manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. SKYDDA
  6. •
  7. Security Sensor
  8. •
  9. SKYDDA GUIDE 601 Instruction Manual

SKYDDA GUIDE 601 Instruction Manual

Instruction of Use
GUIDE 601
Sizes: 7 8 9 10
Cat. 1
Notified body:
Guide is sold and marketed by:
SKYDDA PROTECTING PEOPLE EUROPE AB
SE-523 85 Ulricehamn, Sweden
Ph: +46 (0)321 67 73 00. Fax: +46 (0)321 67 72 96
www.skydda.com / www.guide.eu
BG
Инструкции за употреба за защитни ръкавици и налакътници на
Skydda от категория III/сложен дизайн
Ръкавици с ниска защита от химикали
CE категория 1, защита при минимален или малък риск от сериозно
нараняване
Употреба
Ръкавиците не трябва да се носят при риск от заплитане с движещи
се части на машини
Тази ръкавица е по-къса от стандартната дължина съгласно
EN420 с цел увеличаване до максимум на гъвкавостта на употребата
при монтажни дейности и по-леки работни задачи
Ръкавиците са предназначени за защита от следните рискове:
Основни изисквания
Всички ръкавици от продуктовата гама Guide отговарят на CE
директива 89/686 и EN420
Маркировка на ръкавиците
Резултатите от изпитването за всеки модел са маркирани на
ръкавицата и/или на опаковката ѝ, в нашия каталог и на интернет
страниците ни.
Този модел е изпитан и одобрен за контакт с всякакъв вид
храни
Този модел съдържа латекс, който може да причини алергични
реакции.
Препоръчваме изпитване и проверка на ръкавиците за
повреждания преди употреба.
Ако не е посочено, ръкавицата не съдържа вещества, за които е
известно, че могат да причинят алергични реакции.
Отговорност на работодателя, заедно с потребителя, е да направи
анализ дали всяка ръкавица предпазва от рисковете, които биха
възникнали в определена работна ситуация.
Можете да получите подробна информация за характеристиките и
употребата на нашите ръкавици чрез вашия местен доставчик или от
нашата интернет страница.
Съхранение:
Съхранявайте ръкавиците на тъмно, хладно и сухо място в
оригиналната им опаковка.
Механичните характеристики на ръкавицата няма да се променят при
правилно съхранение.
Срокът на годност не може да бъде определен и зависи от
предназначението и условията на съхранение.
Третиране на отпадъци:
Третирайте използваните ръкавици в съответствие с изискванията на
съответната страна и/или регион.
Почистване/измиване:
Постигнатите нива при изпитване се гарантират за нови и неизмити
ръкавици. Не е тестван ефектът на измиването върху защитните
свойства на ръкавиците.
Почистване на ръкавиците: измийте на ръка с мек сапунен разтвор.
Оставете ги да изсъхнат на въздух.
Интернет страница: Можете да получите допълнителна
информация на www.skydda.com и www.guide.eu
CS
Návod k použití ochranných rukavic a chráničů paží Skydda v
kategorii III / komplexní provedení
Chemické ochranné rukavice s nízkou ochranou
CE kategorie 1, ochrana v případech hrozícího minimálního nebo malého
rizika těžkého zranění
Použití
Rukavice se nesmí nosit v případě rizika navinutí na pohybující se části
zařízení.
Rukavice jsou kratší než standardní délka v souladu s normou
EN420, aby se maximalizovala flexibilita použití při montáži a lehčích
pracovních úkolech.
Rukavice jsou navrženy pro ochranu před následujícími riziky:
Základní požadavky
Všechny rukavice Guide splňují požadavky směrnice CE 89/686 a EN420.
Označení rukavic
Výsledky testů každého modelu jsou označeny na rukavicích a/nebo na
obalu, v našem katalogu nebo na našich webových stránkách.
Tento model je testován a schválen pro kontakt se všemi druhy
potravin.
Tento model obsahuje latex, který může způsobovat alergické reakce.
Doporučujeme rukavice před použitím otestovat a zkontrolovat z
hlediska poškození.
Není-li uvedeno jinak, rukavice neobsahují žádné známé látky způsobující
alergické reakce.
Zaměstnavatel i uživatel jsou povinni analyzovat, zda jednotlivé rukavice
chrání před riziky, která mohou nastat v jakékoliv pracovní situaci.
Podrobné informace o vlastnostech a použití našich rukavic obdržíte
prostřednictvím místního dodavatele nebo na našich webových stránkách.
Uskladnění:
Rukavice skladujte na tmavém, chladném a suchém místě v originálním
obalu.
V případě řádného skladování nebudou mechanické vlastnosti rukavic
změněny.
Dobu životnosti nelze stanovit a závisí na zamýšleném použití a
podmínkách skladování.
Likvidace:
Použité rukavice zlikvidujte v souladu s požadavky stanovenými v každé
zemi a/nebo oblasti.
Čištění/praní:
Dosažené testovací úrovně jsou zaručené u nových nebo nepraných
rukavic. Účinek praní na ochranné vlastnosti rukavic nebyl testován.
Čištění rukavic: perte v rukou v roztoku jemného mýdla Nechte vyschnout
na vzduchu.
Webové stránky: Podrobnější informace naleznete na webu
www.skydda.com a www.guide.eu.
DA
Brugsanvisning til Skyddas beskyttelseshandsker og armbeskyttere
i kategori III/komplekst design
Handsker med lav grad af kemikaliebeskyttelse
CE-kategori 1: Beskyttelse, hvor der er minimal eller lille risiko for alvorlig
personskade.
Anvendelse
Handskerne må ikke anvendes, når der er risiko for, at de kan sætte sig
fast i bevægelige maskindele.
Denne handske er kortere end standardlængden ifølge EN 420 for at
gøre den så fleksibel som muligt i forbindelse med monteringsarbejde og
lettere arbejdsopgaver.
Handskerne er konstrueret til at yde beskyttelse mod følgende risici:
Grundlæggende krav
Alle Guide-handsker er i overensstemmelse med direktiv nr. 89/686/EØF
og EN 420.
Mærkning af handsken
Testresultaterne for hver model er angivet på handsken og/eller
emballagen, i vores katalog eller på vores websider.
Denne model er testet og godkendt til kontakt med alle slags
fødevarer.
Denne model indeholder latex, som kan forårsage allergiske reaktioner.
Vi anbefaler, at handskerne testes og efterses for skader inden brug.
Medmindre andet er angivet, indeholder handsken ikke nogen kendte
stoffer, som kan forårsage allergiske reaktioner.
Det er arbejdsgiverens ansvar sammen med brugeren at vurdere, om den
enkelte handske beskytter mod de risici, der kan opstå i en bestemt
arbejdssituation.
Detaljerede oplysninger om vores handskers egenskaber og anvendelsen
af dem kan fås via din lokale leverandør eller på vores websted.
Opbevaring:
Handskerne skal opbevares på et mørkt, køligt og tørt sted i den originale
emballage.
Handskens mekaniske egenskaber påvirkes ikke, hvis den opbevares
korrekt.
Lagerholdbarheden kan ikke fastsættes og afhænger af den tilsigtede
brug og opbevaringsbetingelserne.
Bortskaffelse:
Brugte handsker skal bortskaffes i henhold til de gældende bestemmelser
i landet.
Rengøring/vask:
De opnåede testniveauer garanteres for nye og uvaskede handsker.
Effekten af vask på handskernes beskyttende egenskaber er ikke blevet
testet.
Rengøring af handsker: Håndvaskes i en mild sæbeopløsning. Skal
lufttørre.
Websted: Yderligere oplysninger kan fås på www.skydda.com og
www.guide.eu
DE
Benutzerhinweise für Skyddas Schutzhandschuhe und Armschützer
der Kategorie III (komplexe Ausführung)
Handschuhe mit geringem Chemikalienschutz
CE-Kategorie 1: Schutz bei minimaler oder geringer Gefahr von
schweren Verletzungen
Verwendung
Die Handschuhe dürfen nicht getragen werden, wenn die Gefahr besteht,
dass sie sich in den beweglichen Bauteilen einer Maschine verfangen.
Dieser Handschuh ist kürzer als die Standardlänge laut EN420.
Dadurch soll die Flexibilität der Nutzung bei Montagearbeiten und
einfacheren Abläufen maximiert werden.
Die Handschuhe sind zum Schutz vor folgenden Gefahren
konzipiert:
Grundlegende Anforderungen
Alle Guide-Handschuhe erfüllen die CE-Richtlinie 89/686 und entsprechen
