SLV 232115 User manual

© 01.05.2021 SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Made in China.
A
BETRIEBSANLEITUNG TEIL A
Standleuchte
INSTRUCTION MANUAL PART A
Floor lamp
MODE D’EMPLOI PARTIE A
Lampadaire
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARTE A
Luminaria de pie
ISTRUZIONI PER L’USO PARTE A
Lampada da terra
GEBRUIKSAANWIJZING DEEL A
Staand armatuur
DRIFTSVEJLEDNING PART A
Standerlampe
INSTRUKCJA OBSŁUGI CZĘŚĆ A
Lampa stojaca
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЧАСТЬ A
Напольные светильники
BRUKSANVISNING DEL A
Markarmatur
KULLANMA KILAVUZU BÖLÜM A
Ayaklılâmba
HASZNÁLATI UTASÍTÁS, A. RÉSZ
Álló lámpatest
232115
232125
IP65 ta: 40°C
max.
232115 220V-240V
~50/60Hz 9,5W 570 lm 3000K CRI>80 13 x 8 x 39,5 cm 2,00 kg
232125 13 x 8 x 69,5 cm 2,80 kg
B
A
SLV 231230
B
H05RN-F
H05RN-F
SLV 228754
SLV 232119
14
mm
SLV 228730

© 01.05.2021 SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Made in China.
DE - Die Installation erfordert Fachkenntnisse und darf nur eine
zugelassene Elektrofachkraft unter Berücksichtigung örtlicher und
nationaler Bestimmungen durchführen!
EN - The installation requires expert knowledge and may be carried
out only by an approved electrician under consideration of local and
national regulations!
FR - L’installation nécessite des connaissances spécialisées et ne
peut être effectuée que par un électricien agréé, en tenant compte
des réglementations locales et nationales !
ES - ¡Para realizar la instalación son necesarios conocimientos
técnicos. La instalación será realizada exclusivamente por un
técnico electricista autorizado, respetando las normativas locales y
nacionales!
IT - L’installazione richiede conoscenze tecniche e può essere
eseguita soltanto da un elettricista autorizzato tenendo conto delle
norme locali e nazionali!
NL - De installatie vereist vakkennis en mag uitsluitend door een
erkende elektricien worden uitgevoerd, waarbij de lokale en
nationale voorschriften in acht moeten worden genomen!
DA - Installationen kræver fagkundskab og må kun gennemføres af
en autoriseret el-installatør. Lokale og nationale bestemmelser skal
herved overholdes!
PL - Instalacja wymaga wiedzy specjalistycznej i powinna być
przeprowadzana wyłącznie przez uprawnionego elektryka przy
uwzględnieniu miejscowych i krajowych przepisów!
RU - Установка требует специальных знаний иможет
производиться только сертифицированным электриком с
соблюдением местных инациональных положений!
SV - Installationen kräver fackkunskaper och får endast utföras av
en elektriker. Lokala och nationella bestämmelser måste följas!
TR - Kurulum uzmanlık gerektirir ve sadece yerel ve ulusal
yönetmelikler dikkate alınarak yetkili bir elektrikçi tarafından
yapılabilir!
HU - A csatlakoztatás szaktudást igényel, és kizárólag feljogosított
villamossági szakember végezheti el a helyi és nemzeti
rendelkezések figyelembe vétele mellett!
DE -Die Lichtquelle ist nicht austauschbar. Das Betriebsgerät ist
nur durch eine Fachkraft austauschbar.
EN - The light source is not replaceable. The separate control unit
is only exchangeable by a professional.
FR - La source lumineuse n'est pas remplaçable. L'auxiliaire de
commande peut uniquement être remplacé par un spécialiste.
ES - La fuente de luz no se puede reemplazar. El dispositivo
electrónico solo podrá ser reemplazado por un técnico especialista.
IT - La sorgente luminosa non può essere sostituita. Il dispositivo di
alimentazione può essere sostituito solo da personale autorizzato.
NL - De lichtbron kan niet worden vervangen. Het
voorschakelapparaat kan uitsluitend door een specialist of vakman
worden vervangen.
DA - Lyskilden kan ikke udskiftes. Driftsapparatet kan kun udskiftes
af en fagmand.
PL - Źródło światła nie jest wymienialne. Urządzenie sterujące
może byćwymieniane tylko przez specjalistę.
RU - Источник света не может заменяться. Устройство
управления разрешается заменять только специалистам.
SV - Ljuskällan är inte utbytbar. Drivdonet får endast bytas ut av
fackpersonal.
TR - Işık kaynağıdeğiştirilemez. Kumanda tertibatıyalnızca uzman
kişiler tarafından değiştirilebilir.
HU - A fényforrás nem cserélhető. A vezérlőegységet csak
szakember cserélheti.
DE - Entsorgung (Europäische Union)
Produkt nicht im Hausmüll entsorgen! Produkte mit diesem Symbol
sind entsprechend der Richtlinie(WEEE) über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte über die örtlichen Sammelstellen für Elektro-
Altgeräte zu entsorgen!
EN - Disposal (European Union)
Do not dispose the product with the regular household waste!
Products marked with this sign must be disposed according to the
directive (WEEE) on electrical and electronic devices at local
collection points for such devices!
FR - Information de recyclage (Union européenne)
Ne recyclez pas le produit avec les ordures ménagères ! Les
produits qui présentent ce symbole sont à recycler suivant la
directive (WEEE) relative aux déchets d'équipements électriques et
électroniques, via des points de collecte pour appareils électriques
usagés !
ES - Indicaciones para la eliminación (Unión Europea)
¡No tirar el producto con la basura doméstica! Los productos con
este símbolo deben eliminarse, de acuerdo con la directiva (WEEE)
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, llevándolos a
los puntos de recogida selectiva de aparatos eléctricos y
electrónicos locales.
IT - Istruzioni per lo smaltimento (Unione Europea)
Non smaltire il prodotto con i rifiuti domestici! I prodotti con questo
simbolo devono essere smaltiti, nel rispetto della Direttiva (WEEE)
sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, nei punti di
raccolta locale ad essi adibiti! Verificare sul sito www.slvitalia.it il
corretto metodo di smaltimento del presente materiale.
NL - Afvalverwijdering (Europese Unie)
Het product niet via het huishoudelijk afval weggooien! Producten
met dit symbool dienen in overeenstemming met richtlijn (WEEE)
via elektrische en elektronische apparatuur bij de plaatselijke
inzamelpunten voor elektrisch afval te worden verwijderd!
DA - Henvisning om bortskafning (EU)
Produktet må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet!
