Skil 7600 User manual

BELT SANDERS
7600 (F0157600 . . )
7675 (F0157675 . . )
SKIL Europe BV - The Netherlands 4/02 2610391519
INSTRUCTIONS page 4
INSTRUCTIONS page 5
HINWEISE Seite 6
INSTRUCTIES bladz. 7
INSTRUKTIONER sida 9
INSTRUKTION side 10
ANVISNINGEN side 11
OHJEET sivu 12
INSTRUCCIONES pág. 13
INSTRUÇÕES pág. 15
ISTRUZIONI pag. 16
LEÍRÁS oldal 17
POKYNY strana 18
KILAVUZ sayfa 20
INSTRUKCJA strona 21
ИНСТРУКЦИИ страница 22
O∆ΗΓΙΕΣ σελιδα 24
INSTRUCTIUNI pagina 25
YKA3AНИЕ страница 27
POKYNY strana 28
GB
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
I
H
CZ
TR
PL
RU
GR
RO
BG
SK
www.skileurope.com
XP SKIL 7600/7675 28-05-2002 12:56 Pagina 1

A
B
2
7600 7675
560 W 600 W
2,35 kg 2,35 kg
1
76 mm
457 mm
240
m/min
76 mm
457 mm
240
m/min
2
130x76 mm
130x76 mm
XP SKIL 7600/7675 28-05-2002 12:56 Pagina 2

E
D
C
3
4
3
5
coarse grit 40 2610373176
medium grit 60 2610373177
medium fine grit 80 2610373178
fine grit 100 2610373179
extra fine grit 150 2610373180
F
ACCESSORIES SKIL nr.
XP SKIL 7600/7675 28-05-2002 12:56 Pagina 3

INTRODUCTION
●This tool is intended for dry sanding with high removal
performance of wood, plastic, metal, filler and painted
surfaces
TECHNICAL SPECIFICATIONS 1
SAFETY
●Read and save this instruction manual (pay special
attention to the safety instructions at the back)
●Avoid damage that can be caused by screws, nails and
other elements in your workpiece; remove them before
you start working
●Always keep the cord away from moving parts of the tool
●When you put away the tool, switch off the motor and
ensure that all moving parts have come to a complete
standstill
●Use completely unrolled and safe extension cords with a
capacity of 16 Amps (UK 13 Amps)
●In case of electrical or mechanical malfunction,
immediately switch off the tool and disconnect the plug
●SKIL can assure flawless functioning of the tool only
when original accessories are used
●This tool should not be used by people under the age of
16 years
●The noise level when working can exceed 85 dB(A);
wear ear protection
●If the cord is damaged or cut through while working, do
not touch the cord, but immediately disconnect the plug
●Never use tool when cord is damaged; have it replaced
by a qualified person
●Always check that the supply voltage is the same as the
voltage indicated on the nameplate of the tool (tools with
a rating of 230V or 240V can also be connected to a
220V supply)
●This tool is not suitable for wet sanding
●Do not sand material containing asbestos
●When sanding metal, sparks are generated; do not use
dustbag and keep other persons and combustible
material from work area
●Do not touch the running sanding belt
●Do not continue to use worn, torn or heavily clogged
sanding belts
●Wear protective gloves, safety glasses, close-fitting
clothes and hair protection (for long hair)
●Wear a dust protection mask when working with
materials which produce dust that is detrimental to
health; inform yourself beforehand about the materials to
be worked on
●Always direct the cord to the rear away from the tool
●Always disconnect plug from power source before
making any adjustment or changing any accessory
WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ONLY):
●Do not connect the blue (= neutral) or brown (= live) wire
in the cord of this tool to the earth terminal of the plug
●If for any reason the old plug is cut off the cord of this
tool, it must be disposed of safely and not left unattended
USE
●Belt CLIC System
- ensures quick-changing of sanding belt
- centers sanding belt automatically
●Quick-changing of sanding belts 2
! disconnect the plug
- lift lever A
- remove sanding belt
- insert new belt with arrows printed at inner side of belt
pointing in same direction as arrow B on tool
- push lever back
! change sanding belts in time
! never fold sanding belts
●Automatic belt centering
- centers belt automatically when switching on tool
- keeps belt centered while sanding
In case belt runs off tool (mostly caused by inferior belt
quality), you should
- switch on the tool
- adjust screw C 3till the sanding belt is running in
line with the flat side of the tool
- use new belt, if belt still runs off tool
●Removing and mounting dustbag 3
- empty dustbag regularly for optimal dust pick-up
performance
! do not use dustbag when sanding metal
●On/off switch
- switch on/off the tool by pulling/releasing trigger D 3
! before the sanding surface reaches the
workpiece, you should switch on the tool
! before switching off the tool, you should lift it
from the workpiece
●Switch lock 3
- pull trigger D
- press knob E with your thumb
- release the trigger
- unlock the switch by pulling again trigger D and then
releasing it
●Holding and guiding the tool 4
- guide the tool parallel to the working surface
! do not apply pressure on the tool; let the sanding
surface do the work for you
- do not tilt the tool in order to avoid unwanted sanding
marks
- keep ventilation slots F uncovered
APPLICATION ADVICE
●For sanding bare wood surfaces move the tool in
straight movements in line with the grain
●For sanding all other surfaces move the tool in oval
movements over the material
●For stationary use mount tool on workbench or vice 5
●Never use the same sanding belt for wood and metal
●Recommended sanding sheet grits:
coarse - for removing paint;
for sanding of extremely rough wood
medium - for sanding of rough or plain wood
fine - for smoothing of wood;
for finishing of bare wood;
for smoothing surfaces with old paint
GB
4
XP SKIL 7600/7675 28-05-2002 12:56 Pagina 4

●Use different grit sizes when the working surface is rough:
- start sanding with coarse or medium grit
- finish with fine grit
●For more tips see www.skileurope.com
GUARANTEE / ENVIRONMENT
●Always keep tool and cord clean (especially the
ventilation slots)
- remove adhering sanding dust with a brush
! disconnect the plug before cleaning
●This SKIL product is guaranteed in accordance with
statutory/country-specific regulations; damage due to
normal wear and tear, overload or improper handling will
be excluded from the guarantee
●In case of a complaint, send the tool undismantled
together with proof of purchase to your dealer or the
nearest SKIL service station (addresses as well as the
service diagram of the tool are listed on
www.skileurope.com)
●Dispose of the tool by sorting tool, accessories and
packaging for environment-friendly recycling (the plastic
components are labeled for categorized recycling)
INTRODUCTION
●Cet outil est conçu pour le ponçage à sec avec une
grande capacité à enlever la matière du bois, plastique,
métal et mastic et des surfaces peintes
SPECIFICATIONS TECHNIQUES 1
SECURITE
●Lire et conserver ce manuel d'instruction (faire en
particulier très attention aux instructions de sécurité au
dos de ce manuel)
●Faites attention aux vis, clous ou autres éléments qui
pourraient se trouver dans la pièce à travailler et qui
risqueraient d’endommager très fortement votre outil;
d'abord les enlever puis travailler
●Garder toujours le câble éloigné des parties mobiles de
votre outil
●Lorsque vous rangez votre outil, le moteur doit être
coupé et les pièces mobiles complètement arrêtées
●Utiliser un câble de prolongement complètement déroulé
et de bonne qualité d'une capacité de 16 A
●En cas d’anomalie électrique ou mécanique, couper
immédiatement l’outil et débrancher la prise
●SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de
cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires d’origine
●Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes en
dessous de 16 ans
●Le niveau sonore en fonctionnement peut dépasser
85 dB(A); munissez-vous de casques anti-bruit
●Si le câble est endommagé ou rompu pendant le travail,
ne pas y toucher, mais immédiatement débrancher la prise
●N'utiliser jamais d'outil avec un câble endommagé;
faites-le remplacer par un technicien qualifié
●Toujours contrôler si la tension secteur correspond à la
tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil
(les outils conçus pour une tension de 230V ou 240V
peuvent également être branchés sur 220V)
●Cet outil ne convient pas pour des surfaces à poncer
imperméabilisées
●Ne pas poncer des matériaux composés d'amiante
●Lorsque vous poncez du métal, des étincelles se
produiront; ne pas utiliser le sac à poussière et tener
toute autre personne ou tout matériel combustible
éloignés de votre domaine de travail
●Ne toucher pas la bande de ponçage en rotation
●Ne plus utiliser les bandes de ponçage usées, fissurées
ou fortement encrassées
●Porter des gants de protection, des lunettes de
protection, des vêtements près du corps et un protège
cheveux (pour des cheveux longs)
●Porter un masque de protection lors de travaux sur des
matériaux produisant des poussières nuisibles à la
santé; toujours s’informer de la technicité de ces
matériaux avant de travailler avec ceux-ci
●Toujours ramener le câble vers l'arrière, à l'abri de l'outil
●Toujours débrancher l’outil avec tout réglage ou
changement d’accessoire
UTILISATION
●Système de bande CLIC
- autorise le remplacement rapide de la bande de
ponçage
- centre la bande de ponçage automatiquement
●Remplacement rapide des bandes de ponçage 2
! débranchez la fiche
- soulever le levier A
- démonter la bande de ponçage
- inserrer la nouvelle bande, les flèches imprimées à
l’intérieur de la bande pointées dans le même
direction que la flèche B située sur l’outil
- rabaisser le levier
! procéder à temps au changement des bandes de
ponçage
! ne jamais plier les bandes de ponçage
●Centrage automatique de la bande
- centre la bande automatiquement dès que
l’équipement est mis en service
- maintient la bande centrée pendant le ponçage
Au cas où la bande se déroule de l’outil (généralement
suite à une qualité inférieure de bande), il vous faut
- mettre en marche votre outil
- régler la vis C 3jusqu’à ce que la bande de ponçage
s’aligne avec le côté plat de l’outil
- renouveler la bande dans le cas où elle continue à se
dérouler de l’outil
●Dépose et montage du sac à poussière 3
- vider le sac à poussière à temps pour une
récupération maximum des poussières
! ne pas utiliser le sac à poussière pour le ponçage
des métaux
●Interrupteur on/off
- mettre en marche/arrêter votre outil en poussant/
relâchant la gachette D 3
F
5
XP SKIL 7600/7675 28-05-2002 12:56 Pagina 5

