Singer HM300 User manual

GB
INSTRUCTION MANUAL
GR
ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
FR
MODE D’ EMPLOI
RO
MANUAL DE UTILIZARE
SER
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
BG
ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
Hand mixer
Μίξερ χειρός
Batteur électrique
Mixer
Ručni mikser
Ръчен миксер
HM300

GB
ENGLISH......................................................... 3
GR
EΛΛΗΝΙΚΑ ...................................................... 6
FR
FRANÇAIS ...................................................... 9
RO
ROMANA....................................................... 12
SER
SERBIAN ...................................................... 15
BG
БЪЛГАРСКИ................................................. 18

3
ENGLISH
Read this instruction manual thoroughly before operating the appliance and keep for
future reference.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using the appliance, basic safety precautions must always be followed:
1. This appliance is for internal & household use only.
2. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical
or sensory capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for
their safety.
3. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
4. To protect against the risk of electric shock, fire or personal injury, do not immerse the ap-
pliance in water or any other liquid.
5. Insert the plug into the socket after checking that the voltage is the same as indicated on the
technical data and technical rating plate of the appliance.
6. Never pull the cable to disconnect it from the socket. Instead, unplug by pulling the plug from
the socket.
7. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning.
8. Avoid contacting moving parts at all times.
9. Keep hands and utensils away from moving blades or discs while processing food, to reduce
the risk of severe injury to persons or damage to the food processor.
10. Do not operate the appliance with a damaged cord or plug or after the appliance mal-
functions or has been damaged in any manner. In such case you must contact any Singer
Ser-vice Center or Singer Client Service.
11. Never leave the appliance without supervision, since it is connected to the power supply.
12. The appliance must be rested on a stable surface.
13. The appliance should not be used if it has been dropped, if there are any visible signs of
damage or if it is leaking. In such case, you should contact any Singer Service Center or
Singer Client Service.
14. Do not let the power cord hang over the edge of a table or counter or touch hot surfaces.
15. Do not place the appliance near any gas outlets, electric burner or heated oven.
16. The partial or total non-respect of the safety instructions in the present instruction manual
will automatically release Singer of any type of responsibility in case of malfunction of the
machine or injuries to persons or animals.
17. In case of manipulation, repairing or any modification of the machine made by unqualified
persons or in case of improper use, the guarantee will be automatically cancelled.

4
ENGLISH
MAIN PARTS
USING THE APPLIANCE
1. Before attaching or removing the beaters or dough hooks, disconnect from the power supply.
2. To assemble, insert the end of beaters or dough hooks into the openings and press until they
lock securely in place.
3. Place the ingredients into a bowl.
4. Lower the beaters or the dough hooks into the ingredients.
5. Plug in and switch on. Choose the desired speed. If you require a higher speed use the
speed selector or the turbo button.
6. After use, turn the speed selector back to the 0 position.
7. After use, unplug from the power supply and remove the attachments from the ingredients.
Remove the attachments for cleaning by depressing the attachment eject button.
CAUTION!
After 5 minutes of continuous use, allow a few minutes before next use.
Speed selector
Attachment
eject button
Beaters
Turbo button
Handle
Body
Dough Hooks

5
ENGLISH
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and
other European countries with separate collection systems).
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall
not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the ap-
plicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human health, which could oth-
erwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling
of materials will help to conserve natural resources. For more detailed informa-
tion about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste
disposal service or the shop where you purchased the product.
MIXING GUIDE
SPEED DESCRIPTION
1 This is a good starting speed for bulk and dry foods such as flour, butter and
potatoes.
2 This is the best speed to use for liquid ingredients such as the mixing of salad
dressings.
3 Use this speed for mixing cakes and cookies.
4 For creaming butter and sugar, beating uncooked candy, desserts, etc.
5 For beating eggs, cooked icings, whipping potatoes, whipping cream, etc.
TURBO MAX TURBO
Provides a boost of power when using speed settings 1-4.
CLEANING THE APPLIANCE
1. Unplug the appliance from the power supply.
2. Clean the exterior of the appliance using a damp cloth.
3. Clean the Beaters or Dough hooks under running water or in the dishwasher. Rinse and dry.
4. It is recommended to clean the accessories immediately after use, to remove any food resi-
dues. This will make cleaning easier and prevents bacterial growth.

