Skyfood BMS User manual

Data de Correção: 29/01/2016
UG0048 / 325953 - INGLÊS
- BESIDES THIS EQUIPMENT, A COMPLETE RANGE OF OTHER PRODUCTS ARE MANUFACTURED, CONSULT OUR DEALERS
- DUE TO THE CONSTANT IMPROVEMENTS INTRODUCED TO OUR EQUIPMENTS, THE INFORMATION CONTAINED IN THE PRESENT
INSTRUCTION MANUAL MAY BE MODIFIED WITHOUT PREVIOUS NOTICE.
Skyfood Equipament LLC
OFFICE
11900 Biscayne Blvd. Suite 616 - North Miami, FL 33181 - USA
1-800-503-7534 | 305-868-1603
www.skyfood.us
Milk Shake Mixer / Batidora de Milk Shake
BMS
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES

2
ENGLISH ................................................................................................3
ESPAÑOL ............................................................................................. 14
INDEX
31

SKYFOOD se reserva el derecho de cambiar los términos de la Garana Limitada a
cualquier momento sin previo aviso. También se reserva el derecho de cambiar el
proyecto y las especificaciones de sus equipos ó cualquier otra documentación a
cualquier momento. El usuario final no tendrá derecho a compensaciones
resultantes de éstos cambios.
Actualización :
Estes Terminos y Condiciones fueran por ulmo actualizadas en 1 de Marzo 2015.
3
1. Introducon ......................................................................................4
1.1 Safety .................................................................................................................... 4
1.2 Main Components ................................................................................................. 5
1.3 Technical Characteriscs ........................................................................................ 5
2. Installaon and Pre Operaon ...........................................................6
2.1 Installaon ............................................................................................................ 6
2.2 Pre Operaon ....................................................................................................... 6
3 - Operaon .........................................................................................6
3.1 - To start the machine ............................................................................................ 6
3.2 - Feed Procedure.................................................................................................... 6
3.3 - Safety System ...................................................................................................... 7
3.4 Cleaning................................................................................................................. 8
4. General Safety Pracces ....................................................................9
4.1 Basic Operaon Pracces....................................................................................... 9
4.2 Safety Procedures and Notes before Switching the Machine ON ...........................10
4.3 Roune Inspecon................................................................................................10
4.4 Operaon .............................................................................................................10
4.5 Aer Finishing The Work.......................................................................................11
4.6 Maintenance ........................................................................................................11
4.7 Warning................................................................................................................11
5. Analysis and Problems Solving......................................................... 11
5.1 Problem, causes and soluons..............................................................................11
6. General Advices............................................................................... 12
7. Electric Diagram............................................................................... 13
SKYFOOD EQUIPMENT LLC - SERVICE ................................................... 25
SKYFOOD’S LIMITED WARRANTY ......................................................... 25
SUMMARY

4
1. Introducon
1.1 Safety
When using this equipment, keep in mind some basic safety precauons:
1.1.1 Read all the instrucons.
1.1.2 In order to avoid the risk of electric shocks and damage to the machine, never install
equipment on a wet or humid surface nor dip it in water or any other liquid.
1.1.3 The use of the equipment must be supervised when used next to children.
1.1.4 Before cleaning and when not in use or before inserng or removing accessories,
disconnect machine from power source.
1.1.5 Never touch parts of the machine while on movement.
1.1.6 Do not use the equipment if cord or plug are damaged. Do not use the equipment if it
is not working correctly, nor if it has been damaged in any way. In case that happens, take
the equipment to the nearest Technical Assistance to check it up.
1.1.7 The use of not recommended accessories may cause personal hurt.
1.1.8 Keep your hands or any tool out of the machine while operang to avoid personal
hurt or any damage to the equipment.
1.1.9 Do not use this machine on open air.
1.1.10 Do not leave the cord hanging out from the table or counter or lying on hot surfaces.
1.1.11 Do not leave unaended while operang.
1.1.12 Before cleaning or maintenance disconnect machine from power source.
1.1.13 Never use tools not belonging to machine to help operaon.
1.1.14 Never throw water or other liquid substances directly to the machine.
1.1.15 Never connect power source with wet feet or wet clothes.
IMPORTANT
Metalúrgica SKYFOOD is not responsible for any damage caused when using
not original spare parts.
por cualquier perdida, daño, daño oculto, despensa ó atraso de mercaderías, por cualquier
movo cuando dichas mercaderías estuvieren en custodia, posesión ó control de terceras
partes seleccionadas por SKYFOOD para despachar, tramitar, libertar, transportar ó otros
servicios relavos a estas mercaderías. El único remedio por la quiebra de cualquier
garana se limita a lo que es expuesto arriba.
Todos los productos que se encuentren en instalaciones ó domicilios que no sean
comerciales, deben ser llevados o despachados, con flete prepago, sea para las
instalaciones de SKYFOOD, sea para una compañía de servicio (“Compañía de Servicio”)
indicada por SKYFOOD. Productos que se encuentren en instalaciones comerciales y con
peso menor que setenta (70) libras deben ser traídos o despachados, flete prepago, sea
para las instalaciones de SKYFOOD sea para la Compañía de Servicio. Distancia o empo de
viaje NO serán pagados. SKYFOOD ofrece una garana limitada en sito para productos que
estén solamente en instalaciones comerciales con peso neto superior a setenta (70) libras,
siempre que estén instalados en una dirección dentro de un rayo de treinta (30) millas de
una Compañía de Servicio. Usuarios finales son responsables por todos los costos extra
de viaje y costo por milla. En este caso servicios de garana serán provenidos durante las
horas de trabajo comerciales.
Este producto sera sustuido o reparado bajo la garana, por un periodo de un (1) año
desde la fecha de compra por el comprador original/usuario (“Usuario Final”), ó diez
ocho (18) meses a parr de la fecha de envío desde el almacén de SKYFOOD cual sea la
fecha que expire primero.
Accesorios serán remplazados ó reparados bajo la garana por un periodo de (30) días a
parr de la fecha de compra por el comprador/usuario (“Usuario Final”), ó diez ocho (18)
meses a parr de la fecha de envío desde el almacén de SKYFOOD cual sea la fecha que
expire primero.
La garana no será aplicable hasta que un formulario de REGISTRO DE GARANTÍA sea
recibido por SKYFOOD EQUIPMENT, LLC, dentro de treinta (30) días de la feche de la compra.
El REGISTRO DE GARANTÍA sea en el Manual de Instrucción de cada producto ó en el sito
de SKYFOOD: www.skyfood.us. El Usuario Final debe llenar el formulario de REGISTRO DE
GARANTÍA y mandarlo para SKYFOOD de acuerdo con las instrucciones indicadas en el
referido sito. Sin el cumplimiento de esta condición la garana NO será valida.
La garana no se exende para productos de terceros. No existen otras garanas ó
condiciones expresas otras que aquellas ofrecidas por cada fabricante de productos
vendidos por SKYFOOD que no sean bajo la marca SKYFOOD.
Para preguntas ó asistencia, no devuelva el producto ó accesorios para la enda, por favor
llame a Toll Free 1-800-503-7534, ó visite la sección Servicio al Cliente en www.skyfood.us.
Para un servicio mas rápido tenga disponible el nombre del modelo, el numero de serie y
la prueba de compra para que el operador le asista.

