SOLAC TC5301 User manual

MOD.
TC5301
Solac is a registered Trade Mark
TOSTADOR
INSTRUCCIONES DE USO
TOASTER
INSTRUCTIONS FOR USE
GRILLE-PAIN
MODE D’EMPLOI
TOASTER
GEBRAUCHSANLEITUNG
TORRADEIRA
INSTRUÇÕES DE USO
TOSTAPANE
ISTRUZIONI PER L’USO
BROODROOSTER
GEBRUIKSAANWIJZING
Opékač tOpinek
NÁVOD K POUZITÍ
OPIEKACZ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HriankOvač
NÁVOD NA POUŽITIE
KENYÉRPIRÍTÓ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
ТосТер
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
prăjitOr de pâinE
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
تعليما
TC5301_tostador.indd 1 18/5/16 6:30

TC5301_tostador.indd 2 18/5/16 6:30

TC5301_tostador.indd 3 18/5/16 6:30

ESPAÑOL ES
·Lea completamente estas instrucciones antes
de utilizar su aparato.
·Este manual es parte integrante del producto.
Consérvelo en un lugar seguro para futuras
consultas.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
• Este aparato pueden utilizar-
lo niños con edad de 8 años y
superior y personas con capa-
cidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento, si
se les ha dado la supervisión o
formación apropiadas respecto
al uso del aparato de una ma-
nera segura y comprenden los
peligros que implica.
• La limpieza y mantenimiento
no debe realizarse por niños,
excepto mayores de 8 años
con supervisión.
• Mantenga el aparato y el cable
fuera del alcance de los niños
menores de 8 años.
• Este aparato no es un juguete.
Los niños deben estar bajo vi-
gilancia para asegurar que no
jueguen con el aparato.
• La temperatura de las super-
cies accesibles puede ser ele-
vada cuando el aparato está
en funcionamiento.
• No usar el aparato asociado a
un programador, temporizador
u otro dispositivo que conecte
el aparato automáticamente.
• No utilizar el aparato si ha caí-
do, si hay señales visibles de
daños, o si existe fuga.
• Si el cable de alimentación
está dañado, debe ser sustitui-
do por el fabricante, por su ser-
vicio postventa o por personal
cualicado similar con el n de
evitar un peligro
• El pan puede arder, de modo
que el tostador de pan no debe
usarse en proximidad o deba-
jo de materiales combustibles,
como cortinas.
• No realice ninguna modica-
ción ni reparación en el apara-
to. Ante cualquier anomalía en
el cable u otra parte del apara-
to, no lo use y acuda a un ser-
vicio de asistencia autorizado.
• El aparato debe conectarse a una base de
toma de corriente que disponga de un contac-
to de tierra adecuado.
• Este aparato es sólo para uso doméstico, no
industrial. Cualquier uso diferente al indicado
podría ser peligroso.
• No utilice piezas o accesorios no suministra-
dos o recomendados por SOLAC.
• Antes de enchufar el aparato a la red eléctri-
ca, compruebe que el voltaje indicado coincide
con el de su hogar.
• Desenchufe el aparato siempre después de
su uso y antes de desmontar o montar piezas
y realizar cualquier tarea de mantenimiento
o limpieza. Desenchúfelo también en caso
de apagón. Cuando enchufe o desenchufe el
aparato, debe estar desconectado.
• No tire nunca del cable ni cuelgue el aparato
por él. Desenchufe el aparato tirando siempre
de la clavija, nunca del cable.
• Evite que el cable de alimentación entre en
contacto con aristas cortantes o supercies
TC5301_tostador.indd 4 18/5/16 6:30

ES
calientes. No deje el cable colgando por el
borde de la mesa o encimera, para evitar que
los niños tiren de él y hagan caer el aparato.
• Retire todas las bolsas de papel o de plásti-
co, láminas plásticas, cartones y pegatinas
eventuales que se encuentran dentro o fuera
del aparato que sirvieron como protección de
transporte o promoción de venta.
• No introduzca nunca el aparato en agua u otro
líquido, ni en el lavavajillas. No permita que el
aparato entre en contacto con el agua durante
su limpieza.
• No toque el aparato con las manos húmedas
cuando esté en funcionamiento.
• No use el aparato nunca sobre supercies mo-
jadas ni en el exterior.
• Nunca introduzca utensilios en el tostador.
Evite que el cable o cualquier otro objeto se
encuentre sobre la boca de entrada de pan du-
rante el funcionamiento.
• No cubra el tostador cuando esté en uso.
• Coloque correctamente la bandeja recogemi-
gas. Nunca utilice el tostador sin colocar co-
rrectamente la bandeja recogemigas.
• ¡¡ATENCION!!: Cuando desee despren-
derse del aparato, NUNCA lo deposite en la
basura, sino que acuda al PUNTO LIMPIO o
de recogida de residuos más cercano a su do-
micilio, para su posterior tratamiento. De esta
manera, está contribuyendo al cuidado del
medio ambiente.
DESCRIPCIÓN
PARTES PRINCIPALES
1 Cuerpo principal
2 Cable de conexión a la red
3 Bandeja recogemigas
4 Parrilla de tostado
5 Recogecables
6 Interruptor de puesta en marcha con piloto
luminoso
7 Mando de tiempo de tostado
UTILIZACIÓN
+Este aparato ha sido diseñado para tostar y
calentar pan. No lo utilice para cocinar ningún
otro alimento.
+Coloque correctamente la bandeja recogemi-
gas. Nunca utilice el tostador sin colocar co-
rrectamente la bandeja recogemigas.
Antes de utilizar el tostador por primera vez,
póngalo a funcionar sin pan durante unos mi-
nutos. Es normal que produzca un poco de
humo al principio.
1 Enchufe la clavija a la red.
2 Coloque las rebanadas de pan sobre la parri-
lla de tostado (4).
+NO unte las rebanadas con aceite o mante-
quilla para tostarlo.
+NO cubra completamente la parrilla de tos-
tado con pan, deje espacios libres entre las
rebanadas.
3 Seleccione el tiempo de tostado girando el
mando (7) (tiempo máximo: 5 minutos).
El tiempo de tostado depende del tipo de pan
(congelado, seco o del día) y de su espesor.
4 Coloque el interruptor (6) en la posición de
encendido (I).
El piloto luminoso se iluminará.
5 Voltee manualmente la rebanada de pan
cuando vea que se ha tostado por una cara.
6 El proceso de tostado nalizará automática-
mente cuando se agote el tiempo de tostado,
aunque si lo desea puede detenerlo anticipa-
damente colocando el interruptor (6) en la po-
sición de apagado (O).
El piloto luminoso se apagará y el aparato se
desconectará, aunque el mando de tiempo
de tostado (7) continuará girando hasta llegar
hasta el nal de su recorrido.
LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN
• Limpie el aparato antes del primer uso, inme-
diatamente después de cada uso y tras un lar-
go periodo de tiempo sin usar.
Antes de limpiar el tostador, asegúrese de
que está desenchufado de la red y comple-
tamente frío.
1 Limpie el cuerpo exterior del aparato y la pa-
rrilla de tostado con un paño húmedo.
2 Extraiga la bandeja recogemigas tirando de
ella hacia afuera (g. 1) y limpie las migas,
restos de pan, etc.
Manipule la bandeja recogemigas únicamen-
te a través de su tirador.
3 Coloque de nuevo la bandeja y asegúrese de
que queda colocada correctamente.
4 Para guardar el aparato, recoja el cable de ali-
mentación enrollándolo en el soporte situado
en la base.
Este aparato cumple con la Directiva 2014/35/
EU de Baja Tensión, con la Directiva 2014/30/
EU de Compatibilidad Electromagnética, con la
TC5301_tostador.indd 5 18/5/16 6:30

