Simy My-MOB User manual

www.simy-beacons.com
Manuel d’utilisation - User guide
Balise de détresse Homme à la mer
My-MOB
Français - English - Deutsch - Español
simy

Made by
2SLIDE TO
ACTIVATE
1PUSH
TO ARM
Français
English
Deutsch
Español
2
15
28
41
simy

F R 2
Sommaire
Félicitations
Présentation
Avertissements
Vues d’ensemble de My-MOB
Installation de la balise dans votre gilet de sauvetage
Fixation avec le clip «embout buccal»
Fixation avec le clip «sangle»
Enregistrement du numéro MMSI
Pourquoi enregistrer votre numéro MMSI navire dans la balise ?
Comment programmer votre numéro MMSI navire dans la balise ?
Eacement du numéro MMSI
Comment activer votre balise ?
Activation manuelle
État initial de la balise
Armement de la balise
Activation de la balise
Utilisation avec «déclenchement automatique»
Désactivation de votre balise
Pour replacer l’antenne sous le capot
SELF-TEST
Test court
Test complet
Garantie et déclaration européenne de conformité
Spécifications
3
3
4
5
6
6
7
7
7
8
8
9
9
9
9
9
10
11
11
12
12
12
14
54

Félicitations
Vous venez d’acquérir la balise de détresse My-MOB de SIMY. Nous vous remercions pour votre achat
et espérons que vous en serez pleinement satisfait.
My-MOB est la toute nouvelle balise de détresse « Homme à la mer » de SIMY. Elle vient en complément
de My-AIS et a été développée en partenariat avec la SNSM. Elle est la plus petite au mode dans sa
catégorie et résulte d’une recherche technologique de premier plan dans le domaine de la sécurité
maritime. Dotée d’une électronique compacte et haut-rendement et d’une antenne hélicoïdale longue
portée, la balise My-MOB transmet votre position GPS et votre détresse autour de vous. Elle permet
d’alerter les autres navires à portée radio équipés de récepteur AIS « chart-plotter » ainsi que tous les
navires simplement équipés d’une VHF marine avec ASN "Appel Sélectif Numérique – Canal 70" Les
CROSS (Centre Régional Opérationnel de Surveillance et de Sauvetage) situés à portée radio seront aussi
alertés et connaîtront votre détresse et votre position pour organiser les secours en mer.
De conception et de fabrication 100% française, My-MOB a été élaborée dans le but d’être la plus petite
au monde, très facilement intégrable dans les gilets de sauvetage les plus fins et les plus légers du marché
et ne pas entraver les mouvements de la personne à bord. Elle est aussi unique au monde de part son
électronique intégrée puisqu’elle dispose à la fois d’un émetteur AIS-MOB, d’une puce GPS ultraprécise et
aussi d’un émetteur/récepteur ASN. Cette nouvelle fonctionnalité ASN de My-MOB permet d’étendre la
détresse du naufragé en communiquant l’alerte MOB à tous les bateaux équipés de VHF ASN.
My-MOB répond aux toutes dernières exigences normatives françaises et européennes, notamment la
Division 219 des Aaires Maritimes qui prévoit l’emport d’une balise AIS équipée d’un émetteur/récepteur
ASN. Son utilisation est simplifiée, intuitive et son design robuste. My-MOB est conforme aux standards
internationaux et maritimes en vigueur tels que IEC 63269, IEC 61108-1.
Syrlinks fait partie des plus grands concepteurs et fabricants de systèmes de télécommunications
spatiaux (Sonde spatiale Rosetta-Philae) et conçoit depuis de nombreuses années des balises de
détresse par satellite (Cospas-Sarsat, Argos). La Société a mis tout son savoir-faire et toute son
expérience pour rendre My-MOB très compacte, performante et très fiable. Intégrée dans votre gilet de
sauvetage, My-MOB vous apportera sécurité et sérénité lors de vos activités de plaisance et de nautisme.
Pour de plus amples informations et d’échanges sur nos produits, retrouvez nos contacts sur
www.simy-beacons.com ou www.simy.fr.
Présentation
Le contenu de ce manuel utilisateur est conforme au produit et à jour au moment de son impression.
Syrlinks se réserve le droit d’eectuer toute modification, même partielle, du présent manuel et sans avis
préalable. Les dernières versions des manuels SIMY sont disponibles et peuvent être téléchargées à partir
du site web www.simy-beacons.com ou www.simy.fr.
Ce manuel a été rédigé avec le plus grand soin possible. Cependant, Syrlinks se dégage de toute
responsabilité dans l’éventualité d’erreurs ou d’omissions. Il en va de même pour tous dommages
résultants de l’utilisation d’informations contenues dans ce manuel.
Ce manuel ne peut être reproduit ou copié sous quelques formes que ce soit sans accord préalable de
Syrlinks.
COPYRIGHT 2022 Syrlinks. Tous droits réservés.
TRADEMARKS « SIMY » et « SYRLINKS » sont des marques déposées par Syrlinks.
F R
3