6
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή &
κρατήστε το για μελλοντική αναφορά.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Για τη χρήση της συσκευής ακολουθείτε πάντα τα βασικά μέτρα προφύλαξης:
1. Αυτή ησυσκευή προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση σε εσωτερικούς χώρους.
2. Αυτή ησυσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων και
των παιδιών) με μειωμένες φυσικές και νοητικές ικανότητες ήέλλειψη εμπειρίας
και γνώσης, εκτός αν υπάρχει επιτήρηση ήέχουν δοθεί οδηγίες για τη χρήση της
συσκευής από ένα άτομο υπεύθυνο για την ασφάλεια τους.
3. Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται για να βεβαιωθείτε ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
4. Για να αποφύγετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, πυρκαγιάς ήτραυματισμού, μη βυθί-
ζετε τη συσκευή σε νερό ηάλλο υγρό.
5. Ελέγξτε αν ητάση που αναφέρεται στη βάση της συσκευής ανταποκρίνεται στην
τοπική τάση πριν τη συνδέσετε.
6. Μην αποσυνδέετε τη συσκευή τραβώντας το καλώδιο. Αντίθετα, πιάστε το φις και
τραβήξτε το για να αποσυνδέσετε.
7. Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα όταν δε χρησιμοποιείται, όταν αλλάζετε
εξαρτήματα και πριν τον καθαρισμό.
8. Αποφύγετε να πιάνετε κινούμενα μέρη της συσκευής.
9. Κρατήστε τα χέρια και τα κουζινικά μακριά από κινούμενες λεπίδες ήδίσκους ενώ
επεξεργάζεστε την τροφή, προκειμένου να μειώσετε τον κίνδυνο τραυματισμού ατό-
μων ήτης συσκευής.
10. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή αν το καλώδιο ήτο φις έχει υποστεί βλάβη, αν η
συσκευή υπολειτουργεί ήπαρουσιάζει οποιαδήποτε βλάβη. Σε τέτοια περίπτωση, θα
πρέπει να απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο Κατάστημα Σέρβις της SINGER ήνα
επικοινωνήσετε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Πελατών της SINGER, για επισκευή.
11. Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή χωρίς επίβλεψη εφόσον είναι συνδεμένη με το ρεύμα.
12. Ησυσκευή πρέπει να τοποθετείται πάνω σε σταθερές επιφάνειες.
13. Ησυσκευή δε θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί εάν έχει πέσει, εάν υπάρχουν εμφανή σημάδια
φθοράς ήεάν στάζει. Παρακαλούμε απευθυνθείτε σε ένα Εξουσιοδοτημένο Κατάστημα
Σέρβις της SINGER ήεπικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Πελατών της SINGER.
14. Μην αφήνετε το καλώδιο να κρέμεται από γωνίες του πάγκου ήνα αγγίζει ζεστές
επιφάνειες.
15. Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε παροχή φυσικού αερίου, ηλεκτρικές εστίες
και ζεστό φούρνο.
16. Ημη τήρηση αυτών των κανονισμών και υποδείξεων που περιγράφονται στο παρόν
εγχειρίδιο απαλλάσσει τη Singer από κάθε ευθύνη σε περίπτωση κακής λειτουργίας ή
πρόκλησης βλάβης σε άτομα, ζώα, κλπ.

7
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
17. Ηκακή χρήση ήπαρέμβαση από το χρήστη που δεν επιτρέπονται, ακυρώνουν αυτο-
μάτως την εγγύηση του προϊόντος.
ΚΥΡΙΑ ΜΕΡΗ
ΧΡΗΣΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
1. Προτού συναρμολογήσετε ήαποσυναρμολογήσετε τους αναδευτήρες ήτους ζυμωτή-
ρες, αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα.
2. Για να συναρμολογήσετε, βάλτε τις άκρες των αναδευτήρων μέσα στα ανοίγματα και
πιέστε μέχρι να σταθεροποιηθούν γερά στη θέση τους.
3. Βάλτε τα υλικά μέσα σε ένα μπολ.
4. Χαμηλώστε τους αναδευτήρες ήτους ζυμωτήρες μέσα στα υλικά.
5. Συνδέστε τη συσκευή στην πρίζα και θέστε σε λειτουργία. Επιλέξτε την επιθυμητή
ταχύτητα. Εάν επιθυμείτε υψηλότερη ταχύτητα, χρησιμοποιήστε τον επιλογέα ταχύ-
τητας ήτο διακόπτη turbo.
6. Μετά τη χρήση, γυρίστε τον επιλογέα ταχύτητας πίσω στη θέση 0.
7. Μετά τη χρήση, αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα και βγάλτε τα εξαρτήματα
από τα υλικά. Βγάλτε τα εξαρτήματα για καθαρισμό πιέζοντας το διακόπτη απελευ-
θέρωσης εξαρτημάτων.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Μετά από 5 λεπτά συνεχόμενης χρήσης, αφήστε να περάσουν μερικά λεπτά πριν την
επόμενη χρήση.
Επιλογέας
ταχύτητας
Διακόπτης
απελευθέρωσης
εξαρτημάτων
Αναδευτήρες
Διακόπτης Turbo
Λαβή
Σώμα
Ζυμωτήρες

