
TABLE OF CONTENTS SPIS TREŚCI
1. APPLICATION...................................................................................... 2
2. TECHNICAL DATA .............................................................................. 3
3. INSTALATION...................................................................................... 4
3.1. INSTALLATION TO THE WALL ......................................................... 5
3.2. WATER CONNECTION ..................................................................... 6
3.3. SIDE COVER INSTALLATION........................................................... 7
3.4. OXS INTAKE/EXHAUSTER INSTALLATION ..................................... 7
3.5. OXE EXPANDER INSTALLATION..................................................... 9
3.6. HORIZONTAL INSTALLATION ........................................................ 10
4. CONTROL SYSTEM .......................................................................... 12
5. OPERATION ..................................................................................... 15
5.1. FILTERS REPLACEMENT .............................................................. 15
5.2. HEAT RECOVERY EXCHANGE CLEANING ................................... 16
6. SERVICE AND WARRANTY TERMS ................................................ 17
1. ZASTOSOWANIE .................................................................................. 2
2. DANE TECHNICZNE ............................................................................. 3
3. MONTAŻ ............................................................................................... 4
3.1. MONTAŻ JEDNOSTKI OXEN DO ŚCIANY ......................................... 5
3.2. PODŁĄCZENIE INSTALACJI HYDRAULICZNEJ ................................ 6
3.3. MONTAŻ BOCZNEGO PANELU ......................................................... 7
3.4. ETAPY MONTAŻU CZERPNIO-WYRZUTNI OXS ............................... 7
3.5. ETAPY MONTAŻU PRZEDŁUŻENIA OXE .......................................... 9
3.6. MONTAŻ PODSTROPOWY .............................................................. 10
4. AUTOMATYKA .................................................................................... 12
5. EKSPLOATACJA I KONSERWACJA .................................................. 15
5.1. WYMIANA FILTRÓW ........................................................................ 15
5.2. CZYSZCZENIE WYMIENNIKA PŁYTOWO-KRZYŻOWEGO ............. 16
6. SERWIS I GWARANCJA ..................................................................... 17
INHOUDSOPGAVE SOMMARIO
1. TOEPASSING ...................................................................................... 2
2. TECHNISCH GEGEVENS .................................................................... 3
3. INSTALLATIE ....................................................................................... 4
3.1. INSTALLATIE OP DE MUUR ............................................................. 5
3.2. WATERAANSLUITING ...................................................................... 6
3.3. INSTALLATIE VAN DE ZIJKAP ......................................................... 7
3.4. INSTALLATIE AANZUIG/UITBLAASCOMBINATIE OXS .................... 7
3.5. INSTALLATIE VAN VERLENGSTUK OXE ......................................... 9
3.6. HORIZONTALE INSTALLATIE ........................................................ 10
4. REGELSYSTEEM .............................................................................. 12
5. WERKING ......................................................................................... 15
5.1. FILTERS VERVANGEN. .................................................................. 15
5.2. KRUISSTROOMWISSELAAR REINIGEN ........................................ 16
6. ONDERHOUD EN GARANTIEVOORWAARDEN ............................... 18
1. L’UTILIZZO ............................................................................................ 2
2. DATI TECNICI ....................................................................................... 3
3. МОNTAGGIO ......................................................................................... 4
3.1. MONTAGGIO DELL’UNITA’ OXEN A PARETE .................................. 5
3.2. COLLEGAMENTO DELL’ACQUA/SISTEMA IDRAULICO.................... 6
3.3. MONTAGGIO DEL PANNELLO LATERALE ........................................ 7
3.4. FASI DI MONTAGGIO DELL’IMPIANTO PER L’ASPIRAZIONE E
SCARICO AQUA ....................................................................................... 7
3.5. FASI DI MONTAGGIO E ESTENSIONE OXE ...................................... 9
3.6. MONTAGGIO ORIZZONTALE .......................................................... 10
4. SISTEMA DI CONTROLLO .................................................................. 12
5. FUNZIONAMENTO E MANUTENZIONE .............................................. 15
5.1. CAMBIO DEI FILTRI ......................................................................... 15
5.2. PULIZIA DELLO SCAMBIATORE ...................................................... 16
6. SERVIZIO E GARANZIA ...................................................................... 18
1.
APPLICATION 1.