!l’outil doit être mis en marche avant que la
surface de ponçage ne touche la pièce àponcer
! ne pas arrêter votre outil tant qu’il est en contact
avec la surface àponcer
●Verrouillage de l’interrupteur 3
- appuyer sur la gachette D
- pousser le bouton E à l’aide du pouce
- relâcher la gachette
- déverrouiller l’interrupteur en appuyant à nouveau sur
la gachette D et le relâchant puis
●Prise en mains et guidage de l’outil 4
- le guidage doit se faire parallèlement à la surface à
travailler
! ne pas forcer sur l’outil; le ponçage se fait de lui-
même
- ne pas trop incliner l’outil pour éviter toute marque de
ponçage
- tenir les aérations F dégagées
CONSEILS D’UTILISATION
●Pour poncer des surfaces de bois nu, déplacer l’outil en
mouvements droits dans le sens du grain
●Pour poncer toutes les autres surfaces, faites des
mouvements circulaires
●Pour une utilisation en position stationnaire, placer l’outil
sur l’établi ou sur l’étau 5
●Ne jamais travailler le bois et le métal avec une même
bande de ponçage
●Grain de feuilles de ponçage recommandé:
gros - pour enlever de la peinture;
pour poncer du bois très brut
moyen - pour poncer du bois brut ou commun
fin - pour polir du bois;
pour finir du bois nu;
pour polir des vieilles surfaces peintes
●Procéder par étapes, quand la surface à travailler est
brute:
- commencer à poncer avec du grain gros ou moyen
- terminer par du grain fin
●Pour des suggestions complémentaires voir
www.skileurope.com
GARANTIE / ENVIRONNEMENT
●Garder toujours votre outil et le câble propres
(spécialement les aérations)
- eliminer les poussières de ponçage qui adhèrent à
l'outil avec un pinceau
!débrancher la fiche avant le nettoyage
●Ce produit SKIL est garanti conformément aux
dispositions légales/nationales; tout dommage dû à
l’usure normale, à une surcharge ou à une mauvaise
utilisation de l’outil, sera exclu de la garantie
●En cas de problème, vous devez retourner l’outil non
démontéau vendeur ou à la station-service SKIL la plus
proche, en joignant la preuve d’achat (les adresses ainsi
que la vue éclatée de l’outil figurent sur
www.skileurope.com)
●Débarrassez-vous de l’outil en triant outil, accessoires et
emballage en vue du recyclage propice à
l’environnement (les éléments plastiques sont étiquetés
en vue du recyclage catégorisé)
EINLEITUNG
●Dieses Werkzeug ist bestimmt zum trockenen Schleifen
mit hoher Abtragsleistung von Holz, Kunststoff, Metall,
Spachtelmasse und lackierten Oberflächen
TECHNISCHE DATEN 1
SICHERHEIT
●Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und
aufbewahren (besonders auf die beiliegenden
Sicherheitshinweise am Ende achten)
●Vermeiden Sie Beschädigungen durch Schrauben,
Nägel und ähnliches an Ihrem Werkstück; entfernen Sie
diese vor Arbeitsbeginn
●Halten Sie das Kabel immer von den rotierenden Teilen
Ihres Werkzeuges fern
●Sobald Sie sich von Ihrem Werkzeug entfernen, sollte
dieses ausgeschaltet werden und die sich bewegenden
Teile vollkommen zum Stillstand gekommen sein
●Bei Benutzung von Verlängerungskabeln ist darauf zu
achten, daß das Kabel völlig abgerollt ist und eine
Kapazität von 16 A hat
●Im Falle von atypischem Verhalten oder
Fremdgeräuschen schalten Sie das Werkzeug sofort ab
und ziehen Sie den Stecker
●SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des
Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör
verwendet wird
●Der Benutzer dieses Werkzeuges sollte älter als
16 Jahre sein
●Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 85 dB(A)
überschreiten; Gehörschutz tragen
●Wird bei der Arbeit das Kabel beschädigt oder
durchtrennt, Kabel nicht berühren, sondern sofort den
Netzstecker ziehen
●Werkzeug nicht weiter verwenden, wenn das Kabel
beschädigt ist; lassen Sie dieses von einem
anerkannten Elektrofachmann ersetzen
●Stets nachprüfen, daß die Netzspannung mit der auf dem
Typenschild des Werkzeuges angegebenen Spannung
übereinstimmt (mit 230V oder 240V beschriftete
Werkzeuge können auch an 220V betrieben werden)
●Dieses Werkzeug ist für Naßschleifen nicht geeignet
●Keine Materialien schleifen, die Asbest enthalten
●Beim Schleifen von Metall entstehen Funken;
verwenden Sie das Staubbeutel nicht und halten Sie
andere Personen sowie brennbare Materialien von
Ihrem Arbeitsbereich fern
●Nicht mit dem laufenden Schleifband in Berührung
kommen
●Verwenden Sie verschlissene, eingerissene oder stark
zugesetzte Schleifbänder nicht weiter
●Tragen Sie Schutzhandschuhe, Schutzbrille,
enganliegende Kleidung und Haarschutz (bei langen
Haaren)
D
6
XP SKIL 7600/7675 28-05-2002 12:56 Pagina 6

●Tragen Sie eine Staubschutzmaske bei Bearbeiten von
Materialien, bei denen gesundheitsgefährdende Stäube
entstehen; informieren Sie sich vorher über die zu
bearbeitenden Materialien
●Führen Sie das Kabel immer nach hinten vom Werkzeug
weg
●Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker, bevor Sie
beliebige Änderungen an den Einstellungen oder
einen Zubehörwechsel vornehmen
ANWENDUNG
●Band-CLIC-System
- gewährleistet schnellen Wechsel des Schleifbandes
- zentriert das Schleifband automatisch
●Schneller Wechsel von Schleifbändern 2
! Netzstecker ziehen
- Spannhebel A lösen
- Schleifband herausnehmen
- neues Schleifband einlegen mit den Pfeilen an der
Innenseite des Bandes in gleicher Richtung zeigend
wie der Pfeil B auf dem Werkzeug
- Spannhebel zurückdrücken
! Schleifband rechtzeitig wechseln
! Schleifband nie knicken
●Automatische Bandzentrierung
- zentriert das Band beim Einschalten des Werkzeuges
automatisch
- hält das Band beim Schleifen zentriert
Wenn das Band vom Werkzeug wegläuft (zumeist durch
mangelnde Bandqualität verursacht), sollten Sie
- Werkzeug einschalten
- Schraube C 3drehen bis das Schleifband in etwa
mit der Bandeinführseite des Werkzeuges abschließt
- ein neues Band benutzen, wenn das Band immer
noch vom Werkzeug wegläuft
●Abnehmbarer Staubbeutel 3
- regelmäßige Entleerung des Staubbeutels sorgt für
optimale Staubaufnahme
! Staubbeutel nicht verwenden beim Schleifen von
Metall
●Ein/Ausschalter
- das Werkzeug wird durch Druck auf/Loslassen von
Schalter D 3ein-/ausgeschaltet
! bevor die Schleiffläche das Werkstück berührt,
mußIhr Werkzeug erst eingeschaltet werden
! vor dem Ausschalten des Werkzeuges sollte
dieses vom Werkstück abgenommen werden
●Feststellung des Schalters 3
- Schalter D drücken
- Knopf E mit Ihrem Daumen drücken
- Schalter lösen
- lösen Sie die Feststellung durch wieder auf Schalter D
zu drücken und diese dann loszulassen
●Halten und Führen des Werkzeuges 4
- halten Sie Ihr Werkzeug parallel zu der zu
bearbeitenden Oberfläche
! kein Druck auf das Werkzeug ausüben; lassen Sie
die Schleiffläche für Sie arbeiten
- verkanten Sie das Werkzeug nicht, damit ungewollte
Schleifspuren vermieden werden.
- halten Sie Lüftungsschlitze F offen
ANWENDUNGSHINWEISE
●Für das Abschleifen von unbehandelten
Holzoberflächen, bewegen Sie das Werkzeug in
geraden Bewegungen entlang der Maserung
●Zum Schleifen anderer Oberflächen das Werkzeug in
ovalen Bewegungen über das Material bewegen
●Bei stationärem Gebrauch montieren Sie das Werkzeug
auf eine Werkbank oder in einen Schraubstock 5
●Nie mit demselben Schleifband Holz und Metall
bearbeiten
●Empfohlene Schleifpapierkörnung
grob - zum Entfernen von Farbe;
zum Schleifen von äußerst rohem Holz
mittel - zum Schleifen von Rohholz oder einfachem Holz
fein - zum Glätten von Holz;
zum Abschleifen von unbehandeltem Holz;
zum Glätten von Oberflächen mit alter Farbe
●Verwenden Sie verschiedene Körnunggröße wenn die
zu bearbeitende Oberfläche roh ist:
- schleifen Sie anfangs mit der Grob- oder Mittelkörnung
- beenden Sie mit der Feinkörnung
●Für mehr Tips siehe www.skileurope.com
GARANTIE / UMWELT
●Halten Sie Werkzeug und Kabel immer sauber
(insbesondere die Lüftungsschlitze)
- anhaftenden Schleifstaub mit einem Pinsel entfernen
! Netzstecker vor dem Säubern ziehen
●Für dieses SKIL-Erzeugnis leisten wir Garantie gemäß
den gesetzlichen/landesspezifischen Bestimmungen;
Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung
oder unsachgemäße Behandlung zurückzuführen sind,
bleiben von der Garantie ausgeschlossen
●Bei Beanstandung das Werkzeug unzerlegt, zusammen
mit dem Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste
SKIL-Vertragswerkstätte senden (die Anschriftenlisten
so wie die Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges finden
Sie unter www.skileurope.com)
●Entsorgen Sie das Werkzeug durch Sortieren des
Werkzeuges, des Zubehörs und der Verpackung für
umweltfreundliches Recycling (die Kunststoffteile sind
für kategorisiertes Recycling gekennzeichnet)
INTRODUKTIE
●Deze machine is bestemd voor het droogschuren met
een groot afnamevermogen van hout, kunststof, metaal,
plamuur en gelakte oppervlakken
TECHNISCHE SPECIFIKATIES 1
VEILIGHEID
●Lees en bewaar deze gebruiksaanwijzing (let met name
op de veiligheidsvoorschriften achterin)
●Voorkom schade, die kan onstaan door schroeven,
spijkers en andere voorwerpen in uw werkstuk; verwijder
deze, voordat u aan een karwei begint
NL
7
XP SKIL 7600/7675 28-05-2002 12:56 Pagina 7