Produkter med dette symbol skal i henhold til direktivet (WEEE) om
affald af elektrisk og elektronisk udstyr bortskaffes via de lokale
indsamlingssteder for gamle el-apparater!
PL - Wskazówka dotycząca utylizacji (Unia Europejska)
Nie wolno wyrzucaćproduktu do śmieci domowych! Produkty
oznakowane tym symbolem należy utylizowaćzgodnie z
wytycznymi (WEEE) dotyczącymi starych urządzeńelektrycznych i
elektronicznych w miejscowych punktach gromadzenia odpadów
elektrycznych!
RU - Указание по утилизации (Европейский Союз)
Не утилизировать прибор вместе сбытовыми отходами!
Продукты сподобным обозначением всоотв. сПоложением
(WEEE) по утилизации старых электрических иэлектронных
приборов необходимо утилизировать через специальные
пункты сбора старых электроприборов!
SV - Anvisningar för sophantering (Europeiska Unionen)
Produkten får ej kastas i hushållssoporna! Produkter som är märkta
med denna symbolen ska kastas i enlighet med riktlinjerna (WEEE)
för elektriska och elektroniska apparater på de lokala
uppsamlingsställena för el- och elektronikskrot.
TR - Tasfiye açıklaması(Avrupa Birliği)
Ürünü ev çöpüyle birlikte atmayın! Bu sembolü taşıyan ürünler,
elektroteknik ve elektronik eski aletlerin yerel elektronik eski aletler
toplama yerinde tasfiye edilmesi (WEEE) yönetmeliğine bağlıdır.
HU - Hulladékkezelés (Európai Unió)
A terméket ne a hagyományos háztartási hulladékkal együtt dobja
ki! A fenti jellel ellátott termékeket a WEEE, irányelv szerint az
elektromos és elektronikus termékek számára kihelyezett
hulladékgyűjtőkbe tegye!
Technische Änderungen vorbehalten. Technical Details are subject
to change. Les détails techniques sont sujet à des changements.
Nos reservamos el derecho a modificaciones técnicas. Modifiche
tecniche riservate. Behoudens technische wijzigingen. Ret til
tekniske ændringer forbeholdes. Zmiany techniczne zastrzeżone.
Сохраняется право на внесение технических изменений.
Tekniska ändringar kan förekomma. Teknik değişiklik yapma hakkı
saklıdır. A technikai részletek termékenként változhatnak.
Им портёр ООО «Марбел»:
190005, г. Санкт-Петербург,
Мит роф аньевское шоссе корп, 2 . 2
./Тел ф ак с +7 (812) 644- 6789
www.marbel.ru
A

© 01.05.2021 SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Made in China.
Betriebsanleitung TEIL B
Standleuchte
232115 / 232125
Anleitung sorgfältig lesen und aufbewahren!
Sicherheitshinweise für Installation und Betrieb
Nichtbeachtung kann zu Lebens-, Verbrennungs- und
Brandgefahr führen!
Jegliche Arbeiten am elektrischen Anschluss nur durch
Elektrofachkraft!
Produkt nicht verändern oder modifizieren.
Nichts an dem Produkt befestigen.
Produkt nicht abdecken.
Nur mit intaktem Schutzglas betreiben.
Die flexible Anschlussleitung darf nicht mit Erdreich bedeckt sein.
Bei Verdacht einer Fehlfunktion oder Beschädigung außer Betrieb
nehmen und Händler oder Elektrofachkraft kontaktieren.
Sicherstellen, dass Kinder an dem Produkt keinen Schaden
nehmen.
Nicht in die aktive Lichtquelle starren.
Weitere Sicherheitshinweise =
Bestimmungsgemäße Verwendung
Schutzklasse I (1) - Anschluss mit Schutzleiter.
Nur fest montiert auf ebenen Untergrund betreiben.
Nur auf normal oder nicht entflammbaren Flächen betreiben.
Keinen starken mechanischen Beanspruchungen oder starker
Verschmutzung aussetzen.
IP65: Schutz gegen Eindringen von Staub - Schutz gegen
Strahlwasser aus allen Richtungen.
Zulässige Umgebungstemperatur(ta): max. 40°C
Lichtquelle
Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar. Wenn die
Lichtquelle ihr Lebensdauerende erreicht hat, ist die gesamte
Leuchte zu ersetzen.
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse
D.
Pflege / Lagerung
Produkt spannungsfrei schalten und abkühlen lassen.
Regelmäßig mit leicht angefeuchtetem (Wasser) Tuch nur
äußerlich reinigen.
Nicht mit Hochdruckreiniger reinigen.
Fuß oder Basis darf nicht bedeckt sein (z.B. mit Laub, Erdreich,
etc.).
Belüftungs- und Ablauföffnungen müssen frei bleiben.
Folgende Einflüsse können unerwünschte Wirkungen auf das
Produkt haben: Saure Umgebung, hoher Salzgehalt in der Luft,
Reinigungsmittel, Dünger, Streusalz, Chemikalien.
Nur trocken und sauber lagern.
Montage
Stromversorgung / Anschlussleitung spannungsfrei schalten!
Nur beschriebenes Zubehör verwenden.
Nur geeignetes Montagematerial verwenden.
Nur für Bodenaufbau geeignet.
Örtliche Installationsvorschriften für Außenbereich beachten.
Produkt nicht eigenhändig abdichten (z.B. mit Silikon).
Gemäß angegebener IP Schutzart installieren.
Montieren wie in Abbildung dargestellt.
Die flexible Anschlussleitung der Leuchte darf nicht direkt mit
Erdreich in Berührung kommen.
Flexible Anschlussleitung in Leerrohr verlegen.
Befestigungsmöglichkeiten
Schrauben-Set (SLV 228754): Direkte Befestigung.
Betonanker (SLV 232119): Zum Eingießen in Beton.
Erdspieß (SLV 231230): Befestigung im Erdreich.
Elektrischer Anschluss
Anschluss durch eine Anschlussbox oder einen Leitungsverbinder
der Schutzart IP68 schützen (z.B. SLV 228730).
Geeignete Anschlussklemme: 400V, 16A, Pole: 3
Außenleiter Leitung L
Neutralleiter Leitung N
Schutzleiter Leitung (PE)
Sicheren Halt und ordnungsgemäße Funktion prüfen!
Operating Manual PART B
Outdoor Floor Stand Luminaire
232115 / 232125
Read manual carefully and keep for further use!
Safety advices for installation and operation.
Disregard may lead to danger of life, burning or fire!
Any works on the electrical connection only by electrician.
