Smartwares SH4-99560 User manual

EN Wirelessbuilt-indimmer+remote
NL Draadloze inbouwdimmer + afstandsbediening
DE Eingebauter Funkdimmer + Fernbedienung
FR Gradateur sans fil intégré + telecommande
ES Regulador integrado inalámbrico + mando a distancia
IT Variator wireless încorporat + Telecomando
SV
Trådlös dimmer för inbyggnad + arrkontroll
PL
Bezprzewodowy wbudowany ściemniacz + pilot zdalnego sterowania
SH4-99560
g
stanci
a
EN Instruction manual
PREPARATION BEFORE USE
Please read the operating instructions!
Observe the warning and safety notes!
In your electrical circuit panel, locate the circuit breaker control for the
wall switch you will be working on. Switch the circuit off.
CONNECTING THE BUILT-IN SWITCH
The built-in switch is designed to be placed behind an existing wall
switch.
Remove and disconnect the wall switch behind which you want to
place the built-in switch (1).
NOTE: The built-in switch only works on single pole switches, it does
not work on multiway switching.
Connect the built-in switch to the power supply:
Connect the phase wire (brown) to L.
Connect the neutral wire (blue) to N.
Connect the built-in switch to the lamp (3):
Connect the neutral wire (blue) of the lamp to N.
Connect the hot wire (black) to χ.
NOTE: The neutral wire may not always be present in the wall
junction box and needs to be installed in order for the product to work.
Connect the built-in switch to the wall switch (4):
Connect the two white wires of the built-in switch to the wall switch.
Attention!
- The wall switch itself should not be connected to the mains power,
the walls witch should only be connected to the white wires of the
built-in switch.
Mounting the receiver
• Mount the receiver to the desired spot and switch on the mains
power in your electric circuit panel.
Switch on the mains power in your electric circuit panel.
PAIRING
Pairing the receiver with a sender
A. Press and hold the button on the receiver for 3 seconds, then
release it (5). The LED starts to blink. Your receiver is now
switched to pairing mode.
Attention: the LED should only blink after releasing the button. If
the LED starts to blink while holding the button, there will be no
pairing.
B. Press the “PAIR” button on the sender for 2 seconds to pair it with
a receiver. The LED on the receiver will light up and the LED on
the sender will start blinking rapidly.
ðYour receiver and sender are now paired.
Operating a dimmer receiver
A. Press the ”ON” button on the sender to turn on the dimmer on the
last set dim level.
B. Press the “OFF” button on the sender to turn off the dimmer.
C. When the dimmer is turned on: briefly press the “ON” button to
dim the light; press the “ON” button again to stop the dimming.
Disconnecting all links
A. Press and hold the button on the receiver for 10 seconds (5).
B. During this operation the LED starts to blink.
C. When the LED on the receiver turns off, all links will be
disconnected.
NL Gebruiksaanwijzing
VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK
Lees de gebruiksinstructies aandachtig door.
Neem de waarschuwing en veiligheidsvoorschriften in acht.
Zoek in uw stoppenkast de stroomonderbreker voor de
wandschakelaar waaraan u gaat werken.
Schakel de stroom uit.
DE INGEBOUWDE SCHAKELAAR AANSLUITEN
De ingebouwde schakelaar is ontworpen om achter een bestaande
wandschakelaar te worden geplaatst.
Verwijder de wandschakelaar waarachter u de ingebouwde
schakelaar wilt plaatsen, en koppel de wandschakelaar los. (1).
OPMERKING: De ingebouwde schakelaar werkt alleen met eenpolige
schakelaars, niet met wisselschakelaars.
De ingebouwde schakelaar aansluiten op de voeding:
Sluit de fasedraad (bruin) aan op L.
Sluit de neutrale draad (blauw) aan op N.
De ingebouwde schakelaar aansluiten op de lamp (3):
Sluit de neutrale draad (blauw) van de lamp aan op N.
Sluit de fasedraad (zwart) aan op χ.
OPMERKING: De neutrale draad is mogelijk niet altijd aanwezig in de
wandaansluitdoos en moet worden geïnstalleerd om het product te
laten werken.
De ingebouwde schakelaar aansluiten op de wandschakelaar (4):
Sluit de twee witte draden van de ingebouwde schakelaar aan op de
wandschakelaar.
Let op!
- Sluit de wandschakelaar zelf niet aan op de netvoeding. De
wandschakelaar moet alleen worden aangesloten op de witte draden
van de ingebouwde schakelaar.