8
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΑποκομιδήΠαλαιούΗλεκτρικού&ΗλεκτρονικούΕξοπλισμού( ΙσχύειστηνΕυρωπαϊκήΈνωση
και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με συστήματα επιλεκτικής συλλογής απορριμμάτων).
Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ήστη συσκευασία του σημαίνει ότι
το προϊόν δεν πρέπει να πεταχτεί μαζί με τα οικιακά απορρίμματα αλλά
πρέπει να παραδοθεί σε ένα κατάλληλο σημείο συλλογής ηλεκτρικού
και ηλεκτρονικού υλικού προς ανακύκλωση. Εξασφαλίζοντας τη σωστή
αποκομιδή του προϊόντος βοηθάτε στην πρόληψη πιθανών αρνητικών
επιπτώσεων στο περιβάλλον και την υγεία. Ηανακύκλωση των υλικών
θα βοηθήσει στην εξοικονόμηση φυσικών πόρων. Για περισσότερες
πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος, παρακαλούμε
επικοινωνήστε με τις υπηρεσίες καθαριότητας του δήμου σας ήτο κατάστημα όπου
αγοράσατε το προϊόν.
ΟΔΗΓΟΣ ΑΝΑΜΙΞΗΣ
ΤΑΧΥΤΗΤΑ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
1Αυτή είναι μια ικανοποιητική αρχική ταχύτητα για ακατέργαστες και
ξηρές τροφές, όπως αλεύρι, βούτυρο.
2Αυτή είναι ηκαλύτερη ταχύτητα για υγρά συστατικά όπως το
ανακάτεμα της σάλτσας για σαλάτες (dressing).
3Χρησιμοποιήστε αυτή την ταχύτητα για να αναμίξετε κέικ και μπισκότα.
4Για χτυπήσετε βούτυρο και ζάχαρη, για το χτύπημα άψητου γλυκού,
επιδορπίων, κλπ.
5Για χτύπημα αυγών, γκλασάρισμα, χτύπημα πατάτας, σαντιγί, κλπ.
TURBO MAX TURBO
Δίνει πρόσθετη δύναμη όταν χρησιμοποιείτε τις θέσεις ταχύτητας 1-4.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
1. Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα.
2. Καθαρίστε την εξωτερική επιφάνεια της συσκευής χρησιμοποιώντας ένα υγρό πανάκι.
3. Καθαρίστε τους αναδευτήρες ήτους ζυμωτήρες κάτω από τρεχούμενο νερό ήμέσα
σε πλυντήριο πιάτων. Ξεπλύνετε και στεγνώστε.
4. Συνιστάται να καθαρίζετε τα εξαρτήματα αμέσως μετά τη χρήση για να αφαιρείτε τυ-
χόν υπολείμματα τροφών. Αυτό θα κάνει το καθάρισμα ευκολότερο και θα αποτρέψει
την ανάπτυξη βακτηριδίων.