Do not alter or modify the product.
Do not fasten anything on the product.
Do not cover the product.
Operate only with intact protection glass.
The supply cord may not be covered with soil.
Take out of service when suspecting a defect or malfunction and
contact your dealer or a qualified electrician.
Take measures that children get not harmed by the product.
Do not stare into the active light source.
Additional safety advices =
Use as directed
Safety class I (1) - Connection with protective conductor.
Operate only firmly fixed on an even surface.
Operate only on normal or not inflammable surfaces.
Do not strain mechanically or expose to strong dirt contamination.
IP65: Protection against dust (dust-tight) - Protection against jetted
water from all directions.
Admissible ambient temperature(ta): max. 40°C.
Light Source
The light source of this luminaire is not replaceable. In case that the
light source must be replaced (e.g. at the end of its lifetime) the
whole luminaire needs to be replaced.
This product contains a light source of the energy efficiency class
D.
Care / Storage
Disconnect product from mains and let it cool down.
Clean external surfaces regularly with a slightly moistened (water)
cloth.
Do not clean with pressure washer.
The base may not be covered (e.g. with foliage, soil, etc.)
Openings providing aeration or drainage must be kept free.
The following influences may have unwanted effects on the
product: acidic surrounding, high salt content in the air, cleaning
agents, fertilizer, thawing salt, chemicals.
Store dry and clean.
Installation
Switch off mains / fixed connection cable!
Use only described accessories.
Use only suitable fastening materials.
Only suited for ground surface mounting.
Follow local regulations for outdoor installations.
Do not seal the product yourself (e.g. with silicone).
Install according to declared IP type.
Install as shown in the figure.
The external flexible cable of the luminaire may not come into direct
contact with soil.
Place the power supply cord into a conduit.
Types of fixation
Screw-Set (SLV 228754): Direct fixation.
Concrete anchor (SLV 232119): to be casted into concrete.
Ground spike (SLV 231230): Fixation in soil.
Electrical connection
Protect the connection applying an IP 68 connection box or cable
connector (e.g. SLV 228730).
Suitable terminal block: 400V, 16A, Pole: 3
Live conductor Conductor L
Neutral conductor Conductor N
Protective conductor Conductor (PE)
Check secure fixation and proper function!
Mode d’emploi PARTIE B
Lampadaire
232115 / 232125
Lire attentivement le mode d’emploi et le conserver dans un
endroit sûr !
Consignes de sécurité pour l’installation et l’utilisation
Le non-respect peut entraîner un risque de mort, de brûlures
et d’incendie !
Les travaux de branchement électrique doivent uniquement être
effectués par un électricien qualifié !
Ne pas modifier ni altérer le produit.
Ne rien fixer sur le produit.
Ne pas couvrir le produit.
Utiliser uniquement avec verre de protection intact.
Le câble de raccordement flexible ne doit pas être recouvert de
terre.
En cas de soupçon de dysfonctionnement ou de dommage, arrêter
l’appareil et contacter le revendeur ou un électricien qualifié.
S’assurer que les enfants n’endommagent pas le produit.
Ne pas regarder la source lumineuse.
Consignes de sécurité complémentaires =
Utilisation conforme
Classe de protection I (1) - Branchement avec câble de terre.
Utiliser uniquement lors du montage fixe sur un support plat.
Utiliser uniquement sur des surfaces normales ou ininflammables.
Ne pas exposer à de fortes contraintes mécaniques ou à une saleté
importante.
IP65: Protection contre la pénétration de poussière - Protection
contre jets d’eau provenant de toutes les directions.
Température ambiante admise (ta) : max. 40°C
Source lumineuse
La source lumineuse de ce luminaire ne peut pas être remplacée.
Si la source lumineuse doit être remplacée (par ex. à la fin de sa
durée de vie), tout le luminaire devra être remplacé.
Ce produit contient une source lumineuse de la classe d'efficacité
énergétique D.
Entretien / Stockage
Mettre le produit hors tension et laisser refroidir.
Nettoyer régulièrement, la partie extérieure seulement, avec un
chiffon légèrement humidifié (à l’eau).
Ne pas nettoyer au nettoyeur haute pression.
Le pied ou la base ne doit pas être recouvert (par ex. avec des
feuilles, de la terre, etc.).
Les ouvertures de ventilation et d’évacuation doivent rester libres.
Les facteurs suivants peuvent avoir des effets indésirables sur le
produit : Environnement acide, forte teneur en sel dans l’air,
nettoyants, engrais, sel de voirie, produits chimiques.
Entreposer dans un endroit sec et propre uniquement.
Montage
Mettre l’alimentation/le câble de raccordement hors tension !
Utiliser uniquement les accessoires décrits.
Utiliser uniquement le matériel de montage approprié.
Uniquement adapté pour montage en saillie au sol.
Respecter les réglementations d’installation locales pour les
zones extérieures.
Ne pas sceller le produit vous-même (par ex. avec du silicone).
Installer selon l’indice de protection IP spécifié.
Montage comme indiqué sur l’illustration.
Le câble de connexion flexible du luminaire ne doit pas toucher
directement le sol.
Poser le câble de raccordement flexible dans une gaine.
Possibilités de fixation
Kit de fixation (SLV 228754): fixation directe du luminaire.
Accessoires de fixation pour béton (SLV 232119): pour coulage
dans le béton.
Piquet (SLV 231230): fixation dans le sol.
Raccordement électrique
Protéger la connexion à l’aide d’une boîte de connexion ou d’un
connecteur de câble portant l’indice de protection IP68 (par ex. SLV
228730).
Borne de raccordement adaptée : 400V, 16A, Pole: 3
Fil extérieur câble L
Fil neutre câble N
Fil de terre câble (PE)
Vérifier le bon maintien et le bon fonctionnement !

© 01.05.2021 SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Made in China.
Manual de instrucciones PARTE B
Luminaria de pie
232115 / 232125
¡Leer atentamente las instrucciones y guardarlas!
Instrucciones de seguridad para instalación y
funcionamiento
¡En caso de omisión, subyace peligro de quemaduras,
incendio y lesiones mortales!
¡Cualquier trabajo en la conexión eléctrica deberá ser llevado a
cabo exclusivamente por personal técnico eléctrico!
Ni modificar ni transformar el producto.
No fijar nada al producto.
No cubrir el producto.
Operar exclusivamente con vidrio de protección intacto.
El cable de conexión flexible no deberá estar cubierto por la tierra
del suelo.
En caso de sospechar mal funcionamiento, daños o deterioro,
poner fuera de servicio y avisar al distribuidor o a un técnico
electricista.
