Simy My-AIS User manual

www.simy-beacons.com
simy
Manuel d’utilisation
Balise de détresse Homme à la mer
My-AIS
Français - English - Deutch - Español

Made by
2SLIDE TO
ACTIVATE
1PUSH
TO ARM
Français
English
Deutsch
Español
2
14
26
38
simy

F R 2
Sommaire
Félicitations
Présentation
Avertissements
Vues d’ensemble de My-AIS©
Installation de la balise dans votre gilet de sauvetage
Fixation avec le clip «embout buccal»
Fixation avec le clip «sangle»
Comment activer votre balise
Activation manuelle
État initial de la balise
Armement de la balise
Activation de la balise
Utilisation avec «déclenchement automatique»
Que se passe-t-il lorsque la balise fonctionne ?
Désactivation de votre balise
Pour replacer l’antenne sous le capot
SELF-TEST
Test court
Test complet
Garantie et Déclaration européenne de conformité
Specifications
3
3
4
5
6
6
7
7
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
11
13
50

Félicitations
Vous venez d’acquérir la balise de détresse My-AIS© de SIMYTM. Nous vous remercions pour votre
achat et espérons que vous en serez pleinement satisfait.
My-AIS© est une balise de détresse « Homme à la mer » de nouvelle génération, résultant d’une
recherche technologique de premier plan dans le domaine de la sécurité maritime. Dotée d’une
électronique compacte et haut-rendement, et d’une nouvelle antenne hélicoïdale longue portée, la
balise My-AIS© transmet votre position GPS et votre détresse autour de vous. Cette balise permet
d’alerter les navires équipés de récepteur AIS « chart-plotter » situés à proximité. Les stations côtières
de recherche et de secours en mer recevant le signal seront aussi alertées et connaîtront également
votre détresse et votre position pour organiser les secours en mer.
De conception et de fabrication 100% française, la balise My-AIS© a été élaborée dans le but
d’être la plus petite et la plus performante au monde, très facilement intégrable dans les gilets de
sauvetage les plus fins et les plus légers du marché et ne pas entraver les mouvements de la
personne à bord.
Son utilisation est simplifiée, intuitive et son design robuste. My-AIS© est conforme aux
standards internationaux et maritimes en vigueur tels que ETSI EN 303 098 V2.1.1, IEC 61108-1.
Syrlinks fait partie des plus grands concepteurs et fabricants de systèmes de télécommunica-
tions spatiaux (Sonde spatiale Rosetta-Philae) et conçoit depuis de nombreuses années des balises
de détresse par satellite (Cospas-Sarsat, Argos). La Société a mis tout son savoir-faire et toute son
expérience pour rendre My-AIS© très compacte, performante et très fiable. Intégrée dans votre gilet
de sauvetage, My-AIS© vous apportera sécurité et sérénité lors de vos activités de plaisance et de
nautisme.
Pour de plus amples informations et d’échanges sur nos produits, retrouvez nos contacts sur
www.simy-beacons.com ou www.simy.fr
Présentation
Le contenu de ce manuel utilisateur est conforme au produit et à jour au moment de son
impression. Syrlinks se réserve le droit d’eectuer toute modification, même partielle, du présent
manuel et sans avis préalable. Les dernières versions des manuels SIMY sont disponibles et peuvent
être téléchargées à partir du site web www.simy-beacons.com ou www.simy.fr.
Ce manuel a été rédigé avec le plus grand soin possible. Cependant, Syrlinks se dégage de toute
responsabilité dans l’éventualité d’erreurs ou d’omissions. Il en va de même pour tous dommages
résultants de l’utilisation d’informations contenues dans ce manuel.
Ce manuel ne peut être reproduit ou copié sous quelques formes que ce soit sans accord
préalable de Syrlinks.
COPYRIGHT ©2016 Syrlinks. Tous droits réservés.
TRADEMARKS « SIMY » et « SYRLINKS » sont des marques déposées par Syrlinks.
F R
3

