Skil 0550 User manual

"DETECTOR"
MEASURING TOOL
0550 (F0150550 . . )
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 01/06 2610395888
4825 BD Breda - The Netherlands
www.skileurope.com
www.skileurope.com
INSTRUCTIONS page 5
INSTRUCTIONS page 7
HINWEISE Seite 9
INSTRUCTIES bladz. 11
INSTRUKTIONER sida 13
INSTRUKTION side 15
ANVISNING side 18
OHJEET sivu 20
INSTRUCCIONES pág. 22
INSTRUÇÕES pág. 24
ISTRUZIONI pag. 26
LEÍRÁS oldal 28
POKYNY strana 31
KILAVUZ sayfa 33
INSTRUKCJA strona 35
ИНСТРУКЦИИ страница 37
ІНСТРУКЦІЯ страница 40
O∆ΗΓΙΕΣ σελιδα 42
INSTRUCØIUNI pagina 45
YKA3AНИЕ страница 47
POKYNY strana 50
UPUTE stranica 52
UPUTSTVA stranica 54
NAVODILA stran 56
KASUTUSJUHEND lehekülg 58
INSTRUKCIJA lappuse 60
INSTRUKCIJA puslapis 63
GB
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
I
H
CZ
TR
PL
RU
UA
GR
RO
BG
SK
HR
SCG
SLO
EST
LV
LT
ME77

2
G
H
I
J
J
L
M
NO
P
Q
RST
VU
W
Y
A
B
C
D
E
F
K
1

3
2
3
4

4
5
67

- unter bestimmten Umständen, wie hinter metallischen
Oberflächen oder Oberflächen mit hohem
Wassergehalt, können stromführende Drähte/Kabel
nicht sicher geortet werden (diese Bereiche werden bei
der Metallortung erkannt); wenn ein Messwert über
einen relativ großen Bereich hinweg angezeigt wird,
wird die Messgenauigkeit beeinträchtigt und die Ortung
von stromführenden Drähten/Kabeln ist nicht exakt
- nicht-spannungsführende Leitungen können Sie als
Metallobjekte mit dem Modus zur Metallortung finden;
Litzenkabel werden dabei nicht angezeigt (im
Gegensatz zu Vollmaterialkabeln)
●Akustisches Signal
- das akustische Signal kann durch gleichzeitiges
Drücken der Tasten C und B ein- und ausgeschaltet
werden
- bei ausgeschaltetem akustischem Signal wird Symbol
V angezeigt
●Gürteltasche zur einfachen und bequemen
Aufbewahrung 6
PFLEGE
●Wenn die Stärkeanzeige P kontinuierlich einen
Ausschlag anzeigt, ohne dass sich ein Metallobjekt in der
Nähe befindet, kann das Gerät manuell kalibriert werden:
- alle Metallobjekte aus dem Umkreis des Geräts
entfernen (auch Armbanduhren oder Ringe aus Metall)
- das Gerät hoch halten
- das Gerät ausschalten und gleichzeitig „On/Off“-
Taste A und Metallortungstaste C drücken, bis
Anzeige F rot und Anzeige E grün leuchten
- Tasten A und C loslassen
- nach einigen Sekunden kehrt das Gerät in den
normalen Modus zur Metallortung zurück und ist
wieder betriebsbereit
●Das Gerät mit einem trockenen, weichen Tuch reinigen
(keine Reinigungs- oder Lösungsmittel verwenden)
●Filzpolster J nicht entfernen, bei Beschädigung oder
Abnutzung durch neue ersetzen
●Wenn das Häkchen hinter Symbol U längere Zeit blinkt
oder gar nicht mehr angezeigt wird, ist keine
verlässliche Ortung mehr möglich; schicken Sie das
Gerät in diesem Fall an Ihren Händler oder die nächste
Skil Kundendienststelle
●Am Sensorbereich auf der Vorder- oder Rückseite des
Geräts keine Aufkleber (vor allem keine metallischen)
anbringen
●Das Gerät stets drinnen in seinem schützenden
Karton/Koffer aufbewahren
●Das Gerät stets von Staub, Feuchtigkeit und direkter
Sonneneinstrahlung freihalten bzw. fern halten
●Das Gerät in keiner Weise zerlegen oder modifizieren
GARANTIE / UMWELT
●Dieses Skil-Produkt wird im Einklang mit gesetzlichen/
landesspezifischen Bestimmungen garantiert; durch
normalen Verschleiß, Überlastung oder
unsachgemäßen Umgang verursachte Schäden sind
von der Garantie ausgenommen
●Bei Reklamationen schicken Sie das Gerät unzerlegt
nebst Kaufnachweis an Ihren Händler oder die nächste
Skil Kundendienststelle (Anschriften siehe
www.skileurope.com)
●Elektrowerkzeuge, Batterien, Zubehör und
Verpackungen nicht in den Hausmüll werfen (nur für
EU-Länder)
- gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über
Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden
- hieran soll Sie Symbol 7erinnern