Cerciorarse de que los niños no se hagan daño con el producto.
No mire directamente al foco luminoso.
Otras instrucciones de seguridad =
Utilización acorde a lo previsto
Clase de protección I (1) - Conexión con toma de tierra.
Poner en funcionamiento solo sobre superficie plana y fijamente
montado.
Operar exclusivamente sobre superficies normales o no
inflamables.
No exponer a fuerte esfuerzo mecánico ni a gran suciedad.
IP65: Protección contra la penetración de polvo - Protección contra
chorros de agua procedentes de todas las direcciones.
Temperatura ambiente admisible: max. 40°C
Fuente luminosa
El foco luminoso de esta lámpara no es reemplazable. Si tiene que
sustituir el foco (p.ej. terminada su vida útil) debe reemplazar la
lámpara completa.
Este producto contiene una fuente de luz con la clase de eficiencia
energética D.
Cuidados / Almacenamiento
Desconectar tensión del producto y esperar a que se enfríe.
Limpiar regularmente solo el exterior con un paño húmedo (agua).
No limpiar con limpiador de alta presión.
El pie o la base no deben estar nunca cubiertos (p. ej. con
hojarasca, tierra, etc.).
Deben mantenerse libres los orificios de ventilación y de salida.
Las siguientes influencias pueden perjudicar el producto: Entorno
ácido, alto contenido de sal en el aire, detergentes, abonos, sales
para carreteras, productos químicos.
Almacenar exclusivamente en lugares secos y limpios.
Montaje
¡Desconectar la tensión de la alimentación de corriente/del
cable de conexión!
Utilizar exclusivamente el accesorio descrito.
Utilizar exclusivamente el material de montaje adecuado.
Apto exclusivamente para montaje en el suelo.
En caso de exteriores deben respetarse las normativas de
instalación locales.
No sellar el producto por iniciativa propia (p. ej. con silicona).
Instalar de acuerdo con el tipo de protección IP indicado.
Montar tal y como indica la ilustración.
La línea de conexión flexible de la luminaria no debe tener contacto
directo con la tierra.
Tender el cable de conexión en la línea de conexión dentro del
tubo vacío.
Posibilidades de fijación
Kit de tornillos (SLV 228754): Fijación directa de la luminaria.
Fijación hormigón (SLV 232119): Para fundir en hormigón.
Pincho tierra (SLV 231230): Fijación a la tierra.
Conexión eléctrica
La conexión debe protegerse con una caja de conexiones o un
conector de cables del tipo IP68 (p. ej. SLV 228730).
Terminal de conexión adecuada: 400V, 16A, polos: 3
Conductor externo Linea L
Conductor neutro Linea N
Toma de tierra Línea (PE)
¡Revisar el buen soporte y correcto funcionamiento!
Istruzioni per l’uso PARTE B
Lampada da terra
232115 / 232125
Leggere e conservare attentamente le istruzioni!
Avvertenze di sicurezza per installazione ed esercizio
In caso di mancata osservanza sussiste il rischio di morte,
combustione e incendio!
Qualunque lavoro sul collegamento elettrico va eseguito solo da
elettricisti!
Non alterare né modificare il prodotto.
Non fissare nulla al prodotto.
Non coprire il prodotto.
Azionare solo con vetro protettivo intatto.
Il cavo di collegamento flessibile non deve essere coperto con la
terra.
In caso di sospetto di malfunzionamento o danneggiamento,
mettere fuori servizio e contattare il rivenditore o un elettricista.
Sincerarsi che i bambini non danneggino il prodotto.
Non guardare direttamente la sorgente luminosa.
Altre avvertenze di sicurezza =
Utilizzo conforme
Classe di protezione I (1) - collegamento con cavo di terra.
Azionare solo se montato saldamente su fondo in piano.
Azionare soltanto su superfici normali o non infiammabili.
Non esporre a forti sollecitazioni meccaniche o a sporcizia intensa.
IP65: Protezione contro la penetrazione di polvere - Protezione
contro getti d’acqua da tutte le direzioni.
Temperatura ambiente ammessa (ta): max. 40°C
Sorgente luminosa
Non è possibile sostituire la sorgente luminosa di questa lampada.
Qualora si debba sostituire la sorgente luminosa (ad es. al termine
della sua durata di funzionamento), è necessario sostituire l’intera
lampada.
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa con classe di
efficienza energetica D.
Cura / Conservazione
Scollegare il prodotto e farlo raffreddare.
Pulire solo esternamente a intervalli regolari con un panno
leggermente imbibito di acqua.
Non pulire con idropulitrice.
Non coprire la base (ad es. con foglie, terra, ecc.).
Le aperture di aerazione e scarico aria devono rimanere libere.
Le seguenti condizioni potrebbero avere effetti indesiderati sul
prodotto: Ambiente acido, elevato contenuto di sali nell'aria,
detergenti, concimi, sale antigelo, sostanze chimiche.
Conservare solo asciutto e pulito.
Montaggio
Eliminare l’alimentazione elettrica / scollegare il cavo di
collegamento.
Usare solo gli accessori descritti.
Rispettare la distanza dalla superficie illuminata.
Adatto solo per l’installazione a pavimento.
Rispettare le direttive per l’installazione locale in ambienti
esterni.
Non sigillare il prodotto autonomamente (ad es. con silicone).
Installare secondo il grado di protezione IP indicato.
Montare come illustrato in figura.
Il cavo di collegamento flessibile dell'apparecchio non deve entrare
in contatto diretto con il terreno.
Posare un cavo di collegamento flessibile nel tubo vuoto.
Possibilità di fissaggio
Set di viti (SLV 228754): Fissaggio diretto dell'apparecchio.
Ancoraggio per cemento (SLV 232119): Da colare nel cemento.
Picchetto (SLV 231230): fissaggio nel terreno.
Collegamento elettrico
Proteggere il collegamento con una scatola di collegamento o un
raccordo con tipo di protezione IP68 (ad es. SLV 228730).
Morsetto di collegamento adatto: 400V, 16A, Polo: 3
Cavo esterno Cavo L
Cavo neutro Cavo N
Cavo di terra Cavo (PE)
Controllare la tenuta sicura e il funzionamento corretto!
Gebruiksaanwijzing DEEL B
Staand armatuur
232115 / 232125
Handleiding zorgvuldig lezen en bewaren!
Veiligheidsinstructies voor installatie en gebruik
Niet-naleving kan levens-, verbrandings- en brandgevaar tot
gevolg hebben!
