Skil 1016 User manual

SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 01/14 2610Z05730
4825 BD Breda - The Netherlands
www.skil.com
+& ORIGINAL INSTRUCTIONS 6
*NOTICE ORIGINALE 8
(ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 10
20 ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING 13
7BRUKSANVISNING I ORIGINAL 16
(/ ORIGINAL BRUGSANVISNING 18
2ORIGINAL BRUKSANVISNING 20
*-2 ALKUPERÄISET OHJEET 22
)MANUAL ORIGINAL 25
4MANUAL ORIGINAL 27
-ISTRUZIONI ORIGINALI 30
,EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS 32
'> PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ 35
86 ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI 37
40 INSTRUKCJA ORYGINALNA 39
69
42
9%
45
+6 48
63 INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINALE 50
&+
53
7/ PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE 56
,6 ORIGINALNE UPUTE ZA RAD 58
76& ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD 61
703 IZVIRNA NAVODILA 63
)78 ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND 65
0: ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA 67
08 ORIGINALI INSTRUKCIJA 70
1/
72
%0
UDHËZIMET ORIGJINALE 75
%6 83
*% 82
MIXER
1016 F

2
11016
)∞
)≧
+"∞ð
&
%*
'(
2
≧∞≦≦
;Öìì
3 4
5
∴≦"âÝ
)48%"≦≧∞≦≦∴
≦″≦≦
≧∞≦"ää
1%<
∞∞≦
∞♂≦
6

3
7
'
9
8

4
0
)∞
)≧ +
+

5
@
!
ACCESSORIES ➞WWW.SKIL.COM

6
+&
Mixer 1016
INTRODUCTION
This electronic mixer is intended for easily and simply
mixing substances
With various mixing paddles a variety of substances
dierent sorts of cement blends construction glues
paints levelling compounds nishing and dry mortar
etc can be mixed
The recommended blending volume depends on the type
and state of the substance to be mixed and the type of
paddle used
Do not mix more than litres of a substance at one time
This tool is not intended for professional use
Read and save this instruction manual 3
TECHNICAL DATA 1
TOOL ELEMENTS 2
A Switch for ono and speed control
B Button for switch locking
CSpeed selection wheel
DSpindle
E Mixing paddle
FVentilation slots
G Wrench
SAFETY
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING! Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and instructions
may result in electric shock fire andor serious injury Save
all warnings and instructions for future reference. The
term power tool in the warnings refers to your mains
operated corded power tool or batteryoperated cordless
power tool.
1) WORK AREA SAFETY
a Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
areas invite accidents
b Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks which
may ignite the dust or fumes
c Keep children and bystanders away while operating
a power tool. Distractions can cause you to lose control
2) ELECTRICAL SAFETY
a Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any adapter
plugs with earthed (grounded) power tools.
Unmodied plugs and matching outlets will reduce risk of
electric shock.
b Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded
c Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
d Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep
cord away from heat, oil, sharp edges or moving
parts. Damaged or entangled cords increase the risk of
electric shock.
e When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a
cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric
shock.
f If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use an earth leakage circuit breaker.
Use of an earth leakage circuit breaker reduces the risk
of electric shock
3) PERSONAL SAFETY
a Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do not
use a power tool while you are tired or under the
influence of drugs, alcohol or medication. A moment
of inattention while operating power tools may result in
serious personal injury
b Use personal protective equipment. Always wear
eye protection. Protective equipment such as dust
mask nonskid safety shoes hard hat or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
c Prevent unintentional starting. Ensure the switch is
in the off-position before connecting to power
source and/or battery pack, picking up or carrying
the tool. Carrying power tools with your nger on the
switch or energising power tools that have the switch on
invites accidents
d Remove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on. A wrench or a key left attached to a
rotating part of the power tool may result in personal
injury
e Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times. This enables better control of the power tool
in unexpected situations
f Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away
from moving parts. Loose clothes jewelry or long hair
can be caught in moving parts
g If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of dust collection
can reduce dust-related hazards.
4) POWER TOOL USE AND CARE
a Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will do
the job better and safer at the rate for which it was
designed.
b Do not use the power tool if the switch does not turn
it on and off. Any power tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous and must be repaired.
c Disconnect the plug from the power source and/or
the battery pack from the power tool before making
any adjustments, changing accessories, or storing
power tools. Such preventive safety measures reduce
the risk of starting the power tool accidentally

7
d Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the power
tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained
users.
e Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and any
other condition that may affect the power tool’s
operation. If damaged, have the power tool repaired
before use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
f Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are less
likely to bind and are easier to control
g Use the power tool, accessories and tool bits etc., in
accordance with these instructions, taking into
account the working conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for operations dierent
from those intended could result in a hazardous situation
5) SERVICE
a Have your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts. This
will ensure that the safety of the power tool is maintained
SAFETY INSTRUCTIONS FOR MIXERS
Always check that the supply voltage is the same as the
voltage indicated on the nameplate of the tool tools with
a rating of V or V can also be connected to a
V supply
Never use the tool in or near an explosive atmosphere
Never mix combustible substances
Never reach with your hand or any other object into the
mixing container during mixing
Wear protective gloves 4 a dust mask 5 closetting
clothes and sturdy shoes
The noise level when working can exceed dBA
wear ear protection 6
SKIL can assure awless functioning of the tool only
when original accessories are used
Alwaysdisconnectplugfrompowersourcebefore
making any adjustment or changing any accessory
WHEN CONNECTING NEW PIN PLUG UK ONLY
Do not connect the blue neutral or brown live wire
in the cord of this tool to the earth terminal of the plug
If for any reason the old plug is cut o the cord of this tool
it must be disposed of safely and not left unattended
USE
Ono 7
Switch locking for continuous use 8
! be aware of the forces that occur as a result of
jamming; hold the tool firmly with both hands and
take a secure stance
Speed control for smooth starting 9
Operating the tool
! ensure that the tool is switched off
mount mixing paddle E onto spindle D as illustrated 0
- connect plug to power source
ensure the mixing container is securely positioned on
the oor
dip the mixing paddle into the substance to be mixed
- set wheel C 2to low speed
- switch on the tool
gradually increase the mixing speed by turning wheel
C 2 to the desired maximum speed so that the
substance will not splash around and the tool will not
be overloaded
! switch the tool off only when the mixing paddle is
in the mixing container
Electronic softstart
Ensures reaching the maximum speed smoothly without
a sudden impact when tool is switched on
Holding and guiding the tool !
! while working, always hold the tool at the
grey-coloured grip area(s)
! always hold the tool firmly with both hands
MAINTENANCE / SERVICE
This tool is not intended for professional use
Always keep tool and cord clean especially the
ventilation slots
always clean the mixer and functional parts after your
mixing work
clean the tool with a dry soft cloth do not use cleaning
agents or solvents
clean ventilation slots F 2 regularly with a brush or
compressed air
! disconnect the plug before cleaning
If the tool should fail despite the care taken in
manufacturing and testing procedures repair should be
carried out by an aftersales service centre for SKIL
power tools
- send the tool undismantled together with proof of
purchase to your dealer or the nearest SKIL service
station addresses as well as the service diagram of
the tool are listed on wwwskilcom
ENVIRONMENT
Do not dispose of electric tools, accessories and
packaging together with household waste material
only for EU countries
in observance of European Directive EC on
waste of electric and electronic equipment and its
implementation in accordance with national law
electric tools that have reached the end of their life
must be collected separately and returned to an
environmentally compatible recycling facility
symbol @ will remind you of this when the need for
disposing occurs
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that the product
described under Technical data is in conformity with the
following standards or standardization documents EN
EN EN in accordance with the
provisions of the directives EC EC
2011/65/EU