EN420.
Kennzeichnung der Handschuhe
Die Testergebnisse des jeweiligen Modells sind im Handschuh und/oder
auf der Verpackung, in unserem Katalog und auf unseren Webseiten
aufgeführt.
Dieses Modell wurde für den Kontakt mit allen Arten von
Lebensmitteln getestet und zugelassen.
Dieses Modell enthält Latex, das allergische Reaktionen auslösen kann.
Wir empfehlen, die Handschuhe vor der Benutzung auf
Beschädigungen zu untersuchen und zu überprüfen.
Liegen keine Hinweise vor, ist der Handschuh frei von bekannten
Substanzen, die allergische Reaktionen auslösen können.
Der Arbeitgeber und der Benutzer haben zu beurteilen, ob die
Handschuhe vor den Gefahren schützen, die in der jeweiligen
Arbeitssituation entstehen können.
Detaillierte Informationen zu den Eigenschaften unserer Handschuhe und
ihrer Benutzung erhalten Sie bei Ihrem örtlichen Anbieter und auf unserer
Webseite.
Lagerung:
Die Handschuhe dunkel, kühl, trocken und in ihrer Originalverpackung
lagern.
Die mechanischen Eigenschaften des Handschuhs werden bei richtiger
Lagerung nicht beeinträchtigt.
Die Haltbarkeitsdauer lässt sich nicht angeben, weil sie von der
beabsichtigten Verwendung und den jeweiligen Lagerbedingungen
abhängt.
Entsorgung:
Die Handschuhe sind in Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften
zu entsorgen.
Reinigung/Waschen:
Die Materialprüfergebnisse werden für neue, ungewaschene Handschuhe
garantiert. Es wurde nicht überprüft, wie sich die schützenden
Eigenschaften der Handschuhe durch Waschen verändern.
Reinigung der Handschuhe: Handwäsche in einer milden Seifenlauge. An
der Luft trocknen lassen.
Webseite: Weitere Informationen finden Sie auf www.skydda.com und
www.guide.eu.
EN
Instruction of use for Skydda’s protective gloves and arm guards in
category III/complex design
Low chemical protection gloves
CE category 1, protection when there is a minimal or small risk of serious
injury
Usage
The gloves shall not be worn when there is a risk of entanglement with
moving parts of machines
This glove is shorter than the standard length according to EN420 in
order to maximize the flexibility of use at assembly work and lighter work
tasks
The gloves are designed to protect against the following risks:
Basic demands
All Guide gloves are corresponding to CE directive 89/686 and EN420
Glove marking
Test results for each model are marked on the glove and/or at its
packaging, in our catalogue and on our web pages.
This model is tested and approved for contact with all kind of food
This model contains Latex which can cause allergic reactions.
We recommend that the gloves are tested and checked for damages
before use.
If not specified the glove does'nt contain any known substances that can
cause allergic reactions.
t is the employer’s responsibility together with the user to analyze if each
glove protects against the risks that can appear in any given work
situation.
Detailed information about the properties and use of our gloves can be
obtained through your local supplier or on our website.
Storage:
Store the gloves in a dark, cool and dry place in their original packaging.
The mechanical properties of the glove will not be affected when stored
properly.
The shelf life cannot be determined and is dependent on the intended use
and storage conditions.
Disposal:
Dispose the used gloves in accordance with the requirements of each
country and/or region.
Cleaning/washing:
Achieved test levels are guaranteed on new and unwashed gloves. The
effect of washing on the gloves’ protective properties has not been tested.
Cleaning gloves: hand wash in a mild soap solution. Allow to air dry.
Website: Further information can be obtained at www.skydda.com and
www.guide.eu
ES
Instrucciones para usar los guantes protectores y las protecciones
para brazos Skydda de categoría III/diseño complejo
Guantes de baja protección química
Categoría CE 1, protección cuando existe un riesgo mínimo o pequeño
de lesiones graves
Instrucciones de uso
Los guantes no deben utilizarse cuando existe el riesgo de enredarse con
las piezas móviles de la maquinaria
Este guante es más corto que la longitud estándar conforme a
EN420, a fin de maximizar la flexibilidad de uso en los trabajos de
montaje y las tareas menores
Los guantes están diseñados para proteger de los siguientes
riesgos:
Requisitos básicos
Todos los guantes Guide cumplen con las directivas CE 89/686 y EN420
Marcación del guante
Los resultados de las pruebas para cada modelo se indican en el guante
y/o en su embalaje, en nuestro catálogo y en nuestras páginas web.
Este modelo ha sido verificado y aprobado para el contacto con
cualquier clase de alimentos
Este modelo contiene látex, que puede causar reacciones alérgicas.
Recomendamos probar y controlar los guantes, en busca de
posibles daños, antes del uso.
Si no se indica lo contrario, los guantes no contienen ninguna sustancia
conocida que pueda causar reacciones alérgicas.
El empleador, junto con el usuario, es responsable de analizar si cada
guante protege contra los riesgos que pueden surgir en cada situación
laboral.
Puede solicitar información detallada sobre las características y el uso de
nuestros guantes a través del proveedor local o en nuestros sitios web.
Almacenamiento:
Conservar los guantes en su embalaje original, en un lugar oscuro, fresco
y seco.
Las características mecánicas de los guantes no se verán afectadas si las
condiciones de almacenamiento son correctas.
La vida útil no se puede determinar y depende de las condiciones
previstas de uso y almacenamiento.
Eliminación:
Eliminar los guantes usados de acuerdo con los requisitos de cada país
y/o región.
Limpieza/Lavado:
Los niveles de prueba alcanzados están garantizados en los guantes
nuevos y sin lavar. El efecto del lavado en las características protectoras
de los guantes no se ha probado.
Limpieza de los guantes: lavar a mano en una solución de jabón suave.
Se pueden secar al aire.
Sitio web: Más información disponible en www.skydda.com y
www.guide.eu
ET
Kasutusjuhend Skydda III kategooria kaitsekinnastele ja
käsivarrekaitsetele / ühendatud disain
Madala kaitseastmega kaitsekindad kemikaalide eest
CE kategooria 1, kaitse minimaalse või väikese raskete vigastuste ohu
korral
Kasutamine
Kindaid ei tohi kasutada seadmete liikuvate detailide vahele takerdumise
ohu korral.
Need kindad on standardis EN 420 sätestatud standardpikkusest
lühemad, et tagada maksimaalne paindlikkus monteerimistöödel ja
kergemate tööülesannete täitmisel.
Kinnaste eesmärk on kaitsta alljärgnevate ohtude eest:
Põhinõuded
Kõik Guide'i kindad vastavad Euroopa nõukogu direktiivile 89/686 ja
standardile EN 420.
Kinnaste markeering
Iga mudeli katsetamistulemused on kirjas kindal ja/või selle pakendil, meie
kataloogis ning veebilehel.
Seda mudelit on katsetatud ja see sobib kõikide toiduaineliikide
käsitsemiseks.
See mudel sisaldab lateksit, mis võib põhjustada allergilisi reaktsioone.
Soovitame kindaid enne kasutamist katsetada ja veenduda
kahjustuste puudumises.
Kui ei ole kirjas teisiti, ei sisalda kindad ühtegi teadaolevat allergeeni.
Tööandja ja kasutaja ühine kohustus on analüüsida iga kinda sobivust
kaitsmaks mistahes töösituatsioonis tekkida võivate ohtude eest.
Üksikasjalikud andmed meie kinnaste omaduste ja kasutamise kohta
saate kohalikult edasimüüjalt või meie veebilehelt.
Hoiustamine:
Hoidke kindaid originaalpakendis pimedas, jahedas ja kuivas kohas.
Nõuetekohase hoiustamise korral kinnaste mehaanilised omadused ei
muutu.