De ontvanger monteren
• Monteer de ontvanger op de gewenste locatie en schakel de
netvoeding in uw stoppenkast in.
Schakel de netvoeding in in uw stoppenkast.
KOPPELEN
De ontvanger koppelen aan een zender
A. Houd de knop op de ontvanger 3seconden ingedrukt en laat
deze los (5). Het ledlampje gaat knipperen. De koppelingsmodus
van de ontvanger is nu actief.
Let op: Het ledlampje mag pas gaan knipperen nadat u de knop
hebt losgelaten. Als het ledlampje al gaat knipperen terwijl u de
knop ingedrukt houdt, wordt de koppelingsmodus niet
geactiveerd.
B. Houd de PAIR-knop op de zender 2seconden ingedrukt om deze
met een ontvanger te koppelen. Het ledlampje op de ontvanger
gaat branden en het ledlampje op de zender gaat snel knipperen.
ðDe ontvanger en zender zijn nu gekoppeld.
Een dimmerontvanger bedienen
A. Druk op de knop ON op de zender om de dimmer in te schakelen
met het laatst ingestelde dimniveau.
B. Druk op de knop OFF op de zender om de dimmer uit te
schakelen.
C. Als de dimmer is ingeschakeld: druk kort op de knop ON om de
verlichting te dimmen en druk opnieuw op de knop ON om het
dimmen te stoppen.
Alle koppelingen ongedaan maken
A. Houdt de knop op de ontvanger voor 10 seconden ingedrukt (5).
B. Tijdens deze handeling gaat de LED knipperen.
C. Zodra de LED op de ontvanger dooft zijn alle koppelingen
ongedaan gemaakt.
DE Bedienungsanleitung
VORBEREITUNG
Lesen Sie bitte die Bedienungshinweise!
Befolgen Sie die Warn- und Sicherheitshinweise!
Suchen Sie in Ihrem Sicherungskasten den Trennschalter für den
Stromkreis des Wandschalters, den Sie auswechseln wollen.
Schalten Sie den Stromkreis ab.
3 sec
Flash
230 VAC
50/60Hz
10 sec
1
2
3
4
5
6
3 sec
Flash
230 VAC
50/60Hz
10 sec
1
2
3
4
5
6
3 sec
Flash
230 VAC
50/60Hz
10 sec
1
2
3
4
5
6
Specifications:
Battery: 3VDC, type CR 2032 (incl.)
Maximum range: 50 m
Radio Frequency: 433.92Mhz
Maximum output: 0dBm
Maximum power: 100 W
AC input Voltage: 230V ~ 50Hz
Remote control (SH4-90151)
Built-in switch (SH4-90266)

ANSCHLIESSEN DES EINBAUSCHALTERS
Der Einbauschalter ist zur Installation hinter dem
vorhandenen Wandschalter vorgesehen.
Trennen Sie den Sie den Wandschalter ab, hinter dem
der Einbauschalter installiert werden soll, und entfernen
Sei ihn (1).
HINWEIS: Der Einbauschalter funktioniert nur mit
einpoligen Schaltern, nicht jedoch mit einer
Wechselschaltung.
Schließen Sie den Einbauschalter an die
Spannungsversorgung an:
Verbinden Sie den Phasenleiter (braun) mit L.
Verbinden Sie den Neutralleiter (blau) mit N.
Schließen Sie den Einbauschalter an der Lampe (3)
an:
Verbinden Sie den Neutralleiter (blau) mit N an der
Lampe.
Verbinden Sie den spannungsführenden Leiter (schwarz)
mit χ.
HINWEIS: Der Neutralleiter ist in manchen
Anschlussdosen nicht vorhanden, muss aber installiert
werden, damit das Produkt funktioniert.
Schließen Sie den Einbauschalter am Wandschalter
(4) an:
Schließen Sie die beiden weißen Leiter des
Einbauschalters am Wandschalter an.
Achtung!
- Der Wandschalter selbst wird nicht an die
Netzspannung angeschlossen, sondern nur mit den
weißen Leitern des Einbauschalters verbunden.
Empfänger montieren
• Montieren Sie den Empfänger wie gewünscht und
schalten Sie dann die Netzspannung im
Sicherungskasten wieder ein.
Schalten Sie die Netzspannung im Sicherungskasten
wieder ein.
VERBINDUNG
Empfänger mit einem Sender verbinden
A. Halten Sie die Taste am Empfänger 3Sekunden
lang gedrückt und lassen Sie sie dann wieder los (5).