8
Technical file at SKIL Europe BV PTSEUENG
BD Breda NL
1Öêàáå"îÖå"ÚÛê",ççÜÚÛå
3èÛêÖìàçåë"マ")åÝàåÛÛêàåÝ
7/-0")íêçèÛ"&:"♂″∞♀"&("&êÛÚÖ"20
3ãÖÜ"(àáâÝêÖÖÜ
%èèêçîÖã"1ÖåÖÝÛê
16.01.2014
NOISE/VIBRATION
Measured in accordance with EN the sound
pressure level of this tool is dBA and the sound
power level dBA standard deviation dB and the
vibration ms handarm method uncertainty K
ms
The vibration emission level has been measured in
accordance with a standardised test given in EN it
may be used to compare one tool with another and as a
preliminary assessment of exposure to vibration when
using the tool for the applications mentioned
using the tool for dierent applications or with dierent
or poorly maintained accessories may signicantly
increase the exposure level
the times when the tool is switched o or when it is
running but not actually doing the job may signicantly
reduce the exposure level
! protect yourself against the effects of vibration
by maintaining the tool and its accessories,
keeping your hands warm, and organizing your
work patterns
*
Mixeur 1016
INTRODUCTION
Ce mixeur électronique est destiné à mélanger facilement
et simplement des substances
Diérentes palettes permettent de mélanger une grande
variété de substances diérents types de mélanges de
ciment colles de construction peintures composés de
nivellement mortier de nition et mortier sec etc
Le volume de mélange recommandé dépend du type et
de létat de la substance à mélanger et du type de
palette utilisée
Ne pas mélangez plus de litres de substance à la fois
Cet outil nest conçu pour un usage professionnel
Lisez et conservez ce manuel dinstruction 3
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1
ELEMENTS DE L’OUTIL 2
A Interrupteur de marchearrêt et réglage de vitesse
BBouton de blocage de l’interrupteur
C Molette pour régler la vitesse
DArbre
E Palette à mélanger
F Fentes de ventilation
G Clé
SECURITE
INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE
ATTENTION! Lisez tous les avertissements de
sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les
avertissements et instructions peut entraner un choc
électrique un incendie etou de graves blessures sur les
personnes. Conservez tous les avertissements et
toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter
ultérieurement. La notion doutil électroportatif dans les
avertissements se rapporte à des outils électriques
raccordés au secteur avec câble de raccordement et à
des outils électriques à batterie sans câble de
raccordement
1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL
a Maintenez l’endroit de travail propre et bien éclairé.
Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le
risque daccidents
b N’utilisez pas l’appareil dans un environnement
présentant des risques d’explosion et où se
trouvent des liquides, des gaz ou poussières
inflammables. Les outils électroportatifs génèrent des
étincelles risquant denammer les poussières ou les
vapeurs
c Tenez les enfants et autres personnes éloignés
durant l’utilisation de l’outil électroportatif. En cas
dinattention vous risquez de perdre le contrle sur
l’appareil.
2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE
a La fiche de secteur de l’outil électroportatif doit être
appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en
aucun cas la fiche. N’utilisez pas de fiches
d’adaptateur avec des appareils avec mise à la
terre. Les ches non modiées et les prises de courant
appropriées réduisent le risque de choc électrique
b Evitez le contact physique avec des surfaces mises
à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et
réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique
au cas o votre corps serait relié à la terre
c N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie ou à
l’humidité. La pénétration deau dans un outil
électroportatif augmente le risque dun choc électrique
d N’utilisez pas le câble à d’autres fins que celles
prévues, n’utilisez pas le câble pour porter l’appareil
ou pour l’accrocher ou encore pour le débrancher
de la prise de courant. Maintenez le câble éloigné
des sources de chaleur, des parties grasses, des
bords tranchants ou des parties de l’appareil en
rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le
risque dun choc électrique
e Au cas où vous utiliseriez l’outil électroportatif à
l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée
homologuée pour les applications extérieures.
Lutilisation dune rallonge électrique homologuée pour
les applications extérieures réduit le risque dun choc
électrique

9
f Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide
est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la
terre. Lutilisation dun disjoncteur de fuite à la terre réduit
le risque de choc électrique
3) SECURITE DES PERSONNES
a Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites
preuve de bon sens en utilisant l’outil
électroportatif. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous
êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool,
des drogues ou avoir pris des médicaments. Un
moment d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil peut
entraner de graves blessures sur les personnes
b Portez des équipements de protection. Portez
toujours des lunettes de protection. Le fait de porter
des équipements de protection personnels tels que
masque antipoussières chaussures de sécurité
antidérapantes casque de protection ou protection
acoustique suivant le travail à eectuer réduit le risque
de blessures.
c Evitez tout démarrage intempestif. S’assurez que
l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher
l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le
ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le
doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont
l’interrupteur est en position marche est source
d’accidents.
d Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de
mettre l’appareil en fonctionnement. Une clé ou un
outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer
des blessures.
e Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder
toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous
permet de mieux contrler lappareil dans des situations
inattendues.
f Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de
vêtements amples ni de bijoux. Maintenez cheveux,
vêtements et gants éloignés des parties de
l’appareil en rotation. Des vêtements amples des
bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par
des pièces en mouvement
g Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les
poussières doivent être utilisés, vérifiez que ceux-ci
soient effectivement raccordés et qu’ils sont
correctement utilisés. L’utilisation des collecteurs de
poussière réduit les dangers dus aux poussières
4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTIL
ELECTROPORTATIF
a Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil
électroportatif approprié au travail à effectuer. Avec
loutil électroportatif approprié vous travaillerez mieux et
avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est
prévu
b N’utilisez pas un outil électroportatif dont
l’interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif
qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est
dangereux et doit être réparé
c Débranchez la fiche de la source d’alimentation en
courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant
tout réglage, changement d’accessoires ou avant de
ranger l’outil. Cette mesure de précaution empêche une
mise en fonctionnement par mégarde
d Gardez les outils électroportatifs non utilisés hors
de portée des enfants. Ne permettez pas l’utilisation
de l’appareil à des personnes qui ne se sont pas
familiarisées avec celui-ci ou qui n’ont pas lu ces
instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux
lorsquils sont utilisés par des personnes non initiées
e Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez que
les parties en mouvement fonctionnent
correctement et qu’elles ne soient pas coincées, et
contrôlez si des parties sont cassées ou
endommagées de telle sorte que le bon
fonctionnement de l’appareil s’en trouve entravé.
Faites réparer les parties endommagées avant
d’utiliser l’appareil. De nombreux accidents sont dus à
des outils électroportatifs mal entretenus
f Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres.
Des outils soigneusement entretenus avec des bords
tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et
peuvent être guidés plus facilement
g Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires,
les outils à monter etc. conformément à ces
instructions. Tenez compte également des
conditions de travail et du travail à effectuer.
Lutilisation des outils électroportatifs à dautres ns que
celles prévues peut entraner des situations
dangereuses.
5) SERVICE
a Ne faites réparer votre outil électroportatif que par
un personnel qualifié et seulement avec des pièces
de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la
sécurité de lappareil
INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR LES MIXEURS
Contrlez toujours si la tension secteur correspond à la
tension indiquée sur la plaquette signalétique de loutil
les outils conçus pour une tension de V ou V
peuvent également être branchés sur V
Nutilisez jamais loutil dans ou près dun environnement
explosif
Ne mélangez jamais des substances combustibles
Napprochez jamais votre main ou tout autre objet du
conteneur de mélange durant le mélange
Portez des gants de protection 4 un masque
antipoussières 5 des vêtements près du corps et des
chaussures solides
Le niveau sonore en fonctionnement peut dépasser
dBA munissez-vous de casques anti-bruit 6
SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de
cet outil que sil a été utilisé avec les accessoires
d’origine
Débrancheztoujoursloutilavanttoutréglageou
changement d’accessoire
UTILISATION
Marchearrêt 7
Blocage de linterrupteur pour marche continue 8
! assurez-vous des forces en jeu consécutives au
blocage; tenez l’outil fermement dans les deux
mains et adoptez une position de travail stable et
sûre