SKYFOOD EQUIPMENT LLC - SERVICIO
Para preguntas o asistencia, llame SKYFOOD EQUIPMENT Toll Free: 1-800-503-7534, o
visite la sección de Servicio al Cliente en www.skyfood.us.
GARANTIA LIMITADA DE SKYFOOD
Salvo especificado diferentemente nuevos productos SKYFOOD accesorios excluidos,
vendidos por SKYFOOD EQUIPMENTS, LLC (“SKYFOOD”), para uso solamente en los Estados
Unidos ( colecvamente “Productos” ó singularmente “Producto”) son garanzados de
estar libres de defectos en los materiales y la mano de obra por un periodo de un (1) año
desde la fecha de compra por el comprador original/usuario (“Usuario Final”), ó diez ocho
(18) meses a parr de la fecha de envío desde el almacén de SKYFOOD cual sea la fecha
que expire primero. Varios productos nuevos y accesorios pueden ser garanzados por
un periodo diferente de un (1) año, mientras otros podrían estar sujetos a limitaciones
de transporte, como especificado en Manual de Instrucción del producto. Es necesario
presentar la Prueba de Compra, caso contrario la garana NO SERÁ APLICABLE. Ninguna
garana es dada ó implícita para usuarios secundarios o para terceras partes. Es condición
fundamental de la Garana que SKYFOOD sea noficada de cualquier defecto en materiales
ó mano de obra en el plazo de cinco (5) días del ocurrido, dentro del plazo de la garana. Si
el aviso del reclamo, bajo esta garana, es hecho en empo por el usuario final, SKYFOOD ó
una compañía de servicio (“Compañía de Servicio”) indicada, hará el reparo o la sustución
del Producto, a criterio de SKYFOOD, bajo las condiciones adicionales escritas abajo.
Esta garana no se aplica si el daño ocurre de una instalación impropia ó mantenimiento
hecho por una compañía de servicio (“Compañía de Servicio”) no autorizada, tensión
eléctrica errada, ni si los productos ó partes hubieren sido usados fuera de conformidad
con las instrucciones de operación y mantenimiento, sujetos a mal uso ó abuso, ó
damnificados por accidentes, causas de fuerza mayor, uso anormal, tensión ó cualquier
otra causa que no sea de responsabilidad de SKYFOOD o afuera de su razonable control.
Esta garana NO cubre mano de obra de servicio y despensas de viaje para proceder
ajustes en los productos o /y accesorios. Además del desgaste y rasgue de algunos
ítems, como pero no limitado a; partes de vidrio, hojas de corte, piedras, cuchillas, platos,
cuchillas de corte, discos de corte, vedamientos, cambios de óleo, cinta para vedamiento,
cintas de aislamiento, gusanos, rodamientos auto-lubricados, carbones para motores
eléctricos, y otras partes desgastables por su naturaleza y que necesiten ser repuestas
con frecuencia. Componentes eléctricos están sujetos a desgaste y rasgue natural y
no están cubiertos por esta garana. ESTA GARANTÍA ESCLUDE TODAS GARANTÍAS
VERBALES, ESTRUCTURALES, EXPRESA, Ó IMPLICITA QUE PUDIERA SER APLICABLE
A SKYFOOD, INCLUSO, PERO NO LIMITADO A, CUALQUIER GARANTIA IMPLICITADE
COMERCIALIZACIÓN Y ADAPTABILIDAD PARA FINALIDADES PARTICULARES. Bajo ninguna
circunstancia SKYFOOD será responsable por perdida de uso, renta o lucros cesantes o
por daños incidentes ó consecuentes. SKYFOOD en ninguna circunstancia será responsable
5
PICTURE 01
1.2 Main Components
All components are manufactured with carefully chosen raw materials in accordance with
SKYFOOD experience and tesng standards.
Among the main components, stand out:
01 - Base
02 - Cup Holder
03 - Motor Housing Lid
04 - Motor Housing
05 - Cup
06 - Agitador
07 - Nut-Sha- Motor and agitador set
08 - Feet
09 - ON/OFF Switch
10 - Column
07
05
03
01
06
04
02
10
09
08
TABLE 01
1.3 Technical Characteriscs
(*) Voltage will be only the one indicated on motor characteriscs label.
CHARACTERISTICS UNIT BMS
Voltage V 110/220*
Frequency Hz 50~60
Rang W 500
ShaRotaon (with no load) rpm 15000
Consumpon kW/h 0,5
Height in 19 5/16”
Width in 8 1/4”
Depth in 7 1/2”
Net Weight lb 11
Gross Weight lb 17
Cup Maximum Capacity L 0,8