9
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SECURITE
Lire attentivement ce manuel d’instructions avant de faire fonctionner l’appareil et
conserver ce guide pour vous y référer ultérieurement.
MESURES IMPORTANTES DE SECURITE
Lorsque vous utilisez l’appareil, suivez les précautions de base suivantes:
1. Cet appareil est à usage domestique uniquement.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes avec des handicaps phy-
siques, sensoriels ou mentaux (y compris les enfants) ou manquant d’expérience et de
connaissance de l’appareil, à moins d’être supervisés par une personne responsable de leur
sécurité durant l’utilisation.
3. Les enfants doivent être surveillés pour éviter d’utiliser l’appareil comme un jouet.
4. Pour se protéger contre le risque de choc électrique, d’incendie ou de blessure, ne pas
plonger l’appareil dans l’eau ou autre liquide.
5. Insérer la fiche dans la prise murale après avoir vérifié que la tension est la même que celle
indiquée sur les données techniques et sur la plaque de références de l’appareil.
6. Ne tirez jamais sur le câble pour le débrancher de la prise. Au lieu de cela, débrancher en
tirant sur la fiche de la prise de courant.
7. Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé, avant d’ajouter ou de retirer des pièces et
avant le nettoyage
8. Évitez de toucher les pièces en mouvement.
9. Gardez les mains et les ustensiles loin des lames ou des disques pendant la préparation des
aliments afin de réduire les risques de blessures graves ou d’endommager l’appareil.
10. Ne pas faire fonctionner l’appareil avec un cordon ou une prise endommagée ou en aucun
cas, après dysfonctionnement de l’appareil, ou s’il est tombé ou endommagé. Retournez
l’appareil chez un réparateur agréé SINGER le plus proche ou contactez le Service Consom-
mateurs SINGER pour réparation.
11. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance, car il est relié à l’alimentation.
12. L’appareil doit être utilisé et positionné sur une surface stable.
13. Ne pas faire fonctionner l’appareil si celui-ci est tombé, s’il ya des signes visibles d’usure ou s’il
ya des fuites. Contactez un réparateur agréé SINGER ou le Service Consommateurs SINGER.
14. Ne pas laisser le cordon pendre sur le bord d’une table ou d’un comptoir ou toucher des
surfaces chaudes.
15. Ne pas placez l’appareil près d’une sortie de gaz, d’un brûleur électrique ou d’un four chaud.
16. Le non respect partiel ou total des consignes de sécurité du présent manuel dégagera auto-
matiquement SINGER, de toute responsabilité en cas de dysfonctionnement de l’appareil ou
de blessures aux personnes ou aux animaux.
17. En cas de manipulation, de réparation ou de toute modification de la machine faite par des
personnes non qualifiées ou en cas de mauvaise utilisation, la garantie sera automatique-
ment annulée.

10
FRANÇAIS
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
UTILISER L’APPAREIL
1. Avant de placer ou de retirer les crochets batteurs ou pétrisseurs, débrancher l’appareil de
la prise secteur.
2. Pour assembler, insérer le bout des crochets batteurs ou pétrisseurs dans les trous et ap-
puyer jusqu’à enclenchement sécurisé.
3. Placer les ingrédients dans un récipient.
4. Abaisser l’appareil pour placer les crochets batteurs ou pétrisseurs dans les ingrédients.
5. Brancher l’appareil et allumer. Sélectionner la vitesse requise. Pour augmenter la vitesse,
tourner le sélecteur de vitesse ou appuyer sur le bouton TURBO.
6. Après utilisation, remettre le sélecteur de vitesse sur 0.
7. Après utilisation, débrancher l’appareil de la prise secteur et retirer les crochets de la prépa-
ration. Retirer les crochets de l’appareil en appuyant sur le bouton d’éjection.
ATTENTION!
Après une utilisation prolongée de plus de 5 minutes, laisser l’appareil quelques minutes avant
de l’utiliser à nouveau.
Sélecteur vitesse
Bouton
d’éjection
Crochets
batteurs
Touche Turbo
Poignée
Corps
Crochets pétrisseurs

11
FRANÇAIS
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans le
pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit
ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point
de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est bien mis au rebus de manière appropriée, vous
aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement
et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à conserver les res-
sources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage
de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où
vous avez acheté le produit.
GUIDE DE PREPARATION
VITESSE DESCRIPTION
1 Vitesse de démarrage pour les préparations à base d’aliments secs et en vrac,
comme la farine, le beurre.
2 Vitesse optimale pour le mélange des liquides tels que les sauces salades.
3 Vitesse adaptée pour le mélange des pâtes à gâteaux
4 Vitesse adaptée pour le mélange des préparations à base de beurre et de
sucre, des desserts, des bonbons.
5 Vitesse adaptée pour monter les oeufs en neige, les crèmes Chantilly,…
TURBO MAX TURBO
Permet une montée en vitesse maximale lors de l’utilisation des vitesses 1-4.
NETTOYER L’APPAREIL
1. Débrancher l’appareil de la prise murale
2. Nettoyer l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux
3. Nettoyer les crochets batteurs et pétrisseurs sous l’eau courante ou au lave-vaisselle. Rin-
cer et sécher.
4. Il est recommandé de nettoyer les accessoires juste après utilisation pour éviter les résidus.
Cela rend le nettoyage plus facile et évite la prolifération des bactéries.

