SOMFY 1875062 User manual

Manuel d’utilisation : à conserver après lecture pendant toute la vie du détecteur.
– Ne pas installer ni utiliser le produit à l’extérieur
– Si les vis et chevilles fournis ne correspondent pas au matériau du mur, se procurer des vis et des chevilles
adaptées, sinon risque de chute du produit.
– Ne pas exposer le produit à des chocs ou des chutes, à des matières inflammables ou à une source de chaleur,
à l’humidité, à des projections de liquide, ne pas l’immerger.
– Ne pas utiliser des produits abrasifs ni de solvants pour le nettoyer.
1. CERTIFICATION
Le marquage CE apposé sur ce produit atteste sa conformité aux directives européennes qui lui sont applicables,
en particulier sa conformité aux spécifications harmonisées de la norme EN 14604 en regard du règlement
CPR EU 305/2011 relatif aux produits de construction.
Organisme notifié : AFNOR Certification
11 rue Francis de Pressensé 93571 LA PLAINE SAINT DENIS Cedex.
2. DESCRIPTION GENERALE
Le détecteur DF-Somfy contribue à la protection de votre vie et de votre habitat 24 heures sur 24. Il est
spécialement étudié pour la surveillance des habitations privées (maison, appartement).
Toute détection de fumées est signalée par le déclenchement d’une alarme sonore puissante et la transmission
d’un message d’alarme vers la centrale SOMFY.
DF-Somfy n’est pas un détecteur de gaz.
3. EMPLACEMENTS RECOMMANDES
Pour une protection optimum :
– Placez un détecteur dans chaque pièce, en évitant les emplacements contre indiqués du §4.
Pour une protection de base :
– Placez un détecteur à chaque étage.
– Placez un détecteur à proximité des zones de couchage (par exemple, dans le couloir conduisant aux chambres ;
en cas de long couloir > 10 m, placer 1 détecteur à chaque extrémité).
– Placez un détecteur dans chaque chambre à coucher occupée par un fumeur.
DF-Somfy
Détecteur avertisseur de fumées
EN 14604:2005 + AC:2008
(10)
0333
0333-CPR-292029
FR Manuel d’utilisation
121220B 09/2020

APPARTEMENT
Protection de base
Protection renforcée
Cuisine Chambre
Chambre Chambre
Couloir
Cuisine
Sous sol
Chambre
Salle à
manger
Salle de
séjour Salle de séjour
Chambre
fumeur
MAISON
Emplacement du détecteur dans la pièce :
Le détecteur doit être fixé de préférence au plafond au centre de la pièce sinon :
– À plus de 20 cm de tout obstacle (mur, cloison,
poutre, etc...).
– À plus de 60 cm de tout angle de la pièce.
En cas d’impossibilité, fixer le détecteur sur le mur :
– À une distance comprise entre 15 et 25 cm du
plafond.
– À plus de 60 cm de tout angle de la pièce.
4. EMPLACEMENTS CONTRE-INDIQUÉS
Ne pas installer le détecteur :
– À moins de 1m des bouches de chauage, de refroidissement ou d’aération. La fumée pourrait être éloignée
ou diluée.
– Dans un endroit où la température risque de descendre sous 0°C ou monter au-dessus de +50°C ; risque de
mauvais fonctionnement du détecteur.
– Dans un local où il y a un risque de condensation. Les salles de bains et buanderies sont à proscrire.
– Là où les fumées peuvent se dégager (cuisine ou garage peu ventilé) et générer des alarmes indésirables.
– Dans un endroit trop poussiéreux.
– Hors de portée de la centrale SOMFY.
– Sur des surfaces métalliques.
5. INSTALLATION DU DETECTEUR
Maintenant que vous avez lu les paragraphes 1 à 4, vous êtes prêt à installer votre
détecteur DF-Somfy.
– Retirez la semelle du détecteur en tournant dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
– Placez la semelle à l’emplacement prévu et marquer au crayon l’emplacement des
2 trous de fixation.
– Utilisez les 2 vis de fixation et chevilles fournies. Fixez solidement la semelle.
– Installez la pile (voir §6).
– Fixez le détecteur sur la semelle en tournant dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’au verrouillage.
DF-Somfy est livré avec la pile débranchée.
DF-Somfy est muni d’un dispositif de sécurité qui empêche son verrouillage
sans la pile.
PLAFOND
MUR
> 20 cm
> 15 cm
< 25 cm
Meilleur emplacement
Emplacement acceptable
Bouton TEST