"Detector" meetgereedschap 0550
INLEIDING
●Dit meetgereedschap is bestemd voor het opsporen van
ijzerhoudende en niet-ijzerhoudende metalen, houten
balken, en spanningvoerende leidingen in muren,
plafonds en vloeren
●Het materiaal en de grootte van het op te sporen
voorwerp evenals het materiaal en de conditie van het te
onderzoeken oppervlak kunnen de detectie-diepte van
het meetgereedschap beïnvloeden
●Onder bepaalde omstandigheden (bijv. vocht,
metaalhoudende bouwmaterialen, met aluminium
beklede isolatiematerialen), kunnen de
meetresultaten minder zijn; bij het gebruik van het
meetgereedschap in de buurt van apparaten, die
sterke (electro)magnetische velden produceren,
kunnen de meetresultaten ook minder zijn
●Lees en bewaar deze gebruiksaanwijzing
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Maximale detectie-diepte
- ijzerhoudende metalen 80 mm
- niet-ijzerhoudende metalen (koper) 60 mm
- koperen leidingen (spanningvoerend) 50 mm
- hout 20 mm
Energievoorziening 1x 6LR61/
9V batterij
Levensduur van batterijen 6 uur
Gebruikstemperatuur -10ºC tot 50ºC
Bewaartemperatuur -10ºC tot 70ºC
Gewicht 0,3 kg
APPARAAT-ONDERDELEN 1
AAan/uit toets "On/off"
BToets voor houtdetectie
CToets voor metaaldetectie
D"Focus" toets
EIndicatie van zoek-functie (groen licht)
FIndicatie van detectie-functie (rood licht)
GDeksel van batterijvak
HSensorgedeelte
NL
11

IMarkeringsopening
JViltglijders
KLCD display
LIndicatie van spanningvoerende leidingen
MMeetindicatie van spanningvoerende leidingen
NIndicatie van houtdetectie-functie
OIndicatie van metaaldetectie-functie
PMeetindicatie
QIndicatie van "Focus" functie
R"Focus" meetindicatie
SIndicatie van magnetische metalen
TIndicatie van niet-magnetische metalen
UKlaar-voor-gebruik indicatie
VIndicatie van uitgeschakeld geluidssignaal
WLaag energieniveau van batterij
YSignaal voor drukken op "Focus" toets
GEBRUIK
●Plaatsen van batterij 2
- open deksel G
- plaats 9V batterij (let op de juiste polen)
- sluit deksel G
- als de batterij bijna leeg is, gaat symbool W branden;
u kunt dan nog ongeveer 1 uur meten
- als symbool W gaat knipperen, kunt u nog ongeveer
10 minuten meten
- als symbool W samen met het rode licht F knippert, is
meten niet meer mogelijk; vervang de batterij
- haal de batterij altijd uit het apparaat, wanneer het
apparaat langdurig niet gebruikt wordt
●Aan/uit
! zorg vóór het inschakelen van het apparaat, dat
sensorgedeelte H droog is
- schakel het apparaat in door op een willekeurige
toets te drukken; na een korte zelftest is het apparaat
klaar voor gebruik, aangegeven door een vinkje
achter symbool U
- bij inschakeling met toets B of C, zal het apparaat
zich automatisch in de houtdetectie-functie of de
metaaldetectie-functie bevinden
- bij inschakeling met toets A of toets D, zal het apparaat
zich in de laatst gebruikte detectie-functie bevinden
- zet apparaat uit door op "On/off" toets A te drukken
- het apparaat gaat automatisch uit als er 5 minuten
lang geen knoppen worden geactiveerd
- laat bij sterke temperatuurswisselingen het apparaat
een half uur lang wennen aan de
omgevingstemperatuur, alvorens met nieuwe
metingen te beginnen
●Opsporen van metalen voorwerpen 3
- druk op toets C en beweeg het apparaat over het te
onderzoeken oppervlak
- als het apparaat in de buurt van een metalen
voorwerp komt, gaat het rode licht F aan en neemt de
uitslag van meetindicatie P toe; als het verder van het
voorwerp verwijderd raakt, gaat het groene licht E
aan en neemt de uitslag af
- bij een maximale uitslag bevindt het metalen voorwerp
zich onder het midden van sensorgedeelte H
- zolang als het apparaat zich boven het metalen
voorwerp bevindt, blijft het rode licht F aan en klinkt
een continu geluidssignaal
- voor een nauwkeuriger localisatie van het voorwerp,
