SOLIS DIGISONIC User manual

DIGISONIC
TYP/TYPE/TIPO 7151
Ultraschallvernebler
Humidificateur à ultrason
Umidificatore ad ultrasuoni
Ultrasonic Humidifier
Gebrauchsanweisung
Instructions d’utilisation
Istruzioni per l’uso
Instructions for use
Mit Ihrem Kauf wählten Sie ein erstklassiges Produkt, und das Gerät wird Ihnen
sicher lange Zeit Freude bereiten. Der Apparat hat eine sorgfältige Schlusskon-
trolle bestanden. Wir leisten hiefür eine Garantie für die Gratis-Reparatur aller
Bestandteile, wenn die Defekte nachweisbar infolge Materialfehler entstanden
sind. Die Garantie beginnt mit dem Verkaufsdatum gemäss Verkaufsbeleg. Der
Apparat muss in ungeöffnetem Zustand mit komplett ausgefülltem Garantie-
schein sowie mit dem Original des Verkaufsbeleges bei uns eingehen. Schäden,
welche durch normale Abnützung, Verschmutzung, Verkalkung, unsachgemässe
Bedienung, zweckentfremdeten Einsatz oder falschen Netzanschluss entstanden
sind sowie der Ersatz von zerbrochenen Teilen, fallen nicht unter Garantie und
eine Haftpflicht für Sach- oder Personenschaden wird wegbedungen.
Bei gewerblichem Gebrauch beträgt die Garantiezeit 12 Monate.
En achetant un appareil SOLIS vous avez acquis un produit de la plus haute qua-
lité qui vous rendra certainement de bons services pendant longtemps. Avant de
quitter l’usine, l’appareil a été contrôlé soigneusement. Nous nous engageons à
effectuer sans frais toutes les réparations résultant d’un défaut de fabrication ou
de matériel. La garantie commence à la date de vente marquée par le revendeur.
L’appareil est à nous retourner sans avoir été enclenché et accompagné du bon
de garantie dûment rempli et accompagné de l’original de la quittance de vente.
Ne sont pas couverts les dommages qui résultent d’une usure normale, de salis-
sures, d’entartrage, d’un entretien laissant à désirer ou d’un emploi incorrect ou
d’un raccordement incorrect au réseau, de même que le remplacement de pièces
cassées. La garantie écarte tout recours qui n’est pas spécifié ci-dessus et ne peut
en aucun cas donner lieu à des poursuites
En cas d’usage industriel, la durée de garantie est de 12 mois.
By acquiring this appliance you have chosen a first-class product, which will
provide you with lots of satisfaction for a long time to come. The appliance
has passed a very careful final test. Our warranty covers the free repair of any
defective part which is proven to be due to faulty materials. The warranty
commences on the date of delivery certified on the sales slip. The unit is to be
returned to us without having been opened, accompanied by this completed
guarantee card and sales slip. Damage as a result of normal wear and tear,
soiling, incorrect use, connection to the wrong voltage supply, or replacement
of broken parts is not covered by this warranty and we cannot be held liable for
damage caused to property or persons.
If the appliance is used commercially, the warranty period is 12 months.
Solis_Digisonic_Betriebsanleitung.indd 36-1 27.05.10 09:58

BEDIENUNGSANLEITUNG
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Verwendung des Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie sie
gut auf. Beachten Sie zu Ihrem eigenen und dem Schutz anderer Personen sämtliche Sicherheitshinweise.
Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu Personen- und/oder Sachschäden führen.
Allgemeines
Angenehm ist das Raumklima in der Regel dann, wenn die relative Feuchtigkeit zwischen 40 und 60%
beträgt. Ihr Gerät kontrolliert die von Ihnen gewünschte und eingestellte Luftfeuchtigkeit automatisch.
Ist es zu trocken, schaltet das Gerät automatisch ein. Ist die gewünschte Luftfeuchtigkeit erreicht, schaltet
es automatisch aus.
SICHERHEITSHINWEISE
• Gebrauchsanweisung vor der Inbetriebnahme vollständig durchlesen und zum späteren Nachschlagen
gut aufbewahren.
• Das Gerät nur an Wechselstrom anschliessen – mit Spannung gemäss dem Typenschild am Gerät.
• Das Gerät nur in Wohnräumen und innerhalb der spezifizierten technischen Daten verwenden.
Ein nicht bestimmungsgemässer Gebrauch kann Gesundheit und Leben gefährden.
• Kinder können die Gefahren beim Umgang mit Elektrogeräten nicht erkennen. Deshalb Kinder immer
beaufsichtigen, wenn sie sich in der Umgebung des Geräts aufhalten (1).
• Personen, die mit der Gebrauchsanweisung nicht vertraut sind, sowie Kinder und Personen unter
Medikamenten-, Alkohol- oder Drogeneinfluss, dürfen das Gerät nicht oder nur unter Aufsicht bedienen.
• Das Gerät nie in Betrieb nehmen, wenn ein Kabel oder Stecker beschädigt ist (2), nach Fehlfunktionen
des Gerätes oder wenn dieses heruntergefallen ist (3) oder auf eine andere Art beschädigt wurde.
• Das Gerät darf nur in komplett zusammengebautem Zustand in Betrieb genommen werden.
• Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden (4).
Durch unsachgemässe Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
• Der Netzstecker ist bei jedem Füllen/Entleeren des Wassertanks, vor jeder Reinigung, vor jeder
Montage/ Demontage einzelner Teile, vor jeder Umplatzierung aus der Steckdose zu ziehen.
• Greifen Sie während des Betriebes nicht in den Verneblerraum. Die Membrane wird durch die
Hochfrequenzschwingung heiss.
• Niemals den Netzstecker am Kabel oder mit nassen Händen aus der Steckdose ziehen.
• Das Gerät nur auf eine ebene, trockene Fläche stellen (5).
• Gerät nicht direkt auf den Boden oder neben eine Heizung stellen. Wenn der austretende Nebel vor
dem vollständigen Verdunsten auf den Boden gelangt, so kann er diesen beschädigen (6).
Wir können keine Schadenersatzansprüche, basierend auf falscher Platzierung, anerkennen.
• Das Gerät sollte erhöht positioniert werden (7), z.B. auf einem Tisch, einer Kommode etc.
• Keinesfalls Wasser durch die Düsenöffnung einfüllen.
• Unterteil nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
• Das Gerät so platzieren, dass es nicht umgestossen werden kann (8).
• Bei Nichtgebrauch Netzstecker ausstecken.
• Das Kabel nicht mit einem Teppich oder anderen Dingen bedecken. Gerät so platzieren, dass Sie nicht
über das Kabel stolpern.
• Betreiben Sie das Gerät nicht in Räumen, in denen sich feuergefährliche Güter, Gase oder
Dämpfe befinden.
• Stellen Sie das Gerät nicht in den Regen und verwenden Sie es nicht in feuchten Räumen.
• Keine Fremdgegenstände in das Gerät stecken.
• Lufteintritt und Nebelaustritt unbedingt freihalten.
• Setzen Sie sich keinesfalls auf das Gerät und platzieren Sie keine Gegenstände darauf.
• Füllen Sie keine Zusätze wie ätherische Öle, Wasserreinhaltemittel und Duftstoffe ein.
Diese Zusätze beschädigen Ihr Gerät! Geräte die durch Zusätze beschädigt werden, sind von der
Garantie ausgenommen.
• Die Ultraschallschwingung ist für Mensch und Tier nicht hörbar und völlig ungefährlich.
• Wir empfehlen den Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters (FI-Sicherheitsschalter), um einen
zusätzlichen Schutz bei der Verwendung von elektrischen Geräten zu gewährleisten.
Es ist ratsam, einen Sicherheitsschalter mit einem Nennfehlerbetriebsstrom von maximal 30 mA zu
verwenden. Fachmännischen Rat erhalten Sie bei Ihrem Elektriker.
WARNUNG:
VERWENDEN SIE NICHT NUR DEN HAUPTSCHALTER ZUM AUSSCHALTEN DES GERÄTS.
ZIEHEN SIE BEI INSTANDHALTUNGSARBEITEN ODER UMSTELLEN DES GERÄTS IMMER
DEN NETZSTECKER.
2 3
Abbildung 1 Abbildung 2 Abbildung 3
Abbildung 4 Abbildung 5 Abbildung 6
Abbildung 7 Abbildung 8 Abbildung 9
Solis_Digisonic_Betriebsanleitung.indd 2-3 27.05.10 09:58