Avertissements
Avant d’intégrer My-AIS© dans votre gilet de sauvetage, veuillez parcourir très attentivement
l’ensemble de ce manuel utilisateur afin de vous familiariser au bon fonctionnement de la balise
(Self-Test, intégration au gilet, placement des attaches au gilet pour l’activation automatique,
désactivation de la balise en cas de mauvaise manipulation ou fausse alerte).
La balise My-AIS© est un dispositif d’alerte et ne doit être utilisée qu’en cas de détresse réelle
et de danger imminent.
My-AIS© contient des composants magnétiques utilisés pour procéder à l’activation de la balise
(un petit aimant glissé dans le capot). Pour garantir le bon fonctionnement de la balise, tenez-la
éloignée de toute source de champ magnétique (aimants puissants, haut-parleurs, enceintes,
etc.).
My-AIS© est une balise de détresse « homme à la mer ». Elle utilise la technologie AIS-MOB.
L’alerte transmise par la balise est une alerte locale et sa portée de l’ordre de 5 à 10 miles
nautiques suivant les conditions de mer. Seuls les navires équipés de récepteurs AIS avec
cartographie (chart-plotter) ou les stations de secours côtières se trouvant dans le rayon
d’action de la balise recevront le signal de détresse émis par la balise.
My-AIS© n’est pas un système de localisation de personnes ou de biens et ne doit pas être
utilisé dans ce but.
My-AIS© n’est utilisable qu’en cas de détresse et danger réels. Toute activation de la balise en
dehors d’une situation d’urgence pourra déboucher sur des amendes ou une procédure
judiciaire envers l’utilisateur qui aura déclenché une fausse alerte intentionnellement.
En cas d’activation accidentelle de la balise (signal sonore et lumineux), désactivez-la
immédiatement et informez sans délai les autorités de recherche et de secours en mer.
Les piles de la balise sont dimensionnées de façon à émettre un signal de détresse pendant au
moins 24 heures et au maximum 7 années après l’achat. Au-delà de la date mentionnée sur
l’étiquette au dos de la balise, veuillez contacter le service Clients de SIMY pour procéder au
reconditionnement de la balise (changement des piles) et remise en service du produit.
My-AIS© est un produit étanche, et comporte des piles spécifiques qui ne sont pas vendues en
grande-distribution. Ne tentez pas d’ouvrir la balise par vous-même. Toute tentative
d’ouverture de la balise provoquera la perte immédiate de la garantie et la responsabilité de
SIMY ne saurait être engagée dans ce cas.
Le niveau des piles et le bon fonctionnement de la balise peuvent être testés en appuyant sur
le bouton « self-test ». Si le self-test est réalisé plus d’une fois par mois, l’autonomie des piles
sera réduite et les performances de la balise non garanties.
4
F R

Important : Si la balise est désactivée après une durée d’activation prolongée (au-delà de 30
minutes), la pile devra être remplacée de façon à garantir son fonctionnement nominal lors
d’une nouvelle activation. Veuillez contacter le service Clients SIMY si ce cas se présente pour
procéder au remplacement de la pile.
My-AIS© contient un récepteur GPS. N’obstruez pas la zone marquée sur la balise de façon à ce
que l’acquisition de la position GPS se déroule correctement.
My-AIS© est un produit fonctionnant par ondes radio de faible puissance, uniquement lorsque
la balise est activée. Ne touchez pas l’antenne lorsque la balise est activée.
My-AIS© contient une antenne ressort hélicoïdale repliée sous le capot antenne. Lors de
l’activation, prenez garde et écartez le produit à une distance d’environ 30cm de votre tête et
fermez/protégez vos yeux. Une fois déployée, l’antenne mesure environ 14cm de haut.
My-AIS© est une balise uniquement destinée à transmettre une alerte locale et de l’ordre de
quelques miles nautiques. Cette balise n’est pas une EPIRB (Cospas-Sarsat).
Vues d’ensemble de My-AIS©
1- Clip sangle 7- LED (flash blanche/rouge/verte)
2- Clip embout buccal 8- Zone GPS
3- Garcettes (cordelettes) 9- Étiquette arrière
4- Bouton d’armement 10- Antenne dépliée
5- Capot antenne 11- Bouton ON
6- Bouton arrêt et self-test «OFF/TEST» Et le présent manuel utilisateur.
5F R
1
9
2
3
4
5
6
7
8
à l’arrière
Balise avant activation
10
11
Balise après activation
(capot éjecté, antenne déployée)