ES
Directiva 2011/65/EU sobre restricciones a la
utilización de determinadas sustancias peligro-
sas en aparatos eléctricos y electrónicos y con
la Directiva 2009/125/EC sobre los requisitos de
diseño ecológico aplicable a los productos rela-
cionados con la energía.
TC5301_tostador.indd 6 18/5/16 6:30

ENGLISH EN
·Read these instructions carefully before using
the appliance.
·This manual is an integral part of the product.
Keep it in a safe place for future reference..
SAFETY INSTRUCTIONS
• This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with redu-
ced physical, sensory or men-
tal capabilities or lack of expe-
rience and knowledge if they
have been given supervision
or instruction concerning use
of the appliance in a safe way
and understand the hazards in-
volved.
• Cleaning and user maintenan-
ce shall not be made by chil-
dren unless they are older than
8 and supervised.
• Keep the appliance and its
cord out of reach of children
aged less than 8 years.
• This appliance is not a toy.
Children should be supervised
to ensure that they do not play
with the appliance.
• Accessible surfaces may beco-
me very hot when the applian-
ce is in operation.
• Do not use the appliance in
conjunction with a program-
mer, timer or other device au-
tomatically connected to it.
• Do not use the appliance if it
has fallen on the oor, if there
are visible signs of damage or
if it has a leak.
• If the supply cord is damaged,
it must be replaced by the ma-
nufacturer or its service agent
or similarly qualied person in
order to avoid a hazard.
• The bread can ignite, so the
bread toaster should not be
used in the proximity of or un-
der combustible material, such
as curtains.
• Do not modify or repair the
appliance in any way. If you de-
tect any anomalies in the cord
or any other part of the applian-
ce, do not use it and take it to
an authorised service centre.
• The appliance must be connected to a power
socket with a suitable ground connection.
• This appliance is exclusively for household use
and not for industrial use. It is dangerous to
use it for any purpose other than the one in-
dicated.
• Do not use any parts or accessories not su-
pplied or recommended by SOLAC.
• Before plugging the appliance into the mains,
check that the indicated voltage is the same as
in your home.
• Always unplug the appliance after use and be-
fore assembling or removing parts, and perfor-
ming any maintenance or cleaning operations.
Also unplug it in the case of a power cut. The
appliance must be switched off before plugging
or unplugging it into the mains
• Never pull the cord or use it to hang up the
appliance. Always unplug the appliance by pu-
lling the connection pin, and not the cord.
• Make sure the cord does not come into contact
with sharp edges or hot surfaces. Do not leave
the cord hanging over the edge of a table or
TC5301_tostador.indd 7 18/5/16 6:30