Avertissements
Avant d’intégrer My-MOB dans votre gilet de sauvetage, veuillez parcourir très attentivement l’ensemble
de ce manuel utilisateur afin de vous familiariser au bon fonctionnement de la balise (Programmation du
MMSI navire dans la balise, Self-Test, intégration au gilet, placement des attaches au gilet pour l’activation
automatique, désactivation de la balise en cas de mauvaise manipulation ou fausse alerte).
La balise My-MOB est un dispositif d’alerte et ne doit être utilisée qu’en cas de détresse réelle et de
danger imminent.
My-MOB contient des composants magnétiques utilisés pour procéder à l’activation de la balise (un petit
aimant glissé dans le capot). Pour garantir le bon fonctionnement de la balise, tenez-la éloignée de toute
source de champ magnétique (aimants puissants, haut-parleurs, enceintes, etc.).
My-MOB est une balise de détresse « homme à la mer » dite de classe M. Elle embarque trois technologies
radio-fréquence:
• Un émetteur AIS permettant la transmission d’une alerte locale avec une portée de l’ordre de 5 à 10
milles nautiques suivant les conditions de mer. Seuls les navires équipés de récepteurs AIS avec
cartographie (chart-plotter) ou les stations de secours côtières se trouvant dans le rayon d’action de la
balise recevront le signal AIS-MOB émis par la balise.
• Un émetteur/récepteur ASN permettant la transmission d’une alerte locale via le canal 70 ASN avec
une portée de l’ordre de 5 à 10 milles nautiques. Ce signal de détresse sera reçu par tous les navires
équipés d’une VHF ASN ou par les CROSS se trouvant dans le rayon d’action de la balise. Le récepteur
permet d’indiquer à l’utilisateur la bonne prise en compte du signal d’alerte par les secours.
• Un récepteur GPS permettant la géo-localisation précise de la balise lors d’une détresse. Les
coordonnées (latitude, longitude et vitesse) sont transmises dans les signaux d’alerte.
My-MOB n’est pas un système de localisation de personnes ou de biens et ne doit jamais être utilisé dans
ce but.
My-MOB n’est utilisable qu’en cas de détresse et danger réels. Toute activation de la balise en dehors
d’une situation d’urgence pourra déboucher sur des amendes ou une procédure judiciaire envers
l’utilisateur qui aura déclenché une fausse alerte intentionnellement.
En cas d’activation accidentelle de la balise (signal sonore et lumineux), désactivez-la immédiatement et
informez sans délai les autorités de recherche et de secours en mer qui aurait pu intercepter cette fausse
alerte.
Les piles de la balise sont dimensionnées de façon à émettre un signal de détresse pendant au moins 12
heures et au maximum 7 années après l’achat. Au-delà de la date mentionnée sur l’étiquette au dos de la
balise, n'utilisez plus la balise et déposez-là dans un centre de recyclage pour déchets électroniques
(DEEE).
My-MOB est un produit étanche, et comporte des piles spécifiques qui ne sont pas vendues en
grande-distribution. Ne tentez pas d’ouvrir la balise par vous-même. Toute tentative d’ouverture de la
balise provoquera la perte immédiate de la garantie et la responsabilité de SIMY ne saurait être engagée
dans ce cas. La tentative d’ouverture provoquera également une perte d’étanchéité et endommagera
irrémédiablement la balise.
4
F R

Le niveau des piles et le bon fonctionnement de la balise peuvent être testés en appuyant sur le bouton
« self-test ».
My-MOB contient un récepteur GPS. N’obstruez pas la zone marquée sur la balise pour que l’acquisition de
la position GPS se déroule correctement.
My-MOB est un produit fonctionnant par ondes radios de faible puissance, uniquement lorsque la balise
est activée. Ne touchez pas l’antenne lorsque la balise est activée.
My-MOB contient une antenne ressort hélicoïdale repliée sous le capot antenne. Lors de l’activation,
prenez garde et écartez le produit à une distance d’environ 30cm de votre tête et fermez/protégez vos
yeux. Une fois déployée, l’antenne mesure environ 14cm de haut.
My-MOB est une balise uniquement destinée à transmettre une alerte locale et de l’ordre de quelques
milles nautiques. Cette balise n’est pas une EPIRB, ni une PLB (Cospas-Sarsat) et ne transmet pas de
signal de détresse par satellite (uniquement en AIS et ASN).
Vues d’ensemble de My-MOB
1- Clip sangle 7- LED (flash blanche/rouge/verte)
2- Clip embout buccal 8- Zone GPS
3- Garcette (cordelette) 9- Étiquette arrière
4- Bouton d’armement 10- Antenne dépliée
5- Capot antenne 11- Bouton ON
6- Bouton arrêt et self-test «T» Et le présent manuel utilisateur.
5F R
1
9
2
3
4
5
6
7
8
à l’arrière
Balise avant activation
10
11
Balise après activation
(capot éjecté, antenne déployée)