Die LED beginnt zu blinken. Ihr Empfänger befindet
sich jetzt im Synchronisierungsmodus.
Achtung: die LED sollte nur blinken, nachdem die
Taste losgelassen wurde. Falls die LED zu blinken
anfängt, während Sie die Taste gedrückt gehalten,
findet keine Synchronisierung statt.
B. Halten Sie die Verbindungstaste am Sender
2Sekunden lang gedrückt, um ihn mit einem
Empfänger zu synchronisieren. Die LED am
Empfänger leuchtet auf, und die LED am Sender
fängt an schnell zu blinken.
ðEmpfänger und Sender sind nun miteinander
verbunden.
Betrieb einer Dimmersteuerung
A. Drücken Sie die Taste „ON“ am Sender, um den
Dimmer mit der zuletzt eingestellten Dimmstufe
einzuschalten.
B. Drücken Sie die Taste „OFF“ am Sender, um den
Dimmer auszuschalten.
C. Bei eingeschaltetem Dimmer: Drücken Sie kurz auf
„ON”, um das Licht zu dimmen; drücken Sie erneut
auf „ON”, um die Dimmfunktion zu stoppen.
Pairing löschen (alle)
A. Drücken und halten Sie die Taste am Empfänger 10
Sekunden lang (5).
B. Während dieses Vorgangs beginnt die LED zu
blinken.
C. Wenn die LED am Empfänger erlischt, werden alle
Verbindungen getrennt.
FR Manuel d'instructions
PRÉPARATION AVANT UTILISATION.
Veuillez lire attentivement le mode d'emploi.
Respectez les avertissements et les remarques
concernant la sécurité.
Dans votre panneau de circuit électrique, localisez la
commande du disjoncteur pour l'interrupteur mural sur
lequel vous allez travailler.
Coupez le circuit.
CONNEXION DE L'INTERRUPTEUR INTÉGRÉ
L'interrupteur intégré est conçu pour être placé derrière
un interrupteur mural existant.
Retirez et déconnectez l'interrupteur mural derrière
lequel vous voulez placer l'interrupteur intégré (1).
REMARQUE: L'interrupteur intégré ne fonctionne que
sur les interrupteurs unipolaires, il ne fonctionne pas sur
les interrupteurs multidirectionnels.
Raccordez l'interrupteur intégré à l'alimentation:
Connectez le fil de phase (marron) à L.
Connectez le fil neutre (bleu) à N.
Connectez l'interrupteur intégré à la lampe (3):
Connectez le fil neutre (bleu) de la lampe à N.
Connectez le fil chaud (noir) à χ.
REMARQUE: Le fil neutre peut ne pas être toujours
présent dans la boîte de jonction murale et doit être
installé pour que le produit fonctionne.
Connectez l'interrupteur intégré à l'interrupteur
mural (4):
Connectez les deux fils blancs de l'interrupteur intégré à
l'interrupteur mural.
Attention!
- L'interrupteur mural lui-même ne doit pas être connecté
au secteur, les interrupteurs muraux ne doivent être
connectés qu'aux fils blancs de l'interrupteur intégré.
Montage du récepteur
• Installez le récepteur à l'endroit souhaité et
connectez l'alimentation électrique dans votre
panneau de circuit électrique.
Branchez le courant sur votre panneau de circuit
électrique.
CONNECTER
Couplage du récepteur à un émetteur
A. Appuyez sur le bouton du récepteur et maintenez-le
enfoncé pendant 3 secondes, puis relâchez-le (5).
La LED commence à clignoter. Votre récepteur est
maintenant commuté en mode d'appairage.
Attention: la LED ne doit clignoter qu'une fois le
bouton relâché. Si la LED commence à clignoter
lorsque vous maintenez le bouton enfoncé, le mode
appariement n'est pas activé.
B. Appuyez sur le bouton «PAIR» de l'émetteur
pendant 2 secondes pour le coupler avec un
récepteur. La LED sur le récepteur s'allume et la
LED sur l'émetteur commence à clignoter
rapidement.
ðVotre récepteur et votre émetteur sont maintenant
appariés.
Utilisation d'un récepteur-variateur d'intensité
lumineuse
A. Appuyez sur la touche «ON» de l'émetteur pour
activer le variateur d'intensité lumineuse au dernier
niveau de luminosité réglé.
B. Appuyez sur la touche «OFF» de l'émetteur pour
désactiver le variateur d'intensité lumineuse.