6
2. Installaon and Pre Operaon
2.1 Installaon
The Milk Shake Mixer must be installed on a clean and stable surface with a preferenally
height of 850mm.
This equipment was developed to be used at 110 Volts or 220 Volts (50 Hz ~ 60 Hz).
Before to start the machine, check the voltage on the label existent on the cord. The
voltage shall match the electricity network voltage.
2.2 Pre Operaon
What to do and what not to do with your Milk Shake Mixer.
You have to:
2.2.1 - The network voltage must be the same as the one specified on the label located in
the back of the Milk Shake Mixer.
2.2.2 - The supporng surface must be clean and dry.
2.3.3 - Put the liquid ingredients inside the cup before to put the paste or the powder, etc.
You should not:
… expect your Milk Shake Mixer to replace a blander, it does not triturate products, only
mix liquids and pastes or liquids and powders.
3 - Operaon
3.1 - To start the machine
Start the machine by turning ON/OFF switch N° 09 (Pic. 01) to ON posion, located on the
Motor Housing Lid N° 03 (Pic. 01).
3.2 - Feed Procedure
Remove the Cup N° 05 (Pic. 01) from the Cup Holder N° 02 (Pic. 01), liit then pull it out
and all the way down the shaunl it is totally free. First of all place the liquid (i.e. milk)
inside the Cup and then, introduce the paste (i.e. ice-cream) or the powder (i.e. powder
chocolate).
Then place the cup on the Cup Holder and switch on the Milk Shake Mixer.
The average processing me is 1(one) minute. Therefore, it is not necessary to keep your
equipment turned on any longer.
27

26
remedy for breach of any warranty is limited to the remedies provided in the paragraph
above.
All products held at non-commercial facilies or domiciles, must be taken or shipped,
shipping charges prepaid, either to SKYFOOD’s facility or a SKYFOOD’s designated service
company (“Service Company”). Products held at commercial facilies and weighing
less than seventy (70) lbs. must be taken or shipped, shipping charges are prepaid, either
to SKYFOOD’s facility or to a Service Company. Mileage or travel me will NOT be paid.
SKYFOOD offers a limited on-site warranty for products ONLY held at commercial facilies,
whose net weight exceeds seventy (70) lbs., provided they are installed in a locaon that
is within a thirty (30) mile radius of a Service Company. End Users are responsible for
all extra travel and mileage rates. In this case, warranty services will be provided during
regular business hours.
This product will be replaced or repaired under warranty, for a period of (1) year,
beginning from the date of purchase by the original purchaser/user (“End User”), or
eighteen (18) months from the date of shipment from SKYFOOD’s warehouse, whichever
expires first.
Accessories will be replaced or repaired under warranty, for a period of (30) days, beginning
from the date of purchase by the original purchaser/user (“End User”), or eighteen (18)
months from the date of shipment from SKYFOOD’s warehouse, whichever expires first.
This warranty shall not take effect unl a properly completed and executed WARRANTY
REGISTRATION form has been received by SKYFOOD EQUIPMENT, LLC, within thirty (30)
days from the date of purchase. The WARRANTY REGISTRATION is available either in the
Instrucon Manual of every Product or at SKYFOOD’s website www.skyfood.us. The End
User must fill out the WARRANTY REGISTRATION form and send it to SKYFOOD according
to the instrucons posted on the referred website. Failure to do so will VOID the warranty.
No extended warranes for third party products. There are no other express warranes
or condions other than the one offered by each manufacturer for products sold by
SKYFOOD, not under the SKYFOOD brand.
For quesons or assistance, do not return the product or accessories to the store, please
call Toll Free 1-800-503-7534, or visit the Customer Service secon at www.skyfood.us. For
faster service please have the items name, serial number, and proof of purchase for the
operator to assist you.
SKYFOOD reserves the right to change the terms of its limited warranty at any me
without any prior noce. It also reserves the right to change the design and specificaons
of its equipment or any related documentaon at any me. The end user is not entled
to upgrades or refunds resulng from these changes.
Updates
These Terms and Condions were last updated on March 1st, 2015.
7
IMPORTANT
The maximum liquid volume to be processed cannot exceed the last mark on the
Cup, equivalent to 450ml volume, under the risk of overflow when turning on
the equipment. The first mark is equivalent to 150ml volume, it does refer to the
minimum liquid level processed by the equipment (see pict.02).
3.3 - Safety System
The Milk Shake Mixer model BMS, has a safety system that does not allow motor to be
turned ON without the Cup. (See Pic. 03 and Pic. 04).
PICTURE 02
MAXIMUM REQUIRED LEVEL 450 ml
LIQUID LEVEL 250 ml
MINIMUM REQUIRED LEVEL 150 ml
PICTURE 03 PICTURE 04
MACHINE TURNS MACHINE DOES NOT TURN