●Houd altijd het snoer verwijderd van de bewegende
delen van uw machine
●Als u uw machine wegzet moet de motor uitgeschakeld
zijn en de bewegende delen tot stilstand zijn gekomen
●Gebruik volledig uitgerolde en veilige verlengsnoeren
met een capaciteit van 16 Ampère
●In geval van electrische of mechanische storing, de
machine onmiddellijk uitschakelen en de stekker uit het
stopcontact trekken
●SKIL kan alleen een correcte werking van de machine
garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt
●Deze machine mag niet worden gebruikt door mensen,
die jonger zijn dan 16 jaar
●Tijdens het werken kan het geluidsniveau 85 dB(A)
overschrijden; draag oorbeschermers
●Raak het snoer niet aan, als dit tijdens de
werkzaamheden wordt beschadigd of doorgesneden,
maar trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact
●Gebruik de machine niet, wanneer het snoer beschadigd
is; laat dit door een erkende vakman vervangen
●Controleer of het voltage, dat vermeld staat op het
typeplaatje van de machine, overeenkomt met de
netspanning (met 230V of 240V aangeduide machines
kunnen ook op 220V aangesloten worden)
●Deze machine is niet geschikt voor schuren met water
●Schuur geen materiaal, dat asbest bevat
●Bij het schuren van metaal ontstaan vonken; gebruik de
stofzak niet en houd andere personen en brandbaar
materiaal van het werkgebied weg
●Kom niet in aanraking met de draaiende schuurband
●Gebruik versleten, gescheurde of ernstig beschadigde
schuurbanden niet meer
●Draag beschermende handschoenen, veiligheidsbril, nauw
sluitende kleding en haarbescherming (bij lange haren)
●Draag een stofmasker bij het bewerken van materialen,
waarbij stof vrijkomt dat een gevaar vormt voor de
gezondheid; controleer voor de bewerking met welke
materialen u te maken hebt
●Leid het snoer altijd naar achteren, van de machine weg
●Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u
een instelling verandert of een accessoire verwisselt
GEBRUIK
●Band-CLIC-Systeem
- zorgt voor het snel verwisselen van de schuurband
- centreert de schuurband automatisch
●Snel verwisselen van schuurbanden 2
! trek de stekker uit het stopkontakt
- licht hendel A op
- verwijder schuurband
- breng nieuwe schuurband aan met pijlen aan
binnenkant van band in dezelfde richting wijzend als
pijl B op machine
- druk hendel weer op zijn plaats
! schuurband tijdig verwisselen
! schuurband nooit vouwen
●Automatische bandcentrering
- centreert schuurband automatisch bij aanzetten van
machine
- houdt schuurband gecentreerd tijdens het schuren
Als schuurband van machine af loopt (meestal
veroorzaakt door slechte kwaliteit van band)
- schakel uw machine in
- stel schroef C 3zodanig in, dat schuurband parallel
loopt met platte zijkant van machine
- gebruik een nieuwe band, als de band van de
machine af blijft lopen
●Verwijderen en bevestigen van de stofzak 3
- ledig stofzak tijdig voor optimale stofafzuiging
! gebruik de stofzak niet bij het schuren van metaal
●Aan/uit schakelaar
- schakel uw machine aan/uit door trekker D 3in te
drukken/los te laten
! voordat het schuuroppervlak in aanraking komt
met het werkstuk, moet u uw machine aanzetten
! voordat u uw machine uitschakelt, dient u deze
van het werkstuk op te lichten
●Schakelaar-vergrendeling 3
- druk trekker D in
- druk op knop E met uw duim
- laat trekker los
- ontgrendel schakelaar door trekker D nog eens in te
drukken en dan los te laten
●Vasthouden en leiden van de machine 4
- geleid uw machine parallel aan het werkoppervlak
! oefen geen druk uit op de machine; laat het
schuuroppervlak het werk voor u doen
- zet uw machine niet schuin op het werkstuk ter
voorkoming van ongewenste schuursporen
- houd ventilatie-openingen F onbedekt
TOEPASSINGSADVIES
●Bij kale houten oppervlakken geeft een rechtlijnige
beweging met de nerf van het hout mee het beste
resultaat
●Bij alle andere oppervlakken de machine in ovale
bewegingen over het materiaal bewegen
●Voor stationair gebruik de machine op een werkbank of
in een bankschroef monteren 5
●Gebruik nooit dezelfde schuurband voor hout en metaal
●Aanbevolen schuurpapierkorrel:
grof - voor verwijderen van verf;
voor schuren van uiterst ruw hout
middel - voor schuren van ruw of gewoon hout
fijn - voor glad maken van hout;
voor afwerken van kaal hout;
voor glad maken van oppervlakken met
oude verf
●Gebruik verschillende korrelgroottes, wanneer het te
schuren oppervlak ruw is:
- begin te schuren met korrel grof of middel
- eindig met korrel fijn
●Voor meer tips zie www.skileurope.com
GARANTIE / MILIEU
●Houd machine en snoer altijd schoon (met name de
ventilatie-openingen)
- veeg achtergebleven schuurstof met een kwast weg
! trek de stekker uit het stopkontakt vóór het
reinigen
8
XP SKIL 7600/7675 28-05-2002 12:56 Pagina 8

●Voor dit SKIL-product geven wij garantie volgens de
wettelijk geldende bepalingen; schade, die terug te
voeren is op natuurlijke slijtage, overbelasting of
onachtzaam gebruik, is van deze garantie uitgesloten
●In geval van een klacht de machine ongedemonteerd,
samen met het aankoopbewijs, naar het verkoopadres
of het dichtstbijzijnde SKIL service-station opsturen
(de adressen evenals de onderdelentekening van de
machine vindt u op www.skileurope.com)
●Ontdoe u van de machine door machine, accessoires en
verpakking te sorteren, zodat deze op een voor het
milieu verantwoorde manier kunnen worden gerecycled
(de kunststof delen zijn gekenmerkt om ze per soort te
kunnen recyclen)
INTRODUKTION
●Denna maskin är avsedd för torr slipning vid hög
nedslipningseffekt av trä, plast, metall, fyllmassa och
målade ytor
TEKNISKA DATA 1
SÄKERHET
●Läs och spara denna instruktionsbok (ägna speciellt
uppmärksamhet åt säkerhetsföreskrifter på baksidan)
●Undvik skador genom att ta bort skruvar, spikar eller
andra föremål ur arbetsstycket; ta dem bort innan du
startar ett arbete
●Håll alltid sladden på säkert avstånd från maskinens
rörliga delar
●När du ställer ifrån dig maskinen måste motorn vara
frånslagen och de rörliga delarna ska ha stannat
fullständigt
●Använd helt utrullade och säkra förlängningsladdar med
kapacitet på 16 A
●I händelse av onormala elektriska eller mekaniska
störningar, stäng genast av maskinen och dra ur
stickkontakten
●SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt
om originaltillbehör används
●Denna maskin bör ej användas av personer under
16 års ålder
●Ljudnivån vid arbete kan överskrida 85 dB(A); använd
hörselskydd
●Skadas eller kapas nätsladden under arbetet, rör inte vid
sladden utan dra genast ut stickkontakten
●Använd ej maskinen om sladden är trasig; låt den byta
ut av en kvalificerad person
●Kontrollera alltid att den tillförda strömtypen stämmer
med spänningen som anges på maskinens märkplåt
(maskiner med beteckningen 230V eller 240V kan även
anslutas till 220V)
●Denna maskin är inte lämplig till vattenslipning
●Slipa inte material som innehåller asbest
●Vid slipning av metall bildas gnistor; använd inte
dammpåsen och håll andra personer och antändbart
material på avstånd från arbetsområdet
●Berör inte roterande slipband
●Förslitna, rivna eller kraftigt igensatta slipband får ej
användas
●Använd skyddshandskar, skyddsglasögon, åtsittande
kläder och hårnät (för långt här)
●Använd andningsskydd vid bearbetning av material vid
vilket hälsovådligt damm uppstår; informera dig på
förhand om materialet som du skall arbeta med
●Dra alltid sladden bakåt från maskinen
●Dra alltid ur stickkontakten från väggurtaget innan
du gör någon justering eller byter tillbehör
ANVÄNDNING
●CLIC bandsystem
- ger snabbt byte av slipband
- centrerar automatiskt slipbandet
●Snabbyte av slipband 2
! drag ur stickkontakten
- lyft spaken A
- tag bort slipbandet
- sätt i det nya bandet med pilen, som finns på
innersidan av bandet, pekande i samma riktning som
pilen B på maskinen
- tryck tillbaka spaken
! byt slipbanden i tid
!knäck aldrig slipbanden
●Automatisk slipbandscentrering
- centrerar automatiskt slipbandet när maskinen
kopplas på
- håller bandet centrerat under slipningen
Om bandet lossnar från maskinen (oftast på grund av
låg bandkvalitet) gör du följande:
- starta maskinen
- justera skruven C 3tills slipbandet sitter i linje med
utsidan av maskinen
- använd ett nytt band om bandet lossnar igen
●Demontering och montering av dammpåse 3
- töm dammpåsen i tid för maximal dammuppsamling
! använd inte dammpåsen för slipning av metall
●Till/från strömbrytare
- starta/stäng av maskinen genom att trycka in/släppa
på avtryckaren D 3
! innan slipytan sätts till arbetsstycket skall
maskinen ha startats
! maskinen skall tas bort från arbetsstycket innan
maskinen stängs av
●Låsknapp 3
- tryck in avtryckaren D
- tryck in knappen E med tummen
- släpp avtryckaren
- koppla ur låsningen genom att trycka in avtryckaren D
en gång till och sedan släppa den igen
●Fattning och styrning av maskinen 4
- styr maskinen parallellt mot arbetsytan
!lägg inte tryck påmaskinen; låt slipytan göra
arbetet åt dig
- luta ej maskinen för att unvika oönskade slipmärken
- håll ventilationsöppningarna F öppna
S
9
XP SKIL 7600/7675 28-05-2002 12:56 Pagina 9

ANVÄNDNINGSTIPS
●Vid slipning av naturträ som ej ska efterbehandlas, ska
maskinen föras längs med ådringen i virket
●Vid slipning av alla andra ytor skall maskinen röras i
ovala rörelser över slipmaterialet
●För stationärt bruk, montera maskinen på arbetsbänk
eller i skruvstycke 5
●Använd aldrig samma slipband för trä och metall
●Rekommenderade slippapperkorn:
grov - vid borttagning av färg;
vid slipning av extremt ohyvlat trä
medium - vid slipning av hyvlat eller ohyvlat trä
fin - vid fin-bearbetning av trä;
vid yt-behandling av naturträ;
vid fin-slipning av ytor med gammal färg
●Använd olika korn vid arbete med ohyvlade ytor:
- börja slipa med grov eller medium korn
- avsluta med fin korn
●För fler tips se www.skileurope.com
GARANTI / MILJÖ
●Håll alltid din maskin och sladden ren (speciellt
ventilationsöppningarna)
- avlägsna med en pensel slipdamm som sätter sig på
maskinen
! drag ur stickkontakten innan rengöring
●För SKIL produkter lämnas garanti enligt respektive
lands gällande föreskrifter; skador som orsakats av
normalt slitage, överbelastning eller fel hantering
omfattas ej av garantin
●Vid fel sänd maskinen i odemonterat skick tillsammans
med inköpskvitto till din återförsäljäre eller närmsta
auktoriserad SKIL serviceverkstad (adresser till
servicestationer och sprängskisser av maskiner finns på
www.skileurope.com)
●Gör av med en uttjänt maskin genom att källsortera
maskinen, tillbehören och förpackningen lämnas för
återvinning (plastkomponenterna är märkta för separat
återvinning)
●Bortskaffning af værktøjet ved at sortere værktøj, tilbehør
og emballage for miljøvenlig genbrug (plastickomponenter
er afmærket for kategoriseret genbrug)
INLEDNING
●Dette værktøj er beregnet til tør slibning med stor
afslibningsevne af træ, plast, metal, spartelmasse og
lakerede overflader
TEKNISKE SPECIFIKATIONER 1
SIKKERHED
●Læs og gem denne betjeningsvejledning (specielt
sikkerhedsinstruktioner bagerst)
●Undgå skader forårsaget af skruer, søm eller andre
materialer i arbejdsstykket; fjern disse før De begynder
at arbejde
●Hold altid ledningen væk fra bevægelige dele på værktøjet
●Efter endt arbejde skal afbryderen afbrydes og alle
bevægelige dele være stoppet før værktøjet sættes til side
●Anvend helt udrullede og sikre forlængerledninger med
en kapacitet på 16 A
●I tilfælde af elektrisk eller mekanisk fejlfunktion skal
værktøjet straks afbrydes og stikket tages ud af kontakten
●SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis
der benyttes originalt tilbehør
●Denne værktøj bør ikke bruges af børn under 16 år
●Under arbejde med værktøjet kan lydniveauet overstige
85 dB(A); brug høreværn
●Hvis kablet beskadiges eller skæres over under
arbejdet, ikke berør kablet, og straks træk ud stikket
●Brug ikke værktøjet, hvis kablet er beskadiget; få det
skiftet ud af en anerkendt fagmand
●Kontrollér altid at forsyningsspændingen er den samme
som den spænding, der er anført på værktøjets
navneskilt (værktøj med betegnelsen 230V eller 240V
kan også tilsluttes til 220V)
●Denne værktøj er ikke egnet til vandslibning
●Undlad at slibe materialer, som indeholder asbest
●Ved slibning af metal, opstår gnister; brug ikke støvpose
og hold andre personer, såvel som brandbare materialer
væk fra arbejdsstedet
●Undgå berøring med det løbende slibebånd
●Slidte, revnede eller hårdt angrebne slibebånd må ikke
benyttes
●Bær beskyttelseshandsker, beskyttelsesbriller,
tætsiddende tøj og hårbeskyttelse (for langt hår)
●Bær støvbeskyttelsesmaske ved bearbejdning af
sundhedsfarlight støv-producerende materialer; man
skal indhente oplysninger om de materialer, der skal
arbejdes på, inden man går i gang
●Før ledningen altid væk bagfra værktøjet
●Fjern altid først stikket fra kontakten, førend De
foretager nogle ændringer eller skifter tilbehør
BETJENING
●Bånd CLIC system
- sikrer hurtigt skift af slibebånd
- centrerer automatisk slibebåndet
●Hurtigt skift af slibebånd 2
!træk stikket ud af kontakten
- løft armen A
- aftag slibebåndet
- påsæt nyt bånd med pilen B trykt på indersiden af
båndet pegende i samme retning som pilen på
værktøjet
- tryk armen på plads igen
! skift slibebånd i tide
!knæk ikke slibebånd
●Automatisk centrering af slibebånd
- slibebåndet centreres automatisk, når der tændes for
værktøjet
- holder slibebåndet centreret under slibning
I tilfælde af at slibebåndet løber af værktøjet (skyldes
hovedsagelig dårlig kvalitet af slibebånd), gøres følgende
- start Deres værktøj
- juster med skruen C 3indtil båndet kører parallelt
med værktøjets flade side
- brug et nyt slibebånd, hvis båndet stadig løber af
værktøjet
DK
10
XP SKIL 7600/7675 28-05-2002 12:56 Pagina 10