Installation de la balise dans votre gilet de sauvetage
La balise My-MOB peut être fixée au gilet en utilisant 2 types de montages :
• avec le clip embout buccal
• avec le clip sangle
Fixation avec le clip «embout buccal»
L’embout buccal est pré-monté en usine et est clipsé à la balise avant sa mise sous emballage. Suivant
l’emplacement de l’embout buccal de votre gilet, vous pouvez monter l’embout vers la gauche ou vers la
droite.
Une fois la direction du clip embout buccal choisi, vérifiez bien que les 4 points de fixation soient bien
fixés à la balise. Insérer alors le clip buccal de la balise autour de l’embout buccal de votre gilet. La balise
est fixée.
Si vous souhaitez changer le sens du clip, utilisez délicatement un petit outil pour faire levier comme une
pointe de tournevis. Cela vous aidera à désengager les 4 fixations du clip avec la balise. N’essayez pas de
le faire à la main au risque de casser l’embout buccal.
XXXXXXXXXXXXXXX
Date d’expiration de la pile
Numéro unique
d’identification de
la balise (MMSI)
Montage à gauche ou à droite
6
F R
User ID MMSI:
Battery expiry date:
June XXXX
-20/+55°C (-5/+131°F)
Compass safe
distance: 0.5m
Will not float

Fixation avec le clip «sangle»
Démontez le clip embout buccal fixé à la balise. Prenez en main le clip sangle et passez la sangle de
maintien entre les points de fixation du clip sangle. La sangle peut passer horizontalement ou
verticalement par rapport au clip suivant la configuration de votre gilet.
Fixez alors le clip sangle au dos de la balise. Vérifiez bien que les 4 points de fixation du clip sangle soient
bien fixés à la balise.
Enregistrement du numéro MMSI bateau dans la balise
Pourquoi enregistrer votre numéro MMSI navire dans la balise?
Cette programmation du MMSI navire vous permettra :
1-De pouvoir réaliser le self test complet
Lors d’un self test complet, la balise testera systématiquement le fonctionnement de la fonction AIS. Pour
réaliser le test de la fonction ASN lors du self test complet, il est obligatoire de renseigner le MMSI navire
dans la balise afin d’envoyer le signal de test ASN uniquement à votre VHF ASN.
2- De pouvoir choisir le mode de fonctionnement de votre balise : en boucle ouverte ou en
boucle fermée (voir ci après l’explicaiton détaillée)
Quel que soit le mode de fonctionnement choisi pour votre balise (en boucle fermée ou en boucle
ouverte), elle transmettra une fois activée l’alerte AIS-MOB sur la fréquence AIS.
Pour l’alerte MOB en ASN, par défaut votre balise est configurée en « boucle ouverte ». Cela signifie que
dès le déclenchement de l’alerte, le message de détresse MOB ASN sera diusé à tous les navires et
stations de secours à proximité.
Le fonctionnement en « boucle fermée » implique que vous ayez au préalable programmé le MMSI navire
dans votre balise. Dans ce mode, la balise transmettra l’alerte ASN uniquement à votre VHF ASN pendant
les 12 premières minutes d’activation. Sans acquittement de la VHF ASN, la balise transmettra l’alerte
MOB ASN à tous les navires sur le canal 70.
Note : Si vous naviguez seul, il est recommandé d’utiliser le mode « boucle ouverte » car, en cas de
déclenchement de la balise, l’alerte sera diusée à l’ensemble des navires.
F R
7