10
Réglage de la vitesse pour démarrage doux 9
Utilisation de loutil
! veillez à ce que l’outil soit hors tension
montez la palette à mélanger E sur la broche D
comme illustré 0
- branchez l’outil sur le secteur
assurezvous que le conteneur de mélange soit bien
stable sur le sol
plongez la palette à mélanger dans le mélange de
substance
réglez la molette C 2 sur vitesse faible
- mettez en marche l’outil
augmentez progressivement la vitesse de mélange en
tournant la molette C 2 jusquà la vitesse de rotation
maximale souhaitée ce faisant la substance ne va
pas éclabousser et loutil ne sera pas surchargé
! éteignez l’outil uniquement lorsque la palette à
mélanger se trouve dans le conteneur de mélange
Démarrage progressif électronique
Permet datteindre progressivement la vitesse maximum
sans provoquer dàcoups au moment de la mise en
marche de l’outil
Tenue et guidage de loutil !
! lorsque vous travaillez, tenez toujours l’outil par
la(les) zone(s) de couleur grise
! toujours tenez fermement l’outil à l’aide des deux
mains
ENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE
Cet outil nest pas conçu pour un usage professionnel
Gardez toujours votre outil et le câble propres
spécialement les aérations
après un mélange nettoyez toujours le mixeur et les
pièces fonctionelles
pour nettoyer loutil utilisez un chion sec et doux
nutilisez jamais de produit de nettoyage ou de
solvant
nettoyez régulièrement les fentes daération F 2 à
laide dune brosse ou dair comprimé
! débranchez la fiche avant le nettoyage
Si malgré tous les soins apportés à la fabrication et au
contrle de loutil celui ci devait avoir un défaut la
réparation ne doit être conée quà une station de service
aprèsvente agréée pour outillage SKIL
- retournez l’outil non démonté avec votre preuve
dachat au revendeur ou au centre de service
aprèsvente SKIL le plus proche les adresses ainsi
que la vue éclatée de loutil gurent sur wwwskilcom
ENVIRONNEMENT
Ne jetez pas les outils électriques, les accessoires
et l’emballage dans les ordures ménagères (pour les
pays européens uniquement
conformément à la directive européenne EG
relative aux déchets déquipements électriques ou
électroniques et à sa transposition dans la législation
nationale les outils électriques usés doivent être
collectés séparément et faire lobjet dun recyclage
respectueux de lenvironnement
le symbole @ vous le rappellera au moment de la mise
au rebut de loutil
DÉCLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le
produit décrit sous Caractéristiques techniques est en
conformité avec les normes ou documents normatifs
suivants EN EN EN
conformément aux termes des réglementations en
vigueur CE CE UE
Dossier technique auprès de SKIL Europe BV
PTSEUENG BD Breda NL
1Öêàáå"îÖå"ÚÛê",ççÜÚÛå
3èÛêÖìàçåë"マ")åÝàåÛÛêàåÝ
7/-0")íêçèÛ"&:"♂″∞♀"&("&êÛÚÖ"20
3ãÖÜ"(àáâÝêÖÖÜ
%èèêçîÖã"1ÖåÖÝÛê
16.01.2014
BRUIT/VIBRATION
Mesuré selon EN le niveau de la pression sonore
de cet outil est dBA et le niveau de la puissance
sonore dBA déviation standard dB et la vibration
ms méthode mainbras incertitude K ms
Le niveau de vibrations émises a été mesuré
conformément à lessai normalisé de la norme EN
il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour
réaliser une évaluation préliminaire de lexposition aux
vibrations lors de lutilisation de loutil pour les
applications mentionnées
lutilisation de loutil dans dautres applications ou avec
des accessoires diérents ou mal entretenus peut
considérablement augmenter le niveau dexposition
- la mise hors tension de l’outil et sa non-utilisation
pendant quil est allumé peuvent considérablement
réduire le niveau dexposition
! protégez-vous contre les effets des vibrations par
un entretien correct de l’outil et de ses
accessoires, en gardant vos mains chaudes et en
structurant vos schémas de travail
(
Mischer 1016
EINLEITUNG
Dieses elektronische Mischgerät wurde fr das einfache
Mischen von Substanzen konzipiert
Durch verschiedene Schaufeln knnen verschiedenste
Substanzen unterschiedliche Zementmischungen
Baukleber Farben Glättmassen trockener Mrtel usw
gemischt werden
Das empfohlene Mischungsvolumen hängt von der Art
und dem Zustand der zu mischenden Substanz und der
Art der verwendeten Schaufel ab
Mischen Sie nicht mehr als Liter auf einmal
Dieses Werkzeug eignet sich nicht fr den
professionellen Einsatz
Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und
aufbewahren 3

11
TECHNISCHE DATEN 1
WERKZEUGKOMPONENTEN 2
ASchalter zum Ein-Aus-Schalten und zur
Drehzahlregelung
B Knopf zum Feststellen des Schalters
CDrehzahlregler
DSpindel
E Mischschaufel
F Lftungsschlitze
G Schlssel
SICHERHEIT
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen knnen elektrischen
Schlag Brand undoder schwere Verletzungen
verursachen Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den
Sicherheitshinweisen verwendete Begriff Elektrowerkzeug
bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge mit
Netzkabel und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge ohne
Netzkabel
1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT
a Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut
beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete
Arbeitsbereiche knnen zu Unfällen fhren
b Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken die den
Staub oder die Dämpfe entznden knnen
c Halten Sie Kinder und andere Personen während
der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei
Ablenkung knnen Sie die Kontrolle ber das Gerät
verlieren
2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT
a Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die
Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise
verändert werden. Verwenden Sie keine
Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten
Geräten. Unveränderte Stecker und passende
Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen
Schlages.
b Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden
und Kühlschränken. Es besteht ein erhhtes Risiko
durch elektrischen Schlag wenn Ihr Krper geerdet ist
c Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern.
Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhht
das Risiko eines elektrischen Schlages.
d Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät
zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus
der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern
von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich
bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder
verwickelte Kabel erhhen das Risiko eines elektrischen
Schlages.
e Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien
arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel,
die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die
Anwendung eines fr den Auenbereich geeigneten
Verlängerungskabels verringert das Risiko eines
elektrischen Schlages.
f Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist,
verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert
das Risiko eines elektrischen Schlages.
3) SICHERHEIT VON PERSONEN
a Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie
tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit
einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät
nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss
von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein
Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes
kann zu ernsthaften Verletzungen fhren
b Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persnlicher
Schutzausrstung wie Staubmaske rutschfeste
Sicherheitsschuhe Schutzhelm oder Gehrschutz je
nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges verringert
das Risiko von Verletzungen
c Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das
Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an
die Stromversorgung und/oder den Akku
anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie
beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am
Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die
Stromversorgung anschlieen kann dies zu Unfällen
fhren
d Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät
einschalten. Ein Werkzeug oder Schlssel der sich in
einem drehenden Geräteteil bendet kann zu
Verletzungen fhren
e Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen
sicheren Stand und halten Sie jederzeit das
Gleichgewicht. Dadurch knnen Sie das Gerät in
unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine
weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare,
Kleidung und Handschuhe fern von sich
bewegenden Teilen. Lockere Kleidung Schmuck oder
lange Haare knnen von sich bewegenden Teilen erfasst
werden.
g Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen
montiert werden können, vergewissern Sie sich,
dass diese angeschlossen sind und richtig
verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung
verringert Gefährdungen durch Staub
4) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON
ELEKTROWERKZEUGEN
a Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für
Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser
und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug das sich nicht

