SOLAC KT5862 User manual

www.solac.com
Español / ES
English / EN
Français / FR
Deutsch / DE
Português / PT
Italiano / IT
Nederlands / NL
Česky / CS
Polski / PL
Slovenský / SK
Magyar / HU
българск / BG
Română / RO
/ AR
Model: KT5862
Rated Power: 220-240V~
50/60Hz
1850-2200W
KT5862_ketel_02.indd 2 29/02/16 15:10

MOD.
KT5862
Solac is a registered Trade Mark
HERVIDOR DE AGUA
INSTRUCCIONES DE USO
KETTLE
INSTRUCTIONS FOR USE
BOUILLOIRE
MODE D’EMPLOI
WASSERKOCHER
GEBRAUCHSANLEITUNG
FERVEDOR DE ÁGUA
INSTRUÇÕES DE USO
BOLLITORE D’ACQUA
ISTRUZIONI PER L’USO
WATERKOKER
GEBRUIKSAANWIJZING
RYCHLOVARNÁ KONVICE
NÁVOD K POUZITÍ
ZBIOMIK NA WODE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
RYCHLOVARNÁ KANVICA
NÁVOD NA POUŽITIE
VÍZFORRALÓ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
водонагPeватeлна кана
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
FIERBATOR DE APA
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
KT5862_ketel_02.indd 3 29/02/16 15:10

6.
5.
3.
9.
7. / 8.
2.
A. B.
1.
4.
KT5862_ketel_02.indd 2 29/02/16 15:12

ESPAÑOL ES
·Lea completamente estas instruc-
ciones antes de utilizar su aparato.
Este manual es parte integrante del
producto.
·Consérvelo en un lugar seguro para
futuras consultas.
INDICACIONES DE
SEGURIDAD
• Esteaparatoestápensa-
do únicamente para un
uso doméstico, no para
uso profesional o indus-
trial. No está pensado
paraserusadoporclien-
tesenentornosdehoste-
lería de tipo alojamiento
ydesayuno,hoteles,mo-
telesyotrosentornosde
tiporesidencial,tampoco
en casas rurales, zonas
de cocina reservadas
paraelpersonalentien-
das, ocinas y otros en-
tornosdetrabajo.
• Esteaparato puedenuti-
lizarlo niños con edad
de 8 años y superior y
personas con capacida-
des físicas, sensoriales
o mentales reducidas o
faltadeexperienciayco-
nocimiento si se les ha
dadolasupervisiónoins-
trucción apropiadas res-
pecto al uso del aparato
deunamaneraseguray
comprenden los peligros
queimplica.
• La limpieza y manteni-
miento no debe realizar-
se por niños, excepto
mayores de 8 años con
supervisión.Mantengael
aparato y el cable fuera
del alcance de los niños
menoresde8años.
• Esteaparatonoesunju-
guete. Los niños deben
estarbajovigilanciapara
asegurarquenojueguen
conelaparato.
• Si el cable de alimenta-
ción está dañado, debe
ser sustituido por el fa-
bricante, por su servicio
post-ventaoporpersonal
cualicado similar con el
ndeevitarunpeligro.
• Nointroduzcanunca
elaparatoenaguauotro
KT5862_ketel_02.indd 3 29/02/16 15:12

ES
líquido, ni en el lavavaji-
llas. No permita que la
base(1)nielconectorde
lajarraentreencontacto
con el agua durante su
limpieza. Asegúrese de
que ambas zonas están
secasantesdeponerde
nuevoelaparatoenfun-
cionamiento. Utilice el
aparatosóloconsubase
original.
• Lacantidaddeaguadebe
estar comprendida entre
lasmarcasMINyMAX.De
locontario,elaguasobran-
te se derramaría durante
laebullición,conriesgode
producirquemaduras.
• Latemperaturadelassu-
percies accesibles pue-
deserelevadacuandoel
aparatoestáenfunciona-
miento.
• Desenchufe el aparato siempre des-
puésdesuusoyantesdedesmontar
omontarpiezasyrealizarcualquierta-
reademantenimientoolimpieza.Des-
enchúfelotambiénencasodeapagón.
Cuandoenchufeodesenchufeelapa-
rato,debeestardesconectado.
• Antesdelimpiarelaparatodesenchú-
felodelaredyespereaqueseenfríe.
• Realice la limpieza y descalcicación
del apartado siguiendo las indicacio-
nes del apartado “Limpieza y Con-
servación”paramantenerenperfecto
estadoelaparato.
• Sielaparatoestácaliente,manipúlelo
con precaución y sujete la jarra sólo
porsuasa.
• Cuando llene la jarra, retírela prime-
rodelabase,paraevitarqueéstase
mojeporderrameaccidentaldelagua.
• Tengacuidadoconelvaporynoabra
latapaduranteelfuncionamiento, ya
quepodríasufrirsalpicadurasdeagua
calienteyvapor.
• Norealiceningunamodicaciónnire-
paraciónenelaparato.Antecualquier
anomalía en el aparato, no lo use y
acudaaunserviciodeasistenciaau-
torizado.
• Noutilicepiezasoaccesorios no su-
ministradosorecomendadosporSO-
LAC.
• Antesdeenchufarelaparatoalared
eléctrica,compruebequeelvoltajein-
dicadocoincideconeldesuhogar.
• Notirenuncadelcablenicuelgueel
aparatoporél.
• Desenchufe el aparato tirando siem-
predelaclavija,nuncadelcable.
• Evitequeelcabledealimentaciónen-
treencontactoconaristascortanteso
superciescalientes.Nodejeelcable
colgandoporelbordedelamesaoen-
cimera,paraevitarquelosniñostiren
deélyhagancaerelaparato.
• Retiretodaslasbolsasdepapelode
plástico,láminasplásticas,cartonesy
pegatinaseventualesqueseencuen-
trandentroofueradelaparatoquesir-
vieroncomoproteccióndetransporte
opromocióndeventa.
• No toque el aparato con las manos
húmedas cuando esté en funciona-
miento.
KT5862_ketel_02.indd 4 29/02/16 15:12

