
COMPATTA CONTROL ref. COMPACT
INSTRUCCIONES DE MONTAJE - ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Made in Italy
innovative in electronics w w w . s m i n n . c o m i n f o @ s m i n n . c o m
La prueba debe ser realizada por personal especializado, de la
siguiente manera:
- Presione rmemente el borde de seguridad en el centro y
compruebe que la automatización se detiene.
La instalación y puesta en marcha del dispositivo de seguridad
debe ser realizada por personal especializado, que conozca las
prescripciones vigentes en materia de seguridad y prevención de
accidentes.
El dispositivo está disponible en las siguientes longitudes: 1200 -
1600 - 2000 - 2500 mm. Se puede acortar un máximo de 400 mm,
empezando por el lado opuesto del terminal.
En el caso de una media de 50 aperturas al día, el dispositivo tiene
que ser probado en sus funciones cada 3 meses. Los controles
deben registrarse en su frecuencia.
- Operar el cierre de la puerta.
- Accionar de nuevo el cierre y repetir la presión sobre el borde de
seguridad en el borde superior e inferior, cerca de las tapas de los
extremos, comprobando que la automatización se detiene.
The safety device has to be installed and put in operation by
specialized personnel, who is aware of the actual prescriptions
about safety and accident prevention.
In case of an average 50 openings per day, the device has to be
tested in its functionalities every 3 months. The controls needs to be
recorded in their frequency.
- Operate the closing of the gate.
The device is available with the following lengths: 1200 – 1600 –
2000 – 2500 mm. It can be shortened a maximum of 400 mm,
starting from the opposite side of the terminal.
The test has to be performed by specialized personnel, in the
following manner:
- Press rmly the safety edge on the center and check that the
automation stops.
- Operate the closure again and repeat the pressure on the safety
edge on the upper and lower edge, near the endcaps, checking that
the automation stops.