8
3.4 Cleaning
The Milk Shake Mixer parts are resistant to corrosion, hygienic and easily cleaned.
Before using them for the first me and aer each use, clean the Cup with warm clean
water and neutral soap, wipe and dry them well. To clean the agitador, it is recommended
to fill around 250ml of water in the Cup (second mark) and turn on the mixer for a few
seconds. All other parts of the BMS must be cleaned with a wet cloth.
DO NOT WASH ANY PART IN A DISH WASHER.
Revise all the parts frequently before assembling them again.
Use only original SKYFOOD spare parts which are available at the Authorized Dealer.
THE USAGE OF DAMAGED OR NOT RECOMMEND SPARE PARTS MAY CAUSE SERIOUS
PERSONAL HURTS OR DAMAGES TO YOUR MILK SHAKE MIXER. NEVER DIP THE MOTOR
HOUSING IN WATER OR ANY OTHER LIQUID. ALL MAINTENANCE MUST BE DONE BY
AUTHORIZED TECHNICAL ASSISTANT.
25
SKYFOOD EQUIPMENT LLC - SERVICE
For quesons or assistance with products SKYFOOD, call SKYFOOD EQUIPMENT Toll Free:
1-800-503-7534, or visit the Customer Service secon of www.skyfood.us.
SKYFOOD’S LIMITED WARRANTY
Unless otherwise specified, new SKYFOOD products, excluding accessories, sold by
SKYFOOD EQUIPMENT, LLC. (“SKYFOOD”), for use only in the connental United States
(collecvely, “Products” or singularly, “Product”), are warranted to be free from defects
in materials and workmanship for a period of one (1) year from the date of purchase
by the original purchaser/user (“End User”). Several new products and accessories may
be warranted for a period other than one (1) year while others may be subject to travel
limitaons, as specified on the products Instrucon Manual. Proof of purchase must
be presented; if not this warranty will be VOID. No warranty is given or implied to a
subsequent transferee or any other third party. This warranty is expressly condional upon
SKYFOOD being nofied of any defects in materials or workmanship within five (5) days of
its occurrence, within the warranted me period. If a noce of a claim under this warranty
is mely made by the End User, SKYFOOD or a SKYFOOD’s designated service company
(“Service Company”), will repair or replace the Product, at SKYFOOD’s discreon, subject
to the addional condions hereinaer described.
This warranty shall not apply if damage occurs from improper installaon or maintenance
performed by an unauthorized service company (“Service Company”), wrong voltage,
nor to the extent that Products or parts have been used other than in conformance with
operang and maintenance instrucons, subjected to misuse or abuse or damaged by
accident, acts of God, abnormal use, stress or any other maer unrelated to SKYFOOD,
and beyond its reasonable control. This warranty does NOT cover service labor and travel
to perform adjustments on products and/or accessories. In addion to wear and tear
of certain items, such as, but not limited to; glass parts, blades, stones, chopper cung
knives, plates, slicing knives, cung disc, gaskets, oil changes, sealing tape, heat seal wires,
worm gears, self-lubricang bushings, carbon brushes for electric motors, and other parts
expendable by nature and that need to be replaced frequently. Electrical components are
subject to natural wear and tear, and are NOT covered by this warranty. THIS WARRANTY
EXCLUDES ALL ORAL, STATUTORY, EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES WHICH MAY BE
APPLICABLE TO SKYFOOD, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE. Under no circumstances
shall SKYFOOD be liable for loss of use, revenue or profit or for incidental or consequenal
damages. SKYFOOD shall under no circumstances be liable for any loss, damage, concealed
damage, expense or delay of goods for any reason when said goods are in the custody,
possession or control of third pares selected by SKYFOOD to forward, enter, clear,
transport, or render other services with respect to such goods. The sole and exclusive
remedy for breach of any warranty is limited to the remedies provided in the paragraph
above.

24
7. Diagrama Eléctrico
PN
M1~
RED ELÉCTRICA 110V / 50-60Hz
PRENDE / DESLIGA /
INTERRUPTOR DE PULSO
INTERRUPTOR DE
SEGURIDAD
9
The following safety instrucons are addressed to both the operator of the machine as
well as the person in charge of maintenance.
The machine has to be delivered only in perfect condions of use by the Distributor to the
user. The user shall operate the machine only aer being well acquainted with the safety
procedures described in the present manual. READ THIS MANUAL WITH ATTENTION.
4.1 Basic Operaon Pracces
4.1.1 Dangers
Some areas of the electric device have parts that are connected or have parts connected
to high voltage. These parts when touched may cause severe electrical shocks or even be
lethal.
Never touch manual commands such as switches, buons, turning keys and knobs with
your hands wearing wet clothes and/or wet shoes. By not following these instrucons
operator could be exposed to severe electrical shocks or even to a lethal situaon.
4.1.2 Warnings
* The operator has to be well familiar with the posion of ON/OFF Switch to make sure the
Switch is easy to be reached when necessary.
* Before any kind of maintenance, physically remove plug from the socket.
* Provide space for a comfortable operaon thus avoiding accidents.
* Water or oil spilled on the floor will turn it slippery and dangerous. Make sure the floor
is clean and dry.
* Before using any commands (switch, buons, lever), be sure it is the correct one. In case
of doubt, consult this manual.
* Never touch any manual commands (switch, buons, lever) unadvisedly.
* If any work is to be made by two or more persons, coordinaon signs will have to be
given for each operaon step. Every step of the operaon shall be taken only if a sign has
been made and responded.
4.1.3 Advices
* In case of power shortage, immediately switch the machine off.
* Use recommended or equivalent lubricants, oils or greases.
* Avoid mechanical shocks, once they may cause damages or bad funconing.
* Avoid water, dirt or dust contact to the mechanical and electrical components of the
machine.
* DO NOT change the standard characteriscs of the machine.
* DO NOT remove, tear offor maculate any safety or idenficaon labels stuck on the
IMPORTANT
If any recommendaon is not applicable to your equipment, please ignore it.
4. General Safety Pracces