●Af- og påmontering af støvpose 3
- tøm støvposen i tide for optimal støvopsugning
! brug ikke støvpose til slibning af metal
●Tænd/sluk afbryder
- start/sluk Deres værktøj ved at trække/slippe
aftrækker D 3
!tænd for værktøjet før det berører arbejdsemnet
!værktøjet bør fjernes fra arbejdsemnet, før det
afbrydes
●Fastlåsning af afbryderen 3
- træk aftrækker D
- tryk knappen E ind med tommelfingeren
- giv slip på aftrækkeren
- fastlåsningen udløses ved at trække på aftrækker D
igen og derefter slippe den
●Håndtering og styring af værktøjet 4
- hold altid værktøjet parallelt med emnets overflade
! pres ikke værktøjet; lad slibefladen gøre arbejdet
for dig
- rejs ikke dit værktøj lodret, hvis slibemærker i emnet
vil undgås
- hold ventilationshullerne F udækkede
GODE RÅD
●Ved slibning af ubehandlet træ, anbefales at slibe langs
med årerne i træet
●Ved slibning af alle andre flader bør værktøjet bevæges
i ovale bevægelser over materialet
●Til stationær brug skal værktøjet monteres på en
arbejdsbænk eller i en skruestik 5
●Brug aldrig det samme slibebånd til slibning af metal og
træ
●Anbefalet slibepapirkorn:
grov - ved fjernelse af maling;
ved slibning af meget ru træ
mellem - ved slibning af ru eller almindelig træ
fin - ved pudsning af træ;
ved finpudsning af ubehandlet træ;
for pudsning af overflader med gammel maling
●Brug forskellige kornstørrelser når arbejdsemnets
overflade er ru
- begynd at slibe med en grov eller mellem kornstørrelse
- slut med en fin kornstørrelse
●For flere tips se www.skileurope.com
GARANTI / MILJØ
●Hold værktøjet og ledningen ren (især ventilationshullerne)
- fjern fasthængende slibestøv med en pensel
!træk stikket ud før rensning
●Vi yder garanti på SKIL produkter i henhold til de
lovmæssige bestemmelser og de bestemmelser, som
gælder i det enkelte land; garantien dækker ikke normal
slidtage, overbelastning eller fejlagtig anvendelse af
værktøjet
●I tilfælde af en klage, send venligst det uskilte værktøj
sammen med et køb-bevis til Deres værktøjsforhandler
eller nærmeste autoriseret SKIL service værksted
(adresser og reservedelstegning af værktøjet findes på
www.skileurope.com)
●Bortskaffning af værktøjet ved at sortere værktøj, tilbehør
og emballage for miljøvenlig genbrug (plastickomponenter
er afmærket for kategoriseret genbrug)
INTRODUKSJON
●Dette verktøyet er beregnet til tørr sliping med høy
slipeeffekt av tre, plast, metall, sparkelmasse og lakkerte
overflater
TEKNISKE OPPLYSNINGER 1
SIKKERHET
●Les og ta vare på denne brukerveiledningen (se spesielt
sikkerhetsanvisningen på baksiden)
●Ungå skade p.g.a. skruer, spiker eller andre elementer i
arbeidsstykket; fjernes før man starter jobben
●Hold alltid kabelen borte fra bevegelige deler på verktøyet
●Når du setter bort verktøyet må bryteren slåes av,
bevegelige deler må være helt stoppet
●Bruk en sikker skjøteledning som er helt og uten knuter,
og med en kapasitet på 16A
●I tilfelle noe elektrisk eller mekanisk unormalt, slå
øyeblikkelig av bryteren og dra ut støpslet
●SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom
original-tilbehør brukes
●Verktøyet må ikke brukes av personer under 16 år
●Støynivået under arbeid kan overskride 85 dB(A); bruk
hørselvern
●Hvis kabelen skades eller kappes under arbeid må
kabelen ikke berøres, men støpselet straks trekkes ut
●Bruk ikke verktøyet dersom kabel er skadet; få den
skiftet ud af en anerkendt fagmand
●Sjekk alltid at tilført spenningen er den samme som
oppgitt på verktøyets merkeplate (verktøy som er
betegnet med 230V eller 240V kan også tilkoples 220V)
●Dette verktøyet passer ikke for vannslipning
●Slip ikke materialer som inneholdende asbest
●Ved sliping av metall vil det gnistre; bruk ikke støvposen
og hold andre personer og brennbart materiale unna
arbeidsområdet
●Ikke berør pussebåndet når det er igang
●Slitte, revnede eller svært belastede pussebånd må ikke
brukes videre
●Bruk beskyttelseshansker, vernebriller, tettsittende klær
og hårnett (ved langt hår)
●Bruk støvmaske ved arbeider med materialer som
skaper helsefarlig støv; gjør deg kjent med materialene
på forhånd som du skal arbeide med
●Før kabelen alltid bakover bort fra verktøyet
●Ta alltid ut kontakten før du forandrer innstillinger
påsagen eller skifter tilbehør
BRUK
●Bånd CLIC system
- sikrer rask bytting av pussebånd
- automatisk sentrering av pussebånd
N
11
XP SKIL 7600/7675 28-05-2002 12:56 Pagina 11

●Rask bytting av pussebånd 2
! trekk ut støpslet av stikkontakten
- løft hendel A
- ta bort pussebåndet
- sett i nytt papir med pilen på innersiden pekende i
samme retning som pilen B på verktøyet
- dytt hendel på plass
! bytt pussebåndet i tide
! brett aldri pussebåndet
●Automatisk sentrering av pussebånd
- sentrerer båndet automatisk når verktøyet slås på
- holder båndet sentrert under pussing/sliping
Hvis pussebåndet kommer av verktøyet (vanligvis p.g.s.
dårlig beltekvalitet), bør du
- slå på verktøyet
- juster skruen C 3til pussebåndet løper i kant med
den flate siden av verktøyet
- bruke nytt belte hvis det fremdeles kommer av
●Fjerning og montering av støvposen 3
- tøm støvposen i tide slik at du oppnår optimal
støvoppsamling
! bruk ikke støvposen ved sliping av metall
●Av/på bryter
- slå på/av verktøyet ved å trekke inn/frigjøre bryter D 3
!før pusseflate kommer i kontakt med
arbeidsstykket, bør du slåpåverktøyet
!før du slår av verktøyet, fjern det fra arbeidsstykket
●Sperreknapp 3
- trykk inn bryteren D
- trykk inn knappen E med tommelen
- løsne bryteren
- løsne sperren ved å trykke inn bryter D og frigjøre
den
●Grep og styring av verktøyet 4
- før verktøyet parallelt med arbeidsoverflaten
! ikke utøv press påverktøyet; la pusseflate gjøre
jobben for deg
- unngå å føre verktøyet på skrå, da dette vil føre til riper
- hold ventilasjonshullene F utildekket
BRUKER TIPS
●Ved pussing av tre overflater som skal lakkeres før
verktøyet rett frem og tilbake med veden
●For all annen pussing av overflate før verktøyet i ovale
bevegelser over materialet
●For stasjonært bruk, monter verktøyet på arbeidsbenk
eller i skruestikke 5
●Berbeid aldri tre og metall med samme pussebånd
●Anbefalt pusseark korning:
grov - ved fjerning av maling;
ved pussing av ekstremt ujevnt tre
medium - ved pussing av jevnt eller ujevnt tre
fin - ved pussing av plane treflater;
ved finishing av bare treflater;
ved matting av malte flater
●Bruk forskjellig korning når arbeidsflaten er ujevn:
- start pussingen med grov eller medium korning
- avslutt med fin korning
●Se flere tips på www.skileurope.com
GARANTI / MILJØ
●Hold alltid verktøyet og kabelen ren (spesielt
ventilasjonshullene)
- fjern slipestøv med en pensel
! dra ut støpselet før rengjøring
●For SKIL-produkter ytes det garanti i henhold til de
lovbestemte/nasjonale bestemmelser; skader som kan
tilbakeføres til naturlig slitasje, overbelastning eller
uriktig behandling er utelukket fra garantien
●I tilfelle klage send verktøyet i montert tilstand med
kjøpsbevis til leverandøren eller nærmeste SKIL
serviceverksted (adresser liksom service diagram av
verktøyet finner du på www.skileurope.com)
●Ved skroting av verktøyet må verktøy, tilbehør og
emballasje sorteres for miljøvennlig resirkulering
(plastkomponenter er merket for resirkulering etter
kategori)
ESITTELY
●Tämä kone on tarkoitettu puun, muovin, metallin,
spakkelin ja lakattujen pintojen kuivahiontaan suurella
hiomateholla
TEKNISET TIEDOT 1
TURVALLISUUS
●Lue tämä ohjekirja ja pidä se tallella (kiinnitä erityistä
huomiota takaosan turvallisuusohjeisiin)
●Vältä vaaralliset vahingot, jotka voivat aiheutua
nauloista, ruuveista tai muista aineista työstettävässä
materiaalissa; poista ne ennen työskentelyn aloittamista
●Pidä liitosjohto kaukana koneesi liikkuvista osista
●Kun panet koneen pois, sammuta moottori ja varmista,
että kaikki liikkuvat osat ovat pysähtyneet
●Käytä täysin rullaamattomia ja turvallisia jatkejohtoja,
joiden kapasiteetti on 16 ampeeria
●Jos huomaat sähköisen tai mekaanisen vian, sammuta
kone heti ja irroita liitosjohto pistorasiasta
●SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman
toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit
●Alle 16-vuotiaan henkilön ei ole suositeltavaa käyttää
tätä konetta
●Työskenneltäessä melutaso saattaa ylittää 85 dB(A);
jolloin suositellaa kuulosuojaimien käyttöä
●Jos sähköjohto vahingoittuu tai katkeaa työn aikana ei
johtoa saa koskettaa, vaan pistotulppa on välittömästi
irrotettava pistorasiasta
●Äla käytä sahaa, kun johto on vioittunut; ja toimita
valtuutettuun huoltoliikkeeseen
●Tarkista aina, että syöttöjännite on sama kuin työkalun
nimilaatan osoittama jännite (työkalut, joiden jännitetaso
on 230V tai 240V, voidaan kytkeä myös 220V tason
jännitteeseen)
●Tämä kone ei ole tarkoitettu vesihiontaan
●Älä hio materiaalia, joka sisältää asbestia
●Metallia hiottaessa syntyy kipinöitä; älä käytä pölypussin
ja huolehdi siitä, ettei lähellä ole muita henkilöitä eikä
tulenarkoja materiaaleja
FIN
12
XP SKIL 7600/7675 28-05-2002 12:56 Pagina 12