ENGLISH EN
worktop, to prevent children from pulling it and
causing the appliance to fall.
• Remove all elements from the inside or outsi-
de of the appliance used for protection during
transport or for sales promotions, such as pa-
per or plastic bags, plastic sheets, cardboard
and stickers.
• Never immerse the main body in water or any
other liquid, or put it in the dishwasher. The
appliance should not come into contact with
water during cleaning.
• Do not touch the appliance with wet hands
when in operation.
• Do not use the appliance on wet surfaces or
outdoors.
• Never insert any utensils in the toaster. Do not
place the cable or any other object over the
bread slot during operation.
• Never cover the toaster when in use.
• Insert the crumb tray correctly. Never use
the toaster without rst correctly inserting the
crumb tray.
• CAUTION! When you want to dispose of
the appliance, NEVER throw it in the rubbish
bin. Take it to the CLEAN POINT or waste co-
llection centre closest to your home for proces-
sing. You will thus be helping to take care of
the environment.
DESCRIPTION
MAIN COMPONENTS
1 Main body
2 Power cord
3 Crumb tray
4 Toaster grill
5 Cable storage
6 ON/OFF switch with pilot light
7 Toasting time control
USE
+This appliance is designed to toast and heat
bread. Do not use it to cook any other food.
+Install the crumb tray correctly. Never use the
toaster without having correctly installed the
crumb tray.
Before using the toaster for the rst time, turn
it on without bread for a few minutes. It is nor-
mal for it to give off a little smoke at the start.
1 Plug it into the mains.
2 Put slices of bread on the toaster grill (4).
+DO NOT spread oil or butter on slices of bread
before toasting.
+DO NOT cover the toaster grill completely with
bread. Leave spaces between slices.
3 Choose the toasting time by turning the con-
trol (7) (maximum time: 5 minutes).
The toasting time depends on the type of
bread (frozen, dry or fresh) and on the thick-
ness.
4 Press the switch (6) and leave it in the ON
position (I)
The pilot light will come on.
5 Turn the slice of bread over manually when it
is toasted on one side.
6 The toasting process will end automatically at
the end of the toasting time, although you can
stop it early by pressing the switch (6) and lea-
ving it in the OFF position (O).
The pilot light will go out and the toaster will
switch itself off, although the toaster timer
control (7) will continue turning until it reaches
the starting position.
CLEANING AND STORAGE
+Clean the appliance before using it for the rst
time, immediately after each use and after not
using it for a long period of time.
Before cleaning the toaster, make sure it is
unplugged from the mains and completely
cold.
1 Clean the outside of the appliance and toaster
grill with a damp cloth.
2 Pull out the crumb tray (g. 1) to remove
crumbs, bits of bread, etc.
Always use the grip to pull out the crumb tray.
3 Place the tray back in place and ensure it is
placed correctly.
4 To store the appliance, store the power cord
by winding it on the support located on the
base.
This appliance complies with Directive 2014/35/
EU on Low Voltage, Directive 2014/30/EU
on Electromagnetic Compatibility, Directive
2011/65/EU on the restrictions of the use of
certain hazardous substances in electrical and
electronic equipment and Directive 2009/125/
EC on the ecodesign requirements for ener-
gy-related products.
TC5301_tostador.indd 8 18/5/16 6:30

FRANÇAIS FR
·Lisez attentivement ce mode d’emploi avant
d’utiliser l’appareil.
·Ce manuel fait partie du produit. Instructions
importantes. A conserver pour usage ultérieur.
INDICATIONS DE SÉCURITÉ
• Cet appareil peut être utilisé
par les enfants de plus de 8
ans, par toute personne pré-
sentant un handicap physique,
sensoriel ou psychique, ou par
toute personne non familiari-
sée avec l’appareil mais l’utili-
sant de manière responsable
et consciente des risques que
suppose son utilisation, sous
la supervision d’une autre per-
sonne ou en respectant les ins-
tructions d’utilisation.
• Le nettoyage et l’entretien
ne doivent pas être effectués
par des enfants, sauf s’ils ont
plus de8 ans et sous contrôle
d’adultes.
• Maintenez l’appareil et le câ-
ble hors de portée d’enfants de
moins de 8 ans”
• Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil Cet appa-
reil n’est pas un jouet. Les
enfants doivent être survei-
llés an de s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
• La température des surfaces
accessible peut être élevée lor-
sque l’appareil est en marche.
• Ne pas utiliser l’appareil en as-
sociation à un programmeur,
minuterie ou autre dispositif
avec connexion automatique à
l’appareil.
• Ne pas utiliser l’appareil s’il est
tombé, s’il présente des signes
visibles de dommages ou en
présence de fuites.
• Ne modiez ni ne réparez ja-
mais l’appareil. Si vous cons-
tatez une anomalie sur le câ-
ble ou sur une autre partie de
l’appareil, ne l’utilisez pas et
amenez-le à un centre de ser-
vice technique agréé.
• Le pain peut s’enammer ;
pour cette raison, n’utilisez pas
le grille-pain à proximité ou
sous des matériaux combusti-
bles tels que desrideaux.
• Ne modiez ni ne réparez ja-
mais l’appareil. Si vous cons-
tatez une anomalie sur le câ-
ble ou sur une autre partie de
l’appareil, ne l’utilisez pas et
amenez-le à un centre de ser-
vice technique agréé.
• L’appareil doit être branché à une prise de cou-
rant disposant d’une prise de terre adaptée.
• Cet appareil est destiné uniquement à un
usage domestique, non industriel. Tout usage
autre que celui indiqué pourrait s’avérer dan-
gereux.
• N’utilisez pas de pièces ni d’accessoires non
fournis ou recommandés par SOLAC.
• Avant de brancher l’appareil au secteur, véri-
ez que la tension indiquée correspond bien à
TC5301_tostador.indd 9 18/5/16 6:30