12
mehr ein oder ausschalten lässt ist gefährlich und muss
repariert werden.
c Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder
entfernen Sie den Akku, bevor Sie
Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile
wechseln oder das Gerät weglegen. Diese
Vorsichtsmanahme verhindert den unbeabsichtigten
Start des Geräts
d Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen
Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit
diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen
nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich
wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden
e Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie,
ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funktionieren
und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so
beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes
beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor
dem Einsatz des Geräts reparieren. Viele Unfälle
haben ihre Ursache in schlecht gewarteten
Elektrowerkzeugen.
f Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
Sorgfältig gepegte Schneidwerkzeuge mit scharfen
Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind
leichter zu fhren
g Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen
Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die
Arbeitsbedingungen und die auszuführende
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen fr
andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu
gefährlichen Situationen fhren
5) SERVICE
a Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem
Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen
reparieren. Damit wird sichergestellt dass die Sicherheit
des Geräts erhalten bleibt
SICHERHEITSHINWEISE FÜR MISCHGERÄTE
Stets nachprfen da die Netzspannung mit der auf dem
Typenschild des Werkzeuges angegebenen Spannung
bereinstimmt mit V oder V beschriftete
Werkzeuge knnen auch an V betrieben werden
Das Gerät nicht in oder in der Nähe einer
explosionsgefährdeten Umgebung benutzen
Niemals brennbare Substanzen mischen
Während des Mischens niemals mit Ihren Händen oder
einem anderen Objekt in den Mischcontainer greifen
Tragen Sie Schutzhandschuhe 4 eine Staubmaske 5
enganliegende Kleidung und robuste Schuhe
Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann dBA
berschreiten Gehörschutz tragen 6
SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des
Werkzeuges zusichern wenn OriginalZubehr
verwendet wird
ZiehenSiegrundsätzlichdenNetzsteckerbevorSie
beliebige Änderungen an den Einstellungen oder
einen Zubehörwechsel vornehmen
BEDIENUNG
EinAusSchalten 7
Arretierung des Schalters fr Dauerlauf 8
! beachten Sie die auftretenden Kräfte beim
Blockieren; das Werkzeug mit beiden Händen
festhalten und einen sicheren Stand einnehmen
Drehzahlregulierung fr Sanftanlauf 9
Bedienung des Werkzeuges
! darauf achten, dass das Gerät abgeschaltet ist
die Mischschaufel E wie dargestellt auf die Spindel D
montieren 0
Netzstecker an der Steckdose anschlieen
sicher stellen dass der Mischcontainer sicher am
Boden steht
die Mischschaufel in die zu mischende Substanz
tauchen
- Rad C 2 auf eine niedrige Geschwindigkeit einstellen
- das Werkzeug einschalten
- Mischgeschwindigkeit mit dem Rad C 2nach und
nach auf die gewnschte Hchstgeschwindigkeit
bringen (sodass die Substanz nicht spritzt und das
Gerät nicht berladen wird
! das Gerät nur ausschalten, wenn sich die
Mischschaufel im Mischcontainer befindet
Elektronischer Sanftanlauf
Sichert das Erreichen der Maximalgeschwindigkeit ohne
den pltzlichen Ruck beim Einschalten des Werkzeuges
Halten und Fhren des Werkzeuges !
! Werkzeug beim Arbeiten immer am grauen
Griffbereich fassen
! halten Sie das Werkzeug immer mit beiden
Händen fest
WARTUNG / SERVICE
Dieses Werkzeug eignet sich nicht fr den
professionellen Einsatz
Halten Sie Werkzeug und Kabel immer sauber
insbesondere die Lftungsschlitze
den Mischer und die Funktionsteile nach jedem
Mischen reinigen
das Werkzeug mit einem trockenen weichen Tuch
reinigen keine Reinigungs oder Lsungsmittel
verwenden
reinigen Sie die Lftungsschlitze F 2 regelmäig mit
einer Brste oder Druckluft
! Netzstecker vor dem Säubern ziehen
Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger
Herstellungs und Prfverfahren einmal ausfallen ist die
Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle fr
SKILElektrowerkzeuge ausfhren zu lassen
- das Werkzeug unzerlegt zusammen mit dem
Kaufbeleg an den Lieferer oder die nächste
SKILVertragswerkstätte senden die Anschriften so
wie die Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges nden
Sie unter wwwskilcom

13
UMWELT
Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen
nicht in den Hausmüll werfen nur fr EULänder
gemäss Europäischer Richtlinie EG ber
Elektro und Elektronik Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht mssen nicht mehr gebrauchsfähige
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederververtung zugefhrt werden
hieran soll Sie Symbol @erinnern
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung da das unter
“Technische Daten” beschriebene Produkt mit den
folgenden Normen oder normativen Dokumenten
bereinstimmt EN EN EN gemä
den Bestimmungen der Richtlinien EG
EG EU
Technische Unterlagen bei SKIL Europe BV PTSEU
ENG BD Breda NL
1Öêàáå"îÖå"ÚÛê",ççÜÚÛå
3èÛêÖìàçåë"マ")åÝàåÛÛêàåÝ
7/-0")íêçèÛ"&:"♂″∞♀"&("&êÛÚÖ"20
3ãÖÜ"(àáâÝêÖÖÜ
%èèêçîÖã"1ÖåÖÝÛê
16.01.2014
GERÄUSCH/VIBRATION
Gemessen gemä EN beträgt der
Schalldruckpegel dieses Gerätes dBA und der
Schalleistungspegel dBA Standardabweichung
dB und die Vibration ms HandArm Methode
Unsicherheit K ms
Die Vibrationsemissionsstufe wurde mit einem
standardisierten Test gemä EN gemessen Sie
kann verwendet werden um ein Werkzeug mit einem
anderen zu vergleichen und als vorläuge Beurteilung
der Vibrationsexposition bei Verwendung des Werkzeugs
fr die angegebenen Anwendungszwecke
die Verwendung des Werkzeugs fr andere
Anwendungen oder mit anderem oder schlecht
gewartetem Zubehr kann die Expositionsstufe
erheblich erhöhen
Zeiten zu denen das Werkzeug ausgeschaltet ist
oder wenn es läuft aber eigentlich nicht eingesetzt
wird knnen die Expositionsstufe erheblich
verringern
! schützen Sie sich vor den Auswirkungen der
Vibration durch Wartung des Werkzeugs und des
Zubehörs, halten Sie Ihre Hände warm und
organisieren Sie Ihren Arbeitsablauf
20
Mixer 1016
INTRODUCTIE
Deze elektronische mixer is bestemd om op eenvoudige
wijze stoen te mengen
Met de diverse mixschoepen kunt u diverse materialen
verschillende soorten cementsamenstellingen
constructielijmen verf egalisatiesamenstellingen
afwerkmortel en droge mortel etc worden gemengd
Het aanbevolen mengvolume is afhankelijk van het type
en de toestand van het te mixen materiaal en het type
schoep dat wordt gebruikt
Mix niet meer dan liter aan materiaal per keer
Deze machine is niet bedoeld voor professioneel gebruik
Lees en bewaar deze gebruiksaanwijzing 3
TECHNISCHE GEGEVENS 1
MACHINE-ELEMENTEN 2
A Schakelaar voor aanuit en toerentalregeling
B Knop voor vastzetten van schakelaar
CToerental-instelwieltje
DAs
E Mixschoep
FVentilatie-openingen
G Sleutel
VEILIGHEID
ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
LET OP! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en
alle voorschriften. Als de waarschuwingen en
voorschriften niet worden opgevolgd kan dit een elektrische
schok brand of ernstig letsel tot gevolg hebben Bewaar
alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig
gebruik. Het in de waarschuwingen gebruikte begrip
elektrisch gereedschap heeft betrekking op elektrische
gereedschappen voor gebruik op het stroomnet met
netsnoer en op elektrische gereedschappen voor gebruik
met een accu zonder netsnoer
1) VEILIGHEID VAN DE WERKOMGEVING
a Houd uw werkomgeving schoon en opgeruimd. Een
rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot
ongevallen leiden
b Werk met het gereedschap niet in een omgeving
met explosiegevaar waarin zich brandbare
vloeistoffen, gassen of stof bevinden. Elektrische
gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de
dampen tot ontsteking kunnen brengen.
c Houd kinderen en andere personen tijdens het
gebruik van het elektrische gereedschap uit de
buurt. Wanneer u wordt afgeleid kunt u de controle over
het gereedschap verliezen
2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID
a De aansluitstekker van het gereedschap moet in het
stopcontact passen. De stekker mag in geen geval