C. Lorsque le variateur d'intensité lumineuse est
allumé: appuyez brièvement sur le bouton «ON»
pour diminuer la lumière; appuyez à nouveau sur le
bouton «ON» pour interrompre la réduction.
Dissociation de tous les liens
A. Maintenez le bouton du récepteur enfoncé pendant
10 secondes (5).
B. Pendant cette opération, la DEL commence à
clignoter.
C. Lorsque la DEL du récepteur s'éteint, tous les liens
seront déconnectés.
ES Manual de instrucciones
PREPARACIÓN ANTES DEL USO
Lea las instrucciones de funcionamiento.
Respete las advertencias y notas de seguridad.
En el panel del circuito eléctrico, busque el control del
disyuntor del interruptor de pared en el que realizará la
operación.
Apague el circuito.
CONEXIÓN DEL RECEPTOR INCORPORADO
El receptor incorporado se ha diseñado para su
colocación detrás de un interruptor de pared existente.
Extraiga y desconecte el interruptor de pared detrás del
que desee colocar el receptor incorporado (1).
NOTA: El receptor incorporado solo funciona en
interruptores unipolares; no funciona en conmutadores.
Conecte el receptor incorporado a la fuente de
alimentación:
Conecte el cable de fase (marrón) a L.
Conecte el cable neutro (azul) a N.
Conecte el receptor incorporado a la lámpara (3):
Conecte el cable neutro (azul) de la lámpara a N.
Conecte el cable caliente (negro) a χ.
NOTA: Es posible que el cable neutro no siempre esté
en la caja de conexiones de la pared y que sea
necesario instalarlo para que el producto funcione.
Conecte el receptor incorporado al interruptor de
pared (4):
Conecte los dos cables blancos del receptor incorporado
al interruptor de pared.
¡Atención!
- El interruptor de pared no debe conectarse a la red
eléctrica; el interruptor de pared solo debe conectarse a
los cables blancos del receptor incorporado.
Montaje del receptor
• Monte el receptor en el punto deseado y active la
alimentación de red en el panel del circuito eléctrico.
Active la alimentación de red en el panel del circuito
eléctrico.
CONECTAR
Emparejamiento del receptor con un emisor
A. Mantenga pulsado el botón del receptor durante 3
segundos y, a continuación, suéltelo (5). El LED
empieza a parpadear. Ahora el receptor está en el
modo de emparejamiento.
Atención: El LED solo debe parpadear después de
soltar el botón. Si el LED empieza a parpadear
mientras se mantiene pulsado el botón, no se
realizará el emparejamiento.
B. Pulse el botón “PAIR” del emisor durante 2
segundos y, a continuación, emparéjelo con un
receptor. El LED del receptor se iluminará y el del
emisor comenzará a parpadear deprisa.
ðEl receptor y el emisor estarán ahora emparejados.
Funcionamiento de un receptor regulador de
intensidad
A. Pulse el botón “ON” del emisor para encender el
regulador de intensidad en el último nivel de
atenuación definido.
B. Pulse el botón “OFF” del emisor para apagar el
regulador de intensidad.
C. Cuando el regulador de intensidad esté encendido:
pulse brevemente el botón “ON” para atenuar la luz;
pulse el botón “ON” de nuevo para detener la
atenuación.
Desconectar todas las conexiones
A. Presione y mantenga el botón del receptor durante
10 segundos (5).
B. Durante esta operación el LED comenzará a
parpadear.
C. Cuando el LED del receptor se apague se
desconectarán todas las conexiones.
IT Istruzioni per l'uso
PREPARAZIONE PER L’USO
Leggere le istruzioni per l'uso!
Osservare le avvertenze e le istruzioni di sicurezza!
Nel quadro elettrico, individuare l'interruttore automatico
relativo l'interruttore a muro su cui si sta lavorando.
Interrompere il circuito elettrico.

COLLEGAMENTO DEL RICEVITORE DA INCASSO
L'interruttore da incasso è progettato per essere
posizionato dietro un interruttore a muro esistente.
Rimuovere e scollegare l'interruttore a muro dietro il
quale si intende posizionare l'interruttore da incasso. (1).
NOTA: L'interruttore da incasso funziona solo con
interruttori unipolari, non può essere utilizzato con un
deviatore.
Collegare il ricevitore da incasso all'alimentazione:
Collegare il filo di fase (marrone) a L.
Collegare il filo neutro (blu) a N.
Collegare l'interruttore da incasso alla lampada (3):
Collegare il filo neutro (blu) della lampada a N.
Collegare il filo commutato (nero) a χ.