celle de votre logement.
• Débranchez toujours l’appareil après usage et
avant de démonter ou de monter des pièces
et d’effectuer toute opération d’entretien ou de
nettoyage. Débranchez-le également en cas
de coupure de courant. Lorsque vous bran-
chez ou débranchez l’appareil, celui-ci doit
être en position « arrêt ».
• Ne tirez jamais sur le câble et ne suspendez
pas l’appareil par le câble. Débranchez l’appa-
reil en tirant toujours sur la prise, jamais sur
le cordon.
• Prenez garde à ce que le cordon d’alimenta-
tion n’entre pas en contact avec des éléments
tranchants ou des surfaces chaudes. Ne lais-
sez pas le cordon pendre au bord de la table
ou du plan de travail an d’éviter que les en-
fants ne tirent dessus et ne le fassent tomber.
• Retirez tous les sachets en papier ou en plas-
tique, les lms plastiques, les cartons et auto-
collants éventuels apposés sur l’appareil ou à
l’extérieur lui servant de protection pendant le
transport ou pour sa promotion.
• Ne trempez pas l’appareil dans l’eau ou dans
tout autre liquide et ne le mettez pas au la-
ve-vaisselle.
• Ne touchez pas l’appareil en marche avec les
mains humides.
• Ne l’utilisez jamais sur des surfaces mouillées
ni à l’extérieur.
• N’introduisez jamais d’ustensiles dans le gri-
lle-pain. Évitez que le câble ou tout autre objet
ne se trouve au niveau de la rainure d’intro-
duction du pain pendant le fonctionnement de
l’appareil.
• Ne couvrez pas le grille-pain lorsque vous êtes
en train de l’utiliser.
• Placez correctement le plateau ramasse-miet-
tes. N’utilisez jamais le grille-pain si le plateau
ramasse-miettes n’est pas placé correctement.
• ATTENTION ! : Pour mettre l’appareil au
rebut, NE LE JETEZ JAMAIS à la poubelle ;
déposez-le dans un POINT DE RECYCLAGE
ou à la déchetterie la plus proche an qu’il y
soit recyclé. Vous contribuerez ainsi à la pré-
servation de l’environnement.
DESCRIPTION
PRINCIPAUX ÉLÉMENTS
1 Corps principal
2 Cordon d’alimentation
3 Plateau ramasse-miettes
4 Grille pour poser les tartines
5 Enrouleur du câble
6 Interrupteur de mise en marche avec voyant
lumineux.
7 Commande temps d’activation du grille-pain
MOde d’eMplOi
+Cet appareil est conçu pour griller et réchau-
ffer du pain. Ne l’utilisez pas pour cuisiner
d’autres aliments.
+Placez correctement le plateau ramasse-mie-
ttes. N’utilisez jamais le grille-pain si le pla-
teau ramasse-miettes n’est pas placé correc-
tement..
Avant d’utiliser le grille-pain pour la première
fois, faites-le fonctionner sans pain pendant
quelques minutes. Il est normal qu’il fume lé-
gèrement au début.
1 Branchez la che à la prise du secteur.
2 Placez les tartines de pain sur la grille (4).
+NE tartinez PAS le pain avec du beurre ou de
l’huile avant de le mettre dans le grille-pain.
+NE couvrez PAS complètement la grille de
l’appareil avec du pain, laissez des espaces
entre les tartines.
3 Sélectionnez le temps de cuisson en tournant
le bouton (7) (temps maximum de 5 minutes).
Le temps de cuisson dépend du type de pain
(congelé, sec ou pain frais) et de son épais-
seur.
4 Placez l’interrupteur (6) dans la position de
mise en marche (I).
Le voyant lumineux s’allumera.
5 Retournez manuellement la tartine de pain
lorsqu’elle est grillée sur une face.
6 L’opération s’arrête automatiquement lorsque
la durée de cuisson prévue est écoulée, mais
vous avez la possibilité si vous le souhaitez
de l’arrêter avant en plaçant l’interrupteur (6)
dans la position arrêt (O).
Le voyant lumineux s’éteindra et l’appareil
également, même si le bouton de temps de
cuisson (7) continuera à tourner jusqu’à la n
de sa course.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
+Nettoyez l’appareil avant sa première utilisa-
tion, immédiatement après chaque utilisation
et après une longue période d’inutilisation.
Avant de nettoyer le grille-pain, assurez-vous
qu’il est débranché et complètement froid.
FR
TC5301_tostador.indd 10 18/5/16 6:30

1 Nettoyez l’extérieur de l’appareil et la grille
avec un chiffon humide.
2 Retirez le plateau ramasse-miettes en le tirant
vers l’extérieur (g. 1) et nettoyez les miettes
et les restes de pain.
Manipulez le plateau ramasse-miettes uni-
quement à l’aide de sa poignée.
3 Placez de nouveau le plateau et assurez-vous
qu’il est placé correctement.
4 Pour ranger l’appareil, enroulez le câble sur le
support situé au niveau de la base.
Cet appareil est conforme à la Directive 2014/35/
UE sur la basse tension, la Directive 2014/30/
UE sur la compatibilité électromagnétique et
la Directive 2011/65/UE relative à la limitation
d’usage de certaines substances dangereuses
dans les appareils électriques et électroniques
et à la Directive 2009/125/EC sur les conditions
de conception écologique applicable aux pro-
duits en rapport avec l’énergie.
FR
TC5301_tostador.indd 11 18/5/16 6:30

DEUTSCH DE
·Lesen Sie diese Anweisungen vor Inbetrieb-
nahme des Gerätes aufmerksam durch.
·Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil
des Produkts. Bewahren Sie sie an einem si-
cheren Ort zum späteren Nachlesen auf.
SICHERHEITSHINWEISE
• Dieses Gerät darf von Kindern
ab 8 Jahren sowie Personen
mit eingeschränkten körperli-
chen, sensorischen oder geis-
tigen Fähigkeiten bzw. ohne
ausreichende Erfahrung und
Kenntnisse benutzt werden,
sofern die Verwendung unter
Aufsicht oder der entsprechen-
den Anleitung einer sicher-
heitsverantwortlichen Person
erfolgt und sie über die mögli-
chen Gefahren aufgeklärt wur-
den.
• Säuberungs- und Wartungsar-
beiten sollten nicht von Kin-
dern unter 8 Jahren und nicht
ohne deren Beaufsichtigung
erfolgen.
• Halten Sie das Gerät, sowie
deren Stromkabel bei Kindern
unter 8 Jahren außerhalb ihrer
Reichweite.
• Dieses Gerät ist kein Spiel-
zeug. Kinder nicht unbeaufsi-
chtigt lassen, um sicherzuste-
llen, dass sie das Gerät nicht
als Spielzeug verwenden.
• Die zugänglichen Oberächen
können sehr heiß werden,
wenn das Gerät in Betrieb ist.
• Schließen Sie den Dampfreini-
ger nicht an ein Programmier-
gerät, eine Zeitschaltuhr oder
eine andere Vorrichtung, die
das Gerät automatisch eins-
chaltet.
• Das Gerät nicht benutzen,
wenn es heruntergefallen ist
oder sichtbare Anzeichen für
Schäden oder Leckagen au-
fweist
• Sollte das Netzkabel beschädi-
gt sein, darf es nur durch ein
vom Hersteller oder Kunden-
dienst geliefertes Kabel oder
Set ausgetauscht werden.
• Das Brot kann zu brennen be-
ginnen, der Toaster darf daher
nicht in der Nähe von bzw. un-
ter entammbaren Materialien
wie etwa Gardinen benutzt
werden.
• Nehmen Sie keine Änderungen
oder Reparaturen am Gerät
vor. Benutzen Sie das Gerät
im Falle eines Defekts am Net-
zkabel oder an einem anderen
Geräteteil nicht und bringen
Sie es zu einem autorisierten
Kundendienst.
• Stellen Sie sicher, dass die Steckdose vors-
chriftsmäßig geerdet ist.
• Dieses Gerät ist ausschließlich für den Haus-
gebrauch und nicht für gewerbliche Zwecke
bestimmt. Jede andere Verwendung als die
TC5301_tostador.indd 12 18/5/16 6:30