4 5
INBETRIEBNAHME
Auspacken
• Gerät vorsichtig aus der Verpackung nehmen.
• Entfernen Sie den Plastikbeutel vom Gerät.
• Angaben zum Netzanschluss auf dem Typenschild überprüfen.
• Verwenden Sie die Originalverpackung zum Lagern, wenn Sie das Gerät nicht ganzjährig benützen.
Inbetriebnahme
Der beste Standort für Ihr Gerät ist:
• Gerät nicht direkt auf den Boden oder neben eine Heizung stellen. Die Feuchtigkeit des Nebels kann
die Bodenoberfläche (6 und 7) beschädigen (siehe Sicherheitshinweise).
• Die Düse soll nicht direkt auf Pflanzen oder Gegenstände gerichtet sein. Einen Abstand von
mind. 50 cm einhalten (10).
• Legen Sie die Entkalkungspatrone für mind. 24h in ein mit Wasser gefülltes Becken.
Das Granulat muss Wasser aufsaugen, um die volle Leistung zu erreichen.
• Im Durchschnitt sollte die Entkalkungspatrone alle 2 bis 3 Monate ausgewechselt werden.
Je nach Wasserhärte kann dies früher oder später nötig sein.
• Lesen Sie den Abschnitt «Wasser einfüllen», um den Wassertank zu befüllen (12).
• Stellen Sie den Wassertank auf das Unterteil (13).
• Schliessen Sie das Netzkabel am Netz an und schalten Sie das Gerät am Ein/Aus-Schalter ein (15).
• Etwa 10-15 Minuten nachdem Sie das Gerät eingeschaltet haben, erreicht es seine volle Leistung.
• Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt wird (9).
Schalten Sie das Gerät bei defektem Netzkabel nicht ein (2).
Gerätebeschreibung
Düse (drehbar)
Wassertank
Verneblerkammer
Entkalkungspatrone
Wassertankdeckel
Ionic Silver Stick®
(optional)
Bedienungspanel
Unterteil
Bürste
Membrane
Verneblerraum
Wasserreinhaltung (empfohlenes optionales Zubehör)
Der Ionic Silver Stick® (ISS) nutzt die antimikrobielle Wirkung von Silber und sorgt ein Jahr für optimale
Wasserreinhaltung in allen SOLIS Luftbefeuchtern. Der ISS wirkt, sobald er mit Wasser in Berührung
kommt – auch bei ausgeschaltetem Gerät. Der ISS ist ausschliesslich für den Einsatz in Luftbefeuchtern
bestimmt. Auf dem Bild 16 ist die Position im Gerät sichtbar. Greifen Sie während des Betriebes nicht in
den Verneblerraum. Schalten Sie das Gerät zuerst aus.
Keine Verwendung von Duftstoffen
Wasserzusätze (z.B. ätherische Öle, Duftstoffe, Wasserreinhaltemittel) dürfen NICHT verwendet werden!
Auch eine kleine Menge kann den Kunststoff beschädigen/Risse bilden. Das Material ist nicht für den
Gebrauch von Zusätzen geeignet. Ein Tropfen genügt, um den Wassertank zu beschädigen und damit
das Gerät unbrauchbar zu machen. Geräte die durch Zusätze beschädigt werden, sind von der Garantie
ausgenommen.
Abbildung 10 Abbildung 11 Abbildung 12
Abbildung 13 Abbildung 14 Abbildung 15
Abbildung 16
Wasser einfüllen
Schalten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie den Wassertank vom Gerät nehmen.
Greifen Sie während des Betriebes nicht in den Verneblerraum!
Nehmen Sie das Gerät bei leerem Wassertank nicht in Betrieb! Bei Unterschreiten des minimalen
Wasserstandes, schaltet das Gerät automatisch aus.
• Stellen Sie sicher, dass sich keine fremden Gegenstände im Wassertank befinden.
• Entfernen Sie den Wassertankdeckel vom Tank (11). Füllen Sie den Tank mit frischem, kalten
Leitungswasser (12). Tankdeckel gut verschliessen! Stellen Sie den Wassertank auf das Unterteil (13).
Geben Sie keine Zusätze zum Wasser (14)!
• Schliessen Sie das Netzkabel am Netz an und schalten Sie das Gerät ein (15).
Solis_Digisonic_Betriebsanleitung.indd 4-5 27.05.10 09:58

6 7
BEDIENUNGSANLEITUNG
A Ein-/Ausschalten
Durch Drücken der Taste A schalten Sie das Gerät ein oder aus. Diese Taste kann auch benutzt werden,
um die Reinigungsanzeige zurückzusetzen (gedrückt halten).
B Hygrostat (Feuchtigkeit einstellen)
Durch Drücken der Taste B stellen Sie die gewünschte Feuchtigkeit in % ein. Empfehlenswert ist eine
relative Luftfeuchtigkeit zwischen 40 und 60%. Die Messgenauigkeit beträgt +/- 5%. Überschreitet die
Feuchtigkeit die gewünschte Einstellung, schaltet das Gerät ab. Während der Auswahl wird der Sollwert
angezeigt (Symbol DESIRED). Die Anzeige wechselt nach einigen Sekunden automatisch auf den aktuel-
len Feuchtigkeitswert (Symbol CURRENT).
C Timer
Mit der Taste C können Sie die Betriebsdauer bestimmen – regulierbar zwischen 1 bis 8 Stunden oder
Dauerbetrieb (CO). Symbol G zeigt an, welche Dauer eingestellt ist (1h/2h/3h/4h/5h/6h/7h/8h/CO).
Die Anzeige wechselt nach einigen Sekunden automatisch auf den aktuellen Wert.
D Nebelausstoss, Verdunstungsleistung regulieren
Durch mehrmaliges Drücken der Taste D können Sie den Nebelausstoss regulieren. Das Symbol H zeigt
an, welche der drei Stufen (niedrig/mittel/hoch) Sie gewählt haben.
E Betrieb mit Vorheizung
Die Taste E dient dazu, die Vorheizung ein- (Symbol I leuchtet auf) oder auszuschalten. Das Wasser wird
dadurch vor dem Eintreten in den Verneblerraum auf 80° C vorgeheizt. Das Gerät benötigt ca. 10-15 Minuten,
um das Wasser zu erwärmen. Der Nebel tritt jetzt mit angenehmen 40° C aus. Dies hat den Vorteil, dass
die Raumtemperatur nicht absinkt und sich ausserdem die Wasserreinhaltung entscheidend verbessert.
F Auto/Sleep-Modus
Durch Drücken der Taste F kann der Automatik- und Sleep-Modus aktiviert werden. Durch einmaliges
Drücken schaltet sich die Automatik-Funktion ein (Symbol J erscheint auf dem Display), durch welche die
optimale Luftfeuchtigkeit in Abhängigkeit zur Temperatur beibehalten wird. Die Regelung erfolgt über
Ausstossmenge und vorgegebenen Sollwert. Wird die Sleep-Funktion eingestellt (Symbol K erscheint auf
dem Display), ist die Sollfeuchtigkeit 50-65%; die Zeiteinstellung geht automatisch auf 6 Stunden; die
Heizung ist eingeschaltet. Zusätzlich wird noch die Ausstossmenge reguliert, abhängig von der Differenz
Soll- zu Ist-Wert. Die Hygrostat- und Nebelausstoss-Einstellung kann nicht verändert werden. Sobald die
Taste B oder D gedrückt wird, arbeitet das Gerät nicht weiter im Automatik- oder Sleep-Modus.
G Timer-Anzeige
H Nebelausstoss-Anzeige
I Vorheizung-Anzeige
J Auto-Modus-Anzeige
K Sleep-Modus-Anzeige
L Wasserstandsanzeige
Durch den transparenten Wassertank ist die Wassermenge gut ersichtlich. Zusätzlich zeigt das Gerät auf
dem Display (L) an, wenn Wasser nachgefüllt werden muss. Für weitere Informationen lesen Sie bitte das
Kapitel «Wasser einfüllen». Nach dem Einsetzen des vollen Tankes kann es einige Sekunden dauern, bis
das Symbol L erlischt.
M Reinigungsanzeige
Erscheint auf dem Display das Symbol M mit «CLEAN», sollte das Gerät nach Empfehlung des Herstellers
gereinigt werden. Dieses Symbol leuchtet automatisch, je nach Gebrauch, alle 2 Wochen auf. Durch
anhaltendes Drücken (ca. 10-15 Sekunden) der Taste A kann die Anzeige gelöscht werden.
E
F
D
A
C
B
G
M
K
H
I
L
J
Solis_Digisonic_Betriebsanleitung.indd 6-7 27.05.10 09:58