ES
• Nouseelaparatonuncasobresuper-
ciesmojadasnienelexterior.
• El aparato debe conectarse a una
basedetomadecorrientequedispon-
gadeuncontactodetierraadecuado.
• Nodejeelaparatoenfuncionamiento
sinvigilancia.
• Antesdeconectarelaparato, asegú-
resedequehayaguaeneldepósito.
• Lajarranoesaptaparamicroondas.
¡¡ATENCION!!: Cuando desee
desprendersedelaparato,NUN-
CAlodepositeenlabasura,sino
que acuda al PUNTO LIMPIO o
derecogidaderesiduosmáscer-
canoasudomicilio,parasupos-
teriortratamiento.Deestamane-
ra,estácontribuyendoalcuidado
delmedioambiente.
1 DESCRIPCIÓN
Componentes principales
1 Baseconconector
2 Cabledeconexiónalared
3 Jarra
4 Tapa
5 Tecladeaperturadelatapa
6 Filtro
7 Interruptordefuncionamiento
8 Pilotodefuncionamiento
9 Recogecables
Sistemas de seguridad
+Este aparato dispone de dos siste-
mas de seguridad que desconectan el
aparatocuandoelaguahierve(termos-
tato de trabajo) o cuando el depósito
estávacío(termostatodeseguridad).
2 UTILIZACIÓN
+Este aparato ha sido diseñado ex-
clusivamenteparacalentar agua hasta
hacerlahervir.Noloempleeparaotros
usos.
+Antes de utilizarlo por primera vez,
hagafuncionarelaparatosóloconagua
unpardevecesparalimpiarelsistema.
1 Enchufelaclavijaalared,recogiendo
elcablesobranteenelrecogecables
delaparteinferiordelabase(1).
2 Levantelatapa(4)pulsandosobrela
tecla(5)yviertaelaguaenelinterior
delajarra(3)A.
3Cierrelatapa(4)ycoloquelajarra(3)
sobrelabase(1)B,asegurándosede
quequedabienasentada.Asegúrese
dequelatapaestábiencerrada.
4 Conecteelaparatoponiendoelinte-
rruptor(7)enlaposicióndeencendi-
do.Seilumina el pilotoluminoso(8)
enazul.
5 Unos instantes después de que el
agua comience a hervir, se apagará
automáticamente el aparato: el inte-
rruptor(7)pasaalaposicióndeapa-
gadoyelpiloto(8)seapaga.
6 Si durante el funcionamiento levan-
ta la jarra de la base, el aparato se
apagaráautomáticamente.
3 LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN
+Limpie el aparato antes del primer
uso,inmediatamentedespués de cada
uso y tras un largo periodo de tiempo
sinusar.
Antesdelimpiarelaparatodesenc-
húfelodelaredyespereaqueseenfríe.
1 Limpie el exterior de la jarra con un
pañohúmedo.
2 Limpieelinteriordelajarraconaguaja-
bonosayacláreloconabundanteagua.
3 Limpie la base (1) exclusivamente
conunpañoseco.Nolahumedezca
nunca.
4 Paraguardarelaparato,recojaelca-
KT5862_ketel_02.indd 5 29/02/16 15:12

bledealimentaciónenrollándoloenel
soportesituadoenlabase.
Paraeliminarlasincrustacionescal-
cáreas de los elementos en contacto
con el agua caliente, descalcique el
aparato cada seis meses aproximada-
mente,dependiendodelafrecuenciade
utilizaciónyladurezadelagua.
1 Llene la jarra hasta el nivel máximo
con algún producto descalcicador
aptoparahervidoresdeaguaocafe-
teras,siguiendolasinstruccionesindi-
cadasenelproductodescalcicador.
Tambiénpuedeutilizarunamezclaa
partesigualesdeaguayvinagre.
2 Espereaqueeldescalcicadorhaga
efectoysehayandisueltolasincrus-
ES
tacionescalcáreas.Retireeldescalci-
cadoryaclareelinteriordelajarra.
3 Realiceunpardeusossóloconagua,
desechando el agua cada vez, para
eliminar totalmente los restos de la
descalcicación.
Este aparato cumple con la Directiva
2014/35/EC de Baja Tensión, con la
Directiva 2014/30/EC de Compatibili-
dad Electromagnética, con la Directiva
2011/65/EU sobre restricciones a la
utilización de determinadas sustancias
peligrosasenaparatoseléctricosyelec-
trónicosyconlaDirectiva2009/125/EC
sobrelosrequisitosdediseñoecológico
aplicable a los productos relacionados
conlaenergía.
KT5862_ketel_02.indd 6 29/02/16 15:12