drukt u op "Focus" toets D en houdt u deze toets
ingedrukt, terwijl u het apparaat meermaals over het
voorwerp beweegt; "Focus" meetindicatie R heeft de
grootste uitslag boven het midden van het metalen
voorwerp
- markeer de gevonden locatie met een potlood door
markeringsopening I, indien nodig
- bij magnetische metalen (bijv. ijzer), verschijnt
symbool S in de display
- bij niet-magnetische metalen (bijv. koper), verschijnt
symbool T in de display
OPMERKINGEN:
- bij zwakke signalen kan het onderscheid tussen
magnetische en niet-magnetische metalen
voorwerpen niet gemaakt worden
- voor het opsporen van zeer kleine of diep liggende
metalen voorwerpen (die meetindicatie P niet
activeren), gebruikt u "Focus" toets D en let u alleen
op "Focus" meetindicatie R
- als er zich metaalhoudende materialen bevinden in
het te onderzoeken oppervlak (bijv. in tegels), dan
laat meetindicatie P continu een uitslag zien; gebruik
in dat geval "Focus" toets D en let alleen op "Focus"
meetindicatie R
- bij bouwstaalmatten en wapeningen in het te
onderzoeken oppervlak laat meetindicatie P een uitslag
zien over de gehele oppervlakte; gebruik "Focus" toets
D en let alleen op "Focus" meetindicatie R
- bij bouwstaalmatten wordt in de display vlak boven de
ijzerstaafjes symbool S weergegeven en tussen de
ijzerstaafjes altijd symbool T
●Opsporen van houten voorwerpen 4
- druk op toets B en plaats het apparaat op het te
onderzoeken oppervlak
- druk op "Focus" toets D en houd deze ingedrukt,
terwijl u het apparaat over het oppervlak beweegt
(zorg dat viltglijders J contact hebben met de
ondergrond)
- als een houten voorwerp is gevonden, gaat rood licht
F aan en slaat meetindicatie P uit in de display;
beweeg het apparaat meermaals over het oppervlak
om het houten voorwerp nauwkeuriger te localiseren
- zolang als het apparaat zich boven het houten
voorwerp bevindt, blijft rood licht F aan en klinkt een
continue geluidssignaal
- meetindicatie P heeft de grootste uitslag boven het
midden van het houten voorwerp
- markeer de gevonden locatie met een potlood door
markeringsopening I, indien nodig
OPMERKINGEN:
- als u het apparaat toevallig boven een houten
voorwerp op het te onderzoeken oppervlak hebt
geplaatst en daarna over het oppervlak hebt bewogen,
gaan meetindicatie P, symbool Y en licht F knipperen;
verplaats het apparaat op de ondergrond en druk
"Focus" toets D opnieuw in
! "Focus" meetindicatie R kan niet gebruikt worden
bij het opsporen van houten voorwerpen
12

- houd er rekening mee, dat in de houtdetectie-functie
ook metalen voorwerpen worden gevonden tot
ongeveer 40 mm diepte; schakel over naar de
metaaldetectie-functie om onderscheid te maken
(geen signaal: houten balk)
●Opsporen van spanningvoerende leidingen 5
! alleen spanningvoerende leidingen met 50 of
60 Hz wisselstroom kunnen worden opgespoord
(andere leidingen worden als metalen voorwerpen
aangegeven)
- spanningvoerende leidingen worden zowel tijdens het
zoeken naar metalen voorwerpen als tijdens het
zoeken naar houten voorwerpen opgespoord
- als het apparaat dicht bij een spanningvoerende
leiding komt, begint licht F te knipperen en klinkt het
geluidssignaal met een snel opeenvolgende reeks
tonen
OPMERKINGEN:
- sluit stroomverbruikers (zoals lampen en apparaten)
aan op de op te sporen leiding en schakel deze in,
zodat de leiding gemakkelijker gevonden kan worden
- onder bepaalde omstandigheden (bijv. achter metalen
oppervlakken of achter oppervlakken met een hoog
watergehalte) kunnen spanningvoerende leidingen
niet altijd worden gevonden (deze gedeelten worden
herkend in de metaaldetectie-functie); als in een vrij
groot gedeelte overal een meetwaarde wordt
weergegeven, is de meetgevoeligheid verstoord en
kunnen spanningvoerende leidingen niet op een