12
ROMANA
Cititi acest manual de instructiuni cu atentie inainte de a utiliza aparatul si pastrati-l
pentru referinte ulterioare.
NOTE IMPORTANTE
Cand utilizati aparate electrocasnice, precautii de siguranta de baza trebuie respectate intot-
deauna:
1. Acest aparat este conceput pentru utilizare doar in interior si pentru uz casnic.
2. Acest aparat nu este conceput pentru a fiutilizat de persoane tinere sau cu infirmitati fara a
fisupravegheati corespunzator de persoane responsabile pentru a fisigure ca aparatul este
utilizat in siguranta. Copii trebuie supravegheati pentru a fisiguri ca nu se joaca cu acest
aparat electrocasnic.
3. Supraveghere atenta este necesara cand aparatul este utilizat. Tineti aparatul departe de copii.
4. Pentru a va proteja de riscul de soc electric, foc sau ranire de persoane, nu scufundati apa-
ratul in apa sau orice alt lichid.
5. Introduceti stecker-ul in priza dupa ce verificati ca tensiunea este acceasi cu cea indicata in
specificatiile tehnice si pe placuta de identificare a aparatului.
6. Niciodata nu trageti cablul pentru a-l decupla de la retea. Corect este sa trageti stecherul
afara din priza.
7. Decuplati aparatul de la retea cand nu este utilizat si inainte de curatare.
8. Evitati contactul cu partile in miscare.
9. Ţineţi mâinile şi ustensilele departe de lame şi discuri în timpul procesarii alimentelor, pentru
a reduce riscul de rănire gravăa persoanelor sau deteriorarea mixerului.
10. Aparatul nu trebuie utilizat daca a fost scapat pe jos, daca sunt semne vizibile de deteriorare
sau a avut scurgeri. In acest caz, trebuie sa contactati orice centru service Singer.
11. Aparatul nu trebuie lasat nesupravegheat in timp ce este conectat la reteaua electrica.
12. Aparatul trebuie utilizat si asezat pe o suprafata stabila.
13. Aparatul nu trebuie utilizat daca a fost scapat pe jos, daca sunt semne vizibile de deteriorare
sau a avut scurgeri. In acest caz, trebuie sa contactati orice centru service Singer.
14. Nu lasati firul electric sa atarne de marginea mesei sau a unui dulap sau sa atinga orice
suprafata fierbinte.
15. Nu asezati aparatul langa surse de gaze, arzatoare electrice, sau cuptoare incinse.
16. Nerespectare totala sau partiala a instructiunilor de siguranta din acest manual va elibera
automat Singer de orice tip de responsabilitate in cazul nefunctionarii corespunzatoare a
aparatului sau ranirea persoanelor si animalelor.
17. In cazul manipularii, repararii sau a oricaror modificari a aparatului facuta de personal nea-
utorizat Singer sau in cazul utilizarii necorespunzatoare, garantia va fiautomat anulata.

13
ROMANA
COMPONENTE
FOLOSIREA MIXERULUI
1. Înainte de a ataşa sau elibera telurile sau spiralele, deconectati de la sursa de alimentare.
2. Pentru asamblare, introduceţi sfârşitul telurilor sau spiralelor pentru aluat în deschideri şi
apăsaţi pânăcând se blochează.
3. Puneti ingredientele într-un bol.
4. Introduceti telurile sau spiralele pentru aluat în ingrediente.
5. Conectaţi şi porniţi. Alegeţi viteza dorită. Dacăaveţi nevoie de o viteza mai mare, folosiţi
selectorul de vitezăsau buton turbo.
6. Dupăutilizare, rotiţi selectorul de vitezăînapoi la poziţia 0.
7. Deconectaţi de la sursa de alimentare şi scoateţi paletele din ingrediente. Scoateţi acceso-
riile pentru a le curăţa prin apăsarea butonul de detasare a paletelor.
ATENTIE!
Dupa 5 minute de folosire continua, lasati aparatul sa se raceasca putin inainte de urmatoarea
folosire.
Speed selector
Buton pentru
detasarea
paletelor
Teluri pt.
mixare
Buton Turbo
Maner
Corpul mixerului
Spirale pt. aluat