ENGLISH EN
·Read these instructions carefully
before using the appliance. This
manual is an integral part of the
product. Keep it in a safe place for
future reference.
WARNING
• Thisapplianceisintended
for household use only,
notforprofessionalorin-
dustrialuse.Itisnotinten-
dedtobeusedbyclients
in hotel type accommo-
dationenvironments,bed
and breakfasts, hotels,
motels or other residen-
tial environments, nor in
kitchen areas reserved
forstaffin shops,ofces
andotherworkplaces.
• This appliance can be
used by children aged
from 8 years and above
andpersonswithreduced
physical,sensoryormen-
tal capabilities or lack of
experience and knowle-
dge if they have been
given supervision or ins-
truction concerning use
oftheapplianceinasafe
way and understand the
hazardsinvolved.
• Cleaning and user main-
tenance shall not be
made by children unless
theyareolderthan8and
supervised. Keep the
applianceanditscordout
ofreachofchildrenaged
lessthan8years.
• This appliance is not a
toy. Children should be
supervisedtoensurethat
theydonotplaywiththe
appliance
• Ifthepowercordisdama-
ged, it must be replaced
by a cord or special unit
that the manufacturer or
your after-sales service
willprovide.
• Never immerse the
applianceinwaterorany
other liquid, or in the di-
shwasher. Do not allow
the base (1) or the jug
connector to come into
contact with water whi-
lecleaningit.Makesure
that both areas are tho-
KT5862_ketel_02.indd 7 29/02/16 15:12

EN
roughly dry before using
theunitagain.
• Use the appliance only
withtheoriginalbaseplate.
• Theamountofwatermust
bebetweentheMINand
MAX marks. Otherwise
anyexcesswaterwillspill
overwhenitboils,produ-
cingariskofscalding.
• Accessible surfaces may
become very hot when
theapplianceisinopera-
tion.
• Always unplug the appliance after
use and before assembling or remo-
vingparts, andperforming anymain-
tenance or cleaning operations. Also
unplug it in the case of a power cut.
The appliance must be switched off
before plugging or unplugging it into
themains.
• Unplugtheunitfromthemainsandwait
untilitcoolsdownbeforecleaningit.
• To keep the unit in perfect condition,
clean and descale it by following the
instructionsgiveninthe“Cleaningand
Maintenance”section.
• If the appliance is hot, handle it with
careandholditonlybythehandle.
• To ll the jar, rst remove it from the
baseplate,topreventwaterfromspi-
llingontheplate.
• Takecaretoavoidthesteamanddo
notopenthelidwhiletheapplianceis
on.Thiscancauseinjuriesfromsteam
andhotwatersplashes
• Do not modify or repair the applian-
ce.Intheeventofanyanomalyinthe
appliance,donotuseitandtakeitto
anauthorisedassistanceservice.
• Donotuseanypartsoraccessoriesnot
suppliedorrecommendedbySOLAC.
• Beforepluggingtheapplianceintothe
mains,checkthattheindicatedvoltage
isthesameasinyourhome.
• Never pull the cord or use it to hang
up the appliance. Always unplug the
appliance by pulling the connection
pin,andnotthecord.
• Makesurethecorddoesnotcomeinto
contact with sharp edges or hot sur-
faces.Donotleave thecordhanging
over the edge of a table or worktop,
topreventchildrenfrompullingitand
causingtheappliancetofall.
• Removeallelementsfromtheinsideor
outside of the appliance used for pro-
tectionduringtransportorforsalespro-
motions,suchaspaperorplasticbags,
plasticsheets,cardboardandstickers.
• Do not touch the appliance with wet
handswheninoperation.
• Donotusetheapplianceonwetsurfa-
cesoroutdoors.
• The appliance must be connected to
apowersocketwithasuitableground
connection.
• Donotleavetheapplianceunattended
whenswitchedon.
• Makesurethatthereiswaterinthetank,
beforeswitchingontheappliance.
• The jar is not suitable for use in mi-
crowaveovens.
CAUTION!: When you wish to
disposeoftheappliance,NEVER
throwitintherubbish.
Instead, go your nearest CLEAN
POINT or waste collection point,
where it will receive subsequent
treatment.Youwillthusbehelping
totakecareoftheenvironment.
KT5862_ketel_02.indd 8 29/02/16 15:12