14
worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in
combinatie met geaarde gereedschappen.
Onveranderde stekkers en passende stopcontacten
beperken het risico van een elektrische schok
b Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde
oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen,
verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat
een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer
uw lichaam geaard is.
c Houd het gereedschap uit de buurt van regen en
vocht. Het binnendringen van water in het elektrische
gereedschap vergroot het risico van een elektrische
schok.
d Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om
het gereedschap te dragen of op te hangen of om de
stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de
kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en
bewegende gereedschapdelen. Beschadigde of in de
war geraakte kabels vergroten het risico van een
elektrische schok.
e Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap
werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die
voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het
gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte
verlengkabel beperkt het risico van een elektrische
schok.
f Als het gebruik van het elektrische gereedschap in
een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u
een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van
een aardlekschakelaar vermindert het risico van een
elektrische schok.
3) VEILIGHEID VAN PERSONEN
a Wees alert, let goed op wat u doet en ga met
verstand te werk bij het gebruik van het elektrische
gereedschap. Gebruik het gereedschap niet
wanneer u moe bent of onder invloed staat van
drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van
onoplettendheid bij het gebruik van het gereedschap kan
tot ernstige verwondingen leiden
b Draag persoonlijke beschermende uitrusting en
altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke
beschermende uitrusting zoals een stofmasker slipvaste
werkschoenen een veiligheidshelm of
gehoorbescherming afhankelijk van de aard en het
gebruik van het elektrische gereedschap vermindert het
risico van verwondingen
c Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat
het elektrische gereedschap uitgeschakeld is
voordat u de stekker in het stopcontact steekt of de
accu aansluit en voordat u het gereedschap oppakt
of draagt. Wanneer u bij het dragen van het elektrische
gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of
wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de
stroomvoorziening aansluit kan dit tot ongevallen leiden
d Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels
voordat u het gereedschap inschakelt. Een
instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het
gereedschap kan tot verwondingen leiden
e Probeer niet ver te reiken. Zorg ervoor dat u stevig
staat en steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u
het gereedschap in onverwachte situaties beter onder
controle houden.
f Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende
kleding of sieraden. Houd haren, kleding en
handschoenen uit de buurt van bewegende delen.
Loshangende kleding sieraden en lange haren kunnen
door bewegende delen worden meegenomen.
g Wanneer stofafzuigings- of stofopvang-
voorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u
zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten
en juist worden gebruikt. Het gebruik van een
stofafzuiging beperkt het gevaar door stof
4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCHE
GEREEDSCHAPPEN
a Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw
werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische
gereedschap. Met het passende elektrische
gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het
aangegeven capaciteitsbereik
b Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de
schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet
meer kan worden in of uitgeschakeld is gevaarlijk en
moet worden gerepareerd.
c Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu
uit het elektrische gereedschap voordat u het
gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het
gereedschap weglegt. Deze voorzorgsmaatregel
voorkomt onbedoeld starten van het gereedschap
d Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen
buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap
niet gebruiken door personen die er niet mee
vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben
gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk
wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt
e Verzorg het gereedschap zorgvuldig. Controleer of
bewegende delen van het gereedschap correct
functioneren en niet vastklemmen en of onderdelen
zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werking
van het gereedschap nadelig wordt beïnvloed. Laat
beschadigde delen repareren voordat u het
gereedschap gebruikt. Veel ongevallen hebben hun
oorzaak in slecht onderhouden elektrische
gereedschappen.
f Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en
schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende
inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen
minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden
g Gebruik elektrische gereedschappen, toebehoren,
inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze
aanwijzingen. Let daarbij op de
arbeidsomstandigheden en de uit te voeren
werkzaamheden. Het gebruik van elektrische
gereedschappen voor andere dan de voorziene
toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden
5) SERVICE
a Laat het gereedschap alleen repareren door
gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen
met originele vervangingsonderdelen. Daarmee
wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het
gereedschap in stand blijft

15
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR MIXERS
Controleer altijd of het voltage dat vermeld staat op het
typeplaatje van de machine overeenkomt met de
netspanning met V of V aangeduide machines
kunnen ook op V aangesloten worden
Gebruik de machine nooit in of in de buurt van een
explosieve omgeving
Mix nooit ontvlambare stoen
Ga tijdens het mixen nooit met uw hand of een ander
object in de mixcontainer
Draag beschermende handschoenen 4 een stofmasker
5 nauw sluitende kleding en stevige schoenen
Tijdens het werken kan het geluidsniveau dBA
overschrijden draag oorbeschermers 6
SKIL kan alleen een correcte werking van de machine
garanderen indien originele accessoires worden gebruikt
Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u
een instelling verandert of een accessoire verwisselt
GEBRUIK
Aanuit 7
Vastzetten van schakelaar voor continu gebruik 8
! houd rekening met de krachten, die optreden bij
blokkeren; houd de machine met beide handen
vast en zorg ervoor, dat u stevig staat
Toerentalregeling voor langzaam starten 9
Werken met de machine
! zorg dat het apparaat uitgezet is
monteer mixschoep E op spindel D zoals afgebeeld 0
- steek stekker in stopcontact
controleer of de mixcontainer stevig op de vloer staat
dompel de mixschoep in het te mixen materiaal
- zet instelwieltje C 2op lage snelheid
- zet de machine aan
verhoog geleidelijk de mixsnelheid door instelwieltje C
2 naar de gewenste maximale snelheid te draaien zo
voorkomt u dat het materiaal gaat rondspatten en zal
de machine niet worden overbelast
! schakel de machine alleen uit wanneer de
mixschoep in de mixcontainer zit
Electronisch geregelde langzame start
Laat het toerental van de machine langzaam oplopen
zonder dat men bij het inschakelen een reactiekracht
waarneemt
Vasthouden en leiden van de machine !
! houd de machine tijdens het werk altijd vast bij
het(de) grijs-gekleurde greepvlak(ken)
!
houd de machine altijd stevig met beide handen vast
ONDERHOUD / SERVICE
Deze machine is niet bedoeld voor professioneel gebruik
Houd machine en snoer altijd schoon met name de
ventilatieopeningen
maak de mixer en functionele onderdelen altijd schoon
na uw mengwerkzaamheden
maak de machine schoon met een droge zachte doek
gebruik geen reinigings of oplosmiddelen
reinig ventilatieopeningen F 2regelmatig met een
borstel of met perslucht
! trek de stekker uit het stopcontact vóór het reinigen
Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvuldige
fabricage en testmethoden toch defect raken dient de
reparatie te worden uitgevoerd door een erkende
klantenservice voor SKIL elektrische gereedschappen
- stuur de machine ongedemonteerd samen met het
aankoopbewijs naar het verkoopadres of het
dichtstbijzijnde SKIL servicestation de adressen
evenals de onderdelentekening van de machine vindt
u op wwwskilcom
MILIEU
Geef electrisch gereedschap, accessoires en
verpakkingen niet met het huisvuil mee alleen voor
EUlanden
volgens de Europese richtlijn EG inzake oude
electrische en electronische apparaten en de
toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving
dient afgedankt electrisch gereedschap gescheiden te
worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een
recyclebedrijf dat voldoet aan de geldende
milieu-eisen
symbool @ zal u in het afdankstadium hieraan
herinneren
CONFORMITEITSVERKLARING
Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het onder
Technische gegevens beschreven product voldoet aan
de volgende normen of normatieve documenten EN
EN EN overeenkomstig de
bepalingen van de richtlijnen EG EG
2011/65/EU
Technisch dossier bij SKIL Europe BV PTSEU
ENG BD Breda NL
1Öêàáå"îÖå"ÚÛê",ççÜÚÛå
3èÛêÖìàçåë"マ")åÝàåÛÛêàåÝ
7/-0")íêçèÛ"&:"♂″∞♀"&("&êÛÚÖ"20
3ãÖÜ"(àáâÝêÖÖÜ
%èèêçîÖã"1ÖåÖÝÛê
16.01.2014
GELUID/VIBRATIE
Gemeten volgens EN bedraagt het
geluidsdrukniveau van deze machine dBA en het
geluidsvermogenniveau dBA standaard deviatie
dB en de vibratie ms handarm methode
onzekerheid K ms
Het trillingsemissieniveau is gemeten in
overeenstemming met een gestandaardiseerde test
volgens EN deze mag worden gebruikt om twee
machines met elkaar te vergelijken en als voorlopige
beoordeling van de blootstelling aan trilling bij gebruik
van de machine voor de vermelde toepassingen
gebruik van de machine voor andere toepassingen of
met andere of slecht onderhouden accessoires kan
het blootstellingsniveau aanzienlijk verhogen
wanneer de machine is uitgeschakeld of wanneer
deze loopt maar geen werk verricht kan dit het
blootstellingsniveau aanzienlijk reduceren