DE
vorgesehene kann gefährlich sein.
• Verwenden Sie ausschließlich von SOLAC ge-
lieferte oder empfohlene Teile bzw. Zubehör.
• Vergewissern Sie sich vor dem Netzanschluss
des Geräts, dass die angegebene Netzspan-
nung mit derjenigen Ihres Haushalts übereins-
timmt.
• Trennen Sie das Gerät nach dem Gebrauch,
vor dem Abnehmen bzw. Aufsetzen eines Teils
sowie vor jeder Reinigung oder Wartung stets
vom Netz. Bei Stromausfall ebenfalls vom Netz
trennen. Das Gerät muss ausgeschaltet sein,
wenn Sie es an das Netz anschließen oder
vom Netz trennen.
• Ziehen Sie nicht am Kabel bzw. hängen Sie
das Gerät nicht am Kabel auf. Ziehen Sie stets
am Netzstecker, nicht am Kabel, wenn Sie das
Gerät vom Netz trennen.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht
mit scharfen Kanten oder heißen Flächen in
Berührung kommt. Lassen Sie das Kabel nicht
über die Tischkante bzw. Abstelläche hängen,
um zu verhindern, dass Kinder daran ziehen
und das Gerät zu Boden fällt.
• Entfernen Sie alle Papier- und Kunststoffbeu-
tel, Kunststofffolien, Kartons bzw. Aufkleber in
oder am Gerät, die als Transportschutz oder
Werbungselemente dienen.
• Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssi-
gkeiten tauchen und nicht in der Spülmaschi-
ne reinigen. Während der Reinigung darf das
Gerät nicht mit Wasser in Berührung kommen.
• Das Gerät während des Betriebs nicht mit feu-
chten Händen berühren.
• Stellen Sie das Gerät niemals auf nassen
Oberächen oder im Freien auf.
• Keine Gegenstände in den Toaster stecken.
Achten Sie darauf, dass weder das Kabel noch
andere Gegenstände während des Betriebs
auf den Toastschlitzen liegen.
• Den Toaster während des Betriebs nicht abde-
cken.
• Setzen Sie die Krümelschublade richtig ein.
Verwenden Sie den Toaster niemals ohne ko-
rrekt eingesetzte Krümelschublade.
• ACHTUNG! Das Gerät KEINESFALLS
über den Hausmüll entsorgen, sondern zum
nächstgelegenen WERTSTOFFHOF oder zu
einer Abfallannahmestelle zur Weiterverwer-
tung bringen. So leisten Sie einen Beitrag zum
Umweltschutz.
BESCHREIBUNG
HAUPTBESTANDTEILE
1 Gehäuse
2 Netzkabel
3 Krümelschublade
4 Toastgitter
5 Kabelfach
6 Betriebsschalter mit Leuchtanzeige
7 Regler für gewünschte Toastdauer
VERWENDUNG
+Dieses Gerät ist zum Toasten und Aufwärmen
von Brot vorgesehen. Verwenden Sie es kei-
nesfalls für andere Lebensmittel.
+Setzen Sie die Krümelschublade richtig ein.
Verwenden Sie den Toaster niemals ohne ko-
rrekt eingesetzte Krümelschublade.
Nehmen Sie den Toaster vor der ersten
Verwendung einige Minuten lang ohne Brot
in Betrieb. Die anfängliche Rauchbildung ist
normal.
1 Schließen Sie den Stecker ans Netz an.
2 Legen Sie die Brotscheiben auf das Toastgit-
ter (4).
+Bestreichen Sie die Brotscheiben vor dem
Toasten NICHT mit Öl oder Butter.
+Ordnen Sie die Brotscheiben so auf dem Gi-
tter an, dass etwas Freiraum zwischen ihnen
bleibt. Das Toastgitter NICHT vollständig mit
Brot zudecken.
3 Stellen Sie die gewünschte Toastdauer mithil-
fe des Reglers ein (7) (max. Dauer: 5 Minu-
ten).
Die Toastdauer hängt von der Brotart (tiefge-
kühlt, trocken oder frisch) und von der Dicke
ab.
4 Stellen Sie den Betriebsschalter (6) auf die
Position EIN (I)
Die Leuchtanzeige leuchtet auf.
5 Drehen Sie die Scheibe von Hand um, wenn
sie auf einer Seite den gewünschten Röstgrad
erreicht hat.
6 Der Toastvorgang stoppt automatisch, sobald
die eingestellte Zeit abgelaufen ist. Wenn Sie
ihn vorzeitig abbrechen möchten, drücken Sie
den Betriebsschalter auf die Position AUS
(O).
Die Leuchtanzeige erlischt und das Gerät
schaltet sich aus. Der Regler für die Toast-
dauer (7) dreht sich bis zum Anschlag weiter.
REINIGUNG UND AUFBEWAHRUNG
TC5301_tostador.indd 13 18/5/16 6:30