14
ROMANA
Inlaturarea vechilor echipamente electrice si electronice (aplicabil in Uniunea Europeana si
alte tari europene cu sisteme separate de colectare).
Acest simbol pe produs sau pe ambalajul sau arata ca produsul nu trebuie tratat
asemeni gunoiului menajer. Acesta trebuie depus la centrul de colectare pentru
echipamente electrice si electronice.
Asigurandu-va ca este eliminat corect, veti ajuta la prevenirea potentialelor con-
secinte negative asupra mediului si sanatatii umane, care ar putea fialtfel afec-
tate de manipularea necorespunzatoare a acestui produs. Reciclarea materi-
alelor ajuta la conservarea resurselor naturale. Pentru informatii detaliate despre
reciclarea acestui produs, va rugam contactati biroul local, serviciul dumneavoastra de colectari
de deseuri sau magazinul de unde ati cumparat produsul.
GHIDUL DE MIXARE
VITEZA DESCRIERE
1 Aceasta este o viteza buna pentru inceput, mai ales in cazul alimentelor solide
sau uscate (faina, unt).
2 Viteza ideala pentru mixarea ingredientelor lichide cum ar fisosurile pentru
salate.
3 Pentru mixarea de aluat pentru prajituri si fursecuri.
4 Pentru cremarea untului cu zahar, pentru dulciuri, deserturi, etc.
5 Pentru spumare oua, toppinguri, piure, etc.
TURBO MAX TURBO
Mareste viteza fata de puterea data in treptele 1-4.
CURATAREA APARATULUI
1. Scoateti produsul din priza.
2. Curatati exteriorul cu o carpa moale.
3. Curatati telurile si spiralele pentru aluat cu apa si detergent, sau in masina de spalat vase.
Clatiti si uscati.
4. Este recomandat sa curatati accesoriile imediat dupa folosire, pentru a inlatura rapid reziu-
urile alimentare. Astfel curatirea va fimai usoara, si va preveni cresterea de bacterii.

15
SRPSKI
Pažljivo pročitati uputstvo pre korišćenja uređaja i sačuvati ga za kasniju upotrebu.
VAŽNA SIGURNOSNA UPUTSTVA
Prilikom korišćenja električnih uređaja neophodno je pridržavati se osnovnih mera predostrož-
nosti:
1. Ovaj uređaj namenjen je isključivo za kućnu upotrebu.
2. Ovaj uređaj nije namenjen osobama (uključujući decu) smanjenih fizičkih i senzornih spo-
sobnosti, osobama kojima nedostaje znanje ili iskustvo u rukovanju uređajem osim pod
nadzorom osoba odgovornih za njihovu bezbednost.
3. Neophodno je pažljivo nadgledanje prilikom korišćenja uređaja u blizini dece.
4. Radi sprečavanja električnih udara, požara i povreda, nikako ne potapajte uređaj u vodu ili
bilo koju drugu tečnost.
5. Uređaj povezati u struju tek nakon utvrđivanja da se voltaža utičnice slaže sa tehničkim
podacima o voltaži samog uređaja.
6. Nikada ne isključivati uređaj povlačenjem strujnog kabla.
7. Uređaj obavezno isključiti iz stuje nakon korišćenja i prilikom čišćenja.
8. Izbegavati kontakt sa pokretnim delovima uređaja.
9. Radi smanjivanja rizika od povreda osoba ili oštećenja uređaja, obavezno držati ruke i ku-
hinjski pribor podalje od sečiva u pokretu ili diskova dok obrađuju hranu.
10. Uređaj ne koristiti ukoliko je oštećen strujni kabl ili utikač, ukoliko uređaj ne radi ili je na bilo
koji način oštećen. U takvim slučajevima, kontaktirajte ovlašćen SINGER-ov servis.
11. Uređaj ne ostavljati bez nadzora kad je uključen u struju.
12. Uređaj koristiti i odlagati isključivo na stabilnoj i ravnoj površini.
13. Uređaj ne koristiti ukoliko je pretrpeo pad, ukoliko postoje vidljivi znaci oštećenja ili curi. U
takvim slučajevima, obavezno kontaktirati ovlašćen SINGER-ov servis.
14. Ne ostavljati kabl da visi preko ivice radnog stola ili da dolazi u dodir sa vrelim površinama.
15. Ne ostavljati uređaj u blizini gasnih odvoda, električnih šporeta ili zagrejane rerne.
16. Delimično ili potpuno ne pridržavanje bezbednosnih mera navedenih u ovom uputstvu automat-
ski oslobađaju SINGER odgovornosti u slučaju štete na mašini ili povreda ljudi ili životinja.
17. U slučaju manipulacije, popravki ili prepravki mašine od strane nestručnog lica kao i u sluča-
ju neadekvatne primene uređaja, garancija će automatski biti poništena.