Elektrische aansluitingen mogen uitsluitend door een elektricien
worden uitgevoerd!
Product niet wijzigen of aanpassen.
Niets aan het product bevestigen.
Product niet afdekken.
Alleen met intact veiligheidsglas gebruiken.
De flexibele aansluitkabel mag niet met aarde bedekt zijn.
Bij het vermoeden van een defect of beschadiging niet meer
gebruiken en contact opnemen met verkooppunt of elektricien.
Zorg ervoor dat kinderen geen schade kunnen oplopen door
contact met het product.
Niet in de lichtbron kijken.
Overige veiligheidsinstructies =
Beoogd gebruik
Veiligheidsklasse I (1) - aansluiting met aardedraad.
Alleen stevig gemonteerd op een vlakke ondergrond gebruiken.
Alleen op normaal of niet-ontvlambare oppervlakken toepassen.
Niet blootstellen aan hoge mechanische belastingen of sterke
vervuiling.
IP65: Bescherming tegen het indringen van stof - Bescherming
tegen straalwater uit alle richtingen.
Toegestane omgevingstemperatuur (ta): max. 40°C
Lichtbron
De lichtbron van deze lamp kan niet worden vervangen. Indien de
lichtbron moet worden vervangen (bijv. aan het einde van de
levensduur), dient de complete lamp te worden vervangen.
Dit product bevat een lichtbron van energie-efficiëntieklasse D.
Verzorging / Opslag
Product spanningsvrij maken en laten afkoelen.
Regelmatig met iets vochtige (water) doek alleen aan de buitenkant
reinigen.
Niet met hogedrukreiniger reinigen.
Voet of basis mag niet bedekt zijn (bijv. met bladeren, aarde, enz.).
Ventilatie- en afvoergaten moeten vrij blijven.
De volgende factoren kunnen ongewenste effecten op het product
hebben: zure omgeving, hoog zoutgehalte in de lucht,
reinigingsmiddelen, meststoffen, strooizout, chemicaliën.
Alleen droog en schoon bewaren.
Montage
Stroomtoevoer/aansluitkabel spanningsvrij maken!
Uitsluitend de beschreven accessoires gebruiken.
Uitsluitend geschikt montagemateriaal gebruiken.
Uitsluitend geschikt voor vloeropbouw.
Lokale installatievoorschriften voor buiten in acht nemen.
Product niet zelf afdichten (bijv. met silicone).
Volgens aangegeven IP-beschermingsklasse installeren.
Monteren zoals op de afbeelding is weergegeven.
De flexibele aansluitkabel van de lamp mag niet direct in contact
komen met de grond.
Flexibele aansluitkabel in lege buis leggen.
Bevestigingsmogelijkheden
Schroevenset (SLV 228754): directe bevestiging van het armatuur.
Betonanker (SLV 232119): om in te gieten in beton.
Grondpin (SLV 231230): bevestiging in de grond.
Elektrische Ansluiting
Beveilig de aansluiting met een aansluitbox of een kabelverbinder
met beschermingsgraad IP68 (bijv. SLV 228730).
Geschikte aansluitklem: 400V, 16A, polen: 3
Fasedraad L-draad
Nuldraad N-draad
Aardedraad draad (PE)
Controleren op stevige bevestiging en correcte werking!

© 01.05.2021 SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Made in China.
Driftsvejledning PART B
Standerlampe
232115 / 232125
Læs vejledningen grundigt og opbevar den!
Sikkerhedshenvisninger vedrørende installation og brug
Manglende overholdelse kan resultere i livsfare, forbrændinger
og brand!
Alt arbejde på den elektriske tilslutning må kun gennemføres af en
el-installatør!
Der må ikke foretages ændringer eller modifikationer af produktet.
Der må ikke fastgøres noget til produktet.
Produktet må ikke dækkes til.
Må kun anvendes med ubeskadiget beskyttelsesglas.
Den fleksible tilslutningsledning må ikke være dækket med jord.
Ved mistanke om fejlfunktion eller beskadigelse skal produktet
tages ud af drift. Kontakt så forhandleren eller en el-installatør.
Sørg for, at børn ikke tager skade af produktet.
Undgå at se ind i lyskilden.
Yderligere sikkerhedshenvisninger =
Tilsigtet anvendelse
Beskyttelsesklasse I (1) - tilslutning med beskyttelsesleder.
Må kun anvendes fast monteret på jævn undergrund.
Må kun anvendes på normalt eller ikke antændelige flader.
Må ikke udsættes for kraftige mekaniske belastninger eller stærk
forurening.
IP65: Beskyttelse mod indtrængning av støv - Beskyttelse mod
strålevand fra alle retninger.
Tilladt omgivelsestemperatur (ta): max. 40°C
Lyskilde
Denne lampes lyskilde kan ikke erstattes. Såfremt lyskilden skal
erstattes (f.eks. i slutningen af dens levetid), så skal den komplette
lampe erstattes.
Dette produkt indeholder en lyskilde med energimærkningsklassen
D.
Pleje / lagring
Afbryd spændingsforsyningen til produktet og lad den køle af.
Rens regelmæssigt og kun på ydersiden med en let fugtet klud
(vand).
Må ikke renses med højtryksrenser.
Fod eller basis må ikke være tildækket (f. eks. med løv, jord osv.).
Ventilations- og udluftningsåbninger skal være frie.
Følgende indflydelser kan påvirke produktet på uønsket måde: Surt
miljø, højt saltindhold i luften, rengøringsmidler, gødning, vejsalt,
kemikalier.
Skal opbevares rent og tørt.
Montage
Strømforsyningen / tilslutningsledningen skal gøres
spændingsfrit!
Anvend kun det beskrevne tilbehør.
Anvend kun egnet montagemateriale.
Kun egnet til gulvpåbygning.
Overhold de lokale installationsbestemmelser for
udendørsarealer.
Man må ikke selv tætne produktet (f. eks. med silikone).
Skal installeres i henhold til den oplyste IP-beskyttelsesgrad.
Monteres som vist på billedet.
Lampens fleksible strømkabel må ikke komme i direkte kontakt
med jordbunden.
Læg en fleksibel tilslutningsledning i et tomt rør.
Montagemuligheder
Skruesæt (SLV 228754): Direkte montage af lampen.
Betonanker (SLV 232119): Til indstøbning i beton.
Jordspyd (SLV 231230): Fastgøring i jordbunden.
Elektrisk forbindelse
Tilslutningen skal beskyttes med en tilslutningsboks eller med en
ledningsforbinder med beskyttelsesgrad IP68 (f.eks. SLV 228730).