Comment programmer votre numéro MMSI navire dans la balise?
L’enregistrement MMSI est possible grâce à l’utilisation d’une application smartphone développée par
SIMY et disponible sur Google Store (Android) et sur Apple Store (iOS). La programmation est réalisée à
l’aide de la LED flash du smartphone.
Attention : chaque enregistrement MMSI dans la balise consomme une petite partie de l'énergie
de la balise. N’eectuez pas plus de 2 enregistrements par an pour préserver la durée de vie des
piles.
8
F R
1-Télécharger l’application sur votre smartphone
2- Démarrer l'application
3- Entrer le numéro MMSI de votre bateau dans la zone de
saisie indiquée
4- Activer si vous le souhaitez le fonctionnement en boucle
fermée en cochant la case prévue à cet eet
5- Prenez votre balise My-MOB et maintenez le bouton
« T » jusqu’à ce que la led s’éteigne (6 secondes environ)
Votre balise est alors en mode « programmation » et est en
attente numéro MMSI qui lui sera transmis par flash
lumineux
6- Positionnez le flash de votre smartphone au contact de
la zone LED de la balise
7- Appuyez sur le bouton « Programmer » de l'application.
Le flash de l’appareil photo de votre smartphone va alors
transmettre un message lumineux contenant le numéro
MMSI de votre navire
Après quelques secondes, la balise émettra un bip et un
flash lumineux vert. Ces signaux confirment que votre
numéro MMSI est bien programmé dans votre balise – bravo
Si au bout de 2 minutes la balise s’éteint, cela indique que
l’opération ne s’est pas déroulée correctement. Renouvelez
les étapes 2 à 8 avec un autre modèle de smartphone si
vous le pouvez, afin de vérifier si le problème survenu ne
provient pas de votre téléphone (LED Flash incompatible)
Eacement du numéro MMSI
Vous avez la possibilité d’eacer le numéro MMSI et l’option « boucle fermée » dans la balise en appuyant
plus de 10 secondes sur le bouton T, la led rouge flashera alors 8 fois pour confirmer l’eacement du
MMSI navire et le fonctionnement en mode boucle ouverte.
Compléter les cases ci-dessous avec les 9 chiffres du code MMSI :
Boucle fermée
Programmer
numéro MMSI de votre navire dans la balise.
Lors du test, la balise enverra un message à votre VHF équipée de l’ASN (DSC en
Pour réaliser cette programmation, entrer le numéro MMSI dans le champ ci-dessous
de l’appareil photo.
téléphone vers la petite fenêtre transparente sur le devant de la balise.
Après quelques secondes, la balise va émet un bip et clignote en vert.
Votrenuméro MMSI est programmé. Vous avez la possibilité de refaire cette procédure
L’option « boucle fermée » vous permet de programmer la balise pour émettre le
message de détresse uniquement vers votre navire. Après 12 minutes, en l’absence
d’acquittement, le message sera tout de même transmis vers tous les navires à
proximité.
My-MOB
4 4 35 5162 8

Comment activer votre balise ?
Attention, ne jamais activer la balise si vous n’êtes pas en situation de détresse.
My-MOB est activable manuellement ou automatiquement. Lorsque la balise est activée manuellement,
son activation est indépendante du gonflement du gilet. C’est à l’utilisateur de la balise qu’il revient de
l’activer en cas de détresse.
Activation manuelle
L’activation manuelle se déroule en deux étapes :
État initial de la balise
Lorsque la balise n’est pas utilisée, le clip d’armement doit être positionné vers l’avant de façon à bloquer
le capot antenne et prévenir tout risque d’activation involontaire.
Armement de la balise
Pour armer la balise, pousser le clip d’armement en position arrière, de façon à libérer le capot.
Activation de la balise
Pour activer/déclencher la balise, faire glisser le capot antenne vers le bas. Le capot est alors éjecté et
l’antenne se déploie. La balise est activée et le signal de détresse est transmis.
Important : Trois secondes après l’activation, un premier signal sonore continu et aigu (buzzer) retentit
pendant deux secondes. La LED blanche de signalisation clignote alors lentement pendant douze
secondes sans transmettre d’alerte radio. Cette période peut donc être utilisée pour éteindre la balise si
elle a été activée involontairement ou accidentellement. Au-delà de ces douze secondes, la balise
transmet les signaux de détresse par ondes radio.
9F R
Positionner le clip
vers l’avant
Positionner le clip
vers l’arrière