16
SRPSKI
MAIN PARTS
KORIŠĆENJE UREĐAJA
1. Pre postavljanja ili skidanja mutilica ili kuka za testo, isključiti uređaj iz struje.
2. Da biste namontirali mutilice, postavite zadnji kraj u otvore i nanesite pritisak sve dok sasvim
ne prionu.
3. Sastojke sipati u činiju.
4. Spustiti mutilice ili kuke za testo u sastojke.
5. Uključiti mikser u struju i pritisnuti “on”. Odabrati željenu brzinu. Ukoliko vam je potrebna jača
brzina možete je povećati pomoću selektora brzine ili dugmeta za turbo funkciju.
6. Nakon korišćenja, vratiti selektor za brzinu u nultu poziciju.
7. Nakon korišćenja, isključiti uređaj iz struje i izvaditi sve nastavke. Skidaju se pritiskom na
dugme za izbacivanje nastavaka.
Pažnja!
Nakon pet minuta neprekidne upotrebe, pustiti uređaj da se odmori nekoliko minuta pre slede-
ćeg korišćenja.
Selektor brzine
Dugme za
izbacivanje
nastavka
Mutilice
Dugme za turbo brzinu
Ručka
Telo uređaja
Kuke za testo

17
SRPSKI
Odlaganje starih električnih i elektronskih uređaja (odnosi se na Evropsku Uniju i ostale
evropske zemlje sa sistemom odvajanja smeća).
Ovaj simbol na proizvodu ili njegovom pakovanju znači da se ovaj proizvod ne
sme tretirati kao kućno smeće. Umesto toga, mora se predati odgovarajućoj službi
za skupljanje i recikliranje električne i elektronske opreme. Ispravnim odlaganjem
ovog proizvoda pomoći ćete u sprečavanju negativnih posledica po prirodnu sred-
inu i ljudsko zdravlje koje bi neadekvatno odlaganja smeća izazvalo. Reciklaža
materijala ima svrhu očuvanja prirodnih resursa. Za detaljnije informacije o reciklaži ovog proiz-
voda obratite se opštinskoj vlasti, službi za skupljanje smeća ili prodavnici gde ste kupili ovaj
proizvod.
VODIČZA MEŠANJE MIKSEROM
BRZINA OPIS
1 Ovo je odlična početna brzina za glomaznu i suvu hranu kao što je brašno,
maslac ili krompir.
2 Ovo je najbolja brzina za tečne sastojke kao što je mešavine nadeva za salate.
3 Ovo je brzina za mešanje sastojaka za torbe i kolače
4 Za šlag, šećer, za mešanje nekuvanih konditorskih proizvoda, dezerta itd.
5 Za lupanje jaja, kuvanih hladnih preliva, za pravljenje pirea od krompira,
maslaca itd.
TURBO MAX TURBO
Pojačava snagu pri radu u brzinama od 1 do 4.
ČIŠĆENJE UREĐAJA
1. Isključiti uređaj iz struje.
2. Očistiti spoljnu stranu miksera pomoću vlažne krpe.
3. Oprati mutilice i kuke za testo pod tečnom vodom ili u mašini za sudove. Isprati i osušiti.
4. Preporučuje se da se delovi peru odmah nakon upotrebe kako bi se skinuli svi ostaci hrane
sa nastavaka. Ovo olakšava čišćenje i sprečava razvoj bakterija.