Kinnaste säilivusaega ei ole võimalik määrata ning see sõltub eeldatavast
kasutusalast ja hoiustamistingimustest.
Utiliseerimine:
Kasutatud kindad tuleb utiliseerida vastavalt riiklikele või piirkondlikele
jäätmekäitluseeskirjadele.
Puhastamine/pesemine:
Saavutatud katsetulemused on garanteeritud ainult uutel ja pesemata
kinnastel. Pesemise mõju kinnaste kaitseomadustele pole katsetatud.
Kinnaste puhastamine: pesta käsitsi nõrgas seebilahuses. Laske õhu
käes kuivada.
Veebileht: täpsemad andmed leiate veebilehtedelt www.skydda.com ja
www.guide.eu
FI
Käyttöohje Skyddan suojakäsineille ja käsivarsisuojille, Luokka
III/yhdistelmäkäsineet
Kemikaaleilta suojaavat käsineet, vähäinen riski
CE Kategoria 1, suojaus vähäistä vakavien vammojen vaaraa vastaan
Käyttö
Käsineitä ei tule käyttää, mikäli vaarana on niiden takertuminen koneiden
liikkuviin osiin
Tämä käsine on standardissa EN420 tarkoitettua normaalipituutta
lyhyempi mahdollisimman joustavan työskentelyn varmistamiseksi
asennustehtävissä ja muissa kevyissä töissä
Käsineet on suunniteltu suojaamaan seuraavilta vaaroilta:
Perusvaatimukset
Kaikki Guide-käsineet täyttävät EY-direktiivin 89/686 ja standardin EN 420
määräykset
Käsineiden merkintä
Kunkin mallin testitulokset on merkitty käsineisiin ja/tai niiden
pakkaukseen, tuoteluetteloomme sekä verkkosivuillemme.
Tämä malli on testattu ja hyväksytty kaikentyyppisten
elintarvikkeiden käsittelyyn
Tämä käsinemalli sisältää lateksia ja voi aiheuttaa allergisia reaktioita.
Suosittelemme käsineiden testaamista ja tarkastamista vaurioiden
varalta ennen käyttöä.
Ellei muuta ole ilmoitettu, käsineet eivät sisällä tunnettuja aineita, jotka
voivat aiheuttaa allergisia reaktioita.
Työnantajan velvollisuutena on analysoida yhdessä käyttäjän kanssa
kunkin käsinemallin kyky antaa suojaa tarkoitetussa työtilanteessa
esiintyviä vaaroja vastaan.
Tarkat tiedot käsineittemme ominaisuuksista ja käyttötarkoituksista on
saatavana jälleenmyyjiltämme ja verkkosivustoltamme.
Säilytys:
Käsineitä tulee säilyttää alkuperäisessä pakkauksessaan pimeässä,
viileässä ja kuivassa paikassa.
Jos käsineitä säilytetään oikein, niiden mekaaniset ominaisuudet eivät
muutu.
Käsineille ei voi määritellä myyntiaikaa, sillä se riippuu käsineiden
käyttötarkoituksesta ja varastointiolosuhteista.
Hävittäminen:
Käytetyt käsineet tulee hävittää käyttömaassa ja/tai -alueella voimassa
olevien määräysten mukaisesti.
Pesu/Puhdistus:
Ilmoitetut testitulokset koskevat uusia ja pesemättömiä käsineitä. Pesun
vaikutusta käsineiden suojausominaisuuksiin ei ole testattu.
Käsineiden puhdistaminen: käsinpesu miedossa pesuaineliuoksessa.
Annetaan kuivua ilman vaikutuksesta.
Verkkosivut: Lisätietoja löytyy osoitteista www.skydda.com ja
www.guide.eu
FR
Instructions d’utilisation des gants de protection et protège-bras
Skydda de catégorie III / conception complexe
Gants de faible protection chimique
Catégorie CE 1, protection en cas de risque minimal ou faible de
blessure grave
Utilisation
Les gants ne doivent pas être portés en cas de risque d’entraînement par
les pièces mobiles de machines.
Ce gant est plus court que la longueur standard indiquée dans la
norme EN420 afin de maximiser la flexibilité d’utilisation lors de travaux
d’assemblage et de tâches plus légères.
Les gants sont conçus pour protéger contre les risques suivants:
Exigences de base
Tous les gants Guide sont conformes à la directive CE 89/686 et à la
norme EN420.
Marquage du gant
Les résultats des tests de chaque modèle sont marqués sur le gant et/ou
sur son emballage, dans notre catalogue et sur nos sites Internet.
Ce modèle a été testé et approuvé pour tous les types de contact
alimentaire.
Ce modèle contient du latex, un matériau susceptible de provoquer des
réactions allergiques.
Nous recommandons de tester les gants et de vérifier leur bon état
avant utilisation.
Si aucune mention n’est indiquée, le gant ne contient aucune substance
connue susceptible de provoquer des réactions allergiques.
Il est de la responsabilité de l’employeur d’analyser la situation, avec
l’utilisateur, afin de veiller à ce que chaque gant protège contre les risques
pouvant apparaître lors de toute tâche donnée.
Des informations détaillées sur les propriétés et l’utilisation de nos gants
sont disponibles auprès de votre fournisseur local et sur nos sites
Internet.
Stockage :
Stockez les gants dans leur emballage d’origine dans un endroit frais et
sec.
Les propriétés mécaniques des gants ne seront pas affectées à condition
de les stocker correctement.
La durée de conservation ne peut pas être déterminée. Elle dépend de
l’utilisation prévue et des conditions de stockage.
Mise au rebut :
Mettez les gants usagés au rebut conformément aux exigences de
chaque pays et/ou région.
Nettoyage/lavage :
Les niveaux obtenus pendant les tests sont garantis sur des gants neufs
et non lavés. L’effet du lavage sur les propriétés de protection des gants
n’a pas été testé.
Lavage des gants : lavage à la main dans une solution savonneuse
douce. Laisser sécher à l’air libre.
Site Internet : Des informations supplémentaires sont disponibles sur
www.skydda.com et www.guide.eu
HR
Upute za uporabu Skydda zaštitnih rukavica i štitnika za ruke u
kategoriji III/složeni dizajn
Rukavice za zaštitu od kemikalija niske razine otpornosti
CE kategorija 1, zaštita kada postoji minimalni ili mali rizik od ozbiljne
ozljede
Upotreba
Rukavice se ne smiju nositi kada postoji opasnost od zapetljavanja s
pokretnim dijelovima strojeva
Ova rukavica kraća je od standardne dužine prema standardu EN420
kako bi se maksimizirala fleksibilnost uporabe prilikom montaže i
obavljanja lakših radnih zadataka
Rukavice su namijenjene za zaštitu od sljedećih rizika:
Osnovni zahtjevi
Sve rukavice iz Pravilnika o uporabi odgovaraju CE direktivi 89/686 i
standardu EN420
Označavanje rukavica
Rezultati ispitivanja za svaki model označeni su na rukavici i/ili na
ambalaži, u našem katalogu i na našim web-stranicama.
Ovaj model testiran je i odobren za dodir sa svim vrstama hrane
Ovaj model sadržava lateks koji može izazvati alergijske reakcije.
Preporučujemo obavljanje testiranja rukavica te provjere na
oštećenja prije uporabe.
Ako nije navedeno, rukavice ne sadržavaju nikakve poznate tvari koje
mogu izazvati alergijske reakcije.
Odgovornost je poslodavca da zajedno s korisnikom analizira da li svaka
rukavica štiti od rizika koji se mogu pojaviti u bilo kojoj radnoj situaciji.
Detaljne informacije o svojstvima i uporabi naših rukavica mogu se dobiti
od lokalnog dobavljača ili na našem web-mjestu.
Čuvanje:
Rukavice čuvajte na mračnom, hladnom i suhom mjestu, u originalnom
pakiranju.
Mehanička svojstva rukavica neće se narušiti ako se ispravno čuvaju.
Rok valjanosti ne može se utvrditi, a ovisi o namjeni i uvjetima
skladištenja.
Odlaganje u otpad:
Iskorištene rukavice odlažu se u otpad u skladu sa zahtjevima svake
države i / ili regije.
Čišćenje/pranje:
Postignute testne razine zajamčene su kod novih i nepranih rukavica.
Utjecaj pranja na zaštitna svojstva rukavica nije ispitan.
Čišćenje rukavica: ručno pranje u blagoj sapunici. Ostavite na zraku da
se osuše.
Web-mjesto: Dodatne informacije mogu se dobiti na www.skydda.com i
www.guide.eu
HU
Használati útmutató a III. kategóriába tartozó, összetett
formatervezésű Skydda védőkesztyűkhöz és karvédőkhöz
Alacsony vegyszeres védelmet biztosító kesztyűk
CE 1. kategória: súlyos sérülés minimális vagy kis mértékű veszélyével
szembeni védelem
Használat
A kesztyűt nem szabad viselni, ha fennáll az esélye, hogy a mozgó