EN
1 DESCRIPTION
Main components
1 Basewithconnector
2 Powercord
3 Jar
4 Lid
5 Lidopeningbutton
6 Filter
7 Operatingswitch
8 On-offpilotlight
9 Cabletidy
Safety systems
+There are two safety systems that
switchtheapplianceoff,whenthewater
reachestheboilingpoint(theoperation
thermostat) or when the tank is empty
(thesafetythermostat).
2 USE
+Thisappliancehasbeenexclusively
designedtoheatwateruntilitboils.Do
notuseitforanyotherpurpose.
+Beforeusingitforthersttime,use
the appliance twice with water only to
cleanthesystem.
1 Plugtheapplianceintothemainsand
collect the leftover cord in the cord
dispenser at the bottom of the base
plate(1).
2 Liftthelid(4)bypressingthebutton
(5)andpourwaterintothejar(3)A.
3 Closethelid(4),placethejar(3)on
thebaseplate(1)B,andmakesure
thatitdoesnotwobble.Makesurethe
lidisproperlyclosed.
4 Switchtheapplianceonbysettingthe
on-off switch (7) to the On position.
Thepilotindicator(8)lightsupblue.
5 Afewmomentsafterthewaterbegins
to boil, the appliance will switch off
automatically:Thepilotlight(8)goes
out.
6 Ifyouliftthejarfromthebaseduring
operation,theappliancewillswitchoff
automatically.
3 CLEANING AND STORAGE
+Cleantheapplianceafterusingitfor
thersttime,immediatelyafteruseand
afternotbeingusedforalongtime.
Unplugtheapplianceandallowitto
coolbeforecleaningit.
1 Cleantheoutersurfaceofthejarwith
adrycloth.
2 Cleantheinnersurfaceofthejarwith
soapywaterandrinsewithplentyof
water.
3 Clean the base (1) using only a dry
cloth.Neverwettheappliance.
4 To store the appliance, collect the
powercordaroundthecordholderon
thebase.
Descaling
To eliminate scale build up in the
componentsthatareincontactwithhot
water, descale the appliance every six
months approximately, depending on
howoftentheapplianceisusedandhow
hardthewateris.
1 Fill the jar to the MAX mark with a
descalingproductthatisadequatefor
kettles or coffee makers, and follow
theinstructionsoftheproductmanu-
facturer.Another solution is to use a
1:1mixtureofwaterandvinegar.
2 Wait until the descaling product has
dissolvedthebuiltupscale.Remove
the descaling product and rinse out
theinsideofthejar.
3 Use the appliance twice with water
only,pouringoutthewatereachtime
tocompletely eliminate thescale re-
mains.
This appliance complies with Directive
KT5862_ketel_02.indd 9 29/02/16 15:12

2014/35/EC on Low Voltage, Directive
2014/30/EConElectromagneticCompa-
tibility,Directive2011/65/EUontheres-
trictionsoftheuseofcertainhazardous
EN
substances in electrical and electronic
equipment and Directive 2009/125/EC
ontheecodesignrequirementsforener-
gy-relatedproducts.
KT5862_ketel_02.indd 10 29/02/16 15:12

FRANÇAIS FR
·Lisez attentivement ce mode d’em-
ploi avant d’utiliser l’appareil. Ce
manuel fait partie du produit. Ins-
tructions importantes.
·A conserver pour usage ultérieur.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Cet appareil est unique-
mentdestinéàunusage
domestique, et non à un
usage professionnel ou
industriel. Il n’a pas été
conçu pour être utilisé
par les clients dans les
environnements de type
chambre d’hôtes, hôtels,
motelsetautresenviron-
nementsdetyperésiden-
tiel. Il ne convient pas
non plus aux habitations
rurales,zonesdecuisine
réservées au personnel
enmagasins, bureauxet
autreslieuxdetravail.
• Cet appareil peut être
utiliséparlesenfantsde
plus de 8 ans, par toute
personne présentant un
handicap physique, sen-
soriel ou psychique, ou
par toute personne non
familiarisée avec l’appa-
reil mais l’utilisant de
manière responsable et
consciente des risques
que suppose son utilisa-
tion, sous la supervision
d’une autre personne ou
enrespectantlesinstruc-
tionsd’utilisation.
• Lenettoyageetl’entretien
nedoiventpasêtreeffec-
tuéspardesenfants,sauf
s’ilsontplusde8anset
sous contrôle d’adultes.
Maintenez l’appareil et
le câble hors de portée
d’enfants de moins de 8
ans.
• Cetappareiln’estpasun
jouet.Lesenfantsdoivent
être surveillés an de
s’assurerqu’ilsnejouent
pasavecl’appareil.
• Si le cordon d’alimenta-
tion est endommagé, il
doitêtreremplacéparun
cordon ou un ensemble
spécialfourniparlefabri-
cant ou par son service
après-vente.
KT5862_ketel_02.indd 11 29/02/16 15:12