8 9
REINIGUNG/WARTUNG
Schalten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie den Wassertank vom Gerät nehmen. Greifen Sie während
des Betriebes nicht in den Verneblerraum!
• Schalten Sie das Gerät aus (17) und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose (18),
bevor Sie das Gerät reinigen.
• Reinigen Sie den Wassertank und den Verneblerraum regelmässig einmal pro Woche
(nur mit Wasser, ohne Spülmittel) (19).
• Entkalken Sie den Verneblerraum regelmässig mit handelsüblichem Entkalkungsmittel (20).
Spülen Sie das Entkalkungsmittel mit viel Wasser gut aus.
• Entfernen der Düse (21): Drehen Sie die Düse, bis die Pfeil-Markierungen der Düse und des
Düsenrings auf gleicher Höhe sind. Entfernen Sie nun die Düse an der Stelle der beiden
Pfeil-Markierungen indem Sie das Innenteil nach oben ziehen.
ACHTUNG!
• Achten Sie darauf, dass kein Wasser in die untere Seite des Geräteunterteils gelangt (22).
• Reinigen Sie die Innenteile mit einem weichen Tuch und verwenden Sie auf keinen Fall Benzin,
Fensterputzmittel und Lösungsmittel (23).
• Benutzen Sie zur wöchentlichen Reinigung der Membrane ausschliesslich die Bürste (24).
• Wechseln Sie das Wasser im Wassertank mindestens 1 x pro Woche.
• Bei einer Wasserhärte von über 25 fH empfehlen wir den Einsatz des SOLIS Ultrasonic Verneblers
nicht! Prüfen Sie in diesem Fall den Einsatz eines SOLIS Airwasher.
• Verwenden Sie bitte kein Wasser, welches eine Hausentkalkungsanlage durchlaufen hat.
Die Entkalkungspatrone des Luftbefeuchters kann das Salz nicht absorbieren, was sich durch einen
weissen Niederschlag rund ums Gerät auswirkt.
Abbildung 17 Abbildung 18
Abbildung 19 Abbildung 20
Abbildung 22 Abbildung 23
Abbildung 21
Abbildung 24
Solis_Digisonic_Betriebsanleitung.indd 8-9 27.05.10 09:58

10 11
Abbildung 25 Abbildung 26 Abbildung 27
Abbildung 28 Abbildung 29 Abbildung 30
Lagerung bei längerem Nichtgebrauch
Gerät wie beschrieben reinigen, vollständig trocknen lassen und vorzugsweise in der Originalverpackung
an einem trockenen, nicht zu heissen Ort aufbewahren.
STÖRUNGEN BEHEBEN
Problem Mögliche Ursache Was tun
Gerät funktioniert nicht Netzstecker nicht eingesteckt Netzstecker an Steckdose anschliessen
Kein Wasser im Wassertank Wasser nachfüllen
(Leerstandsanzeige leuchtet auf)
Kein Nebelausstoss Luftfeuchtigkeitseinstellung Luftfeuchtigkeitseinstellung
ist geringer als erhöhen
Raumluftfeuchtigkeit
Spülmittelrückstände Gerät mit klarem Wasser reinigen
Zu geringer Nebelausstoss Wassertemperatur zu niedrig Nebelausstoss auf Stufe Maximum
stellen, nach 10 Min. arbeitet das
Gerät wieder einwandfrei
Kalkablagerung auf der Membrane Membrane reinigen
Weisser Niederschlag Entkalkungspatrone verbraucht Entkalkungspatrone auswechseln
rund um das Gerät
REINIGUNG/WARTUNG
Austausch Entkalkungspatrone
Schalten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie den Wassertank vom Gerät nehmen.
Greifen Sie während des Betriebes nicht in den Verneblerraum!
Die Patrone muss alle 2 bis 3 Monate ersetzt werden. Bei sehr hartem Wasser kann ein Wechsel der
Patrone bereits früher nötig sein. Weisser Niederschlag rund um das Gerät ist ein sicheres Zeichen, dass
die Patrone verbraucht ist. Bildet sich trotz neuer Patrone weisser Niederschlag um das Gerät, so prüfen
Sie bitte, ob das verwendete Wasser wirklich unbehandelt ist. Fliesst das Wasser vor der Verwendung im
Gerät durch eine Hausentkalkungsanlage, so wird sich Salz rund um das Gerät niederschlagen.
• Nehmen Sie den Wassertank vom Unterteil und drehen Sie den Wassertankdeckel ab (25).
• Die Entkalkungspatrone befindet sich auf der Innenseite des Tankdeckels. Schrauben Sie die Patrone
im Gegenuhrzeigersinn vom Deckel (26). Achtung: Tankdeckel NICHT entsorgen!
• Übergeben Sie die Patrone dem Abfall (27).
• Nehmen Sie die neue Entkalkungspatrone aus der Verpackung (27).
• Legen Sie die Entkalkungspatrone für mind. 24h in ein mit Wasser gefülltes Becken (28).
Das Granulat muss Wasser aufsaugen, um die volle Leistung zu erreichen.
• Drehen Sie die Patrone nun auf den Wassertankdeckel (29). Tankdeckel gut verschliessen!
Stellen Sie den Wassertank auf das Unterteil (30).
Solis_Digisonic_Betriebsanleitung.indd 10-11 27.05.10 09:58

12 13
SOLIS HELPLINE:
044 874 64 14
(Nur für Kundinnen und Kunden in der Schweiz)
Dieser Artikel zeichnet sich durch Langlebigkeit und Zuverlässigkeit aus. Sollte aber trotzdem
einmal eine Funktionsstörung auftreten, rufen Sie uns einfach an. Oftmals lässt sich nämlich
eine Panne mit dem richtigen Tipp oder Kniff unkompliziert und einfach wieder beheben,
ohne dass Sie das Gerät gleich zur Reparatur einschicken müssen. Wir stehen Ihnen gerne
mit Rat und Tat zur Seite.
Juni 2010
Entsorgung
EU 2002/96/EC
Hinweise zur ordnungsgemässen Entsorgung des Produkts gemäss EU-Richtlinie 2002/96/EC
Das Gerät darf nach Gebrauch nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden. Es muss zu einer
örtlichen Abfallsammelstelle oder einem Händler gebracht werden, der es fachgerecht entsorgt. Die
getrennte Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten vermeidet im Gegensatz zur nicht
fachgerechten Entsorgung mögliche negative Folgen für Umwelt und Gesundheit und ermöglicht die er-
neute Nutzung und Rezyklierung der Komponenten mit bedeutenden Energie- und Rohstoffeinsparungen.
Um die Verpflichtung zur ordnungsgemässen Entsorgung des Geräts deutlich hervorzuheben, ist es mit
dem Symbol eines durchgestrichenen Abfallcontainers gekennzeichnet.
SOLIS behält sich das Recht vor, jederzeit technische und optische Veränderungen sowie der Produktver-
besserung dienliche Modifikationen vorzunehmen.
TECHNISCHE DATEN
Netzspannung 230-240 V / 50 Hz
Leistungsaufnahme 40 / 125-140 W*
Befeuchtungsleistung 400 / 550 g/h*
Geeignet für Raumgrössen bis 60 m2 / 150 m3
Fassungsvermögen 5,0 Liter
Abmessungen 240 x 260 x 310 mm
Leergewicht ca. 3,0 kg
Betriebsgeräusch < 25 dB(A)
Zubehör Entkalkungspatrone optional:
Ionic Silver Stick® (ISS)
* bei Betrieb mit Vorheizung auf 80° C
Das Zubehör erhalten Sie im Fachhandel oder bei Solis-Mail AG.
Telefon: 0848 804 884, Telefax: 0848 804 890, www.solis-shop.ch (Versand nur innerhalb der Schweiz).
SOLIS AG
Solis-Haus • CH-8152 Glattbrugg-Zürich • Schweiz
Telefon +41 44 874 64 54 • Telefax +41 44 874 64 99
info@solis.ch • www.solis.ch • www.solis.com
Juni 2010
60 m2 / 150 m3
5,0 Liter
400 / 550 g/h
40 / 125-140 W
< 25 dB(A)
Solis_Digisonic_Betriebsanleitung.indd 12-13 27.05.10 09:58