alkatrészek becsípik azt.
Ez a kesztyű rövidebb, mint az EN420 szabványban meghatározott
standard hossz, ezzel maximalizálva az összeszerelési munkák és a
könnyebb fizikai munkák rugalmasságát.
A kesztyűket a következő kockázatok elleni védelemre alakították ki:
Alapkövetelmények
Minden „Guide” kesztyű megfelel a 89/686 irányelvnek és az EN420
szabvány előírásainak.
A kesztyű jelölése
Valamennyi modell vizsgálati eredményeit feltüntetjük a kesztyűn és/vagy
a csomagoláson, a katalógusunkban és a honlapjainkon.
Ezt a modellt minden típusú élelmiszerhez teszteltük és
jóváhagytuk
Ez a modell latexet tartalmaz, amely allergiás reakciókat okozhat.
Azt ajánljuk, hogy a használat előtt ellenőrizze a kesztyűket, hogy
nincsenek-e megsérülve.
Ha nincs meghatározva, abban az esetben a kesztyű nem tartalmaz olyan
anyagokat, melyekről köztudott, hogy allergiás reakciókat okozhatnak.
A munkáltató a felhasználóval együttesen felel azért, hogy megállapítsa,
hogy a kesztyű védelmet nyújt-e azok ellen a veszélyek ellen, amelyek az
adott munkahelyzetben felmerülhetnek.
Bővebb információkért kesztyűink tulajdonságairól és használatáról
forduljon helyi szállítójához vagy keresse fel honlapunkat.
Tárolás:
A kesztyűt sötét, hűvös, száraz helyen tárolja, eredeti csomagolásukban.
A kesztyű mechanikus tulajdonságai csak megfelelő tárolás esetén
biztosíthatók.
Az élettartam nem határozható meg, mivel azt a használat módja és a
tárolási körülmények is befolyásolják.
Hulladékkezelés:
A használt kesztyűket az adott ország és/vagy régió hulladékkezelési
előírásainak megfelelően kezelje.
Tisztítás/mosás:
Az elért vizsgálati eredményeket új, mosatlan kesztyűkön garantáljuk.
Nem vizsgáltuk, hogy milyen hatással van a mosás a kesztyűk védelmi
tulajdonságaira.
A kesztyűk mosása: enyhén szappanos vízben kézzel mossa ki. A
levegőn hagyja megszáradni.
Weboldal: Bővebb tájékoztatás a www.skydda.com és a www.guide.eu
címeken található.
IS
Leiðbeiningar um notkun Skydda hlífðarhanska og armhlífa í flokki
III/flókin hönnun
Efnahlífðarhanskar með lítilli vörn gegn kemískum efnum
CE flokkur 1 þar sem lágmarks eða lítil hætta er á alvarlegu tjóni
Notkun
Ekki á að nota hanskana ef hætta er á því að þeir festist í hreyfanlegum
vélarhlutum
Til að hámarka sveigjanleikann eru þessir hanskar styttri en
staðallengd samkvæmt EN420. Þetta er gert til að gera þá þægilegri við
færibandavinnu og léttari störf.
Hanskarnir eru hannaðir til að vernda fyrir eftirfarandi áhættuþáttum:
Grunnkröfur
Allir Guide-hanskar eru í samræmi við CE-tilskipunna 89/686 og staðalinn
EN420
Merking hanskanna
Niðurstöður prófana á hverri gerð eru merktar á hanskana og/eða
umbúðirnar, í vörulista og á vefsíðu okkar.
Þessi gerð er prófuð og samþykkt fyrir snertingu við allar tegundir
matvæla
Þessi gerð inniheldur latex sem getur valdið ofnæmisviðbrögðum
Við mælum með því að hanskarnir séu prófaðir og leitað að
skemmdum fyrir notkun.
Sé það ekki tekið fram inniheldur hanskinn engin þekkt ofnæmisvaldandi
efni.
Vinnuveitandinn ber ábyrgð á því ásamt notandnaum að kannað sé að
hanskarnir veiti þá vörn sem vinnuaðstæður krefjast.
Nánari upplýsingar um eiginleika og notkun hanska frá okkur fást hjá
söluaðila og á vefsíðum okkar.
Geymsla:
Hanskana á að geyma á myrkum, köldum og þurrum stað í upprunalegum
umbúðum.
Hanskarnir glata ekki eiginleikum sínum ef þeir eru geymdir á réttan hátt.
Endingartími hanskanna er óákveðinn en hann ræðst af því hvernig á að
nota þá og hvernig þeir eru geymdir.
Förgun:
Fargið hönskunum í samræmi við gildandi reglur á hverjum stað.
Hreinsun/þvottur:
Niðurstöður prófana eiga við um nýja og óþvegna hanska. Áhrif þvotts á
verndareiginleika hanskanna hafa ekki verið prófuð.
Hreinsun hanska: handþvottur úr mildu sápuvatni. Hengið til þerris.
Vefur: Nánari upplýsingar fást á www.skydda.com og www.guide.eu
IT
Istruzioni per l'uso delle protezioni per le braccia e dei guanti di
protezione Skydda di categoria III/disegno complesso
Guanti di protezione contro i rischi chimici di basso livello
Categoria CE 1, protezione contro il rischio minimo o basso di lesioni
gravi
Utilizzo
I guanti non sono indicati ove sussista il rischio di trascinamento da parte
di ingranaggi meccanici in movimento.
Per massimizzarne la flessibilità d'uso in operazioni di montaggio o
poco gravose, questi guanti sono più corti della lunghezza standard
prevista da EN420.
I guanti sono stati disegnati per proteggere contro i seguenti rischi:
Requisiti di base
Tutti i guanti della guida sono conformi alla direttiva CE 89/686 e a EN420
Contrassegno sul guanto
I risultati dei test per ciascun modello sono riportati sul guanto e/o sulla
confezione, nel nostro catalogo e sulle nostre pagine web.
Il presente modello è testato e approvato per il contatto con tutti i
tipi di alimenti
Il presente modello contiene lattice e può causare reazioni allergiche.
Si consiglia di testare e controllare l'integrità dei guanti prima
dell'uso.
Se non specificato, i guanti non contengono sostanze note per causare
reazioni allergiche.
È responsabilità del datore di lavoro e dell'operatore analizzare che ogni
guanto sia in grado di proteggere dai rischi che possono insorgere in
qualsiasi condizione di lavoro.
Informazioni dettagliate sulle proprietà e l'utilizzo dei nostri guanti sono
disponibili presso il fornitore locale o sul nostro sito web.
Conservazione:
I guanti vanno conservati in un luogo scuro, fresco e asciutto e nella
confezione originale.
Se adeguatamente conservati, i guanti e le relative proprietà meccaniche
non subiranno alterazioni.
La durata a magazzino non può essere determinata ed è dipendente
dall'utilizzo e dalle condizioni di conservazione.
Smaltimento:
I guanti usati devono essere smaltiti in conformità dei requisiti vigenti in
ogni paese e/o regione.
Pulizia/lavaggio:
I livelli di test raggiunti sono garantiti su guanti nuovi e non lavati. Non
sono stati testati gli effetti del lavaggio sulle proprietà protettive dei guanti.
Lavaggio: a mano con detergente neutro. Lasciare asciugare all'aria.
Sito web: Ulteriori informazioni sono disponibili su www.skydda.com e
www.guide.eu
LT
Nurodymai, kaip naudoti III kategorijos / sudėtinio dizaino „Skydda“
apsaugines pirštines ir rankoves
Apsauginės pirštinės nuo chemikalų (silpna apsauga)
CE 1 kategorijos pirštinės apsaugo nuo minimalaus ar nedidelio
pavojaus sunkiai susižeisti.
Naudojimas
Draudžiama mūvėti pirštines, jeigu jos gali užkibti už judančios mašinos
dalių ir įsipainioti.
Pagal EN420 standartą, šios pirštinės yra trumpesnės nei įprastos, tad
jos yra patogesnės naudoti atliekant surinkimo ar kitus lengvesnius
darbus.
Šios pirštinės skirtos apsaugoti nuo tokių pavojų:
Pagrindiniai reikalavimai
Visoms „Guide“ pirštinėms taikoma CE direktyva 89/686 ir EN420
standartas.
Pirštinių žymėjimas
Kiekvieno modelio patikros rezultatai nurodomi ant pirštinių ir (arba) jų
pakuočių, taip pat pateikiami mūsų kataloge ir tinklalapiuose.
Patikrinta ir patvirtinta, kad šis modelis gali turėti sąlytį su įvairiais
maisto produktais.
Šio gaminio sudėtyje yra latekso, galinčio sukelti alerginę reakciją.
Rekomenduojame prieš naudojant patikrinti pirštines ir apžiūrėti, ar
jos nepažeistos.
Jeigu nenurodyta kitaip, pirštinių sudėtyje nėra jokių žinomų medžiagų,
galinčių sukelti alerginę reakciją.
Darbdavys privalo kartu su darbuotoju ištirti ir įvertinti, ar pirštinės
apsaugo nuo pavojų, galinčių kilti atliekant konkrečius darbus.
Išsami informacija apie pirštinių savybes ir apie tai, kaip jas naudoti,