Installation de la balise dans votre gilet de sauvetage
La balise My-AIS© peut être fixée au gilet en utilisant 2 types de montage :
• avec le clip embout buccal ;
• avec le clip sangle.
Fixation avec le clip «embout buccal»
L’embout buccal est pré-monté en usine et est clipsé à la balise avant sa mise sous emballage.
Suivant l’emplacement de l’embout buccal de votre gilet, vous pouvez monter l’embout vers la
gauche ou vers la droite.
Une fois la direction du clip embout buccal choisi, vérifiez bien que les 4 points de fixation
soient bien fixés à la balise. Insérer alors le clip buccal de la balise autour de l’embout buccal de
votre gilet. La balise est fixée.
June 20XX
XXXXXXXXXXXXXXX
Date de remplacement
de la pile
Numéro unique
d’identification de
la balise (MMSI).
Montage à gauche ou à droite
6
F R
User ID MMSI:
Replace battery before:
-20/+55°C (-5/+131°F)
Compass safe
distance: 0.5m
Will not float

Fixation avec le clip «sangle»
Démontez le clip embout buccal fixé à la balise. Prenez en main le clip sangle et passez la sangle
de maintien entre les points de fixation du clip sangle. La sangle peut passer horizontalement
ou verticalement par rapport au clip suivant la configuration de votre gilet.
Fixez alors le clip sangle au dos de la balise. Vérifiez bien que les 4 points de fixation du clip
sangle soient bien fixés à la balise.
Comment activer votre balise ?
Attention, ne jamais activer la balise si vous n’êtes pas en situation de détresse.
My-AIS© est activable manuellement ou automatiquement.
Lorsque la balise est activée manuellement, son activation est indépendante du gonflement du
gilet. C’est à vous ou à l’utilisateur de la balise qu’il revient de l’activer en cas de détresse.
Activation manuelle
L’activation manuelle se déroule en deux étapes :
État initial de la balise
Lorsque la balise n’est pas utilisée, le clip d’armement doit être positionné vers l’avant de
façon à bloquer le capot antenne.
F R
Positionner le clip
vers l’avant.
7

Armement de la balise
Pour armer la balise, pousser le clip d’armement en position arrière, de façon à libérer le capot.
Activation de la balise
Pour activer/déclencher la balise, faire glisser le capot antenne vers le bas. Le capot est alors
éjecté et l’antenne se déploie. La balise est activée et le signal de détresse est transmis.
Important : Cinq secondes après l’activation, un premier signal sonore (buzzer) retentit pendant
deux secondes.
La LED blanche de signalisation clignote alors lentement pendant douze secondes. Cette
période peut être utilisée pour éteindre la balise si elle a été activée involontairement ou
acccidentellement.
Au delà de ces douze secondes, la balise transmet le signal de détresse AIS-MOB par ondes
radio.
8
F R
Positionner le clip
vers l’arrière.