14 15
NOTICE D’UTILISATION
Lisez attentivement cette notice avant d’utiliser l’appareil et conservez-la en lieu sûr. Pour votre sécurité
et celle des autres, respectez toutes les consignes de sécurité. Leur non-respect peut entraîner des dom-
mages corporels et/ou matériels.
Remarques générales
Le climat ambiant est agréable quand l’humidité relative de l’air se situe entre 40% et 60 %.
Votre appareil contrôle automatiquement le taux d’humidité désiré que vous avez prédéterminé.
Quand l’air est trop sec, l’appareil démarre automatiquement. Quand le taux d’humidité désiré est att-
eint, il s’arrête automatiquement.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Lisez attentivement le mode d’emploi complet avant la mise en service, et conservez-le bien pour
pouvoir le consulter ultérieurement.
• Ne branchez l’appareil qu’à l’alimentation électrique ; la tension doit correspondre à celle indiquée sur
la plaquette signalétique de l’appareil.
• N’utilisez l’appareil que dans des locaux d’habitation et dans les conditions précisées dans les spécifications
techniques. Une utilisation non conforme aux spécifications peut mettre en danger la santé et la vie.
• Les enfants ne sont pas encore conscients des dangers résultant de la manipulation d’appareils
électriques. Ne les laissez donc pas sans surveillance lorsqu’ils sont à proximité de l’appareil (figure 1).
• Les personnes qui ne sont pas familiarisées avec le mode d’emploi, de même que les enfants ou
les personnes sous l’influence de médicaments, d’alcool ou de drogues, ne doivent en aucun cas
manipuler l’appareil si ce n’est sous surveillance.
• Ne mettez jamais l’appareil en service quand un câble ou l’appareil est détérioré (2), ni après
des disfonctionnements ou après une chute (3) ou autre dommage quelconque de l’appareil.
• L’appareil ne doit être mis en service qu’entièrement assemblé.
• Les réparations d’appareils électriques ne doivent être exécutées que par des experts autorisés (4).
Des réparations non professionnelles peuvent causer des dangers considérables pour l’utilisateur.
• La prise au secteur doit être débranchée lors de chaque remplissage/vidage du réservoir d’eau,
avant chaque nettoyage, avant chaque montage/démontage de pièces particulières et avant chaque
déplacement de l’appareil.
• Ne mettez pas les mains dans l’espace de nébulisation lorsque l’appareil fonctionne.
La membrane se réchauffe en raison des vibrations à haute fréquence.
• Ne débranchez jamais la prise au secteur en tirant sur le câble ou lorsque vos mains sont mouillées.
• Ne posez l’appareil que sur une surface sèche et plane (5).
• Ne posez pas l’appareil directement sur le plancher ni à côté du chauffage. Si la brume entre en
contact avec le plancher avant l’évaporation complète, la surface du plancher peut être endommagée (6).
Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages liés à un emplacement inapproprié de l’appareil.
• L’appareil doit être posé en hauteur (7), par ex. sur une table, une commode, etc.
• Ne versez de l’eau en aucun cas dans la buse de brumisation.
• Ne plongez jamais le bac de fond dans de l’eau ou d’autres liquides.
• Placez l’appareil à un endroit tel que personne ne puisse le heurter (8).
• Retirez toujours la prise lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
• Ne mettez pas le cordon d’alimentation sous la moquette et ne le couvrez pas par des tapis.
Placez le cordon de sorte que personne ne puisse trébucher.
• N’utilisez pas l’appareil dans des pièces renfermant des produits, gaz ou vapeurs inflammables.
• N’exposez pas l’appareil à la pluie, ne l’utilisez pas dans les pièces humides.
• N’insérez aucun objet étranger dans l’appareil.
• Ne bloquez pas les arrivées d’air ni les buses de brumisation.
• Ne vous asseyez pas sur l’appareil et ne posez pas d’objets dessus.
• L’utilisation d’additifs tels que les huiles essentielles, les conditionneurs d’eau, les parfums,
peut endommager votre appareil. Tout usage de ces additifs annulera la garantie du fabricant.
• Les vibrations haute fréquence ne sont ni audibles ni dangereuses pour les êtres humains et
les animaux.
• Nous recommandons l’emploi d’un dispositif de protection à courant différentiel résiduel (commutateur
de sécurité FI) pour garantir une protection supplémentaire dans l’emploi d’appareils électriques.
Il est conseillé d’employer un commutateur de sécurité avec un courant nominal d‘erreur de 30 mA au
maximum. Vous trouverez des conseils professionnels chez votre électricien.
AVERTISSEMENT:
N’UTILISEZ PAS UNIQUEMENT LE COMMUTATEUR PRINCIPAL POUR METTRE L’APPAREIL
HORS TENSION.
RETIREZ TOUJOURS LA FICHE SECTEUR POUR ENTRETENIR OU DÉPLACER L’APPAREIL.
Figure 1 Figure 2 Figure 3
Figure 4 Figure 5 Figure 6
Figure 7 Figure 8 Figure 9
Solis_Digisonic_Betriebsanleitung.indd 14-15 27.05.10 09:58

16 17
MISE EN SERVICE
Désemballage
• Retirez l’appareil de la boîte avec soin.
• Retirez l’appareil du sac en plastique.
• Observez les informations figurant sur la plaquette signalétique concernant l’alimentation électrique.
• Utilisez l’emballage original pour entreposer l’appareil si vous ne l’utilisez pas toute l’année.
Mise en service
Le meilleur emplacement de votre appareil:
• Ne le placez pas à proximité immédiate d’un radiateur ni sur un sol chauffant. L’humidité de la brume
peut endommager la surface du plancher (6 et 7) (voir les Consignes de sécurité).
• Veillez à ce que la buse de brumisation ne soit pas orientée en direction de plantes ou d’objets.
Respectez une distance min. de 50 cm (10).
• Laissez tremper la cartouche anticalcaire dans un réservoir d’eau pendant 24 heures avant de l’utiliser.
Les granules doivent absorber de l’eau pour atteindre le rendement optimal.
• La cartouche anticalcaire devra être remplacée en moyenne tous les 2 à 3 mois.
Il faut la changer plus ou moins souvent selon la dureté de l’eau.
• Pour remplir le réservoir de l’humidificateur, lisez les instructions dans la section
« Remplissage du réservoir » (12).
• Mettez le réservoir sur le socle (13).
• Branchez le câble à la prise secteur et démarrez l’appareil en appuyant sur l’interrupteur marche/arrêt (15).
• L’appareil atteint son plein régime de fonctionnement environ 10 à 15 minutes après la mise sous tension.
• Assurez-vous que le câble n’est pas coincé (9). N’utilisez pas l’appareil si le câble est endommagé (2).
Description de l’appareil
Buse de brumisation
(rotative)
Réservoir d’eau
Chambre d’évaporation
Cartouche anticalcaire
Bouchon du réservoir d’eau
Ionic Silver Stick®
(optionnel
Tableau de contrôlel
Partie inférieure
Préservation de l’eau (accessoire optionnel recommandé)
L’Ionic Silver Stick® (ISS) utilise l’action antimicrobienne de l’argent et assure pendant un an une épuration
optimale de l’eau dans tous les humidificateurs SOLIS. L’ISS agit dès qu’il entre en contact avec l’eau –
également lorsque l’appareil est désactivé. L’ISS est exclusivement destiné à l’utilisation dans des humidi-
ficateurs. La figure 16 montre la position du dispositif «ISS» dans l’appareil. Ne touchez pas à l’eau dans
l’espace de nébulisation lorsque l’appareil est en marche! Mettez d’abord l’appareil hors tension.
Aucune utilisation d’additifs
N’utilisez AUCUN additif d’eau (huiles essentielles, parfums, conditionneurs d’eau etc.)! Même une
quantité moindre peut endommager le matériau du réservoir. Celui-ci n’a pas été conçu pour l’usage
de tels additifs. Une seule goutte suffit pour endommager le réservoir et, par conséquent, pour rendre
l’appareil inutilisable. L’utilisation de tels additifs annulera la garantie du fabricant.
Figure 10 Figure 11 Figure 12
Figure 13 Figure 14 Figure 15
Figure 16
Remplissage du réservoir
Débranchez toujours l’appareil avant de retirer le réservoir d’eau. Ne touchez pas à
l’eau dans l’espace de nébulisation lorsque l’appareil est en marche.
Ne mettez pas l’appareil en marche si le réservoir d’eau est vide! Lorsque l’eau atteint le niveau minimal,
l’appareil s’arrête automatiquement.
• Assurez-vous qu’aucun objet étranger ne se trouve dans le réservoir d’eau.
• Retirez le bouchon du réservoir d’eau (11). Remplissez le réservoir d’eau courante froide (12).
Bien fermer le réservoir! Mettez le réservoir sur le socle (13). Ne mettez aucun additif dans l’eau (14)!
• Insérez la fiche dans la prise de courant et mettez l’appareil sous tension (15).
Brosse
Membrane
Espace de
nebulisation
Solis_Digisonic_Betriebsanleitung.indd 16-17 27.05.10 09:58