pateikiama mūsų svetainėje. Taip pat ją galima gauti iš vietos tiekėjo.
Sandėliavimas
Laikykite pirštines originalioje pakuotėje tamsioje, vėsioje ir sausoje
vietoje.
Sandėliuojant tinkamai, mechaninės pirštinių savybės nebus paveiktos.
Neįmanoma nustatyti pirštinių tinkamumo naudoti termino. Jis priklauso
nuo paskirties ir sandėliavimo sąlygų.
Utilizavimas
Panaudotas pirštines išmeskite pagal atitinkamoje šalyje ar regione
galiojančius reikalavimus.
Valymas / plovimas
Patikros metu nustatytas atsparumo lygis užtikrinamas naujoms ir
neplautoms pirštinėms. Plovimo poveikis pirštinių apsauginėms savybėms
netikrintas.
Mūvėdami pirštines nusiplaukite rankas šiek tiek muiluotu tirpalu.
Palaukite, kol nudžius.
Svetainė: Daugiau informacijos rasite svetainėse www.skydda.com ir
www.guide.eu
LV
Skydda aizsargcimdu un roku sargu lietošanas instrukcijas III
kategorijā/kompleksais projekts
Zemas ķīmiskās aizsardzības cimdi
CE 1. kategorija –tiek nodrošināta aizsardzība situācijās, kad pastāv
minimāls vai zems nopietnu ievainojumu gūšanas risks
Pielietojums
Cimdus nedrīkst lietot, ja pastāv to ieķeršanās risks kustīgās iekārtu daļās
Šie cimdi ir īsāki, nekā noteikts standartā EN420, lai nodrošinātu
maksimālu elastību, izmantojot cimdus montāžas darbos un citos vieglos
darbos.
Šie cimdi ir izstrādāti, lai nodrošinātu aizsardzību pret šādiem
riskiem:
Pamatprasības
Uz visiem Guide cimdiem attiecas EK direktīvas 89/686 un EN420
Cimdu marķēšana
Katra modeļa pārbaužu rezultāti ir atzīmēti uz cimdiem un/vai to
iepakojuma, mūsu katalogā un mūsu tīmekļa vietnēs.
Šis modelis ir pārbaudīts un apstiprināts attiecībā uz saskari ar
visu veidu pārtikas produktiem
Šis modelis satur lateksu, kas var izraisīt alerģisku reakciju.
Mēs iesakām pirms lietošanas rūpīgi pārbaudīt, vai cimdiem nav
bojājumu.
Ja tas nav īpaši norādīts, cimds nesatur zināmas vielas, kas var izraisīt
alerģisku reakciju.
Darba devēja pienākums ir kopā ar lietotāju veikt analīzi, vai katrs cimds
sniedz aizsardzību pret riskiem, kuri var parādīties jebkurā iespējamā
darba situācijā.
Detalizētu informāciju par mūsu cimdu īpašībām un pielietojumu var iegūt
no vietējā mūsu produkcijas piegādātāja vai mūsu tīmekļa vietnē.
Glabāšana:
Cimdus glabājiet oriģinālajā iepakojumā tumšā, vēsā, sausā vietā.
Pareizi uzglabājot cimdus, to mehāniskās īpašības netiek ietekmētas.
Kalpošanas laiks nav nosakāms, tas atkarīgs no izmantošanas un
uzglabāšanas apstākļiem.
Izmešana:
No izlietotajiem cimdiem atbrīvojieties atbilstoši katrā valstī un/vai reģionā
spēkā esošajiem noteikumiem.
Tīrīšana/mazgāšana
Noteiktie pārbaudes līmeņi ir sasniegti, pārbaudes veicot ar jauniem un
nemazgātiem cimdiem. Mazgāšanas ietekme uz cimdu aizsargājošajām
īpašībām nav pārbaudīta.
Cimdu tīrīšana: mazgājiet ar rokām vieglā ziepjūdenī. Ļaujiet nožūt.
Vietne Papildu informāciju var iegūt vietnēs www.skydda.com un
www.guide.eu
NL
Gebruiksaanwijzing voor beschermende handschoenen en
armbeschermingen van Skydda in categorie III/complex ontwerp
Handschoenen met lage chemische bescherming
CE-categorie 1, bescherming bij minimaal of gering risico van ernstig
letsel
Gebruik
De handschoenen mogen niet worden gedragen wanneer het risico
bestaat dat ze verstrikt raken in bewegende machineonderdelen.
Deze handschoen is korter dan de standaardlengte volgens EN420
met het oog op een maximale flexibiliteit bij montagewerkzaamheden en
lichtere werktaken
De handschoenen zijn ontworpen om bescherming te bieden tegen
de volgende risico's:
Basisvereisten
Alle Guide-handschoenen voldoen aan CE-richtlijn 89/686 en EN420
Markering van de handschoen
De testresultaten voor elk model staan vermeld op de handschoen en/of
op de verpakking, in onze catalogus en op onze websites.
Dit model is getest en goedgekeurd voor contact met alle soorten
voeding
Dit model bevat latex, dat allergische reacties kan veroorzaken.
Wij raden aan de handschoenen voor gebruik te testen en te
controleren op beschadiging.
Tenzij anders vermeld bevat de handschoen geen stoffen waarvan
bekend is dat ze allergische reacties kunnen veroorzaken.
Het is de gezamenlijke verantwoordelijkheid van de werkgever en de
gebruiker om na te gaan of elke handschoen bescherming biedt tegen de
risico’s die zich in een gegeven werksituatie kunnen voordoen.
Gedetailleerde informatie over de eigenschappen en het gebruik van onze
handschoenen is verkrijgbaar via uw plaatselijke leverancier of op onze
website.
Bewaren:
Bewaar de handschoenen op een donkere, koele en droge plaats in hun
oorspronkelijke verpakking.
Wanneer op de juiste wijze bewaard, veranderen de mechanische
eigenschappen van de handschoen niet.
De levensduur kan niet worden bepaald en hangt af van het beoogde
gebruik en de bewaaromstandigheden.
Wegdoen:
Doe gebruikte handschoenen weg in overeenstemming met de geldende
voorschriften in uw land en/of regio.
Reinigen/wassen:
De bereikte testniveaus zijn gegarandeerd voor nieuwe en niet-gewassen
handschoenen. Het effect van het wassen van de handschoenen op hun
beschermende eigenschappen is niet getest.
Reinigen van handschoenen: met de hand wassen in een milde
zeepoplossing. Aan de lucht laten drogen.
Website: Verdere informatie is beschikbaar op www.skydda.com en
www.guide.eu
NO
Bruksanvisning for Skyddas vernehansker og armbeskyttere i
kategori III/kompleks design
Kjemikaliebeskyttelseshansker med lavere beskyttelsesgrad
CE-kategori 1, beskyttelse når risikoen for alvorlig personskade er
minimal eller liten
Bruk
Hanskene skal ikke brukes hvis det er risiko for at de setter seg fast i
bevegelige deler i en maskin
Denne hansken er kortere enn standardlengden i henhold til EN420
for å gi maksimal fleksibilitet ved monteringsarbeid og lettere
arbeidsoppgaver
Hanskene er konstruert for å beskytte mot følgende risikoer:
Grunnkrav
Alle Guide-hansker oppfyller CE-direktiv 89/686 og EN420
Merking av hansken
Testresultat for respektive modell er angitt på hansken og/eller dens
emballasje, i vår katalog og på våre nettsider.
Denne modellen er testet og godkjent for kontakt med alle typer
næringsmidler
Denne modellen inneholder lateks som kan forårsake allergiske
reaksjoner.
Vi anbefaler at hanskene testes og kontrolleres med henblikk på
skade før bruk.
Hvis ikke annet er oppgitt, inneholder ikke hansken noen kjente stoffer
som kan forårsake allergiske reaksjoner.
Det er arbeidsgiverens ansvar sammen med brukeren å analysere om
den aktuelle hansken beskytter mot de risikoer som kan oppstå i en viss
arbeidssituasjon.
Nærmere informasjon om våre hanskers egenskaper og bruk er å finne
hos din lokale leverandør og på våre nettsider.
Oppbevaring:
Oppbevar hanskene i originalemballasjen på et mørkt, svalt og tørt sted.
Hanskens mekaniske egenskaper vil ikke bli påvirket dersom den
oppbevares på riktig måte.
Holdbarhetstiden kan ikke angis presist og avhenger av de aktuelle
forholdene ved bruk og oppbevaring.
Kassering:
Brukte hansker skal deponeres i henhold til nasjonale/regionale
bestemmelser.
Rengjøring/vask:
Oppnådde testresultater garanteres for nye og uvaskede hansker.
Effekten av vask på hanskenes beskyttelsesegenskaper er ikke testet.
Rengjøring av hansker: Håndvask med svak såpemiddeloppløsning.
Lufttørkes.
Nettsted: Ytterligere informasjon er å finne på www.skydda.com og
www.guide.eu
PL
Instrukcja użytkowania rękawic ochronnych i ochraniaczy
przedramienia firmy Skydda kategorii III / o złożonej budowie
Rękawice o niskiej odporności chemicznej
Kategoria 1 ochrony EWG, jeśli istnieje minimalne lub niewielkie ryzyko
poważnego obrażenia