16
! bescherm uzelf tegen de gevolgen van trilling
door de machine en de accessoires te
onderhouden, uw handen warm te houden en uw
werkwijze te organiseren
7
Mixer 1016
INTRODUKTION
Denna elektroniska mixer är avsedd fr lätt och enkel
blandning av ämnen
Med olika blandarblad kan olika substanser blandas
olika sorter cementblandningar konstruktionslim färg
utjämningsmassa yt och torrputs etc
Den rekommenderade blandningsvolymen beror på
egenskaperna av det som ska blandas och vilken blad
som ska används
Blanda inte mer än liter av en substans åt gången
Det här verktyget är inte avsedd fr yrkesmässig
användning
Läs och spara denna instruktionsbok 3
TEKNISKA DATA 1
VERKTYGSELEMENT 2
A Strmbrytare fr tillfrån och varvtalsreglering
B Knapp fr låsning av strmbrytare
C Hjul fr varvtalsinställning
DSpindel
EBlandarblad
F Ventilationsppningar
G Nyckel
SÄKERHET
ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR
OBS! Läs noga igenom alla anvisningar. Fel som
uppstår till fljd av att anvisningarna nedan inte fljts kan
orsaka elstt brand ocheller allvarliga kroppsskador
Förvara alla varningar och anvisningar för framtida
bruk. Nedan använt begrepp elverktyg hänfr sig till
nätdrivna elverktyg med nätsladd och till batteridrivna
elverktyg sladdlsa
1) ARBETSPLATSSÄKERHET
a Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på
arbetsplatsen eller dåligt belyst arbetsområde kan leda
till olyckor
b Använd inte elverktyget i explosionsfarlig
omgivning med brännbara vätskor, gaser eller
damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända
dammet eller gaserna.
c Håll under arbetet med elverktyget barn och
obehöriga personer på betryggande avstånd. Om du
strs av obehriga personer kan du frlora kontrollen
ver elverktyget
2) ELEKTRISK SÄKERHET
a Elverktygets stickpropp måste passa till
vägguttaget. Stickproppen får absolut inte
förändras. Använd inte adapterkontakter
tillsammans med skyddsjordade elverktyg.
Ofrändrade stickproppar och passande vägguttag
reducerar risken fr elektriskt slag
b Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex.
rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det nns en
strre risk fr elektriskt slag om din kropp är jordad
c Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten
in i ett elverktyg kar risken fr elektriskt slag
d Missbruka inte nätsladden och använd den inte för
att bära eller hänga upp elverktyget och inte heller
för att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll
nätsladden på avstånd från värme, olja, skarpa
kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller
tilltrasslade ledningar kar risken fr elektriskt slag
e När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd
endast förlängningssladdar som är godkända för
utomhusbruk. Om en lämplig frlängningssladd fr
utomhusbruk används minskar risken fr elektriskt slag
f Använd en jordfelsbrytare om det inte är möjligt att
undvika elverktygets användning i fuktig miljö.
Genom att använda en jordfelsbrytare minskas risken fr
elstt
3) PERSONSÄKERHET
a Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och
använd elverktyget med förnuft. Använd inte
elverktyget när du är trött eller om du är påverkad
av droger, alkohol eller mediciner. Under användning
av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till
allvarliga kroppsskador
b Bär alltid personlig skyddsutrustning och
skyddsglasögon. Användning av personlig
skyddsutrustning som t ex dammltermask halkfria
säkerhetsskor skyddshjälm och hrselskydd reducerar
alltefter elverktygets typ och användning risken fr
kroppsskada.
c Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att
elverktyget är frånkopplat innan du ansluter
stickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/tar
bort batteriet, tar upp eller bär elverktyget. Om du
bär elverktyget med ngret på strmställaren eller
ansluter påkopplat elverktyg till nätstrmmen kan olycka
uppstå
d Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar
innen du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en
nyckel i en roterande komponent kan medfra
kroppsskada.
e Överskatta inte din förmåga. Se till att du står
stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lätttare
kontrollera elverktyget i oväntade situationer
f Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande kläder
eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna
på avstånd från rörliga delar. Lst hängande kläder
smycken och långt hår kan dras in av roterande delar
g Vid elverktyg med dammutsugnings- och
-uppsamlingsutrustning kontrollera att
anordningarna är rätt monterade och används på
korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar de
risker damm orsakar.

17
4) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING
AV ELVERKTYG
a Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt
arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan
du arbeta bättre och säkrare inom angivet eektområde
b Ett elverktyg med defekt strömställare får inte
längre användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in
eller ur är farligt och måste repareras
c Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort
batteriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelar
byts ut eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd
frhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget
d Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt
elverktyget inte användas av personer som inte är
förtrogna med dess användning eller inte läst denna
anvisning. Elverktygen är farliga om de används av
oerfarna personer
e Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga
komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att
komponenter inte brustit eller skadats; orsaker som
kan leda till att elverktygets funktioner påverkas
menligt. Låt skadade delar repareras innan
elverktyget återanvänds. Många olyckor orsakas av
dåligt sktta elverktyg
f Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt
sktta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt
i kläm och går lättare att styra
g Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv.
enlig dessa anvisningar. Ta hänsyn till
arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Används
elverktyget på icke ändamålsenligt sätt kan farliga
situationer uppstå
5) SERVICE
a Låt elverktyget repareras endast av kvalificerad
fackpersonal och med originalreservdelar. Detta
garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls
SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR MIXRAR
Kontrollera alltid att den tillfrda strmtypen stämmer
med spänningen som anges på maskinens märkplåt
maskiner med beteckningen V eller V kan även
anslutas till V
Använd aldrig verktyget i explosiv atmosfär
Blanda aldrig antändbara substanser
Sträck aldrig in handen eller något annat fremål i
blandningskärlet under blandning
Använd skyddshandskar 4 dammask 5 åtsittande
kläder och rejäla skor
Ljudnivån vid arbete kan verskrida dBA använd
hörselskydd 6
SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt
om originaltillbehr används
Draalltidurstickkontaktenfrånväggurtagetinnan
du gör någon justering eller byter tillbehör
ANVÄNDNING
Tillfrån 7
Låsning av strmbrytare fr kontinuerlig drift 8
! var medveten om den kraft som uppstår i
händelse av blockering; håll maskinen stadigt
med båda händerna och se till att du står stadigt
Varvtalsreglering fr mjukstart 9
Använding av maskinen
! se till att verktyget är avstängt
montera blandarbladet E på spindeln D enligt bilden 0
sätt kontakten i väggurtaget
se till att blandningskärlet är stadigt placerat på golvet
sänk blandarbladet i blandningsmassan
ställ in hjulet C 2 fr låg hastighet
- starta maskinen
bygg sedan gradvis upp blandningshastigheten
genom att vrida ratten C 2 till nskad maximal
hastighet så att massan inte stänker runt och
verktyget inte verbelastas
! stäng alltid av verktyget medan blandarbladet
fortfarande befinner sig i blandningskärlet
Elektronisk mjukstart
Fr att mjukt och jämnt nå fram till maximalhastighet utan
att maskinen rycker till när den startas
Fattning och styrning av maskinen !
! under arbetet, håll alltid verktyget i det grå
greppet
! håll alltid maskinen stadigt med båda händerna
UNDERHÅLL / SERVICE
Det här verktyget är inte avsedd fr yrkesmässig
användning
Håll alltid din maskin och sladden ren speciellt
ventilationsppningarna
rengr alltid mixer och funktionsdelarna efter
blandningsarbetet
rengr verktyget med en mjuk torr trasa använd inte
rengringsmedel eller lsningsmedel
rengr ventilationsspringorna F 2regelbundet med
en borste eller tryckluft
! drag ur stickkontakten innan rengöring
Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll
strning skulle uppstå br reparation utfras av
auktoriserad serviceverkstad fr SKIL elverktyg
sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans
med inkpsbevis till frsäljaren eller till närmaste SKIL
serviceverkstad adresser till servicestationer och
sprängskisser av maskiner nns på wwwskilcom
MILJÖ
Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte
kastas i hushållssoporna gäller endast EUländer
enligt direktivet EG som avser äldre elektrisk
och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt
nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg
sorteras separat och lämnas till miljvänlig återvinning
symbolen @ kommer att påminna om detta när det är
tid att kassera
FÖRSÄKRAN OM
ÖVERENSSTÄMMELSE
Vi frsäkrar härmed under exklusivt ansvar att denna
produkt som beskrivs i Tekniska data verensstämmer
med fljande normer eller normativa dokument EN
EN EN enligt bestämmelserna i
direktiven EG EG EU