Egnet tilslutningsklemme: 400V, 16A, poler: 3
Yderleder Ledning L
Neutralleder Ledning N
Beskyttelsesleder Ledning (PE)
Kontroller med hensyn til sikker fastgøring og korrekt funktion!
Instrukcja obsługi CZĘŚĆ B
Lampa stojaca
232115 / 232125
Instrukcjęnależy dokładnie przeczytaći jązachować!
Zasady bezpiecznej instalacji i eksploatacji
Brak przestrzegania zasad może powodowaćzagrożenie życia,
prowadzićdo powstania poparzeńi pożaru!
Wszelkie prace przy połączeniach elektrycznych musząbyć
wykonywane wyłącznie przez uprawnionego elektryka!
Nie wolno dokonywaćzmian ani modyfikacji produktu.
Nie przytwierdzaćnic do produktu.
Nie przykrywaćproduktu.
Używaćwyłącznie w połączeniu z nienaruszonym szkłem
ochronnym.
Elastycznego przewodu przyłączeniowego nie wolno przykrywać
ziemią.
W przypadku podejrzenia wadliwego działania lub uszkodzenia
wyłączyći skontaktowaćsięze sprzedawcąlub uprawnionym
elektrykiem.
Upewnićsię, że dzieci nie ucierpiąprzy kontakcie z produktem.
Nie patrzećw źródło światła.
Dalsze zasady bezpieczeństwa =
Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem
Klasa ochronności I (1) - podłączenie przy pomocy przewodu
ochronnego.
Do użytku wyłącznie po zamocowaniu na stałe na równym podłożu.
Używaćwyłącznie na normalnie palnych lub niepalnych
powierzchniach.
Nie poddawaćsilnym obciążeniom mechanicznym ani nie narażać
na mocne zabrudzenie.
IP65: Całkowita ochrona przed kurzem - Ochrona przed
strumieniami wody ze wszystkich kierunków.
Dopuszczalna temperatura otoczenia(ta): max. 40°C
Źródło światła
Źródła światła tej lampy nie można wymieniać. Jeśli trzeba
wymienićźródło światła (np. na koniec jego żywotności), to należy
wymienićkompletnąlampę.
Ten produkt zawiera źródło światła o klasie efektywności
energetycznej D.
Dbałość / składowanie
Odłączyćprodukt od napięcia i pozostawićdo ostygnięcia.
Czyścićregularnie tylko z zewnątrz przy użyciu lekko zwilżonego
(wodą) ręcznika.
Nie czyścićprzy użyciu myjki wysokociśnieniowej.
Nie przykrywaćnóżki ani podstawy (np. liśćmi, ziemiąitp.).
Otwory wentylacyjne i odpływowe musząpozostaćodkryte.
Poniższe okoliczności mogąw niepożądany sposób wpływaćna
produkt: środowisko kwaśne, wysoka zawartość soli w powietrzu,
środki czystości, nawozy, sól drogowa, chemikalia.
Przechowywaćwyłącznie w stanie suchym i czystym.
Montaż
Należy odłączyćzasilanie/przewód przyłączeniowy od
napięcia!
Korzystaćwyłącznie z opisanych akcesoriów.
Korzystaćwyłącznie z odpowiednich materiałów montażowych.
Przeznaczony wyłącznie do montażu na podłożu.
Należy przestrzegaćlokalnych przepisów dotyczących
instalacji na zewnątrz budynku.
Nie uszczelniaćwłasnoręcznie produktu (np. silikonem).
Instalowaćzgodnie z podanym stopniem ochrony IP.
Montowaćzgodnie z rysunkiem.
Elastyczny przewód przyłączeniowy oprawy nie może mieć
bezpośredniego kontaktu z ziemią.
Elastyczny przewód przylaczeniowy ulozyc w pustej rurze.
Mozliwosci mocowania
Zestaw srub (SLV 228754): bezposrednie mocowanie oprawy.
Kotwa do betonu (SLV 232119): zalanie w betonie.
Klin ziemny (SLV 231230): mocowanie w gruncie.
Przyłączenie elektryczne
Podłączenie zabezpieczyćpoprzez użycie puszki połączeniowej lub
złącza przewodu o stopniu ochrony IP68 (np. SLV 228730).
Właściwy zacisk połączeniowy: 400V, 16A, bieguny: 3
Przewód zewnetrzny przewód L
Przewód neutralny przewód N
Przewód ochronny przewód (PE)
Sprawdzic, czy produkt zostal osadzony prawidlowo i czy
dziala poprawnie!
Инструкция по эксплуатации ЧАСТЬ B
Напольные светильники
232115 / 232125
Внимательно прочитать исохранить инструкцию!
Указания по безопасности при установке и
эксплуатации
Несоблюдение указаний может представлять угрозу для
жизни, создавать угрозу ожогов ипожара!
Все работы сэлектрическим подключением разрешается
производить только специалистам-электрикам!
Не выполнять изменений или модификаций впродукте.
Ничего не закреплять на продукте.
Не накрывать продукт.
Эксплуатировать только сустановленным защитным стеклом.
Не разрешается закапывать гибкий соединительный провод в
землю.
При подозрении на неправильное функционирование или
повреждение выключить продукт ипроконсультироваться с
торговым предприятием или специалистом-электриком.
Обеспечить, чтобы продукт не представлял угрозы для детей.
Не смотреть напрямую на источник света.
Дополнительные указания по безопасности =
Применение всоответствии сназначением
Класс защиты I (1) - подключение сзащитным проводом.
Эксплуатировать только надежно укрепленный на ровной
поверхности продукт.
Эксплуатировать только на нормальных или негорючих
поверхностях.
Не подвергать сильным механическим нагрузкам или сильному
загрязнению.
IP65: защита от проникновения пыли - защита от водяных
струй, падающих под любым углом.
Допустимая макс.окружающей среды(ta): max. 40°C
Источник света
Источник света данного светильника не подлежит замене. Если
источник света должен быть заменен (например, по окончании
эксплуатационного срока), необходимо заменить весь
светильник.
Данный продукт содержит источник света класса
энергоэффективности D.
Уход / хранение
Отключить питание продукта идать ему остыть.
Регулярно чистить только снаружи слегка увлажненной (вода)
салфеткой.
Не допускается чистка спомощью мойки высокого давления.
Не допускается покрытие ножек или основания (например,
листвой, землей ит.п.).
Вентиляционные исливные отверстия должны оставаться
свободными.
Следующие факторы могут оказывать неблагоприятное
воздействие на продукт: Кислое окружение, высокое
содержание соли ввоздухе, чистящие средства, удобрения,
соль против льда, химикаты.