+Reinigen Sie das Gerät vor der ersten
Verwendung, unmittelbar nach jeder Verwen-
dung, und wenn Sie es für längere Zeit nicht
benutzt haben.
Achten Sie vor jeder Reinigung darauf, dass
das Gerät vom Netz getrennt und vollständig
ausgekühlt ist.
1 Reinigen Sie das Gehäuse des Geräts und
das Toastgitter mit einem feuchten Tuch.
2 Entnehmen Sie die Krümelschublade, indem
Sie sie herausziehen (Abb. 1) und reinigen
Sie sie von Krümeln, Brotresten etc...
Fassen Sie die Krümelschublade auss-
chließlich an ihrem Griff an
3 Setzen Sie die Schublade wieder ein, und ste-
llen Sie sicher, dass sie richtig sitzt.
4 Zum Aufbewahren des Geräts wickeln Sie das
Netzkabel im Kabelfach an der Unterseite des
Geräts auf.
Dieses Gerät erfüllt die Niederspannungsricht-
linie 2014/35/EU, die Richtlinie zu elektromag-
netischer Vereinbarkeit 2014/30/EU sowie die
Richtlinie 2011/65/EU zur Beschränkung der
Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in
Elektro- und Elektronikgeräten und die Richtli-
nie 2009/125/EG über die Anforderungen an die
umweltgerechte Gestaltung energiebetriebener
Produkte.
DE
TC5301_tostador.indd 14 18/5/16 6:30

PORTUGUÊS PT
·Leia completamente estas instruções antes
de utilizar o aparelho.
·Este manual é parte integrante do produto.
Guarde-o em lugar seguro para eventual con-
sulta posterior.
INDICAÇÕES DE SEGURANÇA
• Este aparelho pode ser utiliza-
do por crianças com 8 anos de
idade e mais, e pessoas com
capacidades físicas, senso-
riais ou mentais reduzidas ou
falta de experiência e conhe-
cimento se forem vigiadas ou
receberem instruções adequa-
das relativamente à utilização
do aparelho de uma forma se-
gura e que compreendem os
perigos que implica.
• A limpeza e manutenção
não deve ser realizada por
crianças, excepto maiores de
8 anos com supervisão.
• Mantenha o aparelho e cabo
fora do alcance de crianças
menores de 8 anos.
• Este aparelho não é um brin-
quedo. As crianças devem ser
vigiadas para garantir que não
brincam com o aparelho.
• A temperatura nas superfícies
acessíveis pode ser elevada
quando o aparelho está em
funcionamento.
• Não use o aparelho associado
a um programador, temporiza-
dor ou outro dispositivo que o
ligue automáticamente.
• Não utilize o aparelho se tiver
caído, se tiver sinais visíveis
de danos ou perdas de líqui-
dos.
• Se o cabo de alimentação esti-
ver danicado, deve ser substi-
tuído por um cabo ou conjunto
especial fornecido pelo fabri-
cante ou pelo serviço de pós-
venda.
• O pão pode arder, pelo que
não se deve usar a torradeira
de pão na proximidade ou sob
materiais combustíveis como,
por exemplo, cortinados.
• Não realize qualquer modi-
cação nem reparação no apa-
relho. Perante qualquer ano-
malia no cabo ou outra parte
do aparelho, não o utilize e
contacte um serviço de assis-
tência autorizado.
• O aparelho deve ligar-se a uma tomada de co-
rrente que disponha de um contacto de ligação
à terra adequado.
• Este aparelho destina-se apenas à utilização
doméstica, não industrial. Qualquer utilização
diferente da indicada poderia ser perigosa.
• Não utilize peças ou acessórios que não ten-
ham sido fornecidos ou recomendados pela
SOLAC.
• Antes de ligar o aparelho à rede eléctrica, ve-
rique se a tensão indicada é igual à da sua
residência.
• Desligue sempre o aparelho depois da utili-
zação e antes de desmontar ou montar peças
e realizar qualquer tarefa de manutenção ou
limpeza. Desligueo também em caso de corte
de energia. Quando ligar ou desligar o aparel-
TC5301_tostador.indd 15 18/5/16 6:30