18
Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos SKIL
Europe BV PTSEUENG BD Breda NL
1Öêàáå"îÖå"ÚÛê",ççÜÚÛå
3èÛêÖìàçåë"マ")åÝàåÛÛêàåÝ
7/-0")íêçèÛ"&:"♂″∞♀"&("&êÛÚÖ"20
3ãÖÜ"(àáâÝêÖÖÜ
%èèêçîÖã"1ÖåÖÝÛê
16.01.2014
LJUD/VIBRATION
Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN är på
denna maskin dBA och ljudeektnivån dBA
standard deviation dB och vibration ms
handarm metod onoggrannhet K ms
Vibrationsemissionsvärdet har uppmätts enligt ett
standardiserat test i enlighet med EN detta värde
kan användas fr att jämfra vibrationen hos olika verktyg
och som en ungefärlig uppskattning av hur stor vibration
användaren utsätts fr när verktyget används enligt det
avsedda syftet
om verktyget används på ett annat än det avsedda
syftet eller med fel eller dåligt underhållna tillbehr kan
detta drastiskt öka vibrationsnivån
när verktyget stängs av eller är på men inte används
kan detta avsevärt minska vibrationsnivån
! skydda dig mot vibration genom att underhålla
verktyget och dess tillbehör, hålla händerna
varma och styra upp ditt arbetssätt
(/
Blandeværktøj 1016
INLEDNING
Dette elektroniske blandeværktj er beregnet til nem og
enkel blanding af materialer
Der kan blandes med forskellige blandeskovle forskellige
typer cementblandinger byggelim malinger
nivelleringsblandinger våd og tr mrtel etc
Den anbefalede blandingsvolumen afhænger af type og
tilstand for de stoer der skal blandes samt typen af det
anvendte skovlen
Bland ikke mere end liter af et materiale ad gangen
Dette værktj er ikke beregnet til professionelt brug
Læs og gem denne betjeningsvejledning 3
TEKNISKE DATA 1
VÆRKTØJETS DELE 2
A Afbryder til tændsluk og regulering af omdrejningstal
B Knap til fastlåsning af afbryderen
C Hjul til hastighedsvalg
DSpindel
E Blandeskovl
FVentilationshuller
G Ngle
SIKKERHED
GENERALE SIKKERHEDSINSTRUKSER
VIGTIGT! Læs alle advarselshenvisninger og
instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af
advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for
elektrisk std brand ogeller alvorlige kvæstelser Opbevar
alle advarselshenvisninger og instrukser til senere
brug. Det i advarselshenvisningerne benyttede begreb el
værktj refererer til netdrevet el værktj med netkabel og
akkudrevet el værktj uden netkabel
1) SIKKERHED PÅ ARBEJDSPLADSEN
a Sørg for, at arbejdsområdet er rent og ryddeligt.
Uorden eller uoplyste arbejdsområder ger faren for uheld
b
Brug ikke maskinen i eksplosionstruede omgivelser,
hvor der er brændbare væsker, gasser eller støv.
Elværktj kan slå gnister der kan antænde stv eller dampe
c Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn
holdes væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i
brug. Hvis man distraheres kan man miste kontrollen
over maskinen
2) ELEKTRISK SIKKERHED
a Maskinens stik skal passe til kontakten. Stikket må
under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke
adapterstik sammen med jordforbundne maskiner.
Uændrede stik der passer til kontakterne nedsætter
risikoen for elektrisk std
b Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader
som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Hvis
din krop er jordforbundet ges risikoen for elektrisk std
c Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt.
Indtrængning af vand i maskinen ger risikoen for
elektrisk std
d Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet
til (f.eks. må man aldrig bære maskinen i ledningen,
hænge maskinen op i ledningen eller rykke i
ledningen for at trække stikket ud af kontakten).
Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter
eller maskindele, der er i bevægelse. Beskadigede
eller indviklede ledninger ger risikoen for elektrisk std
e Hvis maskinen benyttes i det fri, må der kun
benyttes en forlængerledning, der er godkendt til
udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendrs
brug nedsætter risikoen for elektrisk std
f Hvis det ikke kan undgås at bruge maskinen i fugtige
omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. Brug af et
HFIrelæ reducerer risikoen for at få elektrisk std
3) PERSONLIG SIKKERHED
a Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man
laver, og bruge maskinen fornuftigt. Man bør ikke
bruge maskinen, hvis man er træt, har nydt alkohol
eller er påvirket af medicin eller euforiserende
stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af
maskinen kan fre til alvorlige personskader
b Brug beskyttelsesudstyr og hav altid
beskyttelsesbriller på. Brug af sikkerhedsudstyr som f
eks stvmaske skridsikkert fodtj beskyttelseshjelm
eller hreværn afhængig af maskintype og anvendelse
nedsætter risikoen for personskader
c Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at el
værktøjet er slukket, før du tilslutter det til