●Älä kosketa liikkuvaa hiomanauhaa
●Älä jatka kuluneiden, repeytyneiden tai voimakkaasti
tukkeutuneiden nauhojen käyttämistä
●Käytä suojakäsineitä, suojalasit, vartalonmukaista
vaatetusta ja suojaa pitkät hiukset
●Muista käyttää pölynsuojanaamaria, jos materiaalia
työstettäessä syntyy terveydelle haitallista pölyä; ota
etukäteen selvää työskentelyn parissa käytettävistä
materiaaleista
●Vie aina johto laitteesta taaksepäin
●Irrota aina pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin
suoritat laitteelle mitään säätöjätai vaihdat tarviketta
KÄYTTÖ
●CLIC-nauhajärjestelmä
- varmistaa hiomanauhojen nopean vaihtamisen
- keskittää hiomanauhat automaattisesti
●Hiomanauhojen nopea vaihtaminen 2
! vedäpistoke pistorasiasta
- nosta vipu A
- irroita hiomanauha
- asenna uusi nauha siinä olevien nuolien osoittamaan
pyörimissuuntaan koneen nuolien B mukaisesti
- paina vipu takaisin
! vaihda hiomanauhat uusiin ajoissa
!äläkoskaan taivuta hiomanauhoja
●Automaattinen nauhan keskitys
- keskittää nauhan automaattisesti työkalu kytkettäessä
- pitää nauhan keskitettynä hionnan aikana
Jos nauha vierittyy pois työkalusta (yleensä
heikkolaatuisen nauhan aiheuttamana), suorita
seuraavat toimenpiteet
- käynnistä kone
- käännä ruuvista C 3niin, että nauha pyörii koneen
suoran sivun tasalla
- käytä uutta nauhaa, jos nauha edelleen vierittyy pois
●Pölypussin irroitus ja kiinnitys 3
- tyhjennä pölypussi säännöllisesti optimaalisen
pölynimun saavuttamiseksi
!äläkäytäpölypussin metallihionnassa
●Virtakytkin
- käynnistä/sammuta koneesi painamalla/
vapauttamalla kytkintä D 3
! koneen tulee olla käynissäennen kuin se
koskettaa työkappaletta
! ennen koneen sammuttamista tulee se nostaa irti
työkappaleesta
●Kytkimen lukitseminen 3
- paina kytkintä D
- paina nuppia E peukalollasi
- vapauta kytkintä
- irroita lukitus painamalla uudelleen kytkintä D ja
vapauttamalla se
●Koneen käyttö ja ohjaaminen 4
- ohjaa koneen työstettävän pinnan suuntaisesti
!äläpaina työkalua liikaa, anna sen tehdätyötä
puolestasi
- älä kallista konetta, kallistaminen voi aiheuttaa syviä
ei-toivottuja hiontajälkiä
- älä peitä ilma-aukkoja F
VINKKEJÄ
●Hiottaessa paljaita puupintoja liikuta konetta puun
syiden suuntaisesti
●Muita pintoja hiottaessa liikuta konetta soikein liikkein
●Samassa paikassa käytettäessä kiinnitä työkalu
työpenkkiin tai ruuvipuristimeen 5
●Älä koskaan hio puuta ja metallia samalla hiomanauhalla
●Hiomapaperit karkeus suositus:
karkea - poistettaessa maalia;
hiottaessa erittäin karkeaa puuta
keskikarkea - hiottaessa karkeaa tai höylättyä puuta
hieno - tasoitettaessa maalipintaa;
viimeisteltäessa;
puuta tai maalipintaa
●Käytä eri hiomapaperikarkeuksia kun hiot karkeaa pintaa:
- aloita karkealla tai keskikarkealla
- viimeistele työ hienolla
●Lisävinkkejä on tarjolla web-osoitteessa
www.skileurope.com
TAKUU / YMPÄRISTÖNSUOJELU
●Pidä työkalu ja johto puhtaina (varmista erityisesti ilma-
aukkojen puhtaus)
- poista kiinnitarttunut pöly siveltimellä
! irrota liitosjohto aina puhdistuksen ajaksi
pistorasiasta
●Tällä SKIL-tuotteella on takuu lakisääteisten/kansallisten
asetusten mukaisesti; takuu ei kata normaalin kulumisen
eikä ylikuormituksen tai asiattoman käsittelyn
aiheuttamia vahinkoja
●Jos ilmenee vika, toimita työkalu sitä osiin purkamatta
lähimpään SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun
huoltokaava ovat tarjolla web-osoitteessa
www.skileurope.com) ostotodiste mukaan liitettynä
●Hävitä työkalu lajittelemalla työkalu-, tarvike- ja
pakkausmateriaalit ympäristöystävällistä kierrätystä
varten (muoviset komponentit on nimetty luokiteltua
kierrätystä varten)
INTRODUCCIÓN
●Esta herramienta está diseñada para lijar en seco
madera, materiales plásticos, metal, emplastecido y
superficies pintadas, con un elevado rendimiento en el
arranque de material
CARACTERISTICAS TECNICAS 1
SEGURIDAD
●Leer y conservar este manual (poner especial atención
a las instrucciones de seguridad en la parte trasera)
●Evite los daños que puedan causar los tornillos, clavos y
otros objetos sobre la pieza de trabajo; quítelos antes
de empezar el trabajo
●Cuide de que el cable eléctrico está alejado de las
partes móviles de su herramienta
●Ponga atención al guardar su herramienta de que el
motór está apagado y las partes móviles están parados
E
13
XP SKIL 7600/7675 28-05-2002 12:56 Pagina 13

●Utilice cables de extensión seguros y completamente
desenrollados con una capacidad de 16 amperios
●En caso de interferencias eléctricas o mecánicas se
deben parar inmediatamente la herramienta y sacar el
enchufe del contacto
●SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento
correcto de la herramienta al emplear accesorios
originales
●Es recomendable que esta herramienta no se debe ser
manejada por personas menores de la edad de 16 años
●El nivel de ruido, con la herramienta trabajando, podrá
sobrepasar 85 dB(A); usar protectores auditivos
●Si llega a dañarse o cortarse el cable eléctrico durante
el trabajo, no tocar el cable, sino extraer
inmediatamente el enchufe de la red
●No utilizar la herramienta cuando el cable esté dañado;
hágalo cambiar por una persona calificada
●Compruebe siempre que la tensión de alimentación es
la misma que la indicada en la placa de características
de la herramienta (las herramientas de 230V o 240V
pueden conectarse también a 220V)
●Esta herramienta no es adecuada para lijar con agua
●No lija materia que contenga amianto
●Al lijar metal se generen chispas; no utilice la bolsa de
polvo y mantenga otras personas y materiales
combustibles alejados de la zona de trabajo
●Evitar el contacto con la banda de lijado en marcha
●No utilizar bandas de lijado desgastadas, desgarradas o
excesivamente embazadas
●Llevar guantes protectores, gafas de protección,
vestimenta ceñida al cuerpo y protección adecuada para
pelo largo
●Utilizar una mascarilla anti-polvo al trabajar materiales
que producen polvo nocivo para la salud; antes de
realizar un trabajo, infórmese sobre los materiales con
los que va a trabajar
●Mantener el cable siempre detrás de la herramienta
●Desenchufar siempre la herramienta antes de
realizar cualquier ajuste o cambiar algún accesorio
USO
●Sistema de Banda CLIC
- facilita un cambio rápido de la banda de lijado
- centra automáticamente la banda de lijado
●Para cambiar rápidamente las bandas de lijado 2
! desenchufar la herramienta
- levante la palanca A
- desmonte la banda de lijado
- introduzca una nueva banda, de modo que las flechas
estampadas en el lado interior de la banda apunten en
la misma dirección que la flecha B en la herramienta
- baje la palanca
! cambiar a tiempo las bandas de lijado
! no doblar jamás las bandas de lijado
●Centrado automático de las bandas
- cuando se enciende la herramienta, se centra la
banda automáticamente
- mantiene centrada la banda durante el lijado
En caso de que la banda se desprenda de la
herramienta (causado casi siempre por bandas de
calidad inferior), deberá
- encienda su herramienta
- ajuste el tornillo C 3hasta que la banda de lijado
entre con el lado bajo de la herramienta
- utilice una banda nueva si se sigue desprendiendo
●Montar y desmontar la bolsa de polvo 3
- vaciar a tiempo la bolsa de polvo para una aspiración
optimal del polvo
! no utilizar la bolsa de polvo al lijar metal
●Interruptor On/off
- ponga en marcha/pare su herramienta
apretando/soltando el gatillo D 3
! antes de trabajar sobre una pieza, se debe poner
en marcha su herramienta
! antes de desconectar su herramienta, se debe
separarla de la pieza de trabajo
●Fijador del interruptor 3
- apriete el gatillo D
- apriete el botón E con su dedo pulgar
- suelte el gatillo
- apaga la herramienta apretando el gatillo D una vez
más y luego soltandolo
●Sujección y manejo de la herramienta 4
- guie su herramienta paralele a la superficie de trabajo
! no ejerza presión en la herramienta; deje que la
dimensión de la base haga su trabajo
- no incline su herramienta para evitar marcas de lijado
no deseadas
- mantenga libres las ranuras de ventilación F
CONSEJOS DE APLICACION
●Para los superficies de madera no pintadas es un
movimiento rectilíneo en dirección de la nervadura da
un mayor rendimiento
●Para lijar otro tipo de superficies mueva la herramienta
sobre el material con movimientos ovales
●Para utilizarla de manera estacionaria, sujete la
herramienta a la mesa de trabajo o al tornillo de banco 5
●No tratar jamás madera y metal con la misma banda de
lijado
●Grano recomendado de las hojas de lija:
basto - para quitar pintura;
para lijar madera muy basta
medio - para lijar madera en crudo o lisa
fino - para pulir madera;
para acabado de madera no pintada;
para el pulido de superficies con pintura vieja
●Utilize diferentes granos de lija si la superficie a trabajar
es basta:
- empiece con el grano basto o medio
- acabe con grano fino
●Para más consejos vea www.skileurope.com
GARANTÍA / AMBIENTE
●Mantenga limpio el cable eléctrico y la herramienta
(sobre todo las ranuras de ventilación)
- eliminar el polvo adherido con un pincel
! desenchufar la herramienta antes de limpiar
14
XP SKIL 7600/7675 28-05-2002 12:56 Pagina 14