10
machine. If any labels have been removed or are no longer legible, contact your nearest
dealer for replacement.
4.2 Safety Procedures and Notes before Switching the Machine ON
IMPORTANT
Carefully read ALL INSTRUCTIONS of this manual before turning the machine ON.
Be sure to well understand all the informaon contained in this manual. If you
have any queson contact your supervisor or your nearest Dealer.
4.2.1 Danger
An electric cable or electric wire with damaged jacket or bad insulaon might cause
electrical shocks as well as electrical leak. Before use, check the condions of all wires and
cables.
4.2.2 Advices
Be sure to well understand all the informaon contained in this manual. Every operaon
funcon or procedure has to be thoroughly clear.
Before using any commands (switch, buons, lever), be sure it is the correct one. In case
of doubt, consult this manual.
4.2.3 Precauons
The electric cable has to be compable with the power required by the machine.
Cables touching the floor or close to the machine need to be protected against short
circuits.
The oil reservoirs have to be filled unl the indicated level. Check and refill if necessary.
4.3 Roune Inspecon
4.3.1 Advice
When checking the tension of the belts or chains, DO NOT insert your fingers between the
belts and the pulleys and nor between the chain and the gears.
4.3.2 Precauons
Check the motor and sliding or turning parts of the machine in case of abnormal noises.
Check the tension of the belts and chains and replace the set when belts or chains show
signs of wearing.
When checking the tension of belts or chains DO NOT insert your fingers between belts
and pulleys, nor between the chains and gears.
Check protecons and safety devices to make sure they are working properly.
4.4 Operaon
4.4.1 Warnings
Do not use the machine with long hair that could touch any part of the machine. This might
lead to a serious accident. Tie your hair up well and/or cover it with a scarf.
Only trained or skilled personnel shall operate this machine.
23
TABLA 02
PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES
La maquina no se prende
Falta de Energia eléctrica o
enchufe desconectada de la red
eléctrica.
El vaso no está fijado en el
soporte del vaso.
Problema en el circuito eléctrico
interno ó externo de la máquina
Verifique si la enchufe está
conectada al soquete y si hay
energia eléctrica en la red
Fije el vaso en el soporte
Llame a la asistencia técnica
El contenido del Vaso se
Transpassa
El volumen de producto
está arriba del nivel máximo
permido
Poner en el vaso un volumen
máximo de líquido de 450ml
El contenido del Vaso no está
siendo Mezclado
El volumen de producto
está abajo del nivel mínimo
permido
Poner en el vaso 100 ml de
líquido
6. Consejos Generales
- Do not wear loose fing clothes while operang the unit. Do not use bracelets or any
other piece of jewelry. Have your hair always shortened and held up (use hair fishnets if
necessary) in a way it cannot reach any part of the machine. Roll up any loose sleeves.
- SKYFOOD is not responsible for any harm or injury caused by the negligent or inappropriate
use of this equipment by any operator. This equipment must be operated only by persons
whose age equals or exceeds 18 years old, in a safe and sound state of mind, free from the
influence of any kind of drugs and alcohol, that received proper training and instrucons
regarding the correct operaon of this machine, that are wearing correct and authorized
safety clothes. All and any kind of modificaons carried on and applied to this machine
immediately nullifies any kind of warranty and may result in harm and injuries to the
individuals operang this machine and to individuals that are located in the machine
surrounding areas while it is being operated.
- Under no circunstances place your hands in the moving parts of the machine while it
is being used. Make sure the machine has come to a complete stop before acessing the
processed ingredients.

22
4.4 Operación
4.4.1 Avisos
No trabaje con pelo largo, que pueda tocar cualquier parte de la maquina, pues el mismo
podría causar serios accidentes. Amárrelo para arriba y para atrás, o cúbralo con un
pañuelo.
Solamente operadores entrenados y calificados pueden operar la maquina.
Nunca toque con las manos o de cualquier otra manera, partes girantes de la maquina.
JAMÁS opere la maquina, sin algún de sus accesorios de seguridad.
4.5 Después de Terminar el Trabajo
4.5.1 Cuidados
Siempre limpie la maquina. Para tanto, deslíguela sicamente del soquete.
Nunca limpie la maquina antes de su PARADA COMPLETA.
Recoloque todos los componentes de la maquina en sus lugares, antes de ligarla otra vez.
Al verificar la tensión de las correas/cadenas, NO coloque los dedos entre las correas y las
poleas ni entre las cadenas y engranajes..
4.6 Manutención
4.6.1 Peligros
Con la maquina ligada cualquier operación de manutención es peligrosa. DESLÍGUELA
FÍSICAMENTE DE LA RED ELÉCTRICA, DURANTE TODA LA OPERACIÓN DE MANUTENCIÓN.
IMPORTANTE
Siempre desligue de la red eléctrica en cualquier caso de emergencia.
4.7 Aviso
La manutención eléctrica o mecánica debe ser hecha por una persona calificada para hacer
el trabajo.
La persona encargada por la manutención debe cerficarse que la maquina trabaje bajo
condiciones TOTALES DE SEGURIDAD.
5. Análisis y Solución de Problemas
5.1 Problemas, Causas y Soluciones
La Badora de Milk Shake modelo BMS fue diseñada para que necesite un mínimo de
manutención. Sin embargo pueden ocurrir algunas irregularidades en su funcionamiento,
debido al desgaste natural causado por su uso.
Caso haya algún problema con su maquina, verifique la Tabla - 02 abajo, donde están
indicadas algunas soluciones recomendadas.
* La vida de servicio - 2 años para la jornada de trabajo normal
11
Never touch turning parts with your hands or any other way ,
NEVER operate the machine without any original safety devices under perfect condions.
4.5 Aer Finishing The Work
4.5.1 Precauons
Always TURN THE MACHINE OFF before cleaning by removing the plug from the socket.
Never clean the machine unless it has come to a complete stop.
Put all the components back to their funconal posions before turning the machine ON
again.
Check the level of oil.
Do NOT insert your fingers in between belts and pulleys nor chains and gears.
4.6 Maintenance
4.6.1 Danger
Any maintenance with the machine in working situaon is dangerous. TURN IT OFF BY
PULLING THE PLUG OFF THE SOCKET DURING MAINTENANCE.
4.7 Warning
Electrical or mechanical maintenance has to be undertaken by qualified personnel. The
person in charge of maintenance has to be sure that the machine is under TOTAL SAFETY
condions when working.
5. Analysis and Problems Solving
5.1 Problem, causes and soluons
The Milk Shake Mixer Model BMS has been designed to need minimum maintenance.
However, some performance failures may happen due normal wear during the machine
lifeme.
If some problem arises with your Milk Shake Mixer, check Table - 02 as follows, where
there are detailed some recommended possible soluons.
Besides, the Company is ready to assist you through your Dealer and the Company
Technical Assistance network.
* Service life – 2 years for regular work shi
IMPORTANT
Always remove the plug from the socket in any emergency situaon.