Utilisation avec «déclenchement automatique»
Pour utiliser la balise en mode «déclenchement automatique», suivez les instructions
ci-dessous :
1. Placer la balise sur le gilet en utilisant le clip sangle ou l’embout buccal (cf. page 6-7) ;
2. Attachez un bout de la garcette dans l’orifice prévu à cet eet sur le capot de la balise ;
3. Attachez l’autre bout de la garcette à une sangle située vers le bas du gilet.
La garcette doit alors être impérativement tendue et placée dans l’axe vertical de la balise ;
4. Armez la balise et refermez le gilet.
Attention : Avant de refermer le gilet, positionnez le clip d'armement vers le haut (capot
bloqué) pour éviter tout risque de déclenchement accidentel de la balise lorsque vous
refermerez votre gilet. Également, la garcette doit être tendue mais sans excès pour
éviter un déclenchement intempestif lorsque vous armerez la balise une fois montée
dans le gilet et le gilet replié.
En cas de situation d’homme à la mer, le gilet se gonflera en quelques secondes. La garcette se
tendra et fera coulisser le capot de la balise vers le bas.
Le capot sera éjecté après une course d’un centimètre environ et la balise commencera à
émettre la détresse.
Que se passe-t-il lorsque la balise fonctionne
Le buzzer émet un signal sonore dès qu’un message AIS-MOB est transmis par la balise. La
balise émet 8 messages AIS-MOB par minute.
Pendant l’activation :
• La LED Flash clignote 3 fois toutes les 2 secondes ;
• La LED rouge clignote 2 fois toutes les 2 secondes uniquement lorsque la position GPS n’est
pas encore acquise par la balise ;
• Lorsque la position GPS est acquise, la LED rouge cesse de clignoter ;
• Si la position GPS est perdue, la LED rouge clignotera à nouveau 1 fois toutes les 2 secondes
jusqu’à la prochaine acquisition du signal GPS.
9F R

Désactivation de votre balise
À tout moment, lorsque la balise My-AIS© est activée, il est possible d’annuler l’activation en
maintenant le bouton « T » appuyé longuement.
Important : L’appui long doit être maintenu pendant
au moins 3 secondes, jusqu’à ce que la LED rouge
clignote 5 fois. Dès que le clignotement rouge apparaît,
vous pouvez alors retirer votre doigt et la balise
s’éteint. Le signal de détresse n’est plus transmis.
Pour replacer l’antenne sous le capot
Si la balise a été activée involontairement, et après avoir éteint la balise, veuillez suivre les
instructions ci-dessous pour replier l’antenne et remettre le capot de la balise en place.
1. Pousser l’antenne vers le bas et verticalement ;
2. Tout en maintenant l’antenne à plat et repliée, déplacez le capot vers le haut de la balise dans
sa position initiale ;
3. Désarmez la balise en bloquant le capot avec le clip armement.
Attention : Compte tenu de la présence de l’aimant d’activation dans le capot de la balise,
il est possible que la balise se réactive une fois le capot remis en place. Dans ce cas,
maintenez appuyé le bouton OFF/TEST jusqu’à ce que la LED rouge clignote 5 fois, puis
relâchez le bouton OFF/TEST.
10
F R
T