betrouwbare wijze worden opgespoord
- niet-spanningvoerende leidingen kunt u als metalen
voorwerpen met de metaaldetectie-functie vinden;
draadkabels worden daarbij niet weergegeven (in
tegenstelling tot kabels van vol materiaal)
●Geluidssignaal
- het geluidssignaal kan worden aan- en uitgeschakeld
door toets C en toets B tegelijkertijd in te drukken
- symbool V verschijnt in de display als het
geluidssignaal is uitgeschakeld
●Riemtasje voor gemakkelijk en comfortabel opbergen 6
ONDERHOUD
●Als meetindicatie P continu uitslaat zonder dat zich een
metalen voorwerp in de buurt bevindt, kan het apparaat
handmatig worden gecalibreerd:
- verwijder alle metalen voorwerpen uit de buurt van
het apparaat (ook polshorloges of ringen van metaal)
- houd het apparaat in de lucht
- schakel het apparaat uit en druk tegelijkertijd op
"on/off" toets A en metaaldetectie-toets C totdat rood
licht F en groen licht E tegelijkertijd gaan branden
- laat toetsen A en C los
- na een paar seconden bevindt het apparaat zich weer
in de normale metaaldetectie-functie en is weer klaar
om gebruikt te worden
●Maak het apparaat schoon met een droge, zachte doek
(gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen)
●Verwijder viltglijders J niet en vervang deze als ze
beschadigd of versleten zijn
●Als het vinkje achter symbool U langdurig knippert, of
helemaal niet meer weergegeven wordt, kan er niet
meer betrouwbaar gemeten worden; stuur het apparaat
in dit geval naar het verkoopadres of het dichtstbijzijnde
Skil service-station
●Breng geen stickers (in het bijzonder geen plaatjes van
metaal) aan in het sensorgedeelte aan de voor- of
achterkant van het apparaat
●Berg het apparaat altijd binnenshuis op in zijn
beschermende verpakking/koffer
●Houd het apparaat altijd vrij van stof, vocht en direct
zonlicht
●Haal het apparaat niet uit elkaar en breng op geen
enkele wijze veranderingen aan
GARANTIE / MILIEU
●Voor dit SKIL-product geven wij garantie volgens de
wettelijk geldende bepalingen; schade, die terug te
voeren is op natuurlijke slijtage, overbelasting of
onachtzaam gebruik, is van deze garantie uitgesloten
●In geval van een klacht het apparaat ongedemonteerd,
samen met het aankoopbewijs, naar het verkoopadres
of het dichtstbijzijnde Skil service-station opsturen (de
adressen vindt u op www.skileurope.com)
●Geef electrisch gereedschap, batterijen, accessoires
en verpakkingen niet met het huisvuil mee (alleen
voor EU-landen)
- volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake
oude electrische en electronische apparaten en de
toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving,
dient afgedankt electrisch gereedschap gescheiden
te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar
een recycle-bedrijf, dat voldoet aan de geldende
milieu-eisen
- symbool 7zal u in het afdankstadium hieraan
herinneren
Mätverktyget "Detector" 0550
INLEDNING
●Det här mätverktyget används för att lokalisera järn- och
ickejärnmetall, träreglar samt strömförande ledningar i
väggar, tak och golv
●Mätverktygets avsökningsdjup kan påverkas av det
sökta objektets material och storlek, samt av den
avsökta ytans material och övriga egenskaper
●Under vissa förhållanden, till exempel vid hög
fuktighet, kan byggnadsmaterial som innehåller
metall, eller isolermaterial med aluminiumfolie,
påverka mätresultatet negativt; mätresultatet kan
också påverkas negativt om mätverktyget används i
närheten av apparater som alstrar starka
(elektro)magnetiska fält
●Läs och spara denna instruktionsbok
S
13

✎
66

✎
67

CE DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is in
conformity with the following standards or standardized documents:
EN 61 326, in accordance with the provisions of the directives
89/336/EC, 2002/96/EC.
CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est
en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants:
EN 61 326, conforme aux réglementations 89/336/EC,
2002/96/EC.
CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit
den folgenden Normen oder normativen Dokumenten
übereinstimmt: EN 61 326, gemäß den Bestimmungen der
Richtlinien 89/336/EG, 2002/96/EG.
CE CONFORMITEITSVERKLARING
Wij verklaren, dat dit product voldoet aan de volgende normen of
normatieve documenten: EN 61 326, overeenkomstig de
bepalingen van de richtlijnen 89/336/EG, 2002/96/EG.
CE KONFORMITETSFÖRKLARING
Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer
med följande norm och dokument: EN 61 326, enl. bestämmelser
och riktlinjema 89/336/EG, 2002/96/EG.
CE KONFORMITETSERKLÆRING
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i
overensstemmelse med følgende normer eller normative
dokumenter: EN 61 326, i henhold til bestemmelserne i direktiverne
89/336/EF, 2002/96/EF.
CE SAMSVARSERKLÆRING
Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produkt er i
samsvar med følgende standarder eller standard- dokumenter:
EN 61 326, i samsvar med reguleringer 89/336/EF, 2002/96/EF.
CE TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote en
allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen
vaatimusten mukainen EN 61 326, seuraavien sääntöjen
mukaisesti 89/336/ETY, 2002/96/ETY.
CE DECLARACION DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto
está en conformidad con las normas o documentos normalizados
siguientes: EN 61 326, de acuerdo con las regulaciones
89/336/CE, 2002/96/CE.
CE DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este
producto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos:
EN 61 326, conforme as disposições das directivas 89/336/CE,
2002/96/CE.
CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale
dichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguenti normative e
ai relativi documenti: EN 61 326, in base alle prescrizioni delle
direttive 89/336/CE, 2002/96/CE.
CE MINÖSÉGI TANUSITVANY
Teljes felelösségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék a
következö szabványoknak vagy kötelezö hatósági elöírásoknak
megfelel: EN 61 326, a 89/336/EK, 2002/96/EK elöírásoknak
megfelelöen.
CE STRVZUJÍCÍ PROHLÅ◊ENÍ
Potvrzujeme na odpovπdnost, Ωe tento v¥robek odpovídå
nåsledujícím normåm nebo normativním podkladüm: EN 61 326,
podle ustanovení smπrnic 89/336/EG, 2002/96/EG.
CE STANDARDIZASYON BEYANI
Ye¤ane sorumlu olarak, bu ürünün afla¤ıdaki standartlara veya
standart belgelerine uygun oldu¤unu beyan ederiz: EN 61 326,
yönetmeli¤i hükümleri uyarınca 89/336/EC, 2002/96/EC.
OÂWIADCZENIE ZGODNOÂCI CE
Niniejszym oÊwiadczamy ponoszàc osobistà odpowiedzialnoÊç, ˝e
produkt wykonany jest zgodnie z nast´pujàcymi normami i
dokumentami normalizujàcymi: EN 61 326, z godnie z wytycznymi
89/336/WE, 2002/96/WE.