PT
ho da tomada, este deve estar desligado.
• Nunca puxe nem pendure o aparelho pelo
cabo. Desligue o aparelho da tomada puxando
sempre pela cha, nunca pelo cabo.
• Evite que o cabo de ligação entre em contacto
com arestas cortantes ou superfícies quentes.
Não permita que o cabo que pendurado na
borda da mesa, ou no tampo, de forma a evitar
que as crianças puxem pelo mesmo e façam
cair o aparelho.
• Retire todas as embalagens de papel ou de
plástico, lâminas plásticas, cartões e eventuais
autocolantes que se encontrem dentro ou fora
do aparelho e que serviram como protecção
de transporte ou promoção de venda.
• Não coloque nunca o aparelho na água ou em
outro líquido, nem no lava-loiça. Não permita
que o aparelho esteja em contacto com a água
durante a sua limpeza.
• Não toque no aparelho com as mãos húmidas
quando este estiver a funcionar.
• Não utilize o aparelho sobre superfícies mol-
hadas nem no exterior.
• Nunca introduzir utensílios na torradeira. Evite
que o cabo ou qualquer outro objecto se en-
contre sobre a boca de entrada de pão durante
o funcionamento.
• Não tape a torradeira quando esta estiver a
ser utilizada.
• Coloque correctamente a bandeja recolhe-mi-
galhas. Nunca utilize a torradeira sem colocar
correctamente a bandeja recolhe-migalhas.
• ATENÇÃO!!: Quando pretender des-
fazer-se do aparelho, NUNCA o deite no
caixote do lixo, faça-o no seu ECOPONTO ou
no ponto de recolha de resíduos mais perto
de sua casa, para o seu posterior tratamento.
Desta forma, está a contribuir para a prote-
cção do meio ambiente.
DESCRIÇÃO
PARTES PRINCIPAIS
1 Corpo principal
2 Cabo de ligação à rede eléctrica
3 Bandeja recolhe-migalhas.
4 Grelha de torragem
5 Recolhe-os
6 Interruptor de colocação em funcionamento
com piloto luminoso
7 Comando de tempo de torragem
UTILIZAÇÃO
+Este aparelho foi concebido para torrar e
aquecer pão. “Não o utilize para cozinhar
nenhum outro alimento.
+Coloque correctamente a bandeja recolhe-mi-
galhas. Nunca utilize a torradeira sem colocar
correctamente a bandeja recolhe-migalhas.
Antes de utilizar a torradeira pela primeira
vez, ponha-a a funcionar sem pão durante
uns minutos. É normal que no início produza
algum fumo.
1 Ligue a cha à tomada.
2 Coloque as fatias de pão sobre a grelha de
torragem (4).
+NÃO barre as fatias com óleo ou manteiga
para as torrar.
+NÃO cubra completamente a grelha de torra-
gem com pão, deixe espaços livres entre as
fatias.
3 Seleccione o tempo de torragem girando o
comando (7) (tempo máximo: 5 minutos).
O tempo de torragem depende do tipo de pão
(congelado, seco ou fresco) e da sua espes-
sura.
4 Coloque o interruptor (6) na posição ligado (I)
O piloto luminoso iluminar-se-á.
5 Volte manualmente a fatia de pão quando vir
que uma face já está torrada.
6 O processo de torragem termina automa-
ticamente quando se esgotar o tempo de
torragem, embora, se o desejar, poderá in-
terrompê-lo antecipadamente colocando o
interruptor (6) na posição desligado (O).
O piloto luminoso apagar-se-á e o aparelho
desligar-se-á, embora o comando de tempo
de torragem (7) continue a girar até chegar ao
nal do curso.
LIMPEZA E CONSERVAÇÃO
+Limpe o aparelho antes da primeira utilização,
imediatamente após cada utilização e após
um longo período de tempo sem usar.
Antes de limpar a torradeira, assegure-se de
que está desligada da rede e completamente
fria.
1 Limpe o corpo exterior do aparelho e da grel-
ha de torragem com um pano húmido.
2 Retire a bandeja recolhe-migalhas puxando-a
para fora (g. 1) e limpe as migalhas, restos
de pão, etc.
Segure a bandeja recolhe-migalhas apenas
através do seu puxador.
TC5301_tostador.indd 16 18/5/16 6:30

PT
3 Coloque novamente a bandeja e assegure-se
de que ca correctamente colocada.
4 Para guardar o aparelho, recolha o cabo de
alimentação enrolando-o no suporte situado
na base.
Este aparelho cumpre a Directiva 2014/35/EU
de Baixa Tensão, a Directiva 2014/30/EU de
Compatibilidade Electromagnética e a Directiva
2011/65/EU sobre restrições à utilização de de-
terminadas substâncias perigosas em aparelhos
eléctricos e electrónicos e a Directiva 2009/125/
CE sobre os requisitos de design ecológico apli-
cável aos produtos relacionados com a energia.
TC5301_tostador.indd 17 18/5/16 6:30

ITALIANO IT
·Leggere con attenzione le presenti istruzioni
prima di utilizzare l’apparecchio.
·Il presente manuale è parte integrante del
prodotto. Conservarlo in un luogo sicuro per
poterlo consultare in futuro.
INDICAZIONI DI SICUREZZA
• Questo apparecchio può es-
sere utilizzato da bambini di
età superiore agli otto anni, da
persone inesperte o con capa-
cità siche, sensoriali o mentali
compromesse solo in presen-
za di adeguata supervisione
o se adeguatamente istruiti
in merito all’uso in condizioni
di sicurezza, e se in grado di
comprendere i pericoli connes-
si all’uso.
• La pulizia e la manutenzione
non dovrebbe essere esegui-
ta da bambini, ad eccezione di
età superiore a 8 anni con la
supervisione.
• Tenere l’apparecchio e il cavo
fuori dalla portata dei bambini
sotto l’età di 8 anni.
• Questo apparecchio non è un
gioco. I bambini devono essere
sorvegliati per evitare che gio-
chino con il dispositivo.
• La temperatura delle superci
accessibili può essere elevata
quando il dispositivo è in fun-
zione.
• Non utilizzare il dispositivo as-
sociato ad un programmatore,
temporizzatore o altro disposi-
tivo che colleghi l’apparecchio
automáticamente.
• Non utilizzare il dispositivo se
è caduto, se presenta segnali
visibili di danni, o se c’è qual-
che fuga.
• Se il cavo di alimentazione è
danneggiato, deve essere sos-
tituito con un cavo o un apposi-
to gruppo fornito dal produttore
o dal suo Servizio clienti
• Il pane potrebbe scottare. Per-
tanto il tostapane non deve es-
sereutilizzato nelle vicinanze
di materiali combustibili, come,
ad esempio,le tende.
• Non modicare né riparare in
alcun modo l’apparecchio. In
caso di problemi con il cavo di
alimentazione o con altri com-
ponenti, non utilizzarlo e por-
tarlo presso un servizio di as-
sistenza autorizzato.
• O aparelho deve ligar-se a uma tomada de co-
rrente que disponha de um contacto de ligação
à terra adequado.
• Il presente apparecchio è destinato unicamen-
te all’uso domestico e non industriale. Per evi-
tare pericoli, non utilizzare l’apparecchio per
scopi diversi da quelli a cui è destinato.
• Non usare pezzi o accessori non forniti o non
raccomandati da SOLAC.
• Prima di collegare l’apparecchio alla rete elet-
trica, vericare che il voltaggio indicato coinci-
da con quello della sua abitazione.
• Scollegare sempre l’apparecchio dalla rete ele-
ttrica dopo l’uso e prima di smontare o montare
dei pezzi o svolgere qualsiasi attività di manu-
tenzione o pulitura. Scollegare l’apparecchio
TC5301_tostador.indd 18 18/5/16 6:30