SELF-TEST
Pensez à tester régulièrement votre balise My-AIS© grâce au bouton d’auto-test OFF/TEST.
Test court
Pour débuter ce test, appuyez une fois sur le bouton OFF/TEST. Cinq secondes s'écoulent et le
buzzer retentit. La LED rouge clignote alors pendant une seconde et le résultat du test apparait sous
la forme d'un signal de couleur vert / orange ou rouge.
Après un court délai, la balise vous envoie un flash lumineux qui dépend du niveau de
la batterie :
• Flash vert : le niveau de la pile est correct ;
• Flash orange : la batterie devra être remplacée dans les 3 mois par le Service Clients SIMY ;
• Flash rouge : la pile n’est plus opérationnelle, contactez le Service Clients SIMY pour procéder au
remplacement de la balise.
Attention : ne faites pas ce test plus d’une fois par semaine de façon à préserver la durée de
vie de la pile.
Test complet
Le test complet permet de vérifier si la balise MY-AIS© peut acquérir la position GPS et émettre le
signal d’essai AIS-MOB. Pour eectuer ce test, assurez-vous que la balise est placée à l’extérieur
avec une vue dégagée vers le ciel.
Pour commencer le test complet, maintenez appuyé le bouton OFF/TEST. La balise émet un
premier bip sonore pendant une seconde et la LED s’allume en rouge. Quand la LED rouge s’éteint,
relâchez le bouton OFF/TEST.
La séquence de test complet débute :
• La LED rouge clignote toutes les deux secondes jusqu’à ce que la position GPS soit trouvée. Le
temps d’acquisition de la position GPS peut durer jusqu’à 5 minutes au maximum suivant les
satellites en visibilité ;
• Une fois que la position GPS est trouvée, la LED rouge s’arrête ;
• Un signal AIS composé de 8 messages est alors transmis avec 8 bips sonores. Si vous disposez
d’un récepteur AIS, le repère “MOB-TEST” apparaît sur la cartographie, accompagné du numéro
MMSI.
Lorsque le Test Complet est terminé, My-AIS© produit une combinaison de flash et de sons qui
vous donnent le résultat du test. Les combinaisons sont données ci-dessous :
• Un flash VERT : le GPS et l’AIS fonctionnent correctement. Tout est OK ;
• Un flash ORANGE et un bip sonore : Tout fonctionne bien mais la pile devra être remplacée
dans les 3 mois suivant cet essai ;
• Un flash ROUGE et un bip sonore : le GPS et l’AIS fonctionnent bien mais la pile doit être
remplacée immédiatement ;
F R
11

• Deux flashs ROUGES et un bip sonore : le GPS ne fonctionne plus, la balise est inutilisable ;
• Trois flashs ROUGES et un bip sonore : l’ensemble de la balise (GPS + AIS) ne fonctionne
plus. La balise est inutilisable.
À tout moment pendant le test complet, la balise peut être éteinte.
Pour ce faire, maintenez appuyé le bouton OFF/TEST jusqu’à ce que la LED Rouge clignote 5 fois
puis relâchez le bouton et la balise s’éteint.
Attention : Le test complet ne doit pas être réalisé plus d’une fois par mois pour ne pas
détériorer la durée de vie des piles.
F R 12

Garantie SIMY
Votre balise My-AIS© est garantie pour une durée de deux ans, à compter de sa date d’achat,
contre les défauts de fabrication en pièces et mains d’œuvre.
Si vous constatez un dysfonctionnement de votre balise (notamment lors du SELF-TEST),
veuillez contacter le service Clients SIMY (www.simy-beacons.com). Une preuve d'achat pourra
vous être demandée. Pendant la période de garantie contractuelle, SIMY pourra procéder à la
réparation ou au remplacement de la balise suivant le type de panne constatée.
Ne retournez votre produit chez SIMY que lorsque vous y êtes invité et que vous avez reçu un
numéro de retour de la part du service clients SIMY.
Les frais logistiques pour le retour du produit sont à la charge du client. Les frais de ré-expédi-
tion de la balise réparée ou remplacée sont à la charge de SIMY.
Exclusion de la garantie dans les cas suivants:
- tentative d'ouverture du produit ;
- endommagement de la coque plastique témoignant d'un usage inhabituel de la balise ;
- dégradation de l'antenne hélicoïdale provoquée par de multiples déploiement et replis
d'antenne ;
- perte d'une des pièces de la balise (capots, clips armement, clips de fixation de la balise) ;
- toute autre utilisation anormale de la balise non prévue par ce manuel (immersion profonde
provocant un défaut d'étanchéité, etc...).
Déclaration européenne de conformité
Syrlinks déclare par la présente que la balise My-AIS© est conforme aux normes
essentielles et autres dispositions applicables des normes 1999/5/CE. La déclaration de
conformité est disponible en ligne sur www.simy-beacons.com.
13 F R