18 19
NOTICE D’UTILISATION
A Allumer/Eteindre
En appuyant sur la touche A, vous allumez ou éteignez l’appareil. Ce bouton est aussi utilisé pour
réinitialiser le témoin de nettoyage (en l’enfonçant).
B Hygrostat (régler l’humidité)
En appuyant sur la touche B, vous réglez l’humidité souhaitée en %. La valeur recommandée est une
humidité relative entre 40 et 60%. La précision de mesure est de +/- 5%. Si l’humidité dépasse le réglage
souhaité, l’appareil s’éteint. Pendant la sélection, la valeur de consigne s’affiche (symbole DESIRED).
L’affichage change automatiquement après quelques secondes sur la valeur d’humidité actuelle
(symbole CURRENT).
C Temporisateur
La touche C vous permet de définir la durée de fonctionnement – réglable de 1 à 8 heures ou le foncti-
onnement continu (CO). Le symbole G indique quelle durée est réglée (1h/2h/3h/4h/5h/6h/7h/8h/CO).
L’affichage change automatiquement après quelques secondes sur la valeur actuelle.
D Régler la puissance de brumisation, la puissance d’évaporation
En appuyant plusieurs fois sur la touche symbole D, vous pouvez réguler la puissance de brumisation. Le
symbole H indique lequel des trois niveaux (bas/moyen/élevé) vous avez choisi.
E Fonctionnement avec préchauffage
La touche E sert à activer (le symbole I s’allume) ou désactiver le préchauffage. L’eau est ainsi préchauffée
à 80° C avant d’entrer dans l’espace de nébulisation. Le chauffage de l’eau dans la base dure environ
10 à 15 minutes.La brume sort alors à une température agréable de 40° C. Cela permet que la température
de la pièce ne baisse pas et que la propreté de l’eau s’améliore considérablement.
F Mode Auto / Veille
En appuyant sur la touche F, il est possible d’activer le mode automatique et le mode veille. Une pression
unique sur la touche permet d’activer la fonction automatique (le symbole J apparaît à l’écran), par laquelle
l’humidité optimale de l’air est conservée en fonction de la température. La régulation se fait via la quantité
émise et la valeur de consigne prescrite. Si la fonction Veille est activée (le symbole K apparaît à l’écran),
l’humidité de consigne est de 50-65%; le réglage du temps se met automatiquement sur 6 heures; le
chauffage est activé. En outre, la quantité émise est régulée en fonction de la différence entre la valeur de
consigne et la valeur réelle. Ces modes ne permettent pas de modifier l’hygrostat et les réglages du
variateur de puissance de brumisation. En appuyant sur les touches B ou D, l’appareil quittera le mode
Auto ou Veille.
G Symbole du temporisateur
H Symbole de la puissance de brumisation
I) Symbole du préchauffage
J) Symbole du mode Auto
K Symbole du mode Veille
L Indicateur de (réservoir) vide
Grâce au réservoir d’eau transparent, la quantité d’eau est bien visible. En outre, l’appareil indique sur
l’écran (L) quand il faut remettre de l’eau. Veuillez lire le chapitre «Remplissage du réservoir» pour de
plus amples informations. Le symbole L peut rester allumé pendant quelques secondes lors de l’appoint
du réservoir, jusqu’à ce que la base soit remplie d’eau.
M Indicateur de nettoyage
Si le symbole 2 apparaît à l’écran avec «CLEAN», l’appareil devrait être nettoyé selon les recommandations
du fabricant. Ce symbole s’allume automatiquement toutes les 2 semaines, en fonction de l’utilisation.
En maintenant la pression (env. 10-15 secondes) sur la touche A, l’écran s’efface.
E
F
D
A
C
B
G
M
K
H
I
L
J
Solis_Digisonic_Betriebsanleitung.indd 18-19 27.05.10 09:58

20 21
NETTOYAGE/ENTRETIEN
Débranchez toujours l’appareil avant de retirer le réservoir d’eau. Ne touchez pas à l’eau dans l’espace de
nébulisation lorsque l’appareil est en marche.
• Mettez l’appareil hors service (17) et débranchez la prise au secteur (18) avant le nettoyage de l’appareil.
• Nettoyez régulièrement le réservoir d’eau et l’espace de nébulisation une fois par semaine (seulement
avec de l’eau, sans produit de nettoyage) (19).
• Détartrez régulièrement l’espace de nébulisation avec un produit de détartrage ordinaire (20).
Rincez bien le produit de détartrage avec beaucoup d’eau.
• Pour ôter la buse de brumisation (21): tourner la buse soit vers la gauche soit vers la droite. Aligner
les flèches de la buse avec les flèches de l’anneau qui se trouve autour de la buse. Seulement à chaque
fois deux flèches peuvent s’aligner: une de l’anneau et une de la buse. Enlever la buse une fois que
les flèches sont alignées.
ATTENTION!
• Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’eau dans le fond du bac (22).
• Nettoyez les parties intérieures avec un chiffon doux et n’utilisez en aucun cas de l’essence,
des produits pour nettoyer les vitres ou des solvants (23).
• N’utilisez que la brosse pour le nettoyage hebdo-madaire de la membrane (24).
• Changez l’eau du réservoir au moins une fois par semaine.
• Pour une dureté d’eau supérieure à 25 fH, nous ne recommandons pas l’utilisation du SOLIS vaporisateur
Ultrasonic! Dans ce cas, optez plutôt pour notre modèle SOLIS Airwasher.
• Ne pas utiliser d’eau ayant transité par un adoucisseur domestique. La cartouche anticalcaire de
l’humificateur ne peut pas absorber les sels dissous, ce qui se traduit par un dépôt blanchâtre sur
la paroi de l’appareil.
Figure 17 Figure 18
Figure 19 Figure 20
Figure 22 Figure 23
Figure 21
Figure 24
Solis_Digisonic_Betriebsanleitung.indd 20-21 27.05.10 09:58

22 23
Figure 25 Figure 26 Figure 27
Figure 28 Figure 29 Figure 30
Conservation de l’appareil en cas de non-utilisation prolongée
Nettoyez l’appareil comme indiqué plus haut, séchez-le entièrement et conservez-le, de préférence, dans
son emballage original, dans un endroit sec et frais.
QUE FAIRE EN CAS DE PANNE?
Problème Cause éventuelle Que faire
L’appareil ne La prise n’est pas branchée Branchez la prise
fonctionne pas Réservoir vide Remplissez le réservoir d’eau
(le témoin «vide» s’allume)
Aucun débit Le taux d’humidité désiré est Augmentez le degré
de brumisation inférieur au taux d’humidité actuel d’humidité
Résidus de produits de nettoyage Nettoyez l’appareil avec de l’eau claire
Débit de brumisation Température de l’eau est trop faible Réglez le débit de brumisation au
trop faible maximum. Au bout de 10 minutes,
l’appareil fonctionnera de nouveau
correctement.
Dépôts minéraux sur la membrane Nettoyez la membrane
Dépôt blanc Cartouche anticalcaire usée Changez la cartouche de
autour de l’appareil anticalcaire entière
NETTOYAGE/ENTRETIEN
Remplacement de la cartouche anticalcaire
Débranchez toujours l’appareil avant de retirer le réservoir d’eau.
Ne touchez pas à l’eau située dans l’espace de nébulisation lorsque l’appareil est en marche.
Cette cartouche doit être remplacée tous les deux à trois mois. Si votre eau est très dure, vous devrez
peut-être remplacer la cartouche plus tôt. La présence de poussière blanche autour de l’appareil est un
signe indubitable que la cartouche doit être remplacée. Si un dépôt blanc se forme toujours autour de
l’appareil alors que la cartouche est neuve, veuillez vous assurer que l’eau que vous utilisez n’est pas déjà
traitée. Si l’eau passe par un système de détartrage domestique avant d’être utilisée dans l’appareil, du
sel se déposera autour de l’appareil.
• Retirez le réservoir du socle et fermez le couvercle du réservoir d’eau (25).
• La cartouche anticalcaire se trouve sur la surface interne du bouchon du réservoir. Enlevez la cartouche
anticalcaire du bouchon en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (26). Attention!
NE jetez PAS le bouchon du réservoir!
• Jetez la cartouche usagée dans la poubelle (27).
• Retirez la cartouche neuve de son emballage (27).
• Trempez les granulés neufs dans un réservoir d’eau pendant 24 h avant de les utiliser (28).
Pour atteindre le rendement optimal, les granules doivent absorber de l’eau.
• Tournez la cartouche sur le bouchon du réservoir d’eau (29). Bien fermer le réservoir!
Mettez le réservoir sur le socle (30).
Solis_Digisonic_Betriebsanleitung.indd 22-23 27.05.10 09:58

24 25
SOLIS HELPLINE:
044 874 64 14
(Uniquement pour clientes et clients en Suisse)
Cet article se distingue par sa longévité et sa fiabilité. Si un disfonctionnement devait tout
de même survenir, appelez-nous tout simplement. Il arrive souvent qu’une panne soit facile à
réparer sans difficulté grâce au bon conseil et à la bonne astuce, sans que l’appareil ne doive
être envoyé chez un réparateur. Nous vous conseillons et vous aidons volontiers.
Elimination
EU 2002/96/EC
Indications sur l’élimination réglementaire du produit conformément à la directive 2002/96/EC
Après usage, l’appareil ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères normales. Vous devez
l’apporter dans un centre local de collecte des déchets ou chez un revendeur qui l’éliminera de façon ap-
propriée. Contrairement à une élimination inappropriée, l’élimination séparée des appareils électriques et
électroniques permet d’éviter les éventuelles conséquences négatives sur l’environnement et la santé et
autorise la réutilisation et le recyclage des composants, ainsi que des économies d’énergie et de matières
premières significatives. Afin d’attirer clairement l’attention sur l’obligation d’élimination réglementaire
de l’appareil, celui-ci porte un symbole représentant un conteneur à ordures barré.
SOLIS se réserve le droit d’apporter à tout moment des modifications techniques et de présentation,
ainsi que de procéder à des changements visant à l’amélioration du produit.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Voltage 230-240 V / 50 Hz
Consommation électrique 40 / 125-40 W*
Débit d’humidification 400 / 550 g/h*
Convient aux pièces jusqu’à 60 m2 / 150 m3
Capacité du réservoir 5,0 litres
Dimensions 240 x 260 x 310 mm
Poids (à vide) 3,0 kg
Niveau de bruit < 25 dB(A)
Accessoires Cartouche anticalcaire optionnel:
Ionic Silver Stick® (ISS)
* Quand utiliser avec préchauffage à 80° C
Vous trouverez les accessoires dans le commerce spécialisé ou auprès de Solis Mail SA.
Téléphone: 0848 804 884, télécopie: 0848 804 890, www.solis-shop.ch (envoi uniquement en Suisse).
SOLIS SA
Solis-Haus • CH-8152 Glattbrugg-Zurich • Suisse
Téléphone +41 44 874 64 54 • Téléfax +41 44 874 64 99
info@solis.ch • www.solis.ch • www.solis.com
Juin 2010
60 m2 / 150 m3
5,0 Litres
400 / 550 g/h
40 / 125-140 W
< 25 dB(A)
Solis_Digisonic_Betriebsanleitung.indd 24-25 27.05.10 09:58