6. REMPLACEMENT DE LA PILE
Votre détecteur DF-Somfy émettra un BIP sonore toutes les minutes en cas de pile faible. Vous devrez donc
immédiatement changer la pile en procédant comme suit :
– Retirez le détecteur de son support (rotation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre).
– Enlevez la pile usagée. Ne jetez pas la pile mais rapportez là à votre distributeur.
– Avertissement : « Attention : le bon fonctionnement du Détecteur est assuré par
l’utilisation d’une des piles suivantes : Pile ALCALINE 9V DURACELL MN1604 ou
ENERGYZER 522 »
– Les piles mentionnées ci-dessus garantissant un fonctionnement de 3 ans.
– Veillez à ce que le branchement de la pile soit correct et replacez la dans son
compartiment.
– Fixez le détecteur sur la semelle en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce qu’il s’emboîte.
– Vérifiez le bon fonctionnement du détecteur DF-Somfy (voir §7).
Nous vous conseillons de changer la pile alcaline une fois tous les 3 ans.
Ne jamais utiliser de pile rechargeable.
Attention : risque d’explosion si la pile est remplacée par un type incorrect.
Tenir hors de portée des enfants les piles (neuves et usagées) et le produit. Si le compartiment pile ne ferme plus,
ne plus utiliser le produit et le tenir hors de portée des enfants. Risque d’explosion, de fuite de liquide ou de gaz
inflammables de la pile si elle est maintenue à haute température (four chaud, feu), écrasée, coupée, ou soumise
à une pression de l’air extrêmement faible. Les batteries non rechargeables ne doivent pas être rechargées.
Ce détecteur contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables dont les piles. Veiller à séparer
les piles et batteries des autres types de déchets et à les recycler via le système local de collecte.
Veiller à séparer les piles et batteries des autres types de déchets et à les recycler via le système local de
collecte.
Nous nous soucions de notre environnement. Ne jetez pas votre appareil avec les déchets ménagers
habituels. Déposez-le dans un point de collecte agréé pour son recyclage.
7. CONTROLE FONCTIONNEL DU DF-SOMFY
La procédure de mise en service est décrite dans la notice de la centrale radio SOMFY.
En fonctionnement normal, le détecteur DF-Somfy émet un flash lumineux rouge, une fois par minute. Vous
devez contrôler le fonctionnement intégral de votre détecteur, une fois par mois ou après chaque changement
de pile, en appuyant une dizaine de secondes sur le bouton TEST situé sur le capot (voir §5) :
– Le voyant du détecteur DF-Somfy clignote.
– Ensuite, l’alarme émet un son aigu et la centrale passe en alarme feu.
– Le relâchement du bouton entraîne l’arrêt immédiat de l’alarme.
Pensez à familiariser les occupants de votre logement au son du détecteur DF-Somfy et habituez les à évacuer
la maison lorsqu’ils l’entendent.
Tenez-vous à une distance raisonnable du détecteur (bras tendu) pour protéger votre ouïe du son très
puissant. Forte puissance sonore > à 85 dBA à 3m (94 dBA à 1m)
Ne tentez pas de provoquer une alarme par d’autres moyens (utilisation de briquet, etc..) ; vous
pourriez endommager le détecteur ou pire, créer un début d’incendie.
8. ENTRETIEN
Votre détecteur a été conçu pour nécessiter le moins d’entretien possible. Toutefois, quelques opérations
simples sont à eectuer une fois par an. Après avoir retiré le détecteur :
– Nettoyez les fentes du détecteur (situées sur le côté) avec un aspirateur, en utilisant une brosse douce ou
directement un de ses accessoires.
– Utilisez un chion légèrement humide pour nettoyer l’extérieur du capot.
Il est recommandé de remplacer ce détecteur au bout de 10 ans.