FR
• N’immergez jamais
l’appareil dans de l’eau
ouautreliquide, etnele
mettez pas dans le la-
ve-vaisselle. Ni le socle
(1)nileconnecteurdela
verseuse ne doivent en-
trerencontactavecl’eau
durant le nettoyage de
l’appareil. Assurez-vous
quelesdeuxzonessont
biensèchesavantdere-
mettrel’appareilenroute.
• Utilisezl’appareilunique-
mentavecsabased’ori-
gine.
• Leniveaud’eaudoitêtre
compris entre les mar-
quesMINetMAX.Sinon,
l’excèsd’eaudéborderait
pendant l’ébullition, ris-
quant de provoquer des
brûlures.
• Latempératuredessurfa-
cesaccessiblespeutêtre
élevée lorsque l’appareil
estenmarche.
• Débranchez toujours l’appareil après
usage et avant de démonter ou de
monterdespiècesetd’effectuertoute
opération d’entretien ou de nettoya-
ge. Débranchez-le également en cas
decoupuredecourant.Lorsquevous
branchez ou débranchez l’appareil,
celui-cidoitêtreenposition«arrêt».
• Avant de nettoyer l’appareil, débran-
chez-leducourantélectriqueetatten-
dezqu’ilrefroidisse.
• Procédezaunettoyageetaudétartra-
gedel’appareilensuivantlesindica-
tions
• «NettoyageetConservation»ande
lemaintenirenparfaitétat.
• Si l’appareil est chaud, manipulez-le
avec précaution et tenez la bouilloire
uniquementparlapoignée.
• Lorsquevousremplissezlabouilloire,
retirezlatoutd’aborddesabasepour
éviterdelamouiller.
• Faitesattentionàlavapeuretn’ouvrez
paslecouverclelorsquel’appareilest
enmarche:vouspourriezrecevoirdes
éclaboussuresd’eauchaudeetdeva-
peur.
• Ne modiez ni ne réparez jamais
l’appareil.Sivousconstatezuneano-
maliesurl’appareil,nel’utilisezpaset
amenez-leàuncentredeservicetech-
niqueagréé.
• N’utilisezpasdepiècesnid’accessoi-
resnonfournis ou recommandés par
SOLAC.
• Avant de brancher l’appareil au sec-
teur, vériez que la tension indiquée
correspondbienàcelledevotreloge-
ment.
• Netirezjamaissurlecâbleetnesus-
pendezpasl’appareilparlecâble.Dé-
branchez l’appareil en tirant toujours
surlaprise,jamaissurlecordon.
• Prenezgardeàcequelecordond’ali-
mentationn’entrepasencontactavec
desélémentstranchantsoudessurfa-
ceschaudes.Nelaissezpaslecordon
pendreauborddelatableouduplan
KT5862_ketel_02.indd 12 29/02/16 15:12

FR
detravailand’éviterquelesenfants
netirentdessusetnelefassenttom-
ber.
• Retirez tous les sachets en papier
ou en plastique, les lms plastiques,
les cartons et autocollants éventuels
apposéssurl’appareilouàl’extérieur
lui servant de protection pendant le
transportoupoursapromotion.
• Ne touchez pas l’appareil en marche
aveclesmainshumides.
• Ne l’utilisez jamais sur des surfaces
mouilléesniàl’extérieur.
• L’appareildoitêtrebranchéàunepri-
sedecourantdisposantd’uneprisede
terreadaptée.
• Ne laissez jamais l’appareil branché
sanssurveillance.
• Avant de brancher l’appareil, assu-
rez-vousqueleréservoirestbienrem-
plid’eau.
• Lepichetnedoitpasêtreplacéaumi-
cro-ondes.
ATTENTION! Lorsque vous
souhaitez vous débarrasser de
l’appareil,nelejetezJAMAIS
àlapoubelle,maisamenez-leau
POINT VERT ou de recyclage
desdéchetsleplusprochedevo-
tre domicile pour son traitement
ultérieur.Vous contribuerezainsi
àlapréservationdel’environne
1 DESCRIPTION
Principaux éléments
1 Baseavecconnecteur
2 Cordond’alimentation
3 Pichet
4 Couvercle
5 Touched’ouvertureducouvercle
6 Filtre
7 Interrupteurmarche
8 Voyantdefonctionnement
9 Range-câble
Systèmes de sécurité
+Cet appareil dispose de deux sys-
tèmes de sécurité qui en arrêtent le
fonctionnement dès que l’eau bout
(thermostatdefonctionnement) ou dès
quelerécipientestvide(thermostatde
sécurité).
2 MODE D’EMPLOI
+Cet appareil a été conçu exclusive-
ment pour chauffer de l’eau et la faire
bouillir.Nel’utilisezpasàd’autresns.
+Avantd’utiliserl’appareilpourlapre-
mièrefois,faiteslefonctionneravecde
l’eaudeuxoutroisfoisdesuitepourne-
ttoyerlesystème.
1 Branchezlapriseenenroulantlecâ-
blerestantdanslerange-câbledela
partieinférieuredelabase(1).
2 Relevezlecouvercle(4)enappuyant
surlatouche(5)etversezl’eauàl’in-
térieurdelabouilloire(3)A.
3 Refermez le couvercle (4) et placez
labouilloire (3) surlabase (1) Ben
veillant à bien la positionner. Assu-
rez-vous que le couvercle est bien
fermé.
4 Branchez l’appareil en plaçant l’inte-
rrupteur(7)surlapositionmarche.Le
voyantbleu(8)s’allume.
5 Peu de temps après que l’eau ait
commencéàbouillir,l’appareils’arrê-
tera automatiquement: l’interrupteur
(7) passe en position «éteint» et le
voyant(8)s’éteint.
6 Si vous levez le pichet pendant le
fonctionnement, l’appareil s’arrêtera
automatiquement.
3 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
+Nettoyezl’appareilavantlapremière
utilisation, immédiatement après cha-
KT5862_ketel_02.indd 13 29/02/16 15:12