12
TABLE 02
PROBLEM CAUSES SOLUTIONS
The machine does not switch
on
Lack of power, or the plug is off
its socket
The cup is not fixed in the cup
holder
Problem with the internal or
external electrical circuits of the
machine
Check if the plug is on its
socket and if there is electrical
power
Fix the cup in the cup holder
Call Technical Assistance
Product overflow the cup The product volume is above the
allowed maximum level
Fill the cup with liquid, up to
the volume of 450ml
The processed product
content inside the cup does
not mix
The product volume is under the
allowed maximum level
The minimum liquid level
processed by the equipment is
100ml volume.
6. General Advices
- Do not wear loose fing clothes while operang the unit. Do not use bracelets or any
other piece of jewelry. Have your hair always shortened and held up (use hair fishnets if
necessary) in a way it cannot reach any part of the machine. Roll up any loose sleeves.
- SKYFOOD is not responsible for any harm or injury caused by the negligent or inappropriate
use of this equipment by any operator. This equipment must be operated only by persons
whose age equals or exceeds 18 years old, in a safe and sound state of mind, free from the
influence of any kind of drugs and alcohol, that received proper training and instrucons
regarding the correct operaon of this machine, that are wearing correct and authorized
safety clothes. All and any kind of modificaons carried on and applied to this machine
immediately nullifies any kind of warranty and may result in harm and injuries to the
individuals operang this machine and to individuals that are located in the machine
surrounding areas while it is being operated.
- Under no circunstances place your hands in the moving parts of the machine while it
is being used. Make sure the machine has come to a complete stop before acessing the
processed ingredients.
21
NO ALTERE las caracteríscas originales de la maquina.
NO SUCIE, RASGUE O RETIRE CUALQUIER ETIQUETA DE SEGURIDAD O DE IDENTIFICACIÓN.
Caso alguna esté ilegible o perdida, solicite otra al Asistente Técnico más cercano.
LEA ATENTAMENTE Y CON CUIDADO LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD Y DE IDENTIFICACIÓN
CONTENIDAS EN LA MAQUINA, ASÍ COMO LAS INSTRUCCIONES Y LAS TABLAS TÉCNICAS
CONTENIDAS EN ESTE MANUAL.
4.2 Cuidados y Observaciones Antes de Prender la Maquina.
IMPORTANTE
Lee con atención y cuidado las INSTRUCCIONES contenidas en este Manual,
antes de ligar la maquina. Cerquese que entendió correctamente todas las
informaciones. En caso de duda, consulte su superior o el Revendedor.
4.2.1 Peligro
Cables o hilos eléctricos con aislamiento dañado, pueden provocar choques eléctricos.
Antes de usarlos verifique sus condiciones.
4.2.2 Avisos
Esté seguro que las INSTRUCCIONES contenidas en este Manual, estén completamente
entendidas. Cada función o procedimiento de operación y de manutención debe estar
perfectamente claro.
El accionamiento de un comando manual (botón, llave eléctrica, palanca, etc.)debe ser
hecho siempre después que se tenga la certud de que es el comando correcto.
4.2.3 Cuidados
El cable de alimentación de energía eléctrica de la maquina, debe tener una sección
suficiente para soportar la potencia eléctrica consumida.
Cables eléctricos que estuvieran en el suelo cerca de la maquina, deben ser protegidos
para evitar corto circuitos.
4.3 Inspección de Runa
4.3.1 Aviso
Al averiguar la tensión de las correas/cadenas, NO coloque los dedos entre las correas y las
poleas, ni cadenas y engranajes..
4.3.2 Cuidados
Verifique los motores y las partes deslizantes o girantes de la maquina, con relación a
ruidos anormales.
Verifique la tensión de las correas, y sustuya el conjunto, caso alguna correa o polea tenga
desgaste. Al verificar la tensión de las correas, NO coloque los dedos entre la s correas y
poleas.
Verifique las protecciones y los disposivos de seguridad para que siempre funcionen
adecuadamente.