Zastosowanie
Rękawice nie powinny być noszone, jeśli istnieje ryzyko zaplątania się w
poruszające się części maszyny
Rękawica ta jest krótsza od długości standardowej, zgodnie z EN420
w celu maksymalizacji elastyczności zastosowań podczas prac
montażowych oraz wykonywania lżejszych zadań
Rękawice są zaprojektowane w celu zapewnienia ochrony przed
następującymi zagrożeniami:
Podstawowe wymagania
Wszystkie rękawice Guide są zgodne z dyrektywą 89/686 EWG oraz
EN420
Oznaczenia rękawic
Wyniki testów każdego modelu są oznaczone na rękawicy i/lub na jej
opakowaniu, w naszym katalogu oraz na naszych stronach internetowych.
Ten model został przetestowany i jest zatwierdzony do kontaktu z
żywnością każdego rodzaju
Ten model zawiera lateks, który może spowodować reakcję alergiczną.
Zalecamy, aby przed użyciem rękawice zostały przetestowane pod
kątem uszkodzeń.
Jeśli nie zostało to określone, rękawica nie zawiera żadnych znanych
substancji, które mogą spowodować reakcję alergiczną.
Obowiązkiem pracodawcy oraz użytkownika jest dokonanie oceny, czy
każda rękawica zapewnia ochronę przed ryzykiem, które może pojawić
się w danej sytuacji w pracy.
Szczegółowe informacje dotyczące własności i stosowania naszych
rękawic można uzyskać od lokalnego dostawcy lub na naszej stronie
internetowej.
Przechowywanie:
Rękawice należy przechowywać w ciemnym, chłodnym i suchym miejscu
w ich oryginalnym opakowaniu.
Właściwe przechowywanie zapewnia zachowanie własności
mechanicznych rękawic.
Okres trwałości nie może zostać określony i zależy od zakładanego
użycia i warunków przechowywania.
Usuwanie:
Zużyte rękawice należy usuwać zgodnie z przepisami obowiązującymi w
każdym kraju i/lub regionie.
Czyszczenie/pranie:
Osiągnięte poziomy testowe są gwarantowane w przypadku nowych i
niepranych rękawic. Wpływ prania na właściwości ochronne rękawic nie
został przetestowany.
Czyszczenie rękawic: pranie ręczne w łagodnym roztworze mydła.
Pozostawić do wyschnięcia.
Strona internetowa: Dodatkowe informacje można uzyskać na stronie
www.skydda.com i www.guide.eu
RO
Instrucţiuni de utilizare pentru mănuşi de protecţie şi protecţii pentru
braţe Skydda de categoria III/design complex
Mănuşi de protecţie antichimică redusă
Protecţie CE categoria 1 în cazul în care există un risc minim sau scăzut
de vătămări grave
Utilizare
Mănuşile nu vor fi purtate dacă există riscul de încâlcire cu piesele mobile
ale utilajelor
Această mănuşă are o lungime mai scurtă decât cea standard, în
conformitate cu EN420, pentru a maximiza flexibilitatea în timpul utilizării
pentru lucrări de asamblare şi pentru sarcini de lucru mai uşoare
Mănuşile sunt concepute pentru a oferi protecţie împotriva
următoarelor riscuri:
Cerinţe de bază
Toate mănuşile Guide sunt în conformitate cu directiva CE 89/686 şi
EN420
Marcarea mănuşilor
Rezultatele testelor pentru fiecare model sunt marcate pe mănuşi şi/sau
pe ambalajul acestora, în catalogul nostru şi pe paginile noastre web.
Acest model este testat şi aprobat pentru contact cu toate tipurile
de alimente
Acest model conţine Latex, care poate provoca reacţii alergice.
Se recomandă testarea şi verificarea mănuşilor pentru defecte
înainte de utilizare.
Dacă nu se specifică, mănuşa nu conţine substanţe cunoscute care pot
cauza reacţii alergice.
Este responsabilitatea angajatorului şi a utilizatorului să verifice dacă
fiecare mănuşă protejează împotriva riscurilor ce pot apărea în orice
situaţie de lucru.
Informaţii detaliate despre proprietăţile şi utilizarea mănuşilor fabricate de
noi se pot obţine de la furnizorul local sau de pe site-ul nostru Web.
Depozitare:
Depozitaţi mănuşile în locuri întunecate, răcoroase şi uscate, în ambalajul
original.
Proprietăţile mecanice ale mănuşii nu vor fi afectate dacă sunt depozitate
în mod corespunzător.
Durata de valabilitate nu poate fi determinată şi depinde de domeniul de
utilizare şi de condiţiile de depozitare.
Casare:
Casaţi mănuşile utilizate în conformitate cu cerinţele fiecărei ţări şi/sau
regiuni.
Curăţare/spălare:
Nivelurile atinse de testare sunt garantate pentru mănuşi noi şi nespălate.
Efectul spălării mănuşilor asupra proprietăţilor de protecţie ale acestora
nu a fost testat.
Curăţarea mănuşilor: spălaţi la mână într-o soluţie cu detergent uşor.
Lăsaţi-le la uscat la aer.
Site Web: Informaţii suplimentare se pot obţine pe site-urile
www.skydda.com şi www.guide.eu
RU
Инструкция по использованию защитных перчаток и защиты для
рук Skydda в категории III/сложная конструкция
Перчатки для низкой противохимической защиты
Категория CE 1, защита в условиях минимальной или небольшой
опасности сильного травмирования
Применение
Нельзя носить перчатки, если есть риск того, что они зацепятся за
движущиеся части машин
Эта перчатка короче стандартной длины согласно EN420, чтобы
обеспечить максимальную гибкость использования при сборочных
работах и выполнении более легких рабочих задач
Перчатки предназначены для защиты от следующих опасностей:
Основные требования
Все перчатки Guide соответствуют директиве CE 89/686 и EN420
Маркировка перчаток
Результаты тестов каждой модели указаны на перчатках и/или их
упаковке, в нашем каталоге и веб-страницах.
Эта модель была проверена и одобрена для контакта с
любыми пищевыми продуктами
В состав изделия входит латекс, который может вызывать
аллергические реакции.
Рекомендуется проводить испытания и проверку перчаток на
повреждения перед использованием.
Если не указано иного, в состав перчаток не входят какие-либо
известные вещества, которые могут вызвать аллергические реакции.
Ответственность за проверку защитных свойств каждой перчатки от
возможных рисков в любой рабочей ситуации возлагается на
работодателя и пользователя.
Детальную информацию о свойствах и применении наших перчаток
можно получить у местных поставщиков, либо на нашем веб-сайте.
Хранение:
Перчатки хранить в темном, прохладном и сухом месте в их
оригинальной упаковке.
Механические свойства перчатки при правильном хранении не
ухудшаются.
Срок годности при хранении на складе не может быть определен и
зависит от предполагаемого использования и условий хранения.
Утилизация:
Утилизация использованных перчаток выполняется согласно
требованиям конкретной страны и/или региона.
Чистка/стирка:
Достигнутые тестовые уровни гарантируются для новых и
нестираных перчаток. Последствия стирки для защитных свойств
перчаток не были проверены.
Чистка перчаток: ручная стирка в мягком мыльном растворе. Сушить
на воздухе.
Веб-сайт: Дополнительная информация приведена на сайтах
www.skydda.com и www.guide.eu
SL
Navodila za uporabo varovalnih rokavic in ščitnikov rok Skydda
kategorije III/kompleksna tveganja
Rokavice za zaščito pred neagresivnimi tekočinami
ES kategorija 1, zaščita v primerih z minimalnim ali majhnim tveganjem
resnih poškodb
Uporaba
Rokavic ne smete nositi, ko je prisotna nevarnost zapletanja z gibljivimi
deli strojev
Rokavice so krajše, kot jih predpisuje standard EN420, kar zagotavlja
čim boljšo prilagodljivost pri montažnih in lažjih delovnih postopkih
Rokavice so zasnovane za zaščito pred naslednjimi tveganji:
Osnovne zahteve
Vse rokavice Guide so skladne z ES direktivo 89/686 in EN420
Označitev rokavic
Rezultati testiranj za vsak posamezen model rokavic so označeni na
rokavicah in/ali na embalaži, v našem katalogu in na naših spletnih
straneh.
Rokavice so preizkušene in odobrene za stik z vsemi vrstami živil
Ta model rokavic vsebuje lateks, ki lahko povzroča alergijske reakcije.
Svetujemo vam, da pred uporabo preizkusite in pregledate