NOTA: Il filo neutro potrebbe non essere sempre
presente nella scatola di derivazione incassata nella
parete; in questo caso dovrà essere installato affinché il
prodotto possa funzionare.
Collegare l'interruttore da incasso all'interruttore a
muro (4):
Collegare i due cavi bianchi dell'interruttore da incasso
all'interruttore a muro.
Attenzione!
- L'interruttore a muro non deve essere collegato alla rete
elettrica, ad esso devono essere collegati solo i fili
bianchi dell'interruttore da incasso.
Montaggio del ricevitore
• Montare il ricevitore nella posizione desiderata e
riattivare l'alimentazione tramite l’interruttore
principale nel quadro elettrico.
Riattivare l'alimentazione inserendo l'interruttore
generale.
ACCOPPIAMENTO
Associare il ricevitore ad un trasmettitore
A. Tenere premuto il pulsante sul ricevitore per 3
secondi e rilasciarlo (5). Il LED inizia a lampeggiare.
Il ricevitore si trova ora in modalità di associazione.
Attenzione: il LED deve lampeggiare solo dopo aver
rilasciato il pulsante. Se il LED inizia a lampeggiare
mentre il pulsante è premuto, l’associazione non
verrà eseguita.
B. Tenere premuto il pulsante "PAIR" sul trasmettitore
per 2 secondi per associarlo al ricevitore. Il LED sul
ricevitore si accende e il LED sul trasmettitore inizia
a lampeggiare rapidamente.
ðL'associazione tra ricevitore e trasmettitore è
avvenuta correttamente.
Utilizzo di un ricevitore con varialuce
A. Premere il tasto “ON” del trasmettitore per attivare il
varialuce sull’ultimo livello di luminosità.
B. Premere il tasto “OFF” del trasmettitore per spegnere
il varialuce.
C. Quando il varialuce è attivo: premere brevemente il
tasto “ON” per regolare il livello di luce, premere di
nuovo il tasto “ON” per fermare la regolazione.
Disconnessione di tutti i collegamenti
A. Premere e tenere premuto il pulsante sul ricevitore
per 10 secondi (5).
B. Durante l'operazione ii LED inizia a lampeggiare.
C. Quando ii LED sul ricevitore si spegne, tutti i
collegamenti vengono disconnessi.
SV Instruktionshandbok
FÖRBEREDELSER FÖRE ANVÄNDNING
Läs användningsansvisningarna!
Observera varnings- och säkerhetsinformationen!
Leta upp säkringen för den brytare du ska jobba med på
säkringspanelen.
Slå av kretsen.
ANSLUTA DEN INBYGGDA BRYTAREN
Den inbyggda brytaren ska placeras bakom en befintlig
väggströmbrytare.
Demontera och koppla från den väggströmbrytare som
du vill placera den inbyggda brytaren bakom (1).
OBS! Den inbyggda brytaren fungerar enbart på enpoliga
brytare, den fungerar inte på flervägsbrytning.
Anslut den inbyggda brytaren till
strömförsörjningen:
Anslut fastråden (brun) till L.
Anslut den neutrala tråden (blå) till N.
Anslut den inbyggda brytaren till lampan (3):
Anslut den neutrala tråden (blå) för lampan till N.
Anslut den ledande tråden (svart) till χ.
OBS! Det finns kanske inte alltid en neutral tråd i
kopplingsdosan och den måste i så fall installeras för att
produkten ska fungera.
Anslut den inbyggda brytaren till väggströmbrytaren
(4):
Anslut de två vita trådarna i den inbyggda brytaren till
väggströmbrytaren.
Observera!
- Väggströmbrytaren i sig ska inte anslutas till
strömförsörjningen utan enbart till de vita trådarna i den
inbyggda brytaren.
Montera mottagaren
• Montera mottagaren på önskad plats och slå på
huvudströmbrytaren på säkringspanelen.
Slå på huvudströmbrytaren på säkringspanelen.
LÄNKA
Parkoppla mottagaren med en sändare
A. Håll knappen på mottagaren nedtryckt i 3 sekunder,
släpp sedan (5). LED-lampan börjar att blinka.
Mottagaren är nu i parkopplingsläge.
Observera!LED-lampan ska börja blinka först efter
att du har släppt knappen. Om LED-lampan börjar
blinka medan du håller knappen nedtryckt har
parkopplingsläget inte aktiverats.
B. Håll ”PAIR”-knappen på sändaren nedtryckt i 2
sekunder för att parkoppla den med en mottagare.