ZASTOSOWANIE
OXeN is a ductless heat recovery unit. Two stage heat recovery in cross flow
exchangers ensure high efficiency. OXeN units are dedicated for use in medium
and large size areas where mechanical air exchange is a must. There are two
types available
X2-N-1.2-V – w/o additional heater, wall montage
X2-W-1.2-V – with additional heater (water supplied) to warm up fresh air, wall
montage
X2-E-1.2-V – with additional electric heater to warm up fresh air, wall montage
X2-N-1.2-H – w/o additional heater, ceiling montage
X2-W-1.2-H – with additional heater (water supplied) to warm up fresh air, ceiling
montage
OXeN is dedicated to operate indoor, ambient temperature in range +5ºC ÷
35ºC, maximal solid pollution 0,3 g/m3. Materials which were used: EPP,
aluminium, brass, copper, galvanized steel: substances which can cause
corrosion/damage of listed cannot be present in the room.
Jednostki odzysku ciepła OXeN tworzą bezkanałowy system wentylacji
mechanicznej nawiewno-wywiewnej. Dzięki zastosowaniu krzyżowych
wymienników ciepła zapewniają odzysk energii cieplnej z powietrza usuwanego.
Służą do wentylacji obiektów średnio- i wielkokubaturowych budownictwa
ogólnego i przemysłowego oraz budynków użyteczności publicznej. Dostępne są
następujące typy urządzeń:
X2-N-1.2-V – jednostka bez dodatkowego dogrzewu powietrza, do montażu
ściennego
X2-W-1.2-V – jednostka z dogrzewem powietrza wodną nagrzewnicą, do
montażu ściennego
X2-E-1.2-V – jednostka z dogrzewem powietrza nagrzewnicą elektryczną, do
montażu ściennego
X2-N-1.2-H – jednostka bez dodatkowego dogrzewu powietrza, do montażu
podstropowego
X2-W-1.2-H – jednostka z dogrzewem powietrza wodną nagrzewnicą, do
montażu podstropowego
Jednostki odzysku ciepła OXeN przeznaczone są do pracy wewnątrz
pomieszczeń o maksymalnym zapyleniu powietrza 0,3g/m3 i temperaturze od +5
do +35oC. Posiadają elementy wykonane z aluminium, miedzi, stali cynkowej i
nie mogą być stosowane w środowisku mogącym powodować ich korozję.
1.
TOEPASSING 1.
L’UTILIZZO
OXeN is een kanaalloze ventilatieunit met warmte-terugwinning. De
tweetrapswarmteterugwinning met behulp van kruisstroomwarmtewisselaars
zorgt voor een hoog rendement. De OXeN-units zijn speciaal ontwikkeld voor
gebruik in middelgrote en grote objecten waar mechanische wtw ventilatie
onontbeerlijk is. Er zijn twee uitvoeringen leverbaar
X2-W-1.2-V–met extra watergevoede naverwarmer om verse lucht na te
verwarmen, installatie op de muur
X2-N-1.2-V–zonder extra naverwarmer
X2-W-1.2-H–met extra watergevoede naverwarmer om verse lucht na te
verwarmen, installatie onder het plafond
X2-N-1.2-H–zonder extra naverwarmer, installatie onder het plafond
X2-E-1.2-V –met extra elektrische naverwarmer om verse lucht na te
verwarmen, installatie op de muur.
De OXeN-ventilatieunits zijn ontworpen voor binnen gebruik , in een
omgevingstemperatuurbereik tussen +5 en +35ºC bij een maximale
verontreiniging met vaste deeltjes van 0,3 g/m3. Gebruikte materialen: EPP
kunststof, aluminium, messing, koper, gegalvaniseerd staal: Stoffen die
corrosie/schade aan genoemde materialen kunnen veroorzaken mogen niet in
de ruimte aanwezig zijn.
Le unita’ di recupero del calore OxeN formano un sistema di ventilazione di
aspirazione e scarico. L’utilizzo degli scambiatori di calore incrociati assicura il
recupero dell’energia termica dall’aria rimossa. Vengono utilizzati per la
ventilazione di edifici di medie e grandi dimensioni, in edilizia generale e
industriale e negli edifici pubblici. Sono disponibili i seguenti tipi di dispositivi:
X2-N-1.2-V - unità senza ulteriore riscaldamento d’aria, montaggio a parete
X2-W-1.2-V - unità con riscaldamento d’aria (riscaldatore aquatico), montaggio a
parete
X2-E-1.2-V - unità con riscaldamento d’aria (riscaldatore elettrico), montaggio a
parete
X2-N-1.2-H - unità senza ulteriore riscaldamento, montaggio a soffitto
X2-W-1.2-H - unità con riscaldamento d’aria (riscaldatore aquatico), montaggio a
soffitto
Le unità di recupero del calore OXeN vengono utilizzate per il funzionamento
interno, con la massima polverosità d'aria di 0,3 g / m3 e la temperatura tra +5 e
+ 35 °C. Hanno elementi in alluminio, rame, acciaio zincato e non possono
essere utilizzati in ambienti che possono causare corrosione.
2 | www.flowair.com