20
Las Nociones Generales de Seguridad fueran preparadas para orientar y instruir
adecuadamente a los operadores de las maquinas, así como aquellos que serán
responsables por su manutención.
La maquina solamente debe ser entregue al operador en buenas condiciones de uso, al
que el operador debe ser orientado cuanto al uso y a la seguridad de la maquina por el
Revendedor. El operador solamente debe usar la maquina con el conocimiento completo
de los cuidados que deben ser tomados, después de LER ATENTAMENTE TODO ESTE
MANUAL.
4.1 Praccas Básicas de Operación
4.1.1 Peligros
Algunas partes del accionamiento eléctrico presentan pontos o terminales con altos
voltajes. Cuando tocados pueden ocasionar graves choques eléctricos, o hasta la muerte
de una persona.
Nunca toque un comando manual (botón, llave eléctrica, etc.)con las manos, zapatos
o ropas mojadas. No atender a esta recomendación, también podrá provocar choques
eléctricos, o hasta la muerte de una persona.
4.1.2 Advertencias
El local de la llave liga / desliga debe ser bien conocido, para que sea posible accionarla a
cualquier momento sin la necesidad de procurarla.
Antes de cualquier manutención desconecte la maquina de la red eléctrica.
Proporcione espacio suficiente para evitar caídas peligrosas.
Agua o aceite podrá hacer resbaloso y peligroso el piso. Para evitar accidentes el piso debe
estar seco y limpio.
Antes de accionar cualquier comando manual (botones, llaves eléctricas, palancas, etc.)
verifique siempre si el comando es el correcto, o en caso de dudas, consulte este Manual.
Nunca toque ni accione un comando manual (botones, llaves eléctricas, palancas etc.)por
acaso.
Si un trabajo debe ser hecho por dos o más personas, señales de coordinación deben ser
dados antes de cada operación. La operación siguiente no debe ser comenzada sin que la
respecva señal sea dada y respondida.
4.1.3 Avisos
En el caso de falta de energía eléctrica, desligue inmediatamente la llave liga / desliga.
Use solamente óleos lubrificantes o grasas recomendadas o equivalentes.
Evite choques mecánicos, ellos pueden causar fallas o malo funcionamiento.
Evite que agua, suciedad o polvo entren en los componentes mecánicos y eléctricos de la
maquina.
IMPORTANTE
Si cualquiera de las recomendaciones no fuera aplicable, ignórela.
4. Nociones Generales de Seguridad
13
7. Electric Diagram
PN
M1~
ELECTRICAL NETWORK
110V / 50-60Hz
ON / OFF /
PULSE SWITCH
SAFETY SWITCH

14
INDICE
1 . Introducción ................................................................................... 15
1.1 Seguridad .............................................................................................................15
1.2 Componentes principales......................................................................................16
1.3 Caracteriscas Técnicas.........................................................................................16
2 Instalación Y Pre Operación .............................................................. 17
2.1 Instalación ............................................................................................................17
2.2 Pre Operación.......................................................................................................17
3 Operación......................................................................................... 17
3.1 Accionamiento......................................................................................................17
3.2 Procedimiento para Ulización .............................................................................17
3.3 - Sistema de Seguridad..........................................................................................18
3.4 Limpieza ...............................................................................................................19
4. Nociones Generales de Seguridad.................................................... 20
4.1 Praccas Básicas de Operación .............................................................................20
4.2 Cuidados y Observaciones Antes de Prender la Maquina. .....................................21
4.3 Inspección de Runa ............................................................................................21
4.4 Operación.............................................................................................................22
4.5 Después de Terminar el Trabajo ............................................................................22
4.6 Manutención ........................................................................................................22
4.7 Aviso ....................................................................................................................22
5. Análisis y Solución de Problemas .................................................... 22
5.1 Problemas, Causas y Soluciones ...........................................................................22
6. Consejos Generales..........................................................................23
7. Diagrama Eléctrico ..........................................................................24
SKYFOOD EQUIPMENT LLC - SERVICIO ................................................. 28
GARANTIA LIMITADA DE SKYFOOD ...................................................... 28
19
3.4 Limpieza
Las partes de la Badora de Milk Shake son resistentes a corrosión, son higiénicas y fácil de
limpiar. Antes de ulízarla por la primera vez y tras cada uso, lave el Vaso en agua limpia
con jabón neutro, enjuague y séquelo bien. Para limpiar las cuchillas es aconsejable poner
más o menos 250 ml de agua en el Vaso (segunda marcación) y prender el equipo por
algunos segundos. Las demás partes de la BMS deberán ser limpias con un paño húmedo.
NO LAVE NINGUNA PARTE EN UNA LAVADORA DE PLATOS AUTOMATICA.
Revise frecuentemente todas las partes antes de instalarlas nuevamente a la maquina.
Ulice solamente partes originales SKYFOOD, las cuales están a disposición en los
Distribuidores Autorizados.
LA UTILIZACIÓN DE REPUESTOS DAÑADOS O NO RECOMENDADOS PODRÁ CAUSAR GRAVES
DAÑOS PERSONALES Y/O DAÑOS A SU BATIDORA DE MILK SHAKE. NUNCA SUMERJA LA
MAQUINA EN AGUA U OTRO LIQUIDO. TODO SERVICIO DE MANTENIMIENTO DEBE SER
EFECTUADO POR LOS DISTRIBUIDORES AUTORIZADOS SKYMSEN.