queutilisationetaprèsunelonguepé-
rioded’inutilisation.
Avantdenettoyerl’appareil,débran-
chez-leetattendezqu’ilrefroidisse.
1 Nettoyezl’extérieurdelabouilloireà
l’aided’unchiffonhumide.
2 Nettoyez l’intérieur de la bouilloire à
l’eausavonneuseetrincezabondam-
mentàl’eau.
3 Nettoyez la base exclusivement à
l’aided’unchiffonsec.Nelamouillez
jamais.
4 Pourrangerl’appareil,enroulezlecâ-
bleautourdusupportdelabase.
Détartrage
Pour éliminer les dépôts calcaires
surlesélémentsencontactavecl’eau
chaude,détartrezl’appareilenvirontous
lessixmois,enfonctiondelafréquence
d’utilisationetdeladuretédel’eau.
1 Remplissez la bouilloire jusqu’au ni-
veau maximum et ajoutez-y un pro-
duitdedétartragespécialpourboui-
lloiresoucafetières,enrespectantles
FR
instructionsindiquéesparlefabricant
du produit de détartrage. Vous pou-
vez également utiliser un mélange
d’eauetdevinaigreàpartségales.
2Attendezqueleproduitdedétartrage
fassesoneffetetquelesdépôtscal-
cairessoientdissous.Retirezlepro-
duitdedétartrageetrincezl’intérieur
delabouilloire.
3 Utilisez l’appareil deux ou trois fois
avec de l’eau en la jetant à chaque
foispouréliminertotalementlesres-
tesdeproduit.
Cet appareil est conforme à la Directi-
ve2014/35/ECsurlabassetension,la
Directive 2014/30/EC sur la compati-
bilité électromagnétique et la Directive
2011/65/UErelativeàlalimitationd’usa-
ge de certaines substances dangereu-
ses dans les appareils électriques et
électroniquesetàlaDirective2009/125/
EC sur les conditions de conception
écologique applicable aux produits en
rapportavecl’énergie.
KT5862_ketel_02.indd 14 29/02/16 15:12

DEUTSCH DE
·Lesen Sie diese Anweisungen vor
Inbetriebnahme des Gerätes auf-
merksam durch. Diese Bedienung-
sanleitung ist Bestandteil des Pro-
dukts.
·Bewahren Sie sie an einem sicheren
Ort zum späteren Nachlesen auf.
SICHERHEITSHINWEISE
• Dieses Gerät ist nur für
denhäuslichenGebrauch
vorgesehen,nicht fürdie
professionelle oder in-
dustrielle Nutzung. Das
Gerät ist nicht für die
Benutzung durch Kun-
deninHoteleinrichtungen
desTypsBed&Breakfast,
Hotel, Motel oder ande-
renUnterkunftsartenvor-
gesehen. Dasselbe gilt
fürLandpensionensowie
Personalküchen in Ges-
chäften, Büros oder an-
derenArbeitsstätten.
• DiesesGerätdarfvonKin-
dern ab 8 Jahren sowie
Personen mit einges-
chränkten körperlichen,
sensorischen oder geis-
tigen Fähigkeiten bzw.
ohne ausreichende Er-
fahrung und Kenntnisse
benutztwerden,soferndie
Verwendung unter Aufsi-
chtoderderentsprechen-
den Anleitung einer si-
cherheitsverantwortlichen
Personerfolgtundsieüber
die möglichen Gefahren
aufgeklärtwurden.
• Säuberungs- und War-
tungsarbeiten sollten ni-
cht von Kindern unter 8
Jahren und nicht ohne
deren Beaufsichtigung
erfolgen. Halten Sie
das Gerät, sowie deren
Stromkabel ei Kindern
unter8Jahrenaußerhalb
ihrerReichweite.
• Dieses Gerät ist kein
Spielzeug. Kinder nicht
unbeaufsichtigt lassen,
um sicherzustellen, dass
sie das Gerät nicht als
Spielzeugverwenden.
• SolltedasNetzkabelbes-
chädigt sein, darf es nur
durch ein vom Hersteller
oder Kundendienst ge-
liefertes Kabel oder Set
ausgetauschtwerden
KT5862_ketel_02.indd 15 29/02/16 15:12