Table of contents
Congratulations
Introduction
Warnings
Vues d’ensemble de My-AIS©
Installing the beacon in your life jacket
Attaching the beacon using the "mouthpiece" clip
Attaching the beacon using the "strap" clip
How to activate your beacon
Manual activation
Initial state of the beacon
Arming the beacon
Activating the beacon
Use in "automatic trigger" mode
What happens when the beacon is in operation?
Deactivating your beacon
Replacing the antenna under the cap
SELF-TEST
Short test
Full test
Warranty & European declaration of conformity
Specifications
14
15
15
16
17
18
18
19
19
19
19
20
20
21
21
22
22
23
23
23
25
50
E N

Congratulations
You have just acquired a My-AIS© emergency beacon by SIMYTM. We would like to thank you for
your purchase and hope the product will be to your full satisfaction.
My-AIS© is a new-generation "Man Overboard" emergency beacon, stemming from cutting-edge
technological research in the field of maritime safety. Fitted with compact and high-yield electronics,
and with a new long-range helical antenna, the My-AIS© beacon sends your GPS position and distress
message to your surroundings. This beacon alerts nearby ships equipped with AIS "chart-plotter"
receivers. Coastal search and safety stations who receive the signal will also be alerted; they will be
sent your distress message and position so they can organise a search mission at sea.
Entirely designed and produced in France, the My-AIS© beacon was created with the aim of
becoming the smallest and most high-performance beacon in the world. It can be easily integrated in
even the thinnest and lightest life jackets on the market, and does not hinder crew movement on
board.
It is simple and intuitive, with a robust design. My-AIS© complies with international and maritime
standards in force, including ETSI EN 303 098 V2.1.1 and IEC 61108-1.
Syrlinks is one of the largest space telecommunication system designers and manufacturers
(Rosetta-Philae space probe), and has been designing emergency satellite-operated beacons for
several years now (Cospas-Sarsat, Argos). The company has put all its know-how and experience into
making My-AIS© very compact, high-performance and reliable. Integrated into your life jacket,
My-AIS© provides safety and serenity during your leisure and nautical activities.
For further information and to discuss our products, our contact details can be found on
www.simy-beacons.com or www.simy.fr
Introduction
The contents of this user guide comply with the product and were updated prior to printing.
Syrlinks reserves the right to make any required changes within this user guide, even partial ones,
without prior notice. Previous versions of SIMY guides are available and can be downloaded from the
following websites: www.simy-beacons.com or www.simy.fr.
This guide was drafted with utmost care. Nonetheless, Syrlinks cannot be held liable should there
be any mistakes or omissions. This also applies for any damage resulting from the use of information
contained in this guide.
This guide cannot be reproduced or copied, in any form, without prior consent from Syrlinks.
COPYRIGHT ©2016 Syrlinks. All rights reserved.
TRADEMARKS « SIMY » and « SYRLINKS » are trademarks registered by Syrlinks.
15 E N

Warnings
Before integrating My-AIS© into your life jacket, make sure you read through the entire guide
carefully so as to become familiar with how the beacon works (Self-Test, integration into the
jacket, placing the attachments on the jacket for automatic activation, deactivating the beacon
in the event of mishandling or a false alert).
The My-AIS© beacon is an alert device that must only be used in the event of a real emergency
and imminent danger.
My-AIS© contains magnetic components used to activate the beacon (a small magnet was
fitted into the cap). To ensure the beacon works properly, keep it away from all magnetic field
sources (powerful magnets, loud speakers, speakers, etc.).
My-AIS© is a "man overboard" emergency beacon. It uses the AIS-MOB technology. The alert
sent out by the beacon is a local alert and its range is between 5 and 10 nautical miles,
depending on how rough the sea is. Ships fitted with AIS mapping (chart-plotting) receptors
alone, or coastal safety stations located within the beacon's scope of operation will receive the
emergency signal emitted by the beacon.
My-AIS© is not a person or object localisation system, and must not be used as such.
My-AIS© must only be used in the event of an emergency and real danger. Activating the
beacon otherwise than in an emergency may lead to fines or a lawsuit against the user who
voluntarily triggered a false alarm.
If the beacon is set o by accident (sound and light signal), deactivate it immediately and
promptly inform the at-sea search and safety authorities.
The beacon's batteries can withstand an emergency signal lasting at least 24 hours, and will
hold for 7 years after purchase. After the date marked on the label at the back of the beacon,
please contact SIMY's Customer Service department for full reconditioning of the beacon
(battery change) and recommissioning of the product.
My-AIS© is a watertight product, with specific batteries that cannot be purchased in major
retail stores. Never try to open the beacon up yourself. Any attempt to open up the beacon will
cause the immediate forfeit of the warranty, and SIMY cannot be held responsible in such cases.
Battery life and beacon operation can be tested by pressing the "self-test" button. If the
self-test is carried out more than once a month, battery life will be reduced and the beacon's
performance will no longer be guaranteed.
16
E N