●Para las herramientas SKIL brindamos una garantía de
acuerdo con las prescripciones legales específicas de
los dintintos países; los daños ocasionados por
desgaste natural, sobrecarga o manejo inadecuado
serán excluidos de garantía
●En caso de reclamación, envíe la herramienta sin
desmontar junto con la factura al suministrador de la
misma o al servicio técnico de SKL más proximo (los
nombres así como el despiece de piezas de la
herramienta figuran en www.skileurope.com)
●Clasifique la herrramienta, los accesorios y los
embalajes para luego poder reciclarlos de manera
adecuada (los componentes plásticos están marcados
para que se les pueda realizar en un reciclaje por
categorías)
INTRODUÇÃO
●A ferramenta é determinada para lixar a seco madeira,
plástico, metal, mastique e superfícies pintadas, com
alta força abrasiva
CARACTERISTICAS TECNICAS 1
SEGURANÇA
●Leia e guarde este manual de instruções (tenha
especial atenção às instruções de segurança no verso)
●Evite danificar a ferramenta em superfícies com pregos
ou parafusos; remova-os antes de começar a trabalhar
●Mantenha sempre o fio fora do alcance das peças
rotativas da ferramenta
●Quando guardar a ferramenta, deverá certificar-se que o
motor esta devidamente parado assim como todas as
peças rotativas
●Utilize extensões completamente desenroladas e
seguras, com uma capacidade de 16 Amps
●Em caso de anomalias eléctricas ou mecânicas, desligue
imediatamente a ferramenta e desligue a ficha da tomada
●A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da
ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais
●Não deverá esta ferramenta ser manuseada por
pessoas com idade inferior a 16 anos
●O nível de ruído durante o trabalho pode exceder
85 dB(A); utilize protectores auriculares
●Caso o fio for danificado ou cortado durante o trabalho,
não toque no fio, mas tire imediatamente a ficha da
tomada
●Não utilizar ferramenta caso o fio esteja danificado;
mandando-o substituir por pessoal qualificado
●Certifique-se sempre de que a tensão de alimentação
está de acordo com a tensão indicada na placa de
identificação da ferramenta (ferramentas com a
indicação de 230V ou 240V também podem ser ligadas
a uma fonte de 220V)
●Esta ferramenta não é aconselhada para trabalhos em
superfícies molhadas
●Não lixe materiais contendo amianto
●Ão lixar metais, devido às faíscas produzidas, não utilize
o saco de pó e mantenha afastadas outras pessoas e
materiais combustíveis à área de trabalho
●Não entrar em contacto com a cinta de lixadeira em
funcionamento
●Cintas de lixadeira gastas, rasgadas ou muito sujos não
devem continuar a ser utilizadas
●Usar luvas protectoras, óculos de protecção, roupas
justas e uma protecção para cabelos (no caso de
cabelos compridos)
●Usar uma máscara contra pó ao trabalhar com materiais
que produzem pós nocivos à saúde; informe-se
antecipadamente sobre os materiais em que vai trabalhar
●Conduzir o fio sempre por detrás da ferramenta
●Desligue sempre a ficha da tomada antes de proceder
a qualquer ajustamento ou troca de acessório
MANUSEAMENTO
●Sistema de cinta CLIC
- assegura a substituição rápida da cinta da lixadeira
- centra automaticamente a cinta da lixadeira
●Substituição rápida das cintas da lixadeira 2
! desligar a ferramenta da fonte de corrente
- levante a patilha A
- retire a cinta
- coloque uma nova cinta com as setas imprimadas no
interior da mesma apontando na mesma direcção da
seta B da ferramenta
- abaixe a patilha
! mudar as cintas de lixadeira atempadamente
! nunca dobrar as cintas de lixadeira
●Centragem automática da cinta
- centra automaticamente a cinta quando a ferramenta
é ligada
- mantém a cinta centrada durante a lixagem
Caso a cinta saia da ferramenta (o que é na maior parte
das vezes causado por má qualidade da cinta), faça o
seguinte
- ligue a ferramenta
- aparafuse o parafuso C 3até a cinta correr paralela
a parte chata da ferramenta
- utilize outra cinta se esta continuar a sair da
ferramenta
●Remoçao e montagem do saco de pó 3
- despeje periodicamente o saco de pó para uma
captura maxima de pó
!não utilizar o saco de póao lixar metais
●Interruptor on/off
- ligue/desligue a ferramenta premindo/soltando o
gatilho D 3
! a ferramenta deve estar ligada antes que a base
alcance a peça a trabalhar
! antes de desligar a ferramenta deve retirar a
mesma da peça a trabalhar
●Trancar 3
- premir o gatilho D
- apertar o botão E com o polegar
- soltar o gatilho
- desligue o interruptor apertando de novo o gatilho D
e soltando-o de seguida
P
15
XP SKIL 7600/7675 28-05-2002 12:56 Pagina 15

●Manuseamento 4
- guie a ferramenta paralelamente à peça a trabalhar
!não aplique pressão na ferramenta; deixe que a
ferramenta trabalhe por si
- não incline a ferramenta de modo a evitar marcas
indesejadas
- mantenha as ranhuras de respiração F destapadas
CONSELHOS DE APLICAÇÃO
●Para trabalhar com a lixadeira em superficies de
madeira não aplainada deverá fazer movimentos em
linha recta e sempre no sentido dos veios da madeira
●Para lixar todas as outras superfícies faça movimentos
ovais com a ferramenta sobre o material
●Para utilizar a lixadeira numa posição estacionária, monte
a ferramenta numa bancada de trabalho ou num torno 5
●Nunca trabalhar madeira e metal com a mesma cinta de
lixadeira
●Grãos de folhas de lixa recomendados:
grosso - para remover tinta;
para lixar madeira extremamente dura
médio - para lixar madeira dura ou plana
fina - para afagar madeira;
para acabamentos de madeira nua;
para afagar superficies com tinta antiga
●Use diferentes grãos de lixa quando trabalhar madeira
dura:
- comece com grão grosso ou médio
- acabe com grão fino
●Para mais sugestões consulte www.skileurope.com
GARANTIA / AMBIENTE
●Mantenha a ferramenta e o fio sempre limpos
(especialmente as ranhuras de respiração)
- remover o pó de lixa aderido com um pincel
! desligar a ferramenta da fonte de corrente antes
de limpar
●Prestamos garantia para ferramentas SKIL de acordo
com as disposições legais/específicas do país; avarias
devidas ao desgaste normal, sobrecarga ou má
utilização não estão abrangidas pela garantia
●Em caso de reclamação, enviar a ferramenta, completa
(sem desmontar), acompanhada da factura, ao
fornecedor ou ao serviço de assistência técnica SKIL
mais próximo (os endereços assim como a mapa de
peças da ferramenta estão mencionados no
www.skileurope.com)
●No final da vida útil da ferramenta separe a ferramenta,
os acessórios e a embalagem para reciclagem (os
componentes plásticos estão marcados para reciclagem
por categorias)
INTRODUZIONE
●Questo utensile serve per la smerigliatura a secco del
legno, della plastica, di metallo, del riempimento e delle
superfici verniciate, con elevato asportazione del material
CARATTERISTICHE TECNICHE 1
SICUREZZA
●Leggere e conservare questo manuale di istruzione (fare
particolare attenzione alle istruzioni per la sicurezza alla
fine)
●Evitate possibili danneggiamenti da viti e chiodi
sporgenti; rimuoverli prima di iniziare la lavorazione
●Tenete il cavo lontano dalle parti in movimento della
utensile
●Quando riponete l’utensile accertatevi che non ci siano
parti in movimento e che il motore sia spento
●Usare prolunghe completamente srotolate e sicure con
una capacità di 16 Ampere
●Nel caso di cattivo funzionamento elettrico o meccanico,
spegnete subito l’utensile e staccate la spina
●La SKIL garantisce un perfetto funzionamento dell’utensile
soltanto se vengono utilizzati accessori originali
●G preferibile non fare utilizzare gli utensili a ragazzi
inferiori a 16 anni
●Durante le operazioni di lavoro il livello di rumorosità può
superare 85 dB(A); utilizzare le cuffie di protezione
●Se durante un’operazione di lavoro viene danneggiato
oppure troncato il cavo, non toccare il cavo ma estrarre
immediatamente la spina dalla presa
●Non usare l'utensile quando il cavo è danneggiato; farlo
sostituire da personale qualificato
●Controllare che la tensione dell'alimentazione sia la
stessa di quella indicata sulla targhetta dell'utensile (gli
utensili con l’indicazione di 230V o 240V possono
essere collegati anche alla rete di 220V)
●Questo utensile non può lavorare con acqua
●Non smerigliare materiali contenenti amianto
●Nella levigatura del metallo vengono generate scintille;
non usare il sacchetto di raccolta e allontanare altre
persone e materiali infiammabili dall'area di lavoro
●Evitare di toccare il nastro mentre questo si trova in
movimento
●Non continuare ad usare nastri usurati, stagliati oppure
già troppo carichi di materiale levigato
●Portare guanti protettivi, occhiali di protezione, abiti
adatti ed aderenti al corpo e una protezione per i capelli
(in caso di capelli lunghi)
●Portare una maschera di protezione contro la polvere
nella lavorazione di materiali a produzione di polveri
dannose alla salute; informarsi prima il tipo di materiale
su cui lavorare
●Portare il cavo sempre nella parte posteriore dell'utensile
●Staccate sempre la spina dell’utensile prima di
effettuare regolazioni o cambiare gli accessori
USO
●Sistema CLIC nastro
- assicurarsi del cambio rapido del nastro
- centra automaticamente il nastro abrasivo
●Cambiamento rapido dei nastri abrasivo 2
! estrarre la spina dalla presa
- alzate la leva A
- asportate il nastro abrasivo
- inserite il nuovo nastro, le frecce stampate al suo
interno corrispondenti alla direzione della freccia B
sull’utensile
I
16
XP SKIL 7600/7675 28-05-2002 12:56 Pagina 16