Хранить только всухом ичистом состоянии.
Монтаж
Выключить электропитание/снять напряжение с
соединительного кабеля.
Использовать только описанные аксессуары.
Применять только подходящий монтажный материал.
Подходит только для монтажа на пол/грунт.
Соблюдать местные предписания по установке на
открытом воздухе.
Не герметизировать продукт собственноручно (например,
силиконом).
Производить установку согласно указанной степени IP.
Монтировать, как показано на рисунке.
Гибкий соединительный кабель светильника не должен
соприкасаться сземлей.
Проложить гибкий соединительный провод взащитной трубе.
Возможности крепления
Набор винтов (SLV 228754): Непосредственное закрепление
светильника.
Анкер для бетона (SLV 232119): Для заливки вбетон.
Шток для грунта (SLV 231230): Закрепление вземле.
Электрическое подключение
Подключение спомощью монтажной коробки или
соединительных колодок класса защиты IP68 (например, SLV
228730).
Подходящая соединительная клемма: 400V, 16A, полюсы: 3
Внешний проводка Линия L
Нейтральный провод Линия N
Защитный провод Линия (PE)
Проверить надежное крепление инадлежащее
функционирование!

© 01.05.2021 SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Made in China.
Bruksanvisning DEL B
Markarmatur
232115 / 232125
Läs igenom och förvara anvisningarna noggrant!
Säkerhetsinformation för installation och drift
Det finns risk för livsfarliga skador, brännskador och brand om
inte anvisningarna följs!
Alla arbeten med elektriska anslutningar får endast göras av
behörig elektriker!
Produkten får inte ändras eller modifieras.
Sätt inte fast något på produkten.
Produkten får inte övertäckas.
Använd endast med oskadat skyddsglas.
Den flexibla anslutningskabeln får inte täcka över med jord.
Vid misstanke om fel eller skador får produkten inte användas.
Kontakta återförsäljaren eller en elektriker.
Se till att barn inte kan skada sig på produkten.
Titta inte in i ljuskällan.
Ytterligare säkerhetsinformation =
Avsedd användning
Skyddsklass I (1) - Anslutning med skyddsledare.
Använd endast fast monterad på ett jämnt underlag.
Använd endast på normalt eller icke antändliga ytor.
Utsätt inte för kraftig mekanisk belastning eller kraftig
nedsmutsning.
IP65: Skydd mot inträngande damm - Spolskydd ifrån alla
riktningar.
Tillåten omgivningstemperatur (er): max. 40°C
Ljuskälla
Denna lampas ljuskälla kan inte bytas ut. Om ljuskällan behöver
bytas ut (t.ex. efter utgång av dess livslängd), måste hela lampan
bytas ut.
Denna produkt har en ljuskälla med energiklass D.
Skötsel / Förvaring
Koppla produkten spänningsfri och låt den svalna.
Rengör regelbundet med en något fuktad trasa (vatten).
Rengör inte med högtryckstvätt.
Foten eller basdelen får inte övertäckas (t ex med löv, jord).
Ventilations- och avluftsöppningar får inte täckas över.
Påverkan av följande ämnen kan inverka negativt på produkten: sur
miljö, hög salthalt i luften, rengöringsmedel, gödsel, vägsalt,
kemikalier.
Förvara endast torrt och rent.
Montage
Koppla strömförsörjningen/anslutningskabeln spänningsfri!
Använd endast de tillbehör som anges.
Använd endast lämpligt monteringsmaterial.
Endast för markmontering.
Observera lokala installationsföreskrifter för utemiljöer.
Täta inte produkten själv (t ex med silikon).
Installera enligt angiven IP kapslingsklass.
Montera enligt bilden.
Armaturens flexibla anslutningskabel får inte komma i direkt kontakt
med marken.
Placera den flexibla anslutningskabel i ett tomrör.
Monteringsalternativ
Skruv-set (SLV 228754): direkt fastsättning av armaturen.
Betongankare (SLV 232119): Att gjuta fast i betong.
Jordspett (SLV 231230): Fastsättning i marken.
Elektrisk anslutning
Skydda anslutningen med en anslutningsdosa eller en
kabelanslutning med kapslingsklass IP68 (t ex. SLV 228730).
Passande anslutningsplintar: 400V, 16A, Pole: 3
Ytterledare kabel L
Neutralledare kabel N
Jordledare kabel (PE)
Kontrollera att allt sitter fast ordentlig och fungerar!
Kullanma kılavuzu BÖLÜM B
Ayaklılâmba
232115 / 232125
Kılavuzu dikkatle okuyun ve saklayın!
Kurulum ve işletim için güvenlik uyarıları
Uyarılara uymama ölüm, yanma ve yangın tehlikesine yol
açabilir!
Elektrik bağlantısıüzerindeki her türlü çalışma sadece yetkili bir
elektrikçi tarafından yapılmalıdır!
Üründe değiştirme veya yeniden uyarlama işlemi yapmayın.
Ürüne herhangi bir şey bağlamayın.
Ürünün üstünü örtmeyin.
Sadece sağlam koruyucu cam ile çalıştırın.
Esnek bağlantıkablosu toprakla örtülmemelidir.
Hatalıçalışma şüphesinde veya bir hasar durumunda kapatın ve
satıcıya veya bir elektrikçiye başvurun.
Çocukların üründen zarar görmemesini sağlayın.
Işık kaynağına bakılmamalıdır.
Diğer güvenlik uyarıları=
Amaca uygun kullanım
Koruma sınıfıI (1) - Koruyucu iletkenli bağlantı.
Sadece sıkıca monte edilmişolarak düz bir yüzeyde çalıştırın.
Sadece normal veya yanıcıolmayan yüzeylerde kullanın.
Güçlü mekanik yüklere veya güçlü kirlenmeye maruz bırakmayın.
IP65: Tozun nüfuz etmesine karşıkoruma - Her yönden gelen
püskürtme suyuna karşıkoruma.
İzin verilen ortam sıcaklığı(ta): max. 40°C
Işık kaynağı
Bu lambanın ışık kaynağıdeğiştirilemez. Işık kaynağının
değiştirilmesi gerekiyorsa (örn. işletim ömrünün sona ermesinde),
komple lamba değiştirilmelidir.
Bu ürün, D enerji verimlilik sınıfına ait bir ışık kaynağına sahiptir.
Bakım / Saklama
Ürünü gerilimsiz hale getirin ve soğumaya bırakın.
Sadece hafifçe ıslatılmış(su ile) bir bezle düzenli olarak temizleyin.