LED-lampan på mottagaren tänds och LED-lampan
på sändaren börjar blinka snabbt.
ðMottagaren och sändaren är nu parkopplade.
Använda en dimmermottagare
A. Tryck på knappen ”ON” på sändaren för att slå på
dimmern på den senast inställda dimningsnivån.
B. Tryck på knappen ”OFF” på sändaren för att stänga
av dimmern.
C. När dimmern är på: Tryck kort på knappen ”ON” för
att dimma belysningen, tryck på knappen en gång till
för att avsluta dimningen.
Avlänkning av alla länkar
A. Håll in knappen på mottagaren i 10 sekunder (5).
B. LED:n börjar blinka.
C. När LED:n på mottagaren stängs av är alla länkar
bortkopplade.
PL Instrukcje użytkowania
PRZYGOTOWANIE PRZED UŻYCIEM
Przeczytaj instrukcję obsługi!
Przestrzegaj ostrzeżeń i informacji o
bezpieczeństwie!
Na panelu elektrycznym znajdź bezpiecznik chroniący
obwód danego przełącznika ściennego.
Wyłącz obwód.
PODŁĄCZANIE WBUDOWANEGO PRZEŁĄCZNIKA
Wbudowany przełącznik instaluje się za istniejącym
przełącznikiem ściennym.
Zdemontuj i odłącz przełącznik ścienny, za którym
chcesz zainstalować wbudowany przełącznik (1).
UWAGA: Wbudowany przełącznik działa wyłącznie z
przełącznikami jednobiegunowymi. Nie działa z
przełącznikami wielobiegunowymi.
Podłącz wbudowany przełącznik do źródła zasilania:
Podłącz przewód fazy (brązowy) do L.
Podłącz przewód neutralny (niebieski) do N.
Podłącz wbudowany przełącznik do lampy (3):
Podłącz przewód neutralny (niebieski) lampy do N.
Podłącz przewód pod napięciem (czarny) do χ.
UWAGA: W ściennej puszce przyłączeniowej czasami
nie ma przewodu neutralnego. Trzeba go zainstalować,
aby produkt działał.
Podłącz wbudowany przełącznik do przełącznika
ściennego (4):
Podłącz dwa białe przewody wbudowanego przełącznika
do przełącznika ściennego.
Uwaga!
- Nie należy podłączać przełącznika ściennego do
zasilania sieciowego. Przełącznik ścienny należy
podłączać wyłącznie do białych przewodów
wbudowanego przełącznika.
Montaż odbiornika
• Zamontuj odbiornik w wybranym miejscu i włącz
zasilanie sieciowe na panelu elektrycznym.
Włącz zasilanie sieciowe na panelu elektrycznym.
ŁĄCZENIE
Parowanie odbiornika z nadajnikiem
A. Naciśnij przycisk na odbiorniku iprzytrzymaj go
przez 3sekundy, następnie go puść (5). Kontrolka
LED zaczyna migać. Odbiornik jest teraz w trybie
parowania.
Uwaga: kontrolka LED powinna migać dopiero po
puszczeniu przycisku. Jeśli kontrolka LED zacznie
migać, gdy przycisk jest wciśnięty, parowanie nie
zadziała.
B. Naciśnij przycisk „PAIR” (parowanie) na nadajniku
iprzytrzymaj go przez 2sekundy, aby sparować
nadajnik z odbiornikiem. Włączy się kontrolka LED
na odbiorniku, a kontrolka LED na nadajniku zacznie
szybko migać.
ðOdbiornik i nadajnik są teraz sparowane.
Obsługa odbiornika ściemniacza
A. Naciśnij przycisk „ON” (wł.) na nadajniku, aby
włączyć ściemniacz z ostatnio ustawionym
poziomem ściemnienia.
B. Naciśnij przycisk „OFF” (wył.) na nadajniku, aby
wyłączyć ściemniacz.
C. Gdy ściemniacz jest włączony: krótko naciśnij
przycisk „ON” (wł.), aby ściemnić światło; naciśnij
„ON” jeszcze raz, aby zatrzymać ściemnianie.
Anulowanie wszystkich połączeń
A. Naciśnij i przytrzymaj przycisk na odbiomiku przez
10 sekund (5).
B. W trakcie tej operacji kontrolka LED zaayna migać.
C. Gdy kontrolka LED na odbiorniku zgaśnie, wszystkie
połączenia zostaną rozłączone.
This manual suits for next models
2
Other Smartwares Controllers manuals