10
F R
Utilisation avec «déclenchement automatique»
Pour utiliser la balise en mode «déclenchement automatique», suivez les instructions ci-dessous :
1. Fixez la balise sur ou dans le gilet en utilisant le clip sangle ou l’embout buccal (cf. page 6-7) ;
2. Attachez un bout de la garcette dans l’orifice prévu à cet eet sur le capot rouge de la balise ;
3. Attachez l’autre bout de la garcette à une sangle ou un point d’ancrage fixe située en bas du gilet.
La garcette doit alors être impérativement tendue et placée dans l’axe vertical de la balise ;
4. Armez la balise et refermez le gilet.
Attention : Lorsque le gilet n’est pas utilisé ou stocké, positionnez le clip d'armement vers le haut
(capot bloqué) pour éviter tout risque de déclenchement accidentel de la balise lorsque vous
manipulez ou transportez votre gilet. Également, la garcette doit être tendue mais sans excès
pour éviter un déclenchement intempestif lorsque vous armerez la balise pour vos sorties en mer.
En cas de situation d’homme à la mer, le gilet se gonflera en quelques secondes. La garcette se tendra
grâce au gonflement du poumon du gilet et fera coulisser le capot de la balise vers le bas en libérant
l’antenne. Le capot antenne sera éjecté après une course d’un centimètre environ et la balise commencera
à émettre votre détresse et votre position GPS.
Que se passe-t-il lorsque la balise fonctionne ?
Le buzzer émet un signal sonore dès qu’un message AIS ou ASN est transmis par la balise. La balise
transmet 8 messages AIS par minute et 1 message ASN toutes les 5 minutes (puis toutes les 10 minutes
après 30 minutes). Après chaque émission ASN, la balise attend un éventuel acquittement de la VHF de
bord pendant 2 minutes. L'acquittement peut provenir :
• Soit de la VHF bateau programmée dans la balise pendant les 12 premières minutes en mode boucle
fermée
• Soit du CROSS en mode boucle fermée ou après 12 minutes en mode boucle ouverte
Lorsque la balise est activée :
• La LED blanche clignote 2 fois toutes les 2 secondes
• La LED rouge clignote 2 fois toutes les 2 secondes uniquement lorsque la position GPS n’est
pas encore acquise par la balise
• Quand la position GPS est acquise, la LED rouge cesse de clignoter, seule la LED blanche fonctionne
• Si la position GPS est perdue, la LED rouge clignotera à nouveau 1 fois toutes les 2 secondes
jusqu’à la prochaine acquisition du signal GPS
• Si le récepteur ASN a reçu un acquittement radio la LED verte clignotera toutes les 2 secondes. Les
émissions ASN (DSC) de la balise sont alors interrompues. Les émissions AIS restent actives jusqu'à la
désactivation de la balise.

Désactivation de votre balise
À tout moment, lorsque la balise My-MOB est activée, il est possible de l’arrêter par un appui long sur le
bouton « T » pendant au moins 3 secondes.
Important : L’appui long doit être maintenu pendant au
moins 3 secondes, jusqu’à ce que la LED rouge clignote 5
fois. Dès que le clignotement rouge apparaît, vous pouvez
alors retirer votre doigt et la balise s’éteint. Le signal de
détresse n’est plus transmis, les LED ne fonctionnent plus.
Pour repositionner l’antenne sous le capot de la balise
Si la balise a été activée involontairement, et après avoir éteint la balise, veuillez suivre les instructions
ci-dessous pour replier l’antenne et remettre le capot de la balise en place.
1. Pousser l’antenne vers le bas et verticalement. Pour vous aider, tournez le haut de l’antenne dans le
sens horaire (sens des spirales) tout en poussant vers le bas.
2. Tout en maintenant l’antenne à plat et repliée, déplacez le capot vers le haut de la balise dans sa
position initiale
3. Désarmez la balise en bloquant le capot avec le clip armement
Attention : Compte tenu de la présence de l’aimant d’activation dans le capot de la balise, il est
possible que la balise se réactive une fois le capot remis en place. Dans ce cas, maintenez appuyé
le bouton T jusqu’à ce que la LED rouge clignote 5 fois, puis relâchez le bouton T.
F R
T
11