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ
Мы с полной ответственностыо заявляем, что это изделие
соответствует следующим стандартам или
стандартизованным документам: EN 61 326, в соответсувии с
инструкциями 89/336/EC, 2002/96/EC.
CE ∆ΗΛΩΣΗ ΣYMBATOTΗΤΑΣ
∆ηλούµε υπευθύνως τι το προϊν αυτ είναι
κατασκευασµένο σύµφωνα µε τους εξής κανονισµούς ή
κατασκευαστικές συστάσεις: EN 61 326, κατά τις διατάξεις
των κανονισµών της Κοινής Αγοράς 89/336/EK, 2002/96/EK.
DECLARAØIE DE CONFORMITATE CE
Declaråm pe proprie råspundere cå acest product este conform cu
urmåtoarele standarde sau documente standardizate: EN 61 326, în
conformitate cu regulile 89/336/EC, 2002/96/EC.
CE ДЕKЛАPAЦИЯ ЗA CБOTВETCTBИE
Декларираме на изцяло наша отговорност, че това изделие е
съобразено със следните стандарти или стандартизирани
документи: EN 61 326, в съответствие с нормативната уредба
на 89/336/EG, 2002/96/EG.
CE PREHLÁSENIE O ZHODE Vÿhradne na na√u vlastnú
zodpovednos† prehlasujeme, Ωe tento vÿrobok zodpovedá
nasledujúcim normám alebo normovanÿm dokumentom:
EN 61 326, v súlade s predpismi 89/336/EG, 2002/96/EG.
GB
I
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
H
CZ
TR
PL
RU
GR
BG
SK
RO
ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ СТАНДАРТАМ ЄС
Ми пpоголошуємо, на нашу виключну відповідальність, що цей
пpодукт відповідає таким стандаpтам чи стандаpтизованим
документам: EN 61 326, відповідно до положень директив
89/336/ЄС, 2002/96/ЄС.
UA
CE DEKLARACIJA O UDOVOLJAVANJU STANDARDIMA
Izjavljujemo pod svojom iskljuãivom odgovorno‰çu da ovaj
proizvod odgovara sljedeçim standardima ili standardiziranim
dokumentima: EN 61 326, prema odredbama smjernica
89/336/EG, 2002/96/EG.
HR
CE DEKLARACIJA O ZADOVOLJAVANJU STANDARDA
Izjavljujemo pod svojom iskljuãivom odgovorno‰çu da ovaj proizvod
zadovoljava sledeçe standarde ili standardizovane dokumente:
EN 61 326, u skladu sa odredbama smernica 89/336/EG,
2002/96/EG.
SCG
DEKLARACIJA O PRILAGOJENOSTI STANDARDOM CE
Izjavljamo z lastno odgovornostjo, da je ta izdelek v skladu z
naslednjimi standardi oz. standardiziranimi dokumenti:
EN 61 326, v skladu s predpisi navodil 89/336/EG, 2002/96/EG.
SLO
CE VASTAVUSDEKLARATSIOON
Kinnitame ainuvastutajana, et antud toode on vastavuses järgmiste
standardite või normdokumentidega: EN 61 326, vastavalt
direktiivide 89/336/EÜ, 2002/96/EÜ nõuetele.
EST
CE PAZIøOJUMS PAR ATBILST±BU STANDARTIEM
Mïs ar pilnu atbild¥bu pazi¿ojam, ka ‰is izstrÇdÇjums atbilst ‰Çdiem
standartiem vai standartizÇcijas dokumentiem: EN 61 326, un ir
saska¿Ç ar EEK direkt¥vÇm 89/336/EG, 2002/96/EG.
LV
CE KOKYBñS ATITIKTIES DEKLARACIJA
Mes atsakingai parei‰kiame, kad ‰is gaminys atitinka tokius
standartus ir normatyvinius dokumentus: EN 61 326, pagal EEB
reglament˜ 89/336/EG, 2002/96/EG nuostatas.
LT
06 SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot
Other manuals for 0550
1
Table of contents
Other Skil Security Sensor manuals