Nous nous réservons le droit à tout moment, dans un souci constant d’évolution et d’amélioration de nos modèles, de leur apporter toutes modifications que nous
jugerons utiles. Photos et illustrations non contractuelles. SOMFY SAS, capital 20.000.000 Euros, RCS Annecy 303.970.230 100% recycled paper
Si votre détecteur est placé dans un endroit sale, il faut le nettoyer plus souvent.
L’entretien de votre détecteur est important pour maintenir votre sécurité. Un appareil sale
peut, soit se déclencher à tort, soit se déclencher tardivement.
En cas d’alarmes répétées et non justifiées, vérifiez que les contre-indications du §4 sont bien
respectées. L’alarme sonore peut être stoppée en retirant la pile (voir §6), après avoir démonté le
détecteur de sa semelle. Nettoyer le détecteur, remettre la pile et replacer le détecteur sur sa semelle.
9. LIMITE DU DETECTEUR AVERTISSEUR DE FUMEES
Le détecteur avertisseur de fumées est un appareil permettant d’avertir rapidement un début d’incendie
à un coût raisonnable ; toutefois les incendies résidentiels débutent de diérentes façons, et sont souvent
imprévisibles. Le détecteur avertisseur de fumées peut dans certains cas, ne pas avertir d’un feu si :
– La pile est faible ou d’un mauvais type (voir §6).
– L’électronique est défaillante, il faut la vérifier régulièrement comme indiqué au §7.
– L’entretien n’est jamais fait (voir §8).
– L’emplacement est mauvais (voir consignes au §4).
– La fumée ne l’atteint pas. Le détecteur avertisseur de fumée peut ne pas capter la fumée générée par
un incendie situé à un autre étage ou de l’autre côté d’une porte.
– Il est hors de portée de la centrale radioélectrique (voir §7).
– Pour une protection maximale, il est conseillé de placer 1 détecteur dans chaque chambre.
Le détecteur DF-Somfy aide à sauver des vies, mais ne vous dispense pas de souscrire une
assurance pour protéger les personnes et les biens.
La durée de vie et d’utilisation du détecteur est de 10 ans lorsque celui-ci est placé dans un
environnement sain.
10. GARANTIE 5 ANS
SOMFY garantit 5 ans à l’acheteur le détecteur DF-Somfy (hormis la pile) contre tout vice de fabrication
à partir de sa date d’achat.
Cettegarantie nes’appliquerapas à un détecteurDF-Somfyendommagé,
modifié, mal utilisé ou mal entretenu.
Fabriqué par SHD-BP90818 45308 PITHIVIERS CEDEX pour SOMFY.
Ce manuel d’utilisation est à conserver par l’acheteur pendant
toute la durée de vie du détecteur DF-Somfy.
11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Usage intérieur
Température de fonctionnement 0 °C à + 50 °C
Alimentation 1 pile alcaline 9 VDC
DURACELL MN1604 ou ENERGYZER 522
Bandes de fréquence et
puissance maximale utilisée
433.42 MHz - 433.92 MHz
< 10 mW
Alarme sonore > 85 dBA à 3 m
Par la présente Somfy déclare que l’équipement radio couvert par ces instructions est conforme
aux exigences de la Directive Radio 2014/53/UE et aux autres exigences essentielles des Directives
Européennes applicables.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible sur www.somfy.com/ce.
SOMFY France
Service consommateurs
1 place du Crêtet
74300 CLUSES