SELF-TEST
Pensez à tester régulièrement votre balise My-MOB grâce au bouton d’auto-test T.
Test court
Ce test permet uniquement de vérifier le niveau d’énergie de la pile.
Pour débuter ce test, faite un appui court sur le bouton T et la balise va émettre un bip sonore continu
de quelques secondes.
Lorsque que buzzer s’éteint, la balise vous envoie un flash lumineux bref qui dépend du niveau de la pile :
• Flash vert : le niveau de la pile est conforme
• Flash orange : la pile arrive enfin de vie mais dispose encore de susamment d’énergie pour émettre
12 heures
• Flash rouge : la pile n’est plus opérationnelle, la balise ne doit pas être utilisée pour une sortie en mer
Attention : ne faites pas ce test plus d’une fois par semaine de façon à préserver la durée de vie
de la pile.
Test complet
Ce test permet de vérifier l’état de la pile et le fonctionnement :
• du récepteur GPS
• des émetteurs AIS et ASN
Pour eectuer ce test, assurez-vous que la balise soit bien placée à l’extérieur avec une vue dégagée vers
le ciel. Le test complet ne nécessite pas de déployer l’antenne, il se fait uniquement antenne repliée.
Pour commencer le test complet, maintenez appuyé le bouton T. La balise émet un premier bip sonore
pendant une seconde et la LED s’allume en rouge puis en orange. Relâchez le bouton T quand la LED est
orange.
La séquence de test complet débute :
• La LED rouge clignote toutes les 2 secondes jusqu’à ce que la position GPS soit trouvée. Le temps
d’acquisition de la position GPS peut durer jusqu’à 5 minutes au maximum suivant les satellites en
visibilité
• Une fois que la position GPS est trouvée, la LED rouge s’arrête
• Un signal AIS composé de 8 messages est alors transmis avec 8 bips sonores. Si vous disposez d’un
récepteur AIS, le repère “MOB-TEST” apparaît sur la cartographie, accompagné du numéro MMSI 972xxx
de la balise.
Ensuite 2 cas sont possibles :
CAS n°1 - Vous n’avez pas enregistré le numéro MMSI de votre navire dans la balise (via l’App SIMY)
• La LED orange clignote 2 fois et le test se termine par le flash lumineux correspondant à l’état de la
pile (voir Test court)
CAS n°2 - Vous avez enregistré le numéro MMSI de votre navire (via l’App SIMY)
F R 12

• Un signal ASN est alors transmis avec 1 bip sonore. Si vous disposez d’un récepteur VHF avec la
fonction ASN, un message « Test » apparaît sur le récepteur, accompagné du numéro MMSI de la balise.
• La balise active ensuite son récepteur ASN et attend un éventuel acquittement de la part de votre
VHF marine. La LED rouge clignote.
Si l’utilisateur souhaite tester le récepteur ASN de sa balise, il a la possibilité d’envoyer un acquittement
depuis sa VHF (se référer au manuel d’utilisation de la VHF). Si l’acquittement est reçu par la balise, la
LED verte clignote 2 fois et le test se termine par le flash lumineux correspondant à l’état de la pile (voir
Test court).
Si l’utilisateur ne souhaite pas tester le récepteur ASN, il peut appuyer 3 secondes sur le bouton T pour
stopper le récepteur ASN. La LED rouge clignote alors 5 fois pour indiquer la fin du self test. Dans ce
dernier cas, la balise n’indique pas l’état de la pile, un self-test court permettra de tester uniquement le
niveau d’énergie de la pile.
À tout moment pendant le test complet, la balise peut être éteinte en maintenant appuyé le bouton T
jusqu’à ce que la LED Rouge clignote 5 fois puis relâchez le bouton et la balise s’éteint.
Attention : Le test complet ne doit pas être réalisé plus d’une fois par mois pour ne pas détériorer
la durée de vie des piles.
F R
13

Garantie SIMY
Votre balise My-MOB est garantie pour une durée de deux ans, à compter de sa date d’achat, contre les
défauts de fabrication en pièces et mains d’œuvre.
Si vous constatez un dysfonctionnement de votre balise (notamment lors du SELF-TEST), veuillez
contacter le service Clients SIMY via le site web www.simy-beacons.com. Une preuve d'achat pourra vous
être demandée. Pendant la période de garantie contractuelle, SIMY pourra procéder à la réparation ou au
remplacement de la balise suivant le type de panne constatée.
Ne retournez votre produit chez SIMY que lorsque vous y êtes invité et que vous avez reçu un numéro de
retour de la part du service clients SIMY.
Les frais logistiques pour le retour du produit sont à la charge du client. Les frais de ré-expédition de la
balise réparée ou remplacée sont à la charge de SIMY.
Exclusion de la garantie dans les cas suivants :
• tentative d'ouverture du produit ;
• endommagement de la coque plastique témoignant d'un usage inhabituel de la balise ;
• dégradation de l'antenne hélicoïdale provoquée par de multiples déploiement et replis d'antenne ;
• perte d'une des pièces de la balise (capots, clips armement, clips de fixation de la balise) ;
•toute autre utilisation anormale de la balise non prévue par ce manuel (immersion profonde provocant
un défaut d'étanchéité, etc..).
Déclaration européenne de conformité
Syrlinks déclare par la présente que la balise My-MOB est conforme aux normes essentielles et autres
dispositions applicables de la directive RED 2014-53-EU. La déclaration de conformité est disponible en
ligne sur www.simy-beacons.com.
14
F R