18
БЪЛГАРСКИ
Преди да използвате за първи път уреда, прочетете внимателно тези инструкции
иги запазете за бъдеща употреба!
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Когато употребявате електроуред трябва да се съобразявате снякои основни мерки за
безопасност:
1. Уредът епредназначен само за домашна употреба ивзатворени пространства
2. Не оставяйте уреда без наблюдение докато евработен режим. Уредът не епред-
назначен за деца!
3. За да избегнете опасността от токов удар, пожар или наранявания, не потапяйте
уреда във вода или други течности.
4. Проверете дали напрежението на Вашата електрическа мрежа отговаря на това,
върху табелката стехнически характеристики върху уреда
5. Не дърпайте кабела за да изключите от електрическата мрежа, ахванете здраво за
щепсела итогава издърпайте.
6. Забранява се употребата на уреда от хора снамалени умствени способности без да
са под наблюдение!
7. Никога не подавайте храната спръсти, използвайте пресата!
8. Съхранявайте уреда далеч от деца ина трудно достъпни за тях места
9. Преди да почистите икогато не използвате уреда, сглобявате го или го разглобявате
- изключете го от електрическата мрежа
10. Не допирайте ножчетата на уреда, особено докато евработен режим! Ножчетата са
много остри!
11. Ако ножчетата блокират, изключете уреда от електрическата мрежа иотстранете
храната, която ги еблокирала
12. Не използвайте никога уреда, ако кабелът или щепсела са повредени, ако не работи
нормално или епоказал друга повреда. Втакъв случай се обърнете незабавно към
оторизирания сервиз на SINGER
13. Не оставяйте уреда без наблюдение докато евключен към електрическата мрежа
14. Не използвайте уреда, ако епадал или има видима повреда. Обърнете се към серви-
за на SINGER
15. Не оставяйте кабела да се допира до нагорещени повърхности ида преминава през
остри ръбове
16. Неспазването на тези инструкции освобождават SINGER от всяка отговорност за
причинени щети итравми върху хора иживотни
17. Неправилната употреба на уреда, или употребата му не по предназначение, отменят
гаранцията на уреда

19
БЪЛГАРСКИ
ЗАПОЗНАВАНЕ СУРЕДА
УПОТРЕБА
1. Изключете уреда от електрическата мрежа преди да поставите или свалите пристав-
ките!
2. Поставите приставките вотворите на корпуса инатиснете силно за да се закрепят
добре
3. Поставете продуктите ведна купа
4. Поставете бъркалките вътре вкупата
5. Включете миксера към електрическата мрежа, аслед това от пусковия ключ. Ако
предпочитате по-висока скорост, включете на Turbo.
6. След употребата, поставете бутона за скорост на 0.
7.
След употребата, изключете уреда от електрическата мрежа иизвадете бъркалки-
те от купата. За да свалете бъркалките, натиснете бутона за освобождаване.
ВНИМАНИЕ!
След като сте работили суреда 5 минути, оставете го за няколко минути, преди да го
използвате отново!
Избор на скорост
Бутон за
освобождаване
на приставките
Бъркалки
Бутон Turbo
Дръжка
Корпус
Приставки за тесто

20
БЪЛГАРСКИ
Във връзка сизхвърлянето на стари електрически иелектронни уреди (приложимо
вЕвропейския съюз идруги европейски страни сразделно събиране на отпадъци)
Този знак, намиращ се върху уреда или опаковката му, означава ,че този
продукт не трябва да бъде изхвърлен заедно собикновените битови
отпадъци, атрябва да бъде предаден впредназначените за тази цел
пунктове за рециклиране. Правилното рециклиране помага за опазването
на околната среда. За повече информация във връзка срециклирането
на продукта се обърнете към съответните служби във Вашето Кметство
или Община.
РАБОТА СЪС СКОРОСТИТЕ
СКОРОСТ ОПИСАНИЕ
1Препоръчителна начална скорост за брашно, масло идр.
2Това енай-добрата скорост за сосове иdressing за салати
3Използвайте тази скорост за кекс икурабии
4За разбъркване на захар имасло, сладки идесерти
5За разбиване на яйца, глазура, сметана или картофи
TURBO MAX TURBO
Дава допълнителна сила когато използвате скоростите от 1 до 4
ПОЧИСТВАНЕ НА УРЕДА
1. Изключете от електрическата мрежа!
2. Почистете корпуса свлажна кърпа
3. Почистването на бъркалките да става под течаща вода или вмиялна машина. Из-
плакнете иподсушете.
4. Винаги почиствайте бъркалките веднага след употреба! Това ще направи почиства-
нето по-лесно ище предотврати развитието на бактерии!
Table of contents
Languages:
Other Singer Hand Mixer manuals