morebitno prisotnost poškodb na rokavicah.
Če ni drugače navedeno, rokavice ne vsebujejo znanih snovi, ki bi lahko
povzročile alergijske reakcije.
Odgovornost delodajalca je, da skupaj z uporabnikom analizira, če
določene rokavice varujejo pred tveganji, ki se lahko pojavijo v določenih
delovnih razmerah.
Podrobnejše informacije o lastnostih in uporabi naših rokavic lahko dobite
pri vašem lokalnem dobavitelju ali na naši spletni strani.
Skladiščenje:
Rokavice hranite na temnem, hladnem in suhem mestu ter v originalni
embalaži.
S pravilnim skladiščenjem se mehanske lastnosti rokavic ne bodo
poslabšale.
Roka uporabnosti ni mogoče določiti in je odvisen od namena uporabe in
načina shranjevanja.
Odstranjevanje:
Rabljene rokavice odstranite skladno z zahtevami v vaši državi ali regiji.
Čiščenje/pranje:
S preizkušanjem doseženi nivoji so zagotovljeni z novimi in neopranimi
rokavicami. Učinki pranja na varovalnih rokavicah niso bili preizkušeni.
Čiščenje rokavic: operite jih v raztopini z blagim milom. Pustite, da se
posušijo.
Spletna stran: Dodatne informacije lahko dobite na www.skydda.com in
www.guide.eu
SR
Uputstva za upotrebu zaštitnih rukavica kompanije Skydda i štitnika
za ruke u kategoriji III/složeni dizajn
Rukavice za manji stepen hemijske zaštite
CE kategorija 1, zaštita prilikom postojanja minimalnog ili malog rizika od
ozbiljne povrede
Upotreba
Rukavice ne smete koristiti na mestima gde postoji opasnost od uplitanja
u pokretne delove mašina
Ova rukavica je kraća od standardne dužine u skladu sa EN420 da bi
se maksimalno povećala fleksibilnost prilikom upotrebe u poslovima
montiranja i lakšim radnim zadacima.
Rukavice su dizajnirane za zaštitu od sledećih opasnosti:
Osnovni zahtevi
Sve Guide rukavice u saglasnosti su sa CE direktivama 89/686 i EN420
Označavanje rukavica
Rezultati testa za svaki model su označeni na rukavici i/ili njenom
pakovanju, u našem katalogu ili na našoj internet strani.
Ovaj model je testiran i odobren za kontakt sa svim vrstama hrane
Ovaj model sadrži lateks koji može izazvati alergijske reakcije.
Preporučujemo da se rukavice testiraju i proveravaju na oštećenja
pre upotrebe.
Ukoliko nije navedeno, rukavica ne sadrži nijednu poznatu supstancu koja
može izazvati alergijske reakcije.
Odgovornost je poslodavca da zajedno sa korisnikom analizira da li svaka
rukavica štiti od opasnosti do kojih može doći u bilo kojoj situaciji u radu.
Detaljnije informacije o svojstvima i upotrebi naših rukavica mogu se dobiti
preko vašeg lokalnog distributera ili na našem internet sajtu.
Čuvanje:
Čuvajte rukavice na mračnom, hladnom i suvom mestu u njihovom
originalnom pakovanju.
Mehanička svojstva rukavice neće biti ugrožena kada se one pravilno
čuvaju.
Rok trajanja u skladištu ne može biti određen i zavisi od namenjene
upotrebe i uslova skladišta.
Odlaganje:
Odložite iskorišćene rukavice u skladu sa zahtevima svake zemlje i/ili
regiona.
Čišćenje/pranje:
Postignuti nivoi testiranja zagarantovani su na novim i neopranim
rukavicama. Uticaj pranja na zaštitna svojstva rukavica još uvek nije
testiran.
Čišćenje rukavica: ručnim pranjem u blagom rastvoru sapuna. Pustite da
se osuše na vazduhu.
Internet sajt: Više informacija možete pronaći na www.skydda.com i
www.guide.eu
SV
Bruksanvisning för Skyddas skyddshandskar och armskydd i
kategori III/komplex design
Kemskyddshandskar med lägre skyddsgrad
CE-kategori 1, skydd när risken för allvarlig personskada är minimal eller
liten.
Användning
Handskarna ska inte bäras om det finns risk att de fastnar i rörliga delar i
en maskin.
Den här handsken är kortare än standardlängden enligt SS-EN 420
för att ge maximal flexibilitet vid monteringsarbeten och andra lättare
arbetsuppgifter.
Handskarna är utformade för att skydda mot följande risker:
Grundkrav
Alla Guide-handskar uppfyller CE-direktivet (89/686/EEG) och standarden
SS-EN 420.
Märkning av handsken
Testresultat för respektive modell finns angivna på handsken och/eller
dess förpackning, i vår katalog och på vår webbplats.
Denna modell är testad och godkänd för kontakt med alla typer av
livsmedel.
Denna modell innehåller latex som kan orsaka allergiska reaktioner.
Vi rekommenderar att handskarna testas och kontrolleras i fråga om
skador innan de används.
Om inget annat anges så innehåller handsken inte några kända ämnen
som kan orsaka allergiska reaktioner.
Det är arbetsgivarens ansvar att tillsammans med användaren analysera
om den aktuella handsken skyddar mot de risker som kan uppstå i en viss
arbetssituation.
Detaljerad information om våra handskars egenskaper och användning
finns hos din lokala leverantör och på vår webbplats.
Förvaring:
Förvara handskarna i deras originalförpackning och i ett mörkt, svalt och
torrt utrymme.
Handskens mekaniska egenskaper påverkas inte om den förvaras på rätt
sätt.
Hållbarhetstiden kan inte anges exakt utan beror på de aktuella
förhållandena vid användning och förvaring.
Kassering:
Ta hand om uttjänta handskar enligt nationella/regionala krav.
Rengöring/tvätt:
Uppnådda testresultat garanteras för nya och otvättade handskar.
Påverkan av tvätt på handskarnas skyddsegenskaper har inte testats.
Rengöring av handskar: handtvätt med svag tvållösning. Lufttorka.
Webbplats: Mer information finns på www.skydda.com och
www.guide.eu.
TR
Skydda’nın kategori III/kompleks tasarımlı kol korumaları ve
koruyucu eldivenleri için kullanma talimatları
Düşük dereceli kimyasal koruyucu eldivenler
CE kategorisi 1, minimum veya düşük dereceli ciddi yaralanma riski
bulunan durumlar için koruma
Kullanım
Makinelerin hareketli parçalarına dolaşma riski bulunan durumlarda,
eldivenlerin giyilmemesi gerekir
Montaj çalışmalarında ve daha hafif görevlerde kullanım esnekliği
sağlamak amacıyla, bu eldiven EN420'ye göre standart uzunluktan daha
kısa bir tasarıma sahiptir
Eldivenler aşağıdaki risklere karşı koruma sağlamak amacıyla
tasarlanmıştır:
Temel koşullar
Tüm Guide eldivenleri CE direktifi 89/686 ve EN420 ile uyumludur
Eldiven işareti
Her modele ait test sonuçları eldivenin ve/veya eldiven ambalajının
üzerinde, kataloğumuzda ve web sayfalarımızda belirtilmiştir.
Bu model, tüm gıda türleriyle temas durumu için test edilmiş ve
onaylanmıştır
Bu modelde alerjik reaksiyonlara neden olabilen lateks bulunur.
Eldivenlerin kullanımdan önce hasarlı olup olmadığının
denetlenmesini ve test edilmesini öneriyoruz.
Özellikle belirtilmediği sürece, eldiven alerjik reaksiyonlara yol açtığı
bilinen hiçbir madde içermez.
Belirli bir işle ilgili olarak ortaya çıkabilecek risklere karşı eldivenlerin
koruma sağlayıp sağlamadığının belirlenmesi, kullanıcı ile birlikte
işverenin sorumluluğudur.
Eldivenlerimizin özellikleri ve kullanımıyla ilgili ayrıntılı bilgileri yerel
tedarikçinizden veya web sitemizden edinebilirsiniz.
Saklama:
Eldivenleri orijinal ambalajları içinde karanlık, serin ve kuru bir yerde
saklayın.
Doğru şekilde saklandığı zaman, eldivenlerin mekanik özelliklerinde
bozulma oluşmaz.
Eldivenler için kesin bir raf ömrü yoktur ve amaçlanan kullanım ve
saklama koşullarına göre raf ömrü değişiklik gösterebilir.
Atma:
Kullanılmış eldivenleri her ülkenin ve/veya bölgenin mevzuatına uygun
şekilde atın.
Temizleme/yıkama:
Elde edilen test sonuçları, yeni ve yıkanmamış eldivenler için garanti
edilir. Yıkama işleminin eldivenlerin koruyucu özelliklerini nasıl etkilediği
henüz test edilmemiştir.
Eldivenleri temizlemek için yumuşak bir sabun çözeltisinde elle yıkayın.
Ardından kurumaya bırakın.
Web sitesi: www.skydda.com ve www.guide.eu adreslerinden daha fazla
bilgi alabilirsiniz