15
E N
Table of contents
Congratulations
Introduction
Warnings
Overview of My-MOB
Installing the beacon in your life jacket
Attaching the beacon using the "mouthpiece" clip
Attaching the beacon using the "strap" clip
Registering the boat’s MMSI number in the beacon
Why register your boat’s MMSI number in your beacon?
How to register your boat’s MMSI number in your beacon?
Erasing the MMSI no.
How to activate your beacon?
Manual activation
Initial state of the beacon
Arming the beacon
Activating the beacon
Use in "automatic trigger" mode
Desactivating your beacon
Repositioning the antenna under the beacon’s cap
SELF-TEST
Short test
Full test
SIMY warranty and European declaration of conformity
Specifications
16
16
17
18
19
19
20
20
20
21
21
22
22
22
22
22
23
24
24
25
25
25
27
54

16 E N
Congratulations
You have just acquired a My-MOB emergency beacon by SIMY. We would like to thank you for your
purchase and hope the product will be to your full satisfaction.
My-MOB is SIMY’s all-new "man overboard" emergency beacon. It comes in addition to the My-AIS beacon,
and was developed in partnership with the SNSM (French sea rescue association). It is the smallest in the
world in its category, and stems from cutting-edge technological research in the field of maritime safety.
Fitted with compact and high-yield electronics, and with a long-range helical antenna, the My-MOB
beacon sends your GPS position and distress message to your surroundings. It is used to alert other
in-range ships fitted with “chart-plotter” AIS receivers, as well as any other ships fitted with marine VHF
systems with DSC (Digital Selective Calling - Channel 70). In-range CROSS centres (operational
surveillance and rescue centres) would also be alerted and informed of your distress and location, to
organise a rescue mission.
Entirely designed and produced in France, My-MOB was created with the aim of becoming the smallest
beacon in the world. It can be easily integrated in even the thinnest and lightest life jackets on the market,
and does not hinder crew movement on board. It is also unique with its embedded electronics, as it has
both an AIS-MOB transmitter, an ultra-precise GPS and a DSC transmitter/receiver. This new DSC function
oered by My-MOB helps widen the extent of distress messages sent by wrecked ships, by
communicating the MOB alert to all ships fitted with a VHF DSC system.
My-MOB meets all recent French and European standards in force, namely those of the 219 Maritime
Aairs Division, pertaining to the use of AIS beacons with DSC transmitters/receivers.
It is simple and intuitive, with a robust design. My-MOB complies with international and maritime
standards in force, including IEC 63269 and IEC 61108-1.
Syrlinks is one of the largest space telecommunication system designers and manufacturers
(Rosetta-Philae space probe), and has been designing emergency satellite-operated beacons for several
years now (Cospas-Sarsat, Argos). The company has put all its know-how and experience into making
My-MOB very compact, high-performance and reliable. Integrated into your life jacket, My-MOB provides
safety and serenity during your leisure and nautical activities.
For further information and to discuss our products, our contact details can be found on
www.simy-beacons.co.uk.
Introduction
The contents of this user guide comply with the product and were updated prior to printing. Syrlinks
reserves the right to make any required changes within this user guide, even partial ones, without prior
notice. Previous versions of SIMY guides are available and can be downloaded from the following
websites: www.simy-beacons.co.uk.
This guide was drafted with utmost care. Nonetheless, Syrlinks cannot be held liable should there be any
mistakes or omissions.
This also applies for any damage resulting from the use of information contained in this guide.
This guide cannot be reproduced or copied, in any form, without prior consent from Syrlinks.
COPYRIGHT 2022 Syrlinks. All rights reserved.
"SIMY" and "SYRLINKS" are trademarks registered by Syrlinks.