18
IMPORTANTE
El volumen máximo de liquido a ser procesado no deberá traspasar la úlma
marcación del Vaso, lo que es equivalente a 450 ml, de lo contrario, habrá el riesgo
de traspasamiento al prender el equipo. La primera marcación es equivalente al
volumen de 150 ml y se refiere al nivel mínimo de liquido que se puede procesar
con el equipo. (ver Fig.02).
3.3 - Sistema de Seguridad
La Badora de Milk Shake modelo BMS posee un sistema de seguridad que impide el
accionamiento del motor si el Vaso no estuviera apoyado en el Soporte del Vaso (ver Fig.03
y Fig.04).
FIGURA 02
FIGURA 03 FIGURA 04
MAQUINA PRENDE MAQUINA NO PRENDE
NÍVEL MÁXIMO DE LÍQUIDO 450 ml
NIVEL DE LÍQUIDO 250 ml
NÍVEL MÍNIMO DE LÍQUIDO 150 ml
15
1 . Introducción
1.1 Seguridad
Antes de ulizar este equipo tenga en mente algunas precauciones básicas de seguridad:
1.1.1 Lea todas las instrucciones.
1.1.2 Para evitar riesgo de choque eléctrico y daños al equipo, nunca ulícelo sobre una
superficie húmeda o mojada, ni tampoco sumérjalo en agua u otro liquido.
1.1.3 Debese siempre supervisionar el uso de cualquier equipo cuando estuviera siendo
ulizado cerca de niños.
1.1.4 Desconecte la maquina de la red eléctrica cuando no estuviera en uso, cuando desear
hacer la limpieza, manutención u otro servicio cualquier.
1.1.5 Nunca toque en las partes en movimiento.
1.1.6 No ulice ningún equipo que tenga cable o toma dañado. Tampoco ulícelo cuando
el equipo no estuviera funcionando correctamente o cuando este sufrir una caída o tenga
sido dañado de alguna forma. Si esto suceder lleve su equipo a una Asistencia Técnica más
cercana para revisión, reparo, ajuste mecánico o eléctrico.
1.1.7 Nunca usar instrumentos fuera a los que acompañan la maquina para auxiliar en su
operación, lo que podría causar daños personales.
1.1.8 Mantenga las manos y cualquier utensilio lejanos de las partes movibles del equipo
para evitar daños personales o daños al equipo.
1.1.9 No ulice el equipo al aire libre.
1.1.10 No permita que el cable eléctrico permanezca en el borde de la mesa de trabajo o
que toque en superficies calientes.
1.1.11 No deje su BMS funcionando sin supervisión.
1.1.12 Nunca use chorros de agua directamente sobre la maquina.
1.1.13 Nunca ligue la maquina con las manos, los zapatos o ropas mojadas.

16
FIGURA 01
1.2 Componentes principales
Todos los componentes que incorporan la maquina son construidos con materiales
cuidadosamente seleccionados para su función, dentro de los padrones de prueba y de la
experiencia de SKYFOOD.
Entre los principales destacase:
01 - Base
02 - Suporte del Vaso
03 - Tapa del Gabinete del Motor
04 - Gabinete del Motor
05 - Vaso
06 - Cuchilla
07 - Set Tuerca Eje del Motor + Cuchilla
08 - Pié
09 - LlavePrende/Desliga
10 - Columna
07
05
03
01
06
04
02
10
09
08
TABLA 01
1.3 Caracteriscas Técnicas
(*)El voltage será solamente uno, lo del motor de la maquina.
CARACTERISTICAS UNIDAD BMS
Tensión V 110/220*
Frecuencia Hz 50~60
Potencia W 500
Consumo kW/h 0,5
Rotación del Eje (en vacio) rpm 15000
Altura mm 490
Ancho mm 210
Profundidad mm 190
Peso Neto kg 5,8
Peso Bruto kg 6,5
Volumen total del vaso L 0,8
17
2 Instalación Y Pre Operación
2.1 Instalación
Trabaje con su Badora de Milk Shake sobre una superficie de trabajo limpia y estable con
preferencialmente 850mm de altura.
Este equipo fue desarrollado para trabajar en 110 o 220V. Al recibir la maquina averigüe el
voltaje indicado en la equeta existente en el parte trasera de la maquina, el voltage de la
maquina debe ser el mismo del voltage de la red eléctrica.
2.2 Pre Operación
DEBERSE:
Ulizar solamente el voltaje especificada en la equeta ubicada en la parte trasera de la
Badora de Milk Shake.
Siempre operar la Badora de Milk Shake en una superficie limpia y seca.
Colocar en el vaso primero el liquido de la receta y después la pasta o polvos.
NO SE DEBE:
Esperar que su Badora de Milk Shake haga la misma función que una licuadora, ya que la
misma no tritura productos, solamente mezcla líquidos y pastas o líquidos y polvos.
3 Operación
3.1 Accionamiento
El accionamiento de la maquina es hecho apretando la Llave Prende/Desliga Nº 09 (Fig.01)
ubicada en la Tapa del Gabinete del Motor Nº 03 (Fig.01).
3.2 Procedimiento para Ulización
Remueva el Vaso Nº 05 (Fig.01) del Soporte del Vaso Nº 02 (Fig.01) moviéndolo para arriba
y luego sacándolo del Soporte. Coloque primero líquidos (Ex.: leche) en el Vaso y luego la
pasta (Ex.: helado) o polvo (Ex.: chocolate en polvo).
Para iniciar la operación, apoye el Vaso en el Soporte del Vaso y prenda la Badora de Milk
Shake.
El empo por medio de procesamiento es de 1 minuto. Por lo tanto, no es necesario
mantener su equipo prendido por más empo.
Other manuals for BMS
2
Table of contents
Languages:
Other Skyfood Mixer manuals