IT
dalla rete elettrica anche in caso di black-out.
In fase di collegamento o scollegamento alla/
dalla rete elettrica, l’apparecchio deve restare
sempre spento.
• Non tirare mai il cavo né appendere l’apparec-
chio allo stesso. Scollegare l’apparecchio dalla
rete elettrica impugnando sempre la spina e
non il cavo di alimentazione.
• Evitare che il cavo entri in contatto con sche-
gge taglienti o superci calde. Non lasciare
il cavo sospeso dal bordo di tavoli o ripiani; i
bambini potrebbero tirarlo e far cadere l’appa-
recchio.
• Rimuovere tutti i sacchetti di carta o di plastica, i
pezzi di plastica, i cartoncini ed eventuali adesivi
che si trovano dentro o fuori l’apparecchio e che
sono stati utilizzati per proteggerlo durante il tras-
porto o per promuoverne la vendita.
• Non immergere mai l’apparecchio in acqua, in
altri liquidi o in lavastoviglie. L’apparecchio non
deve entrare in contatto con acqua quando
viene pulito.
• Non toccare l’apparecchio con le mani umide
quando è in funzione.
• Non utilizzare mai l’apparecchio su superci
umide e all’aperto.
• Non introdurre mai utensili nel tostapane. Evi-
tare che il cavo o altri oggetti vengano a trovar-
si sopra l’ingresso dei vani di tostatura durante
il funzionamento.
• Non coprire il tostapane quando è in uso.
• Collocare correttamente il vassoio raccogli-
briciole. Non utilizzare mai il tostapane senza
aver prima collocato correttamente il vassoio.
• ATTENZIONE: non smaltire MAI l’appa-
recchio insieme ai riuti domestici. Portarlo
presso il CENTRO DI SMALTIMENTO o di rac-
colta più vicino perché possa essere smaltito
adeguatamente. In questo modo si contribuirà
alla tutela dell’ambiente.
DESCRIZIONE
COMPONENTI PRINCIPALI
1 Corpo principale
2 Cavo di collegamento alla rete
3 Vassoio raccoglibriciole
4 Griglia di tostatura
5 Avvolgicavo
6 Pulsante d’avviamento con spia luminosa
7 Comando per il tempo di tostatura
UTILIZZO
+L’apparecchio è progettato per tostare e scal-
dare il pane. Non utilizzare per cuocere altri
alimenti.
+Collocare correttamente il vassoio raccogli-
briciole. Non utilizzare mai il tostapane senza
aver prima collocato correttamente il vassoio.
Prima di utilizzare il tostapane per la prima
volta, metterlo in funzione senza pane per al-
cuni minuti. All’inizio è normale che l’apparec-
chio produca un po’ di fumo.
1 Collegare la spina alla rete.
2 Collocare le fette di pane sulla griglia di tosta-
tura (4).
+NON ungere le fette di pane con olio o burro
per tostarlo.
+NON coprire completamente la griglia di tostatura
con il pane, lasciare un po’ di spazio tra le fette.
3 Selezionare il tempo di tostatura girando il co-
mando (7) (tempo massimo: 5 minuti).
Il tempo di tostatura dipende dal tipo di pane
(congelato, secco o fresco) e dal suo spesso-
re.
4 Ruotare l’interruttore (6) sulla posizione di ac-
censione (I)
La spia luminosa si illuminerà.
5 Capovolgere manualmente la fetta di pane
quando uno dei due lati risulta tostato.
6 Il processo di tostatura si concluderà automa-
ticamente al termine del tempo di tostatura;
ee lo desidera, tuttavia, sará possibile bloc-
carlo anticipatamente portando l’interruttore
(6) sulla posizione di spegnimento (O).
La spia luminosa si spegnerà e l’apparecchio
si scollegherà, anche se il comando per il tem-
po di tostatura (7) continuerà a girare no a
giungere alla ne del percorso.
PULIZIA E CONSERVAZIONE
+ Pulire l’apparecchio prima del primo utilizzo,
dopo ogni utilizzo e dopo che è trascorso un
lungo periodo senza averlo utilizzato.
Prima di pulire il tostapane, assicurarsi che
sia stato scollegato dalla rete elettrica e sia
completamente freddo.
1 Pulire la parte esterna dell’apparecchio e la
griglia di tostatura con un panno umido.
2 Estrarre il vassoio raccoglibriciole tirandolo
verso l’esterno (g. 1) e rimuovere briciole,
residui di pane e così via.
Maneggiare il vassoio raccoglibriciole soltanto
tramite l’apposita maniglia.
TC5301_tostador.indd 19 18/5/16 6:30

3 Riposizionare il vassoio correttamente.
4 Prima di conservare l’apparecchio, avvolgere
il cavo di alimentazione sull’apposito supporto
presente alla base dello stesso.
Questo apparecchio osserva la Direttiva
2014/35/EU sulla Bassa Tensione, la Direttiva
2014/30/EU sulla Compatibilità Elettromagne-
tica e la Direttiva 2011/65/EU sulle restrizioni
all’utilizzo di determinate sostanze pericolose su
apparecchiature elettriche ed elettroniche e la
Direttiva 2009/125/EC di Ecodesign dei prodotti
che consumano energia.
IT
TC5301_tostador.indd 20 18/5/16 6:30
Table of contents
Languages:
Other SOLAC Toaster manuals
Popular Toaster manuals by other brands

Nostalgia Electrics
Nostalgia Electrics BTG100 Series instruction manual

Cuisinart
Cuisinart CPT-420C Instruction booklet

Frymaster
Frymaster CT16 Series Service and parts manual

anko
anko LD-T7009 user manual

Quest Engineering
Quest Engineering K0038C instruction manual

Toastmaster
Toastmaster T75B Use and care guide

Dualit
Dualit NewGen Instruction manual & guarantee

SEVERIN
SEVERIN AT 2517 - GRILLE-TOUS-PAINS Dimensions

Bosch
Bosch TAT?6 SERIES operating instructions

Windmere
Windmere TT100 Use and care book

Philips
Philips HD2566 user manual

Nostalgia Electrics
Nostalgia Electrics GCT2 Operating instructions and recipes