26 27
ISTRUZIONI PER L’USO
Si prega di leggere interamente le istruzioni per l’uso prima della messa in funzione e di conservarle
accuratamente per future consultazioni.
Note generali
Di norma il clima ambientale è gradevole quando l’umidità relativa oscilla tra il 40 e il 60%. L’apparecchio
controlla automaticamente l’umidità dell’aria da Voi desiderata ed impostata. Quando l’aria è troppo secca,
l’apparecchio si avvia automaticamente. Una volta raggiunto il livello di umidità dell’aria desiderato,
l’apparecchio si disinserisce automaticamente.
AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
• Collegare l’apparecchio esclusivamente ad una presa di corrente alternata – dopo essersi assicurati che
la tensione corrisponda a quella indicata sulla targhetta dati dell’apparecchio.
• Utilizzare l’apparecchio soltanto in ambienti abitati e nel rispetto dei dati tecnici specificati.
Un uso improprio può mettere a rischio la salute e la vita.
• I bambini non possono conoscere i rischi provocati dalla manipolazione di apparecchi elettrici.
Per questo motivo non devono mai essere persi di vista quando si trattengono in prossimità
dell’apparecchio (illustrazione 1).
• Le persone che non conoscono le istruzioni per l’uso, così come i bambini e le persone sotto l’effetto
di farmaci, alcol o droga, non possono usare l’apparecchio, oppure possono usarlo soltanto sotto
stretta sorveglianza.
• Non mettere mai in funzione l’apparecchio quando un cavo o una spina sono danneggiati (2),
dopo che si sono verificati difetti di funzionamento oppure se l’apparecchio stesso è caduto (3)
o è stato danneggiato in altro modo.
• L’apparecchio può essere messo in funzione soltanto dopo essere stato completamente assemblato.
• Le riparazioni di apparecchi elettrici debbono essere eseguite soltanto da personale specializzato (4).
Se le riparazioni non vengono eseguite a regola d’arte possono determinarsi gravi rischi per l’utente.
• Occorre staccare la spina dalla presa in caso di carico/svuotamento del serbatoio dell’acqua, prima di
ogni pulizia, prima del montaggio/smontaggio di singole parti e prima di ogni spostamento.
• Non mettere le mani nella camera di nebulizzazione durante il funzionamento. La membrana si scalda
a causa dell’oscillazione ad alta frequenza e diventa rovente.
• Non estrarre mai la spina dalla presa tirando il cavo o afferrando la spina con le mani bagnate.
• Sistemare l’apparecchio soltanto su una superficie piana ed asciutta (5).
• Non posizionare l’apparecchio direttamente per terra o vicino a fonti di calore. Se la nebbia d’acqua
che fuoriesce raggiunge il pavimento prima dell’evaporazione completa, lo può danneggiare (6).
Non possiamo accettare richieste di risarcimento danni dovute ad un posizionamento errato.
• Collocare il nebulizzatore a ultrasuoni in posizione rialzata (7), ad esempio su un tavolo, un comò ecc.
• Non caricare in nessun caso l’acqua attraverso l’ugello della nebbia.
• Non immergere mai la base in acqua o in altri liquidi.
• Posizionare l’apparecchio in modo tale da non poter essere rovesciato (8).
• In caso di non utilizzo togliere la spina.
• Non coprire il cavo con un tappeto o altri oggetti. Posizionare l’apparecchio in modo tale da non
inciampare sul cavo.
• Non azionare l’apparecchio in spazi nei quali si trovano materiali infiammabili, gas o vapori.
• Non posizionare l’apparecchio sotto la pioggia e non utilizzarlo in ambienti umidi.
• Non inserire oggetti estranei nell’apparecchio.
• Lasciare completamente liberi la presa d’aria e l’ugello della nebbia.
• Non sedersi in nessun caso sull’apparecchio e non posizionare alcun oggetto su quest’ultimo.
• Non versare additivi come oli essenziali, condizionatori dell’acqua e sostanze odorose. Questi additivi
danneggiano l’apparecchio! Apparecchi danneggiati in questo modo sono esclusi dalla garanzia.
• Le vibrazioni ad alta frequenza non sono percettibili dall’uomo e dall’animale e sono
completamente innocue.
• Consigliamo l’utilizzo di un interruttore differenziale (interruttore di sicurezza FI), per garantire
un’ulteriore protezione durante l’impiego di apparecchiature elettriche.
Si raccomanda di utilizzare un interruttore di sicurezza con una corrente nominale di guasto di
max 30 mA. Il vostro elettricista sarà in grado di fornirvi una consulenza tecnica adeguata.
ATTENZIONE:
NON UTILIZZARE SOLO L’INTERRUTTORE PRINCIPALE PER SPEGNERE L’APPARECCHIO.
TOGLIERE LA SPINA DALLA PRESA IN CASO DI LAVORI DI MANUTENZIONE O DI MODIFICA
ALL’APPARECCHIO.
Illustrazione 1 Illustrazione 2 Illustrazione 3
Illustrazione 4 Illustrazione 5 Illustrazione 6
Illustrazione 7 Illustrazione 8 Illustrazione 9
Solis_Digisonic_Betriebsanleitung.indd 26-27 27.05.10 09:58

28 29
MESSA IN FUNZIONE
Aprire l’imballaggio
• Togliete l’apparecchio dall’imballaggio con cautela.
• Togliete il sacchetto di plastica dall’apparecchio.
• Per l’alimentazione di rete controllate le indicazioni sulla targhetta dati.
• Utilizzate l’imballaggio originale per il magazzinaggio, nel caso in cui l’apparecchio non venisse
utilizzato tutto l’anno.
Messa in funzione
Il miglior luogo di installazione per il Vostro apparecchio è:
• Non direttamente sul pavimento oppure nelle immediate vicinanze di un riscaldamento.
L’umidità della nebbia può danneggiare la superficie del pavimento (6 e 7) (vedi istruzioni di sicurezza).
• L’ugello della nebbia non deve mai essere orientato direttamente su piante o oggetti.
Mantenete una distanza di almeno 50 cm (10).
• Mettete la cartuccia decalcificante per almeno 24h in una bacinella piena d’acqua.
Per raggiungere la piena prestazione, il granulato deve assorbire l’acqua.
• La cartuccia decalcificante deve essere cambiata in media ogni 2 o 3 mesi.
In base alla durezza dell’acqua, ciò può avvenire prima o dopo.
• Per riempire il serbatoio dell’acqua, leggete il paragrafo «Riempire d’acqua» (12).
• Posare il serbatoio dell’acqua sulla base (13).
• Collegate il cavo alla rete e accendete l’apparecchio utilizzando l’interruttore ON/OFF (15).
• Trascorreranno circa 10-15 minuti dalla sua accensione, prima che l’apparecchio raggiunga
il pieno rendimento.
• Assicuratevi che il cavo di rete non rimanga incastrato (9). Nel caso in cui il cavo di rete fosse
difettoso non accendete l’apparecchio (2).
Descrizione dell’apparecchio
Ugello della nebbia
(rotante)
Serbatoio dell’acqua
Camera di evaporazione
Cartuccia decalcificante
Coperchio del serbatoio dell’acqual
Ionic Silver Stick®
(disponibile separatamente)
Pannello di controllo
Base
Spazzola
Membrana
Camera di
nebulizzazione
Preservazione della qualità dell’acqua (accessori consigliati)
Lo Ionic Silver Stick® (ISS) sfrutta l’azione antimicrobia dell’argento ed assicura un anno di preservazione della
qualità dell’acqua ottimale in tutti gli umidificatori dell’aria SOLIS. L’ISS agisce appena viene a contatto
con l’acqua, anche se l’apparecchio è spento. L’ISS deve essere utilizzato esclusivamente in umidificatori
dell’aria. Nell’illustrazione 16 è visibile la posizione nell’apparecchio. Non mettete le mani nella camera di
nebulizzazione durante il funzionamento. Spegnete prima l’apparecchio.
Non utilizzare fragranze
NON devono essere utilizzati additivi dell’acqua (ad esempio oli essenziali, fragranze, condizionatori
dell’acqua)! Anche una piccola quantità può danneggiare la plastica o formare delle fessure. Il materiale
non è adatto all’utilizzo di tali additivi. Una goccia è sufficiente per danneggiare il serbatoio dell’acqua, e con
ciò per rendere inutilizzabile l’apparecchio. Apparecchi danneggiati da additivi sono esclusi dalla garanzia.
Illustrazione 10 Illustrazione 11 Illustrazione 12
Illustrazione 13 Illustrazione 14 Illustrazione 15
Illustrazione 16
Riempire d’acqua
Spegnete sempre l’apparecchio prima di togliere il serbatoio dell’acqua.
Non mettete le mani nella camera di nebulizzazione durante il funzionamento!
Non mettete in funzione l’apparecchio nel caso in cui il serbatoio dell’acqua fosse vuoto! Qualora il livello
dell’acqua si trovasse al di sotto del livello minimo, l’apparecchio spegne automaticamente la funzione di
nebulizzazione.
• Assicuratevi che non ci siano oggetti estranei nel serbatoio dell’acqua.
• Rimuovere il coperchio del serbatoio dell’acqua (11). Riempire il serbatoio con acqua fresca del
rubinetto (12). Chiudere bene il coperchio del serbatoio! Posare il serbatoio dell’acqua sulla base (13).
Non aggiungere additivi all’acqua (14)!
• Collegate il cavo alla rete e accendete l’apparecchio (15).
.
Solis_Digisonic_Betriebsanleitung.indd 28-29 27.05.10 09:58