Manuale di istruzioni: leggere e conservare per tutta la durata di vita del rilevatore.
– Non installare né utilizzare il prodotto all’esterno
– Se le viti e i tasselli forniti non corrispondono al materiale del muro, procurarsi viti e tasselli adatti, onde
evitare rischi di distacco.
– Evitare urti o cadute e non esporre il prodotto a materiali infiammabili o fonti di calore, all’umidità, agli schizzi
e non immergere in liquidi.
– Non utilizzare prodotti abrasivi o solventi per la pulizia.
1. CERTIFICAZIONE
La marcatura CE, presente su questo prodotto, indica la conformità alle direttive europee che gli sono applicabili,
in particolare alle specifiche armonizzate della norma EN14604 a fronte della direttiva 89/106/CEE, relativa ai
prodotti da costruzione.
Organismo notificatore: AFNOR Certification
11 rue Francis de Pressensé 93571 LA PLAINE SAINT DENIS Cedex.
2. DESCRIZIONE GENERALE
Il rilevatore DF-Somfy contribuisce alla tutela della vita e dell’abitazione 24 ore su 24. È appositamente
progettato per la sorveglianza di abitazioni private (case, appartamenti).
La presenza di fumo viene segnalata attraverso l’attivazione di un potente allarme sonoro e la trasmissione di un
messaggio d’allarme verso la centrale Somfy.
DF-Somfy non è un rilevatore di gas.
3. POSIZIONI RACCOMANDATE
Per una protezione ottimale
– Posizionare un rilevatore in ogni locale, evitando i luoghi indicati al §4.
Per una protezione di base
– Posizionare un rilevatore ad ogni piano.
– Posizionare un rilevatore in prossimità della zona notte, ad esempio nel corridoio che conduce alle camere. In
caso di corridoio lungo (> 10 m), posizionare 1 rilevatore ad ogni estremità.
– Posizionare un rilevatore in ogni camera da letto occupata da un fumatore.
DF-Somfy
Rilevatore di fumo
EN 14604:2005 + AC:2008
(10)
0333
0333-CPR-292029
IT Manuale di istruzioni

APPARTEMENTI
Protezione di base
Protezione potenziata
Cucina Camera
Camera Camera
Corridoio
Cucina
Seminterrato
Camera
Sala da
pranzo
Soggiorno Soggiorno
Camera
fumatore
CASE
Posizione del rilevatore nella stanza
Il rilevatore va fissato preferibilmente sul sotto al centro della stanza e, in qualsiasi caso:
– a più di 20 cm da eventuali ostacoli (pareti, tramezzi,
travi, ecc.);
– a più di 60 cm dagli angoli della stanza.
In caso di impossibilità, fissare il rilevatore alla parete:
– a una distanza compresa tra 15 e 25 cm dal sotto;
– a più di 60 cm dagli angoli della stanza.
4. POSIZIONI SCONSIGLIATE
Non installare il rilevatore:
– a meno di 1 metro dallo sbocco dei condotti di riscaldamento, condizionamento o aerazione, in quanto il fumo
potrebbe essere allontanato o disperso;
– in luoghi dove la temperatura può scendere sotto i 0 °C o di salire sopra i +50 °C, onde evitare il rischio di
malfunzionamento;
– in locali dove vi è il rischio di condensa (ad esempio bagno e locale lavanderia);
– in locali soggetti alla formazione di fumo (cucina o garage scarsamente ventilato) con conseguente attivazione
di allarmi indesiderati;
– in luoghi caratterizzati da eccesso di polvere;
– fuori dalla portata della centrale Somfy;
– su superfici metalliche.
5. INSTALLAZIONE DEL RILEVATORE
Dopo aver letto i paragrafi da 1 a 4, procedere con l’installazione del rilevatore DF-
Somfy.
– Rimuovere la piastra dal rilevatore ruotando in senso antiorario.
– Posizionare la piastra nella posizione desiderata e segnare con una matita la
posizione dei 2 fori di fissaggio.
– Utilizzare le 2 viti di fissaggio e i tasselli in dotazione. Fissare saldamente la piastra.
– Installare la batteria (vedi §6).
– Fissare il rilevatore sulla piastra ruotando in senso orario fino a bloccarlo.
DF-Somfy è fornito con batteria scollegata.
DF-Somfy è dotato di un dispositivo di sicurezza che ne impedisce la
chiusura senza batteria.
SOFFITO
PARETE
> 20 cm
> 15 cm
< 25 cm
Posizione ottimale
Posizione accettablie
Pulsante TEST

6. SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
In caso di batteria scarica, il rilevatore DF-Somfy emetterà un BIP sonoro ogni minuto. È quindi necessario
sostituire immediatamente la batteria nel modo seguente.
– Rimuovere il rilevatore dal suo supporto (rotazione in senso antiorario).
– Estrarre la batteria usata. Smaltire la batteria presso gli appositi centri di raccolta.
– Inserire una nuova batteria da 9V DC di tipo ALCALINO in grado di garantire un
funzionamento di 3