- abbassate la leva
! cambiare i nastri abrasivi per tempo
! mai piegare i nastri abrasivi
●Centraggio automatico del nastro
- centra il nastro automaticamente quando si accende
l’utensile
- mantiene il nastro centrato durante la levigatura
In caso il nastro salta (per lo più a causa dalla qualità
inferiore del nastro), dovete
- accendete il vostro utensile
- regolate la vite C 3finchè il nastro abrasivo scorra in
linea con la parte piana dell’utensile
- usate un nuovo nastro, se questo continua a slittare
dall’utensile
●Montare il sacchetto di raccolta 3
- svuotare regolarmente il sacchetto di raccolta per
ottenere un ottimale risucchio
! non usare il sacchetto di raccolta in caso di
levigatura di metallo
●Interruttore di acceso/spento
- per accendere/spegnere il vostro utensile
schiacciare/rilasciare l’interruttore D 3
! prima che la superficie levigante raggiunga il pezzo
in lavorazione, l’utensile deve essere acceso
! prima di spegnere l’utensile, esso va sollevata dal
pezzo da lavorare
●Bloccaggio dell’interruttore 3
- schiacciare l’interruttore D
- premere il pulsante E con il pollice
- rilasciare l’interruttore
- per sbloccarlo schiacciare nuovamente l’interruttore D
e poi rilasciarlo
●Tenuta e guida dell’utensile 4
- tenere l’utensile parallelo alla superficie di lavoro
! non applicare una pressione all’utensile; lasciare
che sia la superficie levigante a lavorare per voi
- non inclinare l’utensile per evitare segni di
smerigliatura non voluti
- tenete libere le feritoie di ventilazione F
CONSIGLIO PRATICO
●Per levigare superfici rugose in legno, dare all’utensile
movimenti diritti lungo le venature del legno
●Per levigare ogni altra superficie, muovere ovalmente
l’utensile sul materiale
●Per uso fisso, montate l’utensile sul banco di lavoro o su
di una morsa 5
●Mai eseguire lavorazioni con lo stesso nastro abrasivo
su legno e su metallo
●Fogli abrasivi a grana raccomandata per i seguenti usi:
ruvida - per togliere la vernice;
per levigare legno molto ruvido
media - per levigare legno ruvido
fine - per lisciare legno;
per rifinire legno nudo;
per lisciare superfici con vernice vecchia
●Uso di diverse dimensioni di grana per superfici ruvide:
- iniziare con un foglio a grana ruvida o media
- terminare con un foglio a grana fine
●Per altri consigli consultare il sito www.skileurope.com
GARANZIA / TUTELA DELL’AMBIENTE
●Tenete sempre puliti utensile e cavo (soprattutto le
feritoie di ventilazione)
- asportare con un pennello la polvere da levigatura
che sia rimasta attaccata
! prima di pulire estrarre la spina dalla presa
●Per gli utensili SKIL forniamo garanzia conforme alle
disposizioni di legge/specifiche nazionali; guasti
derivanti da usura naturale, sovraccarico o uso
improprio dell’utensile sono esclusi dalla garanzia
●In caso di malfunzionamento, inviare l’utensile non
smontato insieme a la fattura al fornitore oppure al più
vicino servizio assistenza autorizzato SKIL (l’indirizzo ed
il disegno delle parti di ricambio dell’utensile sono
riportati su www.skileurope.com)
●Utensile, accessori ed imballaggio dovrebbero essere
inviati separatamente ad una riutilizzazione ecologica
(i componenti in plastica sono contrassegnati per il
riciclaggio selezionato)
BEVEZETÉS
●Ez a készülék fa, müanyagok, fémek, k töltŒ anyagokkal
bevont vagy festett felületek nagy teljesítménnyel
történö szárazcs szolására szolgál
TECHNIKAI ADATOK 1
BIZTONSÁGA
●Olvassa el f gyelmesen és Œr zze meg a használat
utasítást (különös f gyelmet fordítva a hátoldalon
található b ztonság utasításokra)
●Ügyeljen arra, hogy a munkadarabban lévö csavar, szög
vagy hasonló sérüléseket ne okozhasson; a munka
megkezdése elŒtt eltávolítandó
●Gépének mozgó részétöl az elektromos kábelt m nd g
tartsa távol
●A gépet soha ne hagyja bekapcsolt állapotban, ha már
nem dolgoz k vele
●Használjon teljesen letekert és b ztonságos
hosszabbítókábelt, 16 A-es teljesítménnyel
●Gépéhez használjon eredet tartozékokat, melyek
szakkereskedö nknél megkaphatók
●SKIL cég k zárólag eredet alkatrészek és k egészítŒk
alkalmazása esetén tudja garantáln a gép
problémamentes mûködését
●A készüléket csak 16 éven felüli személy használja
●Munka közben a zaj meghaladhatja a 85 dB(A);
használjon fülvédöt
●Ha a kábel munkaközben megsérül vagy el van vága, ne
érjen a kábelhoz, hanem azonnal húzza k a konektorból
●Soha ne használja a szerszámot ha a kábel sérült:
cseréltesse k szakértö által
●M nd g ellenŒr zze, hogy a hálózat feszültség
megegyez k-e a szerszám adattábláján feltüntetett
értékkel (a 230V vagy 240V jelzésû gépek 220V
feszültségre s csatlakoztathatók)
●Ez a készülék nedves csiszolási munkálatokhoz nem
használható
H
17
XP SKIL 7600/7675 28-05-2002 12:56 Pagina 17

●Ne csiszoljon azbesztot tartalmazó anyagot
●Fém csiszolásakor szikra keletkezik; ne használjon
porzsákot; ügyeljen arra, hogy senki ne tartózkodjon a
munkaterületen, és ne legyen a közelben gyúlékony
anyag
●Ne nyúljon a mozgásban lévo csiszolószalaghoz
●Ne üzemeltesse a csiszológépet kopott, szakadt vagy
erosen szoruló csiszolószalaggal
●Viseljen védokesztyut, védoszemüveget, testhez álló
ruházatot és ügyeljen haja védelmére (hosszú haj esetén)
●Használjon porvédö maszkot, am nnyib n olyan
anyagokkal dolgozik, m lyn k pora káros az
gészségr ; zért löz t s n tanulmányozza az
anyagokat, m ly kk l dolgozni kíván
●Az elektromos kábelt mindig tartsa a gép végénél, a
mozgó részektol távol
●Mindig húzza ki a dugaszolóaljzatot mielõtt tartozékot
cserélne agy bármit áltoztatna a gép beállításán
KEZELÉS
●Szalag CLIC-rendszer
- biztosítja a csiszolószalag gyors cseréjét
- automatikusan középre állítja a csiszolószalagot
●Csiszolószalag gyors cseréje 2
!húzzuk ki a kábel dugóját a csatlakozóaljzatból
- emeljük fel az A emelôkart
- vegyük ki a csiszolószalagot
- helyezzük be az új szalagot úgy, hogy a szalag belsô
oldalára nyomtatott nyil ugyanabba az irányba B
mutasson mint a gépen
- toljuk az emelôkart vissza
! idoben cseréljük ki a csiszolószalagot
! a csiszolószalagot soha ne hajtogassuk össz
●Automatikus szalagközpontosítás
- a gép felkapcsolásakor automatikusan középre
helyezi a szalagot
- csiszolás során középen tartja a szalagot
Abban az esetben, ha a szalag lecsúszik a géprol
(leginkább a gyengébb minoséguek esetén fordul elo) a
tennivaló a következo:
- kapcsoljuk be a szerszámot
-aC3csavarral állítsuk be addig, amíg a
csiszolószalag a gép lapos oldalán nem fut
- használjunk új szalagot, amennyiben az még ezek
után is lecsúszik
●A porzsák levétele és felszerelése 3
- a porzsák idöben történö ürítése segíti a tökéletes
porgyüjtést
! ne használjunk porzsákot fém csiszolásakor
●Be- és kikapcsolás
- a gépet a D 3kapcsoló lenyomásával bekapcsoljuk
és elengedésével kikapcsoljuk
!elöször kapcsoljuk be a gépet, és csak azután
vezessük a munkadarabra
!akészüléket elöbb távolitsa el a megmunkált
felülettöl és scak azután kapcsolja ki
●Rögzítögomb 3
- nyomjuk be a D kapcsolót
- nyomjuk be az E gombot
- engedjük el kapcsolót
- a rögzités kioldása a D kapcsoló újbóli lenyomásával
történik
●Munka a géppel 4
- a gépet tartsa párhuzamosan a megmunkálandó
felülettel
!agépre ne gyakoroljon nyomást; hagyja azt
egyedül dolgozni
- mindig a teljes felülettel csiszoljon, hogy a
nemkivánatos csiszolási nyomokat elkerülje
- tartsa az F szellŒzŒnyílásokra m nd g szabadon
HASZNÁLAT
●Kezeletlen, durva felületeknél a gépet egyenes vonalban
az anyag széleivel párhuzamosan vezessük
●Az összes egyéb felület csiszolásakor a szerszámot
ovális mozdulatokkal vigyük végig a felületen
●Helyhez kötött használat esetén rögzítsük a gépet a
munkapadon, vagy fogjuk be a satuba 5
●Soha ne használjuk ugyanazt a csiszolószalagot fa és
fém esetén
●Ajánlott szemcsefinomságok:
durva - festék eltávolitásához;
különösen nyers fa csiszolásához
közepes- nyers fa vagy közönséges fa csiszolásához
finom - fa simitásához;
kezeletlen fa csiszolásához;
régi festékes fafelület simitásához
●Nyers felület megmunkálásánál használjunk különbözö
szemcsenagyságú csiszolópapirt:
- elöször durva vagy közepes szemcsenagyságot
- végül finom szemcséset
●A www.sk leurope.comcímen még több ötletet és
javaslatot talál
GARANCIA / KÖRNYEZET
●M nd g tartsa t sztán a gépet és a vezetéket (különös
tek ntettel a szellŒzŒnyílásokra)
- kefe segítségével távolítsa el a szerszámra tapadt
csiszolóport
! tisztítás elott húzza ki a csatlakozódugót
●Fent említett termékére a SKIL a törvényes/
országonként változó elŒírások szer nt vállal garanc át;
a garanc a nem vonatkoz k a szokványos használat
során fellépŒ normál s kopásra és a nem megfelelŒ
használat lletve túlterhelés okozta károsodásra
●Panasz esetén küldje az összeszerelt gépet a vásárlást
b zonyító számlával együtt a kereskedŒ vagy a
legközelebb SKIL szerv zállomás címére (a címl sta és a
gép szerv zd agramja a www.sk leurope.comcímen
található)
●A gépet k zárólag a tartozékok és a csomagolás
környezetkímélŒ újrafelhasználása érdekében történt
különválasztása után dobja el (a mûanyag elemeken a
kategor zált újrafeldolgozást elŒsegítŒ jelzés látható)
ÚVOD
●Toto ná®adí je urçeno k brou√eni d®eva za suc a, plastü,
kovü, tmelu a lakovanÿc povrc ü vπt√ím opot®ebení
CZ
18
XP SKIL 7600/7675 28-05-2002 12:56 Pagina 18