Popular Security Sensor manuals by other brands

TESTO 317-1 instruction manual

TESTO

TESTO 317-1 instruction manual

MDT Technologies VisuControl Easy II operating instructions

MDT Technologies

MDT Technologies VisuControl Easy II operating instructions

Baumer OM70-11200095 quick start guide

Baumer

Baumer OM70-11200095 quick start guide

RKI Instruments 61-1001RKSS Operator's manual

RKI Instruments

RKI Instruments 61-1001RKSS Operator's manual

Petzl FALCON ASCENT manual

Petzl

Petzl FALCON ASCENT manual

BEA IXIO-DO1 I user guide

BEA

BEA IXIO-DO1 I user guide

Wise RL Series manual

Wise

Wise RL Series manual

Stanley S50 user manual

Stanley

Stanley S50 user manual

Inficon IRwin S Original operating instructions

Inficon

Inficon IRwin S Original operating instructions

Ilmvac biovac 106 Operation manual

Ilmvac

Ilmvac biovac 106 Operation manual

Vivax Metrotech vLocDM User handbook

Vivax Metrotech

Vivax Metrotech vLocDM User handbook

SAFEQUIP IONIC user manual

SAFEQUIP

SAFEQUIP IONIC user manual

Optex Fit Series installation instructions

Optex

Optex Fit Series installation instructions

Vega VEGACAP 64 operating instructions

Vega

Vega VEGACAP 64 operating instructions

WiT BWT61CL user manual

WiT

WiT BWT61CL user manual

Honeywell 5800PIR-RES installation instructions

Honeywell

Honeywell 5800PIR-RES installation instructions

Optex AP-360BR installation instructions

Optex

Optex AP-360BR installation instructions

WATERGUARD Solo user guide

WATERGUARD

WATERGUARD Solo user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.