19
strømtilførslen og/eller akkuen, løfter eller bærer det.
Undgå at bære el værktjet med ngeren på afbryderen
og srg for at el værktjet ikke er tændt når det sluttes til
nettet da dette ger risikoen for personskader
d Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgle, inden
maskinen tændes. Hvis et stykke værktj eller en ngle
sidder i en roterende maskindel er der risiko for
personskader.
e Overvurder ikke dig selv. Sørg for at stå sikkert,
mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Det
er derved nemmere at kontrollere maskinen hvis der
skulle opstå uventede situationer
f Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse
beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår, tøj
og handsker væk fra dele, der bevæger sig. Dele der
er i bevægelse kan gribe fat i lstsiddende tj smykker
eller langt hår
g Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan
monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og
benyttes korrekt. Brug af en stvopsugning nedsætter
risikoen for personskader som flge af stv
4) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF
EL-VÆRKTØJ
a Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid en
maskine, der er beregnet til det stykke arbejde, der
skal udføres. Med den rigtige maskine arbejder man
bedst og mest sikkert inden for det angivne eektområde
b Brug ikke en maskine, hvis afbryder er defekt. En
maskine der ikke kan startes og stoppes er farlig og skal
repareres.
c Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern
akkuen, inden maskinen indstilles, der skiftes
tilbehørsdele, eller maskinen lægges fra. Disse
sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af
maskinen.
d Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns
rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er
fortrolige med maskinen eller ikke har gennemlæst
disse instrukser, benytte maskinen. Elværktj er
farligt hvis det benyttes af ukyndige personer
e Maskinen bør vedligeholdes omhyggeligt.
Kontroller, om bevægelige dele fungerer korrekt og
ikke sidder fast, og om delene er brækket eller
beskadiget, således at maskinens funktion påvirkes.
Få beskadigede dele repareret, inden maskinen
tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte
maskiner.
f Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene.
Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktjer med skarpe
skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere
at fre
g Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht.
disse instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene
og det arbejde, der skal udføres. I tilfælde af
anvendelse af værktjet til formål som ligger uden for det
fastsatte anvendelsesområde kan der opstå farlige
situationer.
5) SERVICE
a Sørg for, at maskinen kun repareres af kvalificerede
fagfolk, og at der kun benyttes originale
reservedele. Dermed sikres strst mulig
maskinsikkerhed.
SIKKERHEDSINSTRUKSER FOR BLANDEVÆRKTØJ
Kontrollér altid at forsyningsspændingen er den samme
som den spænding der er anfrt på værktjets
navneskilt værktj med betegnelsen V eller V
kan også tilsluttes til V
Brug aldrig værktjet i eller i nærheden af eksplosiv
atmosfære
Bland ikke brændbare stoer
Ræk aldrig ind i blandingsbeholderen med hånden eller
en genstand under blanding
Bær beskyttelseshandsker 4 en stvmaske 5
tætsiddende tj og robuste sko
Under arbejde med værktjet kan lydniveauet overstige
dBA brug høreværn 6
SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktjet hvis
der benyttes originalt tilbehr
FjernaltidfrststikketfrakontaktenfrendDe
foretager nogle ændringer eller skifter tilbehør
BETJENING
Tændsluk 7
Fastlåsning af afbryderen til vedvarende drift 8
! vær opmærksom på de opstående kræfter af
blokering; hold værktøjet fast med begge hænder
og sørg for at stå sikkert
Regulering af omdrejningstal til bld start 9
Betjening af værktjet
! sørg for at der er slukket for værktøjet
monter blandeskovlen E på spindlen D som vist på
tegningen 0
sæt stikket i kontakten
srg for at blandingsbeholderen er fastgjort sikkert på
gulvet
dyp blandeskovlen i blandingsmaterialet
- indstil hjulet C 2 til lav omdrejningstal
tænd værktjet
g gradvist blandehastigheden ved at dreje hjulet C 2
til den maksimalt nskede hastighed så materialet
ikke sprjter omkring og værktjet ikke overbelastes
! sluk kun for værktøjet, når blandeskovlen er i
blandingsbeholderen
Elektronisk bld start
Den blde accelleration sikrer at maximalhastigheden
nås uden et pludselig ryk i værktjet når det startes
Håndtering og styring af værktjet !
! under arbejde, hold altid om værktøjet på de grå
markerede grebsområde(r)
! hav altid et solidt greb på værktøjet med begge
hænder
VEDLIGEHOLDELSE/SERVICE
Dette værktj er ikke beregnet til professionelt brug
Hold værktjet og ledningen ren især
ventilationshullerne
rengr altid blandeværktjet og funktionsdelene efter
blandingsarbejdet
rengr værktjet med en tr bld klud brug ikke
rengringsmidler eller oplsningsmidler
rengr regelmæssigt ventilationsåbningerne F 2med
en brste eller trykluft
! træk stikket ud før rensning

20
Skulle el værktjet trods omhyggelig fabrikation og
kontrol holde op med at fungere skal reparationen
udfres af et autoriseret serviceværksted for SKIL
elektroværktj
- send den uskilte værktjet sammen med et kbsbevis
til forhandleren eller nærmeste SKIL serviceværksted
adresser og reservedelstegning af værktjet ndes på
wwwskilcom
MILJØ
Elværktøj, tilbehør og emballage må ikke
bortskaffes som almindeligt affald kun for EUlande
i henhold til det europæiske direktiv EF om
bortskaelse af elektriske og elektroniske produkter og
gældende national lovgivning skal brugt elværktj
indsamles separat og bortskaes på en måde der
skåner miljet mest muligt
symbolet @ erindrer dig om dette når udskiftning er
ndvendig
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Vi erklærer under almindeligt ansvar at det produkt der
er beskrevet under Tekniske data er i
overensstemmelse med flgende standarder eller
normative dokumenter EN EN EN
i henhold til bestemmelserne i direktiverne EF
EF EU
Teknisk dossier hos SKIL Europe BV PTSEUENG
BD Breda NL
1Öêàáå"îÖå"ÚÛê",ççÜÚÛå
3èÛêÖìàçåë"マ")åÝàåÛÛêàåÝ
7/-0")íêçèÛ"&:"♂″∞♀"&("&êÛÚÖ"20
3ãÖÜ"(àáâÝêÖÖÜ
%èèêçîÖã"1ÖåÖÝÛê
16.01.2014
STØJ/VIBRATION
Måles efter EN er lydtrykniveau af dette værktj
dBA og lydeektniveau dBA standard deviation
dB og vibrationsniveauet ms håndarm metoden
usikkerhed K ms
Det vibrationsniveau er målt i henhold til den
standardiserede test som anfrt i EN den kan
benyttes til at sammenligne to stykker værktj og som en
forelbig bedmmelse af udsættelsen for vibrationer når
værktjet anvendes til de nævnte formål
anvendes værktjet til andre formål eller med andet
eller dårligt vedligeholdt tilbehr kan dette øge
udsættelsesniveauet betydeligt
de tidsrum hvor værktjet er slukket eller hvor det
krer uden reelt at udfre noget arbejde kan
reducere udsættelsesniveauet betydeligt
! beskyt dig selv imod virkningerne af vibrationer
ved at vedligeholde værktøjet og dets tilbehør,
ved at holde dine hænder varme og ved at
organisere dine arbejdsmønstre
2
Blander 1016
INTRODUKSJON
Denne elektroniske blanderen er beregnet for lett og
enkel blanding av stoer
Med forskjellige blandevisper kan en lang rekke stoer
blandes forskjellige typer sementblandinger byggelim
malinger avrettingsmasser pussemrtel og trrsement
osv
Anbefalt blandevolum avhenger av type sto og tilstanden
til stoet som skal blandes og type visp som brukes
Ikke bland mer enn liter stoblanding av gangen
Dette verktyet er ikke beregnet på profesjonell bruk
Les og ta vare på denne brukerveiledningen 3
TEKNISKE DATA 1
VERKTØYELEMENTER 2
A Bryter til avpå og turtallsregulering
B Knapp til låsing av bryteren
C Hjul til hastighetsvalg
DSpindel
E Blandevisp
F Ventilasjonsåpninger
G Nkkel
SIKKERHET
GENERELLE SIKKERHETSANVISNINGER
OBS! Les gjennom alle advarslene og anvisningene.
Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående
anvisninger kan medfre elektriske stt brann ogeller
alvorlige skader Ta godt vare på alle advarslene og
informasjonene. Det nedenstående anvendte uttrykket
elektroverkty gjelder for strmdrevne elektroverkty med
ledning og batteridrevne elektroverkty uten ledning
1) SIKKERHET PÅ ARBEIDSPLASSEN
a Hold arbeidsområdet rent og ryddig. Rotete
arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys kan fre til
ulykker
b Ikke arbeid med maskinen i eksplosjonsutsatte
omgivelser – der det befinner seg brennbare
væsker, gass eller støv. Elektroverkty lager gnister
som kan antenne stv eller damper
c Hold barn og andre personer unna når
elektroverktøyet brukes. Hvis du blir forstyrret under
arbeidet kan du miste kontrollen over maskinen
2) ELEKTRISK SIKKERHET
a Støpselet til maskinen må passe inn i stikkontakten.
Støpselet må ikke forandres på noen som helst
måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med
jordede maskiner. Bruk av stpsler som ikke er
forandret på og passende stikkontakter reduserer
risikoen for elektriske stt
Other manuals for 1016
1
Table of contents
Languages:
Other Skil Mixer manuals