TECHNICKÉ ÛDAJE 1
BEZPEÇNOSTNÍ
●Tuto p®íruçku s pokyny si peçlivπ p®eçtπte a usc ovejte
(zvlá√tní pozornost vπnujte bezpeçnostním pokynüm,
uveden¥m vzadu)
●Vrtaçku nepouΩívejte je-li navl lá a nepracujte v blízkosti
snadno zápalnÿc nebo vÿbu√nÿc materiálü; p®ed
za ájením práce je odstraµte
●Kabel udrΩujte vΩdy mimo po yblivé çásti své vrtaçky
●Jakmile se odláte vzdálit od ná®adí, mπl byste o
vypnout a vyçkat, dokud se po ybujíci çásti nezastaví
●PouΩívejte zcela rozvinuté a bezpeçné prodluΩovací
√ñüry o kapacitπ 16 ampér
●V p®ípadπ atypické o c ování nebo cizíc lukü i ned
vypnπte ná®adí a vytá nπte zástrçku
●SKIL zajistí bezvadnou funkci ná®adí pouze te dy,
pouΩíváte-li püvodní znaçkové
●UΩivatel to oto ná®adí by mπl bÿt star√í 16-ti let
●Hladina luku müΩe p®i práci p®esá nout 85 dB(A);
v odn¥m prost®edkem si c rañte udi
●JestliΩe p®ívodní dñüru p®i práci podkodíte nebo
pro®íznete, nedot¥kejte se jí a okamΩitπ ji vytá nπte ze
sí†ové zásuvky
●Pila se nesmí pouΩívat, je-li její p®ívodní dñüra
podkozená; nec te si ji kvalifikovanou osobou vymπnit
●VΩdy zkontrolujte, zda je napájecí napπtí stejné jako
napπtí uvedené na typovém √títku nástroje (ná®adí urçené
k napájení 230V nebo 240V lze pouΩít téΩ v síti 220V)
●Tento ná®adí není v odnÿ k brou√ení za mokra
●Nebruste materiály obsa ující azbest
●P®i brou√ení vznikají jiskry; nepouΩívejte sáçek na prac
a pracovi√tπ udrΩujte çisté a nepou√tπjte k nπmu
neoprávnπné osoby
●Nedot¥kejte se po ybující o se brusnç o pásu
●Opot®ebovan¥, natrΩen¥ nebo zanesen¥ brusn¥ pás
vΩdy i ned vymπµte
●P®i práci pouΩijte oc ranné rukavice, oc ranné br¥le,
sí†ku na vlasy (dlou é) a odπv, kter¥ se nástrojem
nemüΩe zac ytit
●PouΩít masku proti prac u v p®ípadπ práce s materiály,
které produkují prac o roΩující zdraví; p®edem se
informujte o materiálec , na kter¥c budete pracovat
●P®ívodní √µüru udrΩujte vzadu mimo pracovní povrc
nástroje
●P®ed se®izová ím, mπ π ím pilovÿch listü a
p®íslu√e ství, vΩdy vytáh πte zástrçku á®adí z el. sítπ
OBSLUHA
●Systém upevnπní pásu CLIC
- umoΩµuje ryc lou v¥mπnu brusné o pásu
- automaticky st®eduje brusn¥ pás
●Ryc lá v¥mπna brusné o pásu 2
! rozpojte p®ívod í √µüru
- uvolnit páku A napínání
- vyjmout brusnÿ pás
- vloΩit novÿ brusnÿ pás se √ipkami na vnit®ní stranπ pásu
ukazující ve stejném smπru jako √ipka B na ná®adí
- páku napínání ztlaçit nazpπt
! brus ¥ pás vymπñte vπas
! brus é pásy se esmí p®ekládat
●Automatické st®edování pásu
- p®i zapnutí nástroje pás automaticky vyst®eduje
- p®i brou√ení udrΩuje pás vyst®edovan¥
V p®ípadπ, Ωe pás z nástroje sklouzne (zpüsobeno
vπt√inou nekvalitním pásem), musíte
- ná®adí zapojit
- √roub C 3otoçit aΩ se brusnÿ pás témπ® uzav®e se
stranou zavádπní pásu ná®adí
- jestliΩe pás opπt sklouzne, vymπµte jej
●Snímatelnÿ prac ovÿ pytlík 3
- vçasné vyprázdnπní prac ové o pytlíku umoΩní
optimální odsávání
! p®i brou√e í kovü prachov¥ sáçek epouΩívejte
●Spínaç ”zapnuto/vypnuto”
- zapnπte/vypnπte ná®adí stisknutím/uvolnπním
vypínaçe D 3
! brusku ejprve zap πte a pak p®iloΩte brousící
plochou a obrábπ ÿ p®edmπt
! p®ed vyp utím brusku ejprve odejmπte od
obrábπ ého materiálu
●Zaji√tovací knoflík 3
- stiskem vypínaçe D
- stisknπte knoflík E palcem
- vypínaç uvolnit
- dal√ím stisknutím vypínaçe D se knoflík uvolní
●Práce s ná®adí 4
- udrΩujte brusku rovnobπΩnπ s obrábπnou ploc ou
! etlaçte a brusku, echte pracovat brousící
plochu za vás
-zabráníte tak vzniku neΩadoucíc rÿ na obrábπném
materiálu
-udrΩujte vπtrací √tπrbiny F volné
POUˇITÍ
●Pro rubé brou√ení po ybujte ná®adím v podélném smπru
●Pro dosaΩení jemné o povrc u je nutné se po ybovat
po povrc u krouΩením
●Pro stacionární pouΩití nástroj p®ipevnπte k pracovnímu
stolu nebo do svπråku 5
●F®evo a kovy se nesmí brousit stejn¥m brusn¥m pásem
●Doporuçená zrnitost brousící o papíru
rubÿ - k odstranπní barev;
k brou√ení velmi rubé o d®eva
st®ední - k brou√ení rubé o nebo ladké o d®eva
jemnÿ - k vy lazování d®eva;
k zabrou√ení neopracovanÿc ladkÿc ploc
na d®evπ;
k vy lazování ploc se zbytky staré barvy
●PouΩijte rüzné zrnπní, jestliΩe je opracovaná ploc a rubá
- zpoçátku pouΩijte papír se rubÿm nebo st®edním
zrnπním
- práci dokonçete papírem s jemnÿm zrnπním
●Dal√í tipy najdete na www.skileurope.com
ZÁRUKA / ˇIVOTNÍ PROST¸EDÍ
●Nástroj a p®ívodní √µüru udrΩujte çisté (zejména vπtrací
√tπrbiny)
- brusn¥ prac lnoucí k nástroji odstraµte kartáçem
!p®ed çistπ ím ástroje rozpojte p®ívod í √µüru
19
XP SKIL 7600/7675 28-05-2002 12:56 Pagina 19

●Na tento v¥robek znaçky SKIL platí záruka podle
statutárníc regulací dané zemπ; po√kození zpüsobené
bπΩn¥m opot®ebováním, p®etíΩením a nesprávn¥m
pouΩitím není zárukou kryto
●V p®ípadπ urgence za√lete nástroj erozebra ¥ spolu s
potvrzením o nákupu své prodejnπ nebo nejbliΩ√ímu
servisu znaçky SKIL (adresy a servisní sc ema nástroje
najdete na www.skileurope.com)
●P®ed vy®azením lze nástroj, doplµky a balení rozt®ídit do
ekologick¥c kategorií k recyklaci (plastové souçástky
jsou oznaçeny ke kategorizované recyklaci)
G‹R‹S
●Bu aletle tahta, plastik, metal, macunlu ve boyal›
y zeylerin z›mparalanmas› için gelifltirilmifltir,
z›mparalama performans› oldukça y ksektir
TEKN‹K VER‹LER 1
GÜVENL‹K
●Bu kullanma k›lavuzunu okuyun ve saklay›n (arkadaki
g venlik uyar›lar›na özel dikkat gösterin)
●‹fl parçasının vida, çivi ve benzeri malzeme tarafından
hasar görmemesi için dikkatli olun; çal›flmaya
bafllamadan önce bunlar› ç›kart›n
●Kabloyu daima aletinizin dönen parçalarından uzak tutun
●Aletinizi bırakıp gitmeden önce mutlaka kapatın ve
döner parçaların tam olarak durmasını bekleyin
●Tamamen kusursuz ve g venli 16 Amp uzatma kabloları
kullanın
●Alet normal çalıflmıyorsa veya de¤iflik g r lt ler
geliyorsa, aleti hemen kapatın ve fifli prizden çekin
●SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullan›ld›¤›nda aletin
d zg n çal›flmas›n› garanti eder
●Bu aleti 16 yaflından k ç kler kullanamaz
●Cihaz çalıflırken g r lt seviyesi 85 dB(A) desibele
kadar çıkabilir; kulak koruyucu kullanınız
●G¤er cihazı kullanırken kordon hasar gör r yada kesilirse,
kordona kesinlikle dokunmayınız ve derhal fifli çekiniz
●Kordon hasarlı iken cihazı kesinlikle kullanmayınız;
uzman bir kifli tarafından de¤ifltirtiniz
●G ç geriliminin, cihazın özellik plakasında belirtilen
voltaj de¤eriyle aynı oldu¤unu sık sık kontrol edin (230V
veya 240V aletler 220V kayna¤a ba¤lanabilir)
●Bu alet sulu zımparalama ifllerine uygun de¤ildir
●Bu aletle asbest içeren malzemeleri ifllemeyin
●Metalleri zımparalarken sırasında kıvılcımlar oluflur; toz
torbası kullanmayın ve di¤er çalıflanları ve yanıcı
malzemeleri çalıflma alanınızdan uzak tutunuz
●Hareket halindeki zımpara fleridine dokunmayın
●Aflınmıfl, yırtılmıfl veya gözenekleri aflırı ölç de dolmufl
zımpara fleritlerini kullanmayın
●Koruyucu ifl eldivenleri giyin, koruyucu gözl k, dar
giysiler ve saç koruyucu (saçlarınız uzunsa)
●Sa¤lı¤a zararlı toz çıkaran malzemelerle çalıflılırken
mutlaka toz maskesi kullanın; zerinde çalıflılacak
malzeme hakkında önceden bilgi edinmeniz gerekli
tedbirleri almanıza yardımcı olacaktır
●Kablonun, aletin arka tarafında toplanmamasına dikkat
edin
●‹stedi¤iniz ayar de¤iflikliklerini ve aksesuar
de¤iflikliklerini yapmadan ön e mutlaka flebeke
fiflini prizden çekin
KULLANIM
●Zımpara fleridi CLIC sistemi
- zımpara fleritlerinin çabuk degifltirilmesini sa¤lar
- zımpara fleritlerini otomatik olarak merkeze getirir
●Zımpara fleritlerinin çabuk de¤ifltirilmesi 2
! flebeke fisini çekin
- germe kolunu A gevfletin
- zımpara fleritini çıkarın
- fleritin iç kısmındaki oklar B ile alet zerindeki okun
yön aynı olacak biçimde yeni zımpara fleritini yerine
yerlefltirin
- germe kolunu geri bastırın
! zımpara fleritlerini zamanında de¤ifltirin
! zımpara fleritlerini asla katlamayın
●Zımpara fleridinin otomatik olarak merkeze getirilmesi
- alet çalıfltırıldı¤ında flerit otomatik olarak merkeze
getirilir
- zımparalarken fleridin merkezde kalmasını sa¤lar
fieridin aletten çıkması durumunda (genellikle flerit
kalitesinin yetersiz olması nedeniyle meydana gelir),
flunları yapmanız gerekir
- aleti çalıfltırın
- zımpara fleriti aletin flerit yönlendirme tarafına
oturuncaya kadar vidayı C 3çevirin
- zımpara fleridi hâlâ aletten çıkıyorsa, yeni flerit kullanın
●Çıkarılabilir toz torbası 3
- toz torbası d zenli olarak boflaltılırsa, tozun optimal
biçimde toplanması sa¤lanır
! metalleri zımparalarken toz torbası kullanmayın
●Açma / kapama flalteri
- bu alet D 3flalterine basmak ve bu flalterı bırakmak
suretiyle açıp kapanır
! aletin zımparalama yüzeyi ifl parçasına temas
etmeden ön e aletin çalıfltırılması gerekir
! aleti kapatmadan ön e ifl parçası üzerinden kaldırın
●fialterin sabitlenmesi 3
- D flalterine basın
- E d gmesine baflparmagınızla bastırın
- flalterin boflaltilinasi
- D flalterine tekrar basıp bırakmak suretiyle flalteri
sabit konumdan kurtarın
●Aletin tutulması ve yönlendirilmesi 4
- aleti, iflledi¤iniz y zeye paralel olarak tutun
! aleti bastırmayın; bırakın aletin zımparalama
yüzeyi sizin için çalıflsın
- aletin y zeye olan paralelli¤ini bozmayın, aksi takdirde
ifllenen y zeyde istenmeyen zımpara izleri oluflur
-F havalandırma dliklerini kapatmay›n
UYGULAMA
●Hiç ifllem görmemifl tahta y zeylerini ifllemek zere aleti
tahtanın damarları boyunda hareket ettirin
●Di¤er y zeyleri ifllemek için aleti ifl parçasının zerinde
oval hareketlerle hareket ettirin
TR
20
XP SKIL 7600/7675 28-05-2002 12:56 Pagina 20
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Skil Sander manuals
Popular Sander manuals by other brands

Ryobi
Ryobi RB60K Manual del operador

Ingersoll-Rand
Ingersoll-Rand CA-EU Series instructions

Milwaukee
Milwaukee 6080-20 Operator's manual

Chicago Pneumatic
Chicago Pneumatic CP869 Series instruction manual

Rupes
Rupes RA150A Translation of original operating instructions

Craftsman
Craftsman 315.277171 owner's manual