DE
• TauchenSiedieMas-
chinenichtinWasseroder
andereFlüssigkeitenund
waschen Sie sie nicht in
derGeschirrspülmschine.
LassenSiedieBasis(1)
und den Anschluss der
Kanne während der Rei-
nigung nicht in Kontakt
mitWasserkommen.Ste-
llenSiesicher,dassbeide
Teile trocken sind, bevor
Sie die Maschine wieder
inBetriebnehmen.
• VerwendenSiedasGerät
ausschließlich mit dem
Originalsockel.
• Die Wassermenge darf
die Marken MIN und
MAX nicht unter- bzw.
überschreiten. Sollte das
Gegenteil der Fall sein,
läuft das überschüssige
WasserwährenddesKo-
chens aus, was zu Ver-
brennungenführenkann.
• Die zugänglichen Ober-
ächenkönnensehrheiß
werden, wenn das Gerät
inBetriebist.
• TrennenSiedasGerätnachdemGe-
brauch,vordemAbnehmenbzw.Auf-
setzeneinesTeilssowievorjederRei-
nigungoderWartungstetsvomNetz.
Bei Stromausfall ebenfalls vom Netz
trennen.DasGerätmussausgeschal-
tetsein,wennSieesandasNetzans-
chließenodervomNetztrennen.
• BevorSiedieMaschinereinigen,stec-
kenSiesieausdemNetzundwarten
Sie,bissieabkühlt.
• Führen Sie die Reinigung und das
Entkalken der Maschine gemäß der
AnweisungenimAbschnitt“Reinigung
und Aufbewahrung” durch, um die
MaschineimperfektenZustandzuer-
halten.
• VorsichtbeimUmgangmitdemheißen
Gerät!FassenSiedieKannenur am
Griffan.
• NehmenSiedieKannevordemBefü-
llenvomSockel,umkeinWasserauf
denSockelzuverschütten.
• Vorsicht vor dem Dampf! Deckel
währenddesBetriebsnichtöffnen,da
HeißwasserspritzerundDampfaustre-
tenkönnen.
• Nehmen Sie keine Änderungen oder
ReparaturenamGerätvor.
• BenutzenSiedasGerätimFalleeines
DefektsnichtundbringenSieeszuei-
nemautorisiertenKundendienst.
• Verwenden Sie ausschließlich von
SOLAC gelieferte oder empfohlene
Teilebzw.Zubehör.
• Vergewissern Sie sich vor dem Net-
zanschlussdesGeräts,dassdieange-
gebeneNetzspannungmitderjenigen
IhresHaushaltsübereinstimmt.
• ZiehenSienichtamKabelbzw. hän-
genSiedasGerätnichtamKabelauf.
ZiehenSiestetsamNetzstecker,nicht
am Kabel, wenn Sie das Gerät vom
KT5862_ketel_02.indd 16 29/02/16 15:12

DE
Netztrennen.
• AchtenSiedarauf,dassdasNetzkabel
nichtmitscharfenKantenoderheißen
FlächeninBerührungkommt.Lassen
SiedasKabelnichtüberdieTischkan-
te bzw. Abstelläche hängen, um zu
verhindern,dassKinderdaranziehen
unddasGerätzuBodenfällt.
• EntfernenSieallePapier-undKunsts-
toffbeutel, Kunststofffolien, Kartons
bzw.Aufkleber in oder am Gerät, die
alsTransportschutzoderWerbungse-
lementedienen.
• DasGerätwährenddesBetriebsnicht
mitfeuchtenHändenberühren.
• StellenSiedasGerätniemalsaufnas-
senOberächenoderimFreienauf.
• StellenSiesicher,dassdieSteckdose
vorschriftsmäßiggeerdetist.
• Das Gerät nicht unbeaufsichtigt ein-
geschaltetlassen.
• Stellen Sie sicher, dass sich Wasser
inder Kanne bendet,bevor Sie das
Geräteinschalten.
• DieKanneistnichtmikrowellengeeignet.
ACHTUNG!!DasGerätKEINES-
FALLS über den Hausmüll ents-
orgen, sondern zum nächstgele-
genen WERTSTOFFHOF oder
zurAbfallannahmestellezurWei-
terverwertungbringen.Soleisten
Sie einen Beitrag zum Umwelts-
chutz.
1 BESCHREIBUNG
Hauptbestandteile
1 Sockel
2 Netzkabel
3 Kanne
4 Deckel
5 TastefürDeckelöffnung
6 Filter
7 Betriebsschalter
8 Betriebsanzeige
9 Kabeleinholer
Sicherheitssysteme
+Dieses Gerät verfügt über 2 Si-
cherheitssysteme zur automatischen
Abschaltung, wenn das Wasser kocht
(Betriebsthermostat) oder wenn der
Wassertank leer ist (Sicherheitsther-
mostat).
2 VERWENDUNG
+DiesesGerätdientzumErhitzenvon
Wasser,biseskocht.VerwendenSiees
nichtfürandereZwecke.
+Lassen Sie vor der ersten Verwen-
dung einige Male Wasser kochen und
leerenSie es in denAusguss, umdas
Systemzureinigen.
1 Schließen Sie das Gerät ans Netz
an und wickeln Sie das überüssige
KabelimKabelfachaufderUnterseite
desSockels(1)auf.
2 ÖffnenSiedenDeckel(4),indemSie
aufdieTaste(5)drückenA,undfüllen
SiedieKanne(3)mitWasser.
3 SchließenSiedenDeckel(4)undset-
zenSiedieKanne(3)aufdenSockel
(1) B. Achten Sie darauf, dass der
Deckelgutverschlossenist.
4 Drücken Sie den Schalter. Die Be-
triebsanzeige(8)leuchtetblauauf.
5 DasGerätschaltetsicheinigeSekun-
den,nachdemdasWasserzukochen
beginnt,automatischabunddieBe-
triebsanzeige(8)erlischt.
6 Wenn Sie versuchen, die Kanne
währenddesBetriebsvomSockelzu
nehmen,schaltetdasGerätautoma-
tischab
3 REINIGUNG UND AUFBEWAHRUNG
+ReinigenSiedasGerätvorderers-
tenVerwendung,unmittelbarnachjeder
VerwendungundwennSieesfürlänge-
KT5862_ketel_02.indd 17 29/02/16 15:12