Important : If the beacon is deactivated after a long period of activity (more than 30 minutes),
the battery must be replaced so as to guarantee nominal function the next time it is activated.
Please contact SIMY's Customer Service department if this occurs, to arrange for battery
renewal.
My-AIS© contains a GPS receiver. Never obstruct the area marked on the beacon, so the GPS
position can be detected properly.
My-AIS© works thanks to low-power radio waves, only when the beacon has been activated.
Never touch the antenna when the beacon is activated.
My-AIS© contains a helical spring antenna, folded up under the antenna cap. Once activated, be
sure to keep the product about 30 cm away from your head and close/protect your eyes. Once
deployed, the antenna measures about 14 cm high.
My-AIS© is a beacon used only to send a local alert a few nautical miles away. This beacon is
not an EPIRB (Cospas-Sarsat).
Overview of My-AIS©
1- Strap clip 7- LED (white/red/green flash)
2- Mouthpiece clip 8- GPS area
3- Gaskets (small ropes) 9- Rear label
4- Arming button 10- Deployed antenna
5- Antenna cap 11- ON bouton
6- O and self-test button «OFF/TEST» And this user guide.
17 E N
1
9
2
3
4
5
6
7
8
back
Beacon prior to activation
10
11
Beacon following activation
(cap ejected, antenna deployed)

Installing the beacon in your life jacket
The My-AIS© beacon can be attached to the life jacked in two dierent ways:
• using the "mouthpiece" clip,
• using the "strap" clip.
Attaching the beacon using the "mouthpiece" clip
The mouthpiece is pre-assembled in the factory and clipped to the beacon prior to packaging.
Depending on where the mouthpiece is on your life jacket, you can attach the mouthpiece on
the left or right.
Once the mouthpiece clip has been attached, check that the 4 attachment points are axed to
the beacon. Insert the beacon's mouthpiece clip around your jacket's mouthpiece. The beacon is
now attached.
Battery reneval date
Unique beacon indentification
number (MMSI).
Can be mounted on the left or right
18
E N
June 20XX
XXXXXXXXXXXXXXX
User ID MMSI:
Replace battery before:
-20/+55°C (-5/+131°F)
Compass safe
distance: 0.5m
Will not float

Attaching the beacon using the "strap" clip
Detach the mouthpiece clip from the beacon. Take hold of the strap clip and slide the
fastening strap between the strap clip's attachment points. The strap can be placed
horizontally or vertically compared to the clip, depending on your jacket's design.
Then attach the strap clip to the back of the beacon. Check that the 4 attachment points on
the strap clip are indeed axed to the beacon.
How to activate your beacon?
Caution: never activate the beacon if you are not in distress.
My-AIS© can be activated manually or automatically.
When the beacon is activated manually, it is done so independently from the life jacket. You, or
the beacon user, must activate it in the event of an emergency.
Manual activation
There are two stages to manual activation:
Initial state of the beacon
When the beacon is not being used, the arming clip must face the front so as to block the
antenna cap.
E N
Position the clip facing
the front.
19
Table of contents
Languages:
Other Simy Safety Equipment manuals