30 31
FUNZIONAMENTO
A Accendere/spegnere
Premendo il tasto A si accende o si spegne l’apparecchio. Questo pulsante serve anche per spegnere
la spia di richiesta pulizia (mantenere premuto).
B Igrostato (impostare l’umidità)
Premendo il tasto B si imposta l’umidità desiderata in %. Si consiglia di impostare l’umidità relativa dell’aria
a un valore tra il 40 e il 60%. Il grado di precisione della misurazione è pari al +/- 5%. Se l’umidità supera i
valori impostati, l’apparecchio si spegne. Durante la selezione si visualizza il valore teorico (simbolo
DESIRED). Dopo alcuni secondi compare automaticamente il valore di umidità effettivo (simbolo CURRENT).
C Timer
Mediante il tasto C si può determinare la durata di esercizio, regolabile da 1 a 8 ore oppure funzionamento
continuo (CO). Il simbolo G indica la durata che è stata impostata (1h/2h/3h/4h/5h/6h/7h/8h/CO).
Dopo alcuni secondi compare automaticamente il valore effettivo.
D Emissione di nebbia; regolare l’evaporatore
Si controlla l’emissione di nebbia premendo ripetutamente il tasto D. Il simbolo H segnala il livello
(basso/medio/alto) che è stato selezionato.
E Funzionamento con pre-riscaldamento
Il tasto E serve ad attivare o a disattivare il preriscaldamento- (il simbolo I si illumina). L’acqua viene preriscal-
data a 80° C prima dell’immissione nella camera di nebulizzazione. Perché l’acqua presente nella base si
riscaldi occorrono da 10 a 15 minuti circa. La nebbia fuoriesce ora alla temperatura di 40° C. Il vantaggio
consiste nel fatto che la temperatura dell’ambiente non si abbassa e oltre a questo la qualità dell’acqua
viene preservata.
F Modalità Auto/Sleep
Premendo il tasto F si può attivare la modalità automatica e Sleep. Una sola pressione attiva la funzione
automatica (compare il simbolo J sul display) che consente di mantenere un livello ottimale di umidità
dell’aria rispetto alla temperatura. La regolazione avviene mediante la quantità di emissione e il valore
teorico predefinito. Se si imposta la funzione Sleep (il simbolo K compare sul display), l’umidità teorica è
del 50-65%, la regolazione del tempo è impostata automaticamente a 6 ore, il riscaldamento è attivato.
Inoltre si controlla la quantità emessa a seconda delle differenze tra valore teorico e valore effettivo.
Non è possibile cambiare l’impostazione dell’igrostato e dell’emissione di nebbia sia nell’una che nell’altra
modalità. Premendo il tasto B o D, l’apparecchio esce dalla modalità Auto o Sleep.
G Indicatore timer
H Indicatore emissione di nebbia
I Indicatore preriscaldamento
J Indicatore modalità Auto
K Indicatore modalità Sleep
L Indicatore serbatoio vuoto
Il serbatoio dell’acqua trasparente consente di rendersi conto della quantità d’acqua. Inoltre il display (L)
segnala quando si deve riempire il serbatoio di acqua. Ulteriori informazioni sono riportate nel capitolo
«Riempimento del serbatoio». Il simbolo L può rimanere illuminato per alcuni secondi, anche a serbatoio
pieno, finché la base non si è riempita d’acqua.
M Indicatore di pulizia
Qualora sul display appaia il simbolo M con «CLEAN», il produttore raccomanda di pulire l’apparecchio.
Il simbolo lampeggia automaticamente, a seconda dell’uso, per 2 settimane. Tenendo premuto per circa
10-15 secondi il tasto A è possibile spegnere l’indicatore.
E
F
D
A
C
B
G
M
K
H
I
L
J
Solis_Digisonic_Betriebsanleitung.indd 30-31 27.05.10 09:58

PULIZIA/MANUTENZIONE
Spegnete sempre l’apparecchio prima di togliere il serbatoio dell’acqua da quest’ultimo.
Non mettete le mani nella camera di nebulizzazione durante il funzionamento!
• Spegnete l’apparecchio (17) e staccate la spina dalla presa (18) prima di pulire l’apparecchio.
• Pulite regolarmente il serbatoio dell’acqua e la camera di nebulizzazione una volta alla settimana
(soltanto con acqua, senza detergenti) (19).
• Decalcificare regolarmente la camera del nebulizzatore con agenti decalcificanti del tipo abitualmente
reperibile in commercio (20). Sciacquare abbondantemente l’agente decalcificante con acqua.
• Rimozione dell’ugello (21): ruotare l’ugello finché le frecce presenti sull’ugello e sull’anello si trovano
alla stessa altezza. Rimuovere ora l’ugello agendo sui punti delle due frecce tirando la parte interna
verso l’alto.
ATTENZIONE!
• Fate attenzione che non penetri acqua nella parte inferiore della base (22).
• Pulite le parti interne con un panno morbido, non utilizzando mai benzina, detersivi per finestre
e solventi (23).
• Utilizzate esclusivamente la spazzola per la pulizia settimanale della membrana (24).
• Sostituite l’acqua nell’apposito serbatoio almeno una volta la settimana.
• Si sconsiglia l’impiego del nebulizzatore SOLIS Ultrasonic con acqua di durezza superiore a 25 fh!
In questo caso verificare se è possibile l’impiego del SOLIS Airwasher.
• Si prega di non utilizzare acqua che sia stata trattata con un impianto domestico di decalcificazione.
La cartuccia decalcificante dell’umificatore non è in grado di assorbire il sale; ne consegue la formazione
di un sedimento bianco attorno all’apparecchio.
Illustrazione 17 Illustrazione 18
Illustrazione 19 Illustrazione 20
Illustrazione 22 Illustrazione 23
Illustrazione 21
Illustrazione 24
32 33
Solis_Digisonic_Betriebsanleitung.indd 32-33 27.05.10 09:58