reZeitnichtbenutzthaben.
Ziehen Sie vor der Reinigung den
Netzstecker und lassen Sie das Gerät
abkühlen.
1 ReinigenSiedasGehäusederKanne
miteinemfeuchtenTuch.
2 ReinigenSiedenInnenraumderKan-
nemitSpülmittelundspülenSieihn
anschließendmitreichlichießendem
Wasseraus.
3 Verwenden Sie zur Reinigung des
Sockelsausschließlicheintrockenes
Tuch.Niemalsnassmachen.
4 ZumAufbewahrendesGerätswickeln
Sie das Netzkabel im Kabelfach an
derUnterseitedesGerätsauf.
Entkalken
EntkalkenSiedasGerätetwaalle6
Monate (je nach Einsatzhäugkeit und
Wasserhärte),umKalkablagerungenan
denTeilen, die mitdem Heißwasser in
Kontaktkommen,zuentfernen.
1 Füllen Sie die Kanne bis zur Mar-
kierung MAX mit einem für Wasser-
kocherbzw.Kaffeemaschinengeeig-
DE
netenEntkalkungsmittelundbefolgen
SiedieAnweisungendesHerstellers
aufderVerpackungdesEntkalkungs-
mittels. Sie können zur Entkalkung
aucheineMischungausWasserund
EssigzugleichenTeilenverwenden.
2 Lassen Sie das Entkalkungsmittel
einwirken,bis alle Kalkablagerungen
aufgelöst sind. Leeren Sie das En-
tkalkungsmittel aus und spülen Sie
dieKannegründlichmitWasseraus.
3 Lassen Sie ein einige Male Wasser
kochenundleerenSieesindenAus-
guss,umsämtlicheKalkrestezuent-
fernen.
Dieses Gerät erfüllt die Nieders-
pannungsrichtlinie 2014/35/EC, die
Richtlinie zu elektromagnetischer
Vereinbarkeit2014/30/ECsowiedieRi-
chtlinie 2011/65/EU zur Beschränkung
der Verwendung bestimmter gefährli-
cher Stoffe in Elektro- und Elektronik-
gerätenunddieRichtlinie2009/125/EG
überdieAnforderungenandieumwelt-
gerechteGestaltungenergiebetriebener
Produkte.
KT5862_ketel_02.indd 18 29/02/16 15:12

PORTUGUÊS PT
·Leia completamente estas ins-
truções antes de utilizar o aparelho.
Este manual é parte integrante do
produto.
·Guarde-o em lugar seguro para
eventual consulta posterior.
INDICAÇÕES DE
SEGURANÇA
• Este aparelho foi con-
cebido exclusivamente
parauso doméstico,não
para uso prossional ou
industrial.Nãofoiconce-
bidoparaserutilizadopor
clientesemambientesde
hotelaria em regime de
alojamentoepequeno-al-
moço, hotéis, motéis e
outrosambientes dotipo
residencial; casas rurais,
zonas de cozinha reser-
vadas a funcionários em
lojas,escritórioseoutros
ambientesdetrabalho.
• Este aparelho pode ser
utilizadoporcriançascom
8anosdeidadeemais,e
pessoas com capacida-
desfísicas,sensoriaisou
mentaisreduzidasoufalta
deexperiênciaeconheci-
mento se forem vigiadas
ou receberem instruções
adequadasrelativamente
à utilização do aparelho
de uma forma segura e
quecompreendemospe-
rigosqueimplica.
• Alimpezaemanutenção
não deve ser realizada
por crianças, excepto
maiores de 8 anos com
supervisão. Mantenha o
aparelho e cabo fora do
alcance de crianças me-
noresde8anos.
• Este aparelho não é um
brinquedo. As crianças
devem ser vigiadas para
garantirquenãobrincam
comoaparelho.
• Se o cabo de alimen-
tação estiver danicado,
deve ser substituído por
umcaboouconjuntoes-
pecial fornecido pelo fa-
bricante ou pelo serviço
depósvenda
• Nunca mergulhar o
aparelhoemáguaouou-
KT5862_ketel_02.indd 19 29/02/16 15:12
Table of contents
Languages:
Other SOLAC Kettle manuals