17
E N
Warnings
Before integrating My-MOB into your life jacket, make sure you read through the entire guide carefully so
as to become familiar with how the beacon works (Programming the craft’s MMSI into the beacon,
Self-Test, integration into the jacket, placing the attachments on the jacket for automatic activation,
deactivating the beacon in the event of mishandling or a false alert).
The My-MOB beacon is an alert device that must only be used in the event of a real emergency and
imminent danger.
My-MOB contains magnetic components used to activate the beacon (a small magnet was fitted into the
cap). To ensure the beacon works properly, keep it away from all magnetic field sources (powerful
magnets, loud speakers, speakers, etc.).
My-MOB is a “man overboard” emergency beacon belonging to the M class. It includes three
radio-frequency technologies:
• An AIS transmitter used to send a local alert within a range set between 5 and 10 nautical miles,
depending on how rough the sea is. Ships fitted with AIS mapping (chart-plotting) receptors alone, or
coastal safety stations located within the beacon's scope of operation will receive the AIS-MOB
emergency signal emitted by the beacon.
• A DSC transmitter/receiver used to send a local alert via the 70 DSC channel, with a range set
between 5 and 10 nautical miles. This distress signal will be received by all ships fitted with a DSC VHF, or
by CROSS surveillance and rescue centres located within the beacon’s range. The receiver shows users
that their alert signal has indeed been acknowledged by rescue teams.
• A GPS receiver sends out the beacon’s precise geo-location when a distress signal is triggered. The
ship’s coordinates (latitude, longitude and speed) are also included in the alert signal.
My-MOB is not a person or object localisation system, and must never be used as such.
My-MOB must only be used in the event of an emergency and real danger. Activating the beacon
otherwise than in an emergency may lead to fines or a lawsuit against the user who voluntarily triggered
a false alarm.
If the beacon is set o by accident (sound and light signal), deactivate it immediately and promptly inform
the at-sea search and safety authorities who may have intercepted the false alert.
The beacon's batteries can withstand an emergency signal lasting at least 12 hours, and will hold for 7
years after purchase. After the date marked on the label at the back of the beacon, stop using the beacon
and take it to a recycling center for electronic waste.
My-MOB is a watertight product, with specific batteries that cannot be purchased in major retail stores.
Never try to open the beacon up yourself. Any attempt to open up the beacon will cause the immediate
forfeit of the warranty, and SIMY cannot be held responsible in such cases. Attempting to open up the
beacon will also mean loss of watertightness and will damage the beacon for good.
Battery life and beacon operation can be tested by pressing the "self-test" button.
My-MOB contains a GPS receiver. Never obstruct the area marked on the beacon, so the GPS position can
be detected properly.

My-MOB works thanks to low-power radio waves, only when the beacon has been activated. Never touch
the antenna when the beacon is activated.
My-MOB contains a helical spring antenna, folded up under the antenna cap. Once activated, be sure to
keep the product about 30 cm away from your head and close/protect your eyes. Once deployed, the
antenna measures about 14 cm high.
My-MOB is a beacon used only to send a local alert a few nautical miles away. This beacon is not an EPIRB,
nor a PLB (Cospas-Sarsat), and does not transmit distress signals by satellite (only via AIS and DSC)
Overview of My-MOB
1- Strap clip 7- LED (white/red/green/orange flashes)
2- Mouthpiece clip 8- GPS area
3- Gasket (small rope) 9- Rear label
4- Arming button 10- Deployed antenna
5- Antenna cap 11- ON bouton
6- O and self-test «T» button And this user guide.
18 E N
1
9
2
3
4
5
6
7
8
back
Beacon prior to activation
10
11
Beacon following activation
(cap ejected, antenna deployed)

Installing the beacon in your life jacket
The My-MOB beacon can be attached to the life jacked in two dierent ways:
• using the "mouthpiece" clip
• using the "strap" clip
Attaching the beacon using the "mouthpiece" clip
The mouthpiece is pre-assembled in the factory and clipped to the beacon prior to packaging. Depending
on where the mouthpiece is on your life jacket, you can attach the mouthpiece on the left or right.
Once the mouthpiece clip has been attached, check that the 4 attachment points are axed to the
beacon. Insert the beacon's mouthpiece clip around your jacket's mouthpiece. The beacon is now
attached.
If you want to switch the clip to the other side, use a small tool such as a screwdriver tip to leverage it
delicately. This will unlock the clip’s 4 attachment points from the beacon. Never try doing it by hand, for
fear of breaking the mouthpiece.
19
E N
XXXXXXXXXXXXXXX
Battery expiry date
Unique beacon identification
number (MMSI)
User ID MMSI:
Battery expiry date:
June XXXX
-20/+55°C (-5/+131°F)
Compass safe
distance: 0.5m
Will not float
Can be mounted on the left or right
Table of contents
Languages:
Other Simy Safety Equipment manuals
Popular Safety Equipment manuals by other brands

pizzato
pizzato CS MP4020 manual

ABS
ABS ABS-Lock Wave installation manual

BRITAX RÖMER
BRITAX RÖMER BABY-SAFE 3 i-SIZE user guide

Carmanah
Carmanah E Series manual

TEUFELBERGER
TEUFELBERGER PLATINUM PROTECT 9mm PA Manufacturer's information and instructions for use

bolle SAFETY
bolle SAFETY SKATE quick start guide