Illustrazione 25 Illustrazione 26 Illustrazione 27
Illustrazione 28 Illustrazione 29 Illustrazione 30
Conservazione dell’apparecchio in caso di lungo periodo di inattività
Pulire l’apparecchio come descritto, farlo asciugare completamente e conservare preferibilmente
nell’imballaggio originale in un luogo asciutto e non troppo caldo.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Possibile causa Was tun
L’apparecchio Spina non inserita Collegare la spina di rete
non funziona all’apposita presa
Manca acqua nell’apposito serbatoio Rabboccare acqua
(si illumina l’indicatore di serbatoio vuoto)
Nessuna fuoriuscita Il livello di umidità dell’aria impostato Aumentare l’impostazione
di nebbia è inferiore all’umidità dell’aria nell’ambiente dell’umidità dell’aria
Residui di detersivo Pulire l’apparecchio con acqua pulita
Fuoriuscita Temperatura dell’acqua troppo bassa Mettere al massimo la fuoriuscita
della nebbia della troppo bassa nebbia; dopo
10 minuti l’apparecchio funzionerà
di nuovo correttamente
Sedimentazione di calcio sulla membrana Pulire la membrana
Deposito biancastro Cartuccia decalcificante consumata Sostituire la cartuccia decalcificante
intorno all’apparecchio
PULIZIA/MANUTENZIONE
Sostituzione della cartuccia decalcificante
Spegnete sempre l’apparecchio prima di togliere il serbatoio dell’acqua da quest’ultimo.
Non mettete le mani nella camera di nebulizzazione durante il funzionamento!
Questa cartuccia deve essere sostituita ogni 2- mesi. Nel caso in cui l’acqua fosse molto dura, potrebbe
essere necessario cambiare la cartuccia anticipatamente. La polvere bianca intorno all’apparecchio indica
con certezza che la cartuccia è consumata. Qualora si dovesse formare un deposito bianco intorno
all’apparecchio nonostante ci sia una nuova cartuccia, controllate che l’acqua utilizzata sia veramente non
trattata. Qualora prima dell’utilizzo l’acqua scorra nell’apparecchio attraverso un impianto di decalcificazione
domestico, si depositerà del sale intorno all’apparecchio.
• Prendere il serbatoio dell’acqua per la base e chiudere il coperchio (25).
• La cartuccia decalcificante si trova sul lato interno del coperchio del serbatoio. Svitate la cartuccia
decalcificante dal coperchio, ruotando in senso antiorario (26). Attenzione: NON gettate il coperchio
del serbatoio!
• Gettate la cartuccia nella spazzatura (27).
• Togliete la nuova cartuccia decalcificante dall’imballaggio (27).
• Mettete la cartuccia decalcificante per almeno 24h in una bacinella piena d’acqua (28). Per raggiungere
la piena prestazione, il granulato deve assorbire l’acqua.
• Ora ruotare la cartuccia sul coperchio del serbatoio (29). Chiudere bene il coperchio del serbatoio!
Posare il serbatoio dell’acqua sulla base (30).
34 35
Solis_Digisonic_Betriebsanleitung.indd 34-35 27.05.10 09:58

Smaltimento
EU 2002/96/EC
Istruzioni per lo smaltimento del prodotto conforme alle prescrizioni secondo la direttiva
EU 2002/96/EC
Alla fine del ciclo di vita, l’apparecchio non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Lo stesso
dovrà essere portato a un centro di raccolta rifiuti locale o a un rivenditore che provvederà al regolare
smaltimento. Rispetto a uno smaltimento non conforme, lo smaltimento separato di apparecchi elettrici
ed elettronici evita conseguenze negative per l’ambiente e per la salute e consente inoltre il recupero
e il riutilizzo di componenti con un risparmio energetico e di materia prima notevole. Per richiamare
l’attenzione sull’obbligo di smaltimento regolare dell’apparecchio, lo stesso è contrassegnato con un
simbolo di un contenitore di rifiuti barrato.
SOLIS si riserva il diritto di apportare, in qualsiasi momento, modifiche tecniche ed estetiche nonché
modifiche atte a migliorare il prodotto.
Giugno 2010
SOLIS AG
Solis-Haus • CH-8152 Glattbrugg-Zurigo • Svizzera
Telefono +41 44 874 64 54 • Fax +41 44 874 64 99
info@solis.ch • www.solis.ch • www.solis.com
36 37
DATI TECNICI
Tensione di rete 230-240 V / 50 Hz
Consumo di energia 40 / 125-140 W*
Potenza di umidificazione 400 / 550 g/h*
Adatto per ambienti di dimensioni mass 60 m2 / 150 m3
Capacità d’acqua 5,0 litri
Dimensioni 240 x 260 x 310 mm
Peso (vuoto) 3,0 kg
Rumorosità in funzione < 25 dB(A)
Accessori Cartuccia decalcificante disponibile separatamente:
Ionic Silver Stick® (ISS)
* Se usata con acqua preriscaldata a 80° C
L‘accessorio è disponibile presso un rivenditore specializzato o presso la Solis-Mail AG.
Telefono: 0848 804 884, telefax: 0848 804 890, www.solis-shop.ch (spedizioni solo in Svizzera).
SOLIS HELPLINE:
044 874 64 14
(Solo per i clienti in Svizzera)
Questo articolo si contraddistingue per la sua lunga durata ed affidabilità. Se ciononostante
dovessero presentarsi dei problemi di funzionamento, ci telefoni. Spesso, un guasto si risolve
senza complicazioni e in modo semplice con il consiglio o lo stratagemma giusti senza dovere
spedire subito l’apparecchio per ripararlo. Siamo a Sua disposizione per consigli ed aiuto.
60 m2 / 150 m3
5,0 Litri
400 / 550 g/h
40 / 125-140 W
< 25 dB(A)
Solis_Digisonic_Betriebsanleitung.indd 36-37 27.05.10 09:58

USER MANUAL
Please read the instructions carefully before using the product and keep this user manual for future reference.
General information
A comfortable indoor atmosphere is achieved at a relative humidity of between 40 and 60%. Your appliance
automatically controls the humidity level according to your chosen setting. If the air is too dry, the unit will
automatically switch on. As soon as the desired humidity level is reached, it will automatically switch off.
SAFETY INSTRUCTIONS
• Read the operating instructions carefully before using the appliance and keep them in a safe place
for later reference.
• Connect the unit only to an AC supply with a voltage according to the rating label.
• Only use the appliance indoors and within the parameters stated in the technical specifications. Using
the appliance for a purpose for which it is not intended could pose a serious hazard to health and life.
• Children cannot recognize the hazards associated with the usage of electrical appliances.
For this reason, always supervise children when they are near the appliance (image 1).
• Persons who are unfamiliar with the operating instructions, as well as children and persons under the
influence of medication, alcohol or drugs are not permitted to operate the appliance, or are only
permitted to operate it under supervision.
• Never use the appliance if there is any damage to the appliance or cable (2), after malfunction has
occurred, after the appliance has been dropped (3) or damaged in any other way.
• Only operate the appliance when it is completely assembled.
• Repairs to electrical appliances may only be carried out by qualified service engineers (4).
Improper repair work can pose a considerable hazard to the user.
• Disconnect the appliance from the mains power before filling/emptying the water tank, before
cleaning, before assembling/dismantling of individual parts and before moving the appliance.
• Do not reach inside the nebuliser space during operation. The high frequency oscillation causes the
membrane to become hot.
• Never pull the plug from the mains socket by the cable or with wet hands.
• Always place the appliance on a dry, level surface (5).
• Do not place the appliance directly on the floor or next to heating. If the mist comes in contact with
the floor before it has fully evaporated, the surface could be damaged (6). We do not accept any
liability for damages due to the incorrect placement of the unit.
• The unit should be placed in an elevated position (7), e.g. on a table, chest, etc.
• Do not pour water into the mist outlet of the appliance.
• Do not immerge the main body in water or other liquids.
• Position the appliance where it cannot be easily knocked over (8).
• Always disconnect from the mains power when not in use.
• Do not run the power cord under a carpet or other objects. Position the appliance so that you will
not trip over the cord.
• Do not use the appliance in areas where combustible materials, gases or vapours are present.
• Do not expose the appliance to rain, and do not use it in damp locations.
• Do not insert foreign objects in the device.
• Do not block the air intake or mist outlet.
• Do not sit, stand or place any heavy objects on the appliance.
• The use of fragances, such as essential oils, water conditioners and aromas will damage your appliance!
Appliances that are damaged by such additives will not be covered by the manufacturer‘s warranty.
• The high frequency vibrations cannot be heard by humans or animals, and are completely safe.
• We recommend the installation of a residual current circuit-breaker to provide additional protection
when using electrical appliances. It is advisable to use a circuit-breaker with a nominal fault current of
maximum 30 mA. Your local electrician can advise you.
WARNING:
DO NOT DEPEND ON THE ON/OFF BUTTON SWITCH AS THE SOLE MEANS OF
DISCONNECTING POWER.
WHEN SERVICING OR MOVING THE HEATER, ALWAYS UNPLUG THE POWER CORD.
Figure 1 Figure 2 Figure 3
Figure 4 Figure 5 Figure 6
Figure 7 Figure 8 Figure 9
38 39
Solis_Digisonic_Betriebsanleitung.indd 38-39 27.05.10 09:58
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other SOLIS Humidifier manuals

SOLIS
SOLIS ULTRASONIC HYBRID SH8410 7214 User manual

SOLIS
SOLIS 3 IN 1 AIRWASHER IONIC User manual

SOLIS
SOLIS PERFECT AIR 7219 User manual

SOLIS
SOLIS 7212 User manual

SOLIS
SOLIS TWIST AIR User manual

SOLIS
SOLIS Ultrasonic Type 715 Operating instructions

SOLIS
SOLIS TWIST AIR 7220 User manual

SOLIS
SOLIS ULTRASONIC PURE SH802A 7217 User manual

SOLIS
SOLIS ultrasonic TOWER User manual

SOLIS
SOLIS Airwasher User manual