Yüksek basınçlıtemizleyici ile temizlemeyiniz.
Ayak veya tabanın üzeri örtülmemelidir (örneğin, yapraklar, toprak
vb. ile).
Havalandırma ve drenaj açıklıklarıserbest kalmalıdır.
Aşağıdaki faktörler ürün üzerinde olumsuz etkilere neden olabilir:
Asitli ortam, havadaki yüksek tuz içeriği, deterjanlar, gübre, serpme
tuz, kimyasallar.
Sadece kuru ve temiz olarak depolayın.
Montaj
Güç kaynağını/bağlantıhattınıgerilimsiz hale getirin.
Sadece açıklanan aksesuarlarıkullanın.
Sadece uygun montaj malzemelerini kullanın.
Sadece yer kurulumu için uygundur.
Dışmekânlar için yerel kurulum kurallarına uyunuz.
Ürünü kendiniz sızdırmaz hale getirmeyin (örneğin, silikon ile).
Belirtilen IP koruma sınıfına göre monte edin.
Montajışekilde gösterildiği gibi yapın.
Lambanın esnek bağlantıkablosu toprakla doğrudan temas
etmemelidir.
Esnek bağlantıhattınıboşboruya döşeyin.
Sabitleme seçenekleri
Vida seti (SLV 228754): Lambanın doğrudan sabitlenmesi.
Beton çapa (SLV 232119): Betona dökmek için.
Toprak çubuğu (SLV 231230): Toprağa sabitleme.
Elektrik bağlantısı
BağlantıyıIP68 koruma sınıfıbir bağlantıkutusu veya bir kablo
bağlantısıile koruyun (örneğin, SLV 228730).
Uygun bağlantıterminali: 400V, 16A, Kutuplar: 3
Dışiletken kablosu L
Nötr iletken kablosu N
Koruyucu iletken kablosu (PE)
Yerinde sağlam durup durmadığınıve düzgün çalışıp
çalışmadığınıkontrol edin!
Használati utasítás, B. rész
Álló lámpatest
232115 / 232125
Olvassa el figyelmesen és őrizze meg az utasítást!
A csatlakoztatásra és üzemeltetésre vonatkozó biztonsági
utasítások
Figyelmen kívül hagyása élet-, égés- és tűzveszélyhez
vezethet!
Az elektromos csatlakoztatáson végzett valamennyi munkálatot
kizárólag villamossági szakember végezhet el!
Ne változtassa meg vagy módosítsa a terméket.
A termékre ne rögzítsen semmit.
A terméket nem szabad letakarni.
Kizárólag ép védőüveg megléte esetén üzemeltesse.
A rugalmas csatlakozóvezeték nem takarható le talajjal.
Működési hiba vagy sérülés gyanúja esetén helyezze üzemen
kívül, és vegye fel a kapcsolatot a kereskedővel vagy egy
villamossági szakemberrel.
Győződjön meg arról, hogy a gyerekek nem tesznek kárt a
termékben.
Ne nézzen közvetlenül a fényforrásba.
További biztonsági utasítások =
Rendeltetésszerűhasználat
I (1) védelmi osztály - csatlakoztatás védővezetővel.
Kizárólag sík felületre szerelve üzemeltesse.
Kizárólag normál vagy nem gyúlékony felületen üzemeltesse.
Ne tegye ki erős mechanikus igénybevételnek vagy erős
szennyeződésnek.
IP65: Teljes mértékben védett por ellen - Kisnyomású vízsugár
ellen védett minden irányból.f
Megengedett környezeti hőmérséklet (ta): max. 40°C
Fényforrás
A lámpatest fényforrása nem cserélhető. Amyennyiben a fényforrás
cserére szorul (pl. élettartam végén), a teljes lámpatest cseréje
szükséges.
Ez az termék D energia-hatékonysági osztályú fényforrást
tartalmaz.
Ápolás / Tárolás
Feszültségmentesítse a terméket, és hagyja lehűlni.
Tisztítsa meg rendszeresen kívülről enyhén nedves (vizes)
törlőkendővel.
Ne tisztítsa nagy nyomású tisztítóval.
A láb vagy az alap nem takarható el (pl. lombbal, talajjal stb.).
A szellőző- és lefolyónyílásokat szabadon kell hagyni.
A követezőhatások nem kívánt hatással lehetnek a termékre.
savas környezet, a levegőmagas sótartalma, tisztítószer,
műtrágya, szórósó, vegyszerek.
Kizárólag száraz és tiszta helyen tárolandó.
Összeszerelés
Feszültségmentesítse az áramellátást/csatlakozóvezetéket!
Kizárólag a leírt tartozékot használja.
Kizárólag alkalmas szerelőanyagot használjon.
Kizárólag talajra szerelésre alkalmas.
Vegye figyelembe a kültérre vonatkozó helyi csatlakoztatási
előírásokat.
A terméket ne szigetelje saját kezűleg (pl. szilikonnal).
A megadott IP védettségi fokozatnak megfelelően csatlakoztassa.
Az ábrán feltüntetett módon szerelje be.
A lámpatest rugalmas csatlakozóvezetéke nem érintkezhet
közvetlenül a talajjal.
A rugalmas csatlakozóvezetéket fektesse védőcsőbe.
Rögzítési lehetőségek
Csavarkészlet (SLV 228754): A lámpatest közvetlen rögzítése.
Betonhorog (SLV 232119): Betonba öntéshez.
Földbe szúrható rögzítőnyárs (SLV 231230): Talajban való
rögzítéshez.
Elektromos Csatlakozás
Védje a csatlakozót csatlakozódobozzal vagy IP68 védettségi
fokozatú vezeték összekötővel (pl. SLV 228730).
Megfelelőcsatlakozókapocs: 400V, 16A, Pólusok: 3
Külsővezeték L vezeték
Nullavezeték N vezeték
VédővezetőVezeték (PE)
Ellenőrizze a biztonságos megtámasztást és az előírásszerű
működést!p
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other SLV Outdoor Light manuals
Popular Outdoor Light manuals by other brands

Quoizel
Quoizel BCR9007MBK installation guide

HUDSON VALLEY LIGHTING
HUDSON VALLEY LIGHTING TROY LIGHTING SANDERS P2745 manual

Philips
Philips SmartBright Street BRP042 Installation instruction

Quoizel
Quoizel Granby GRB9008EK installation guide

JONATHAN Y
JONATHAN Y JYL3048 quick start guide

LIGMAN
LIGMAN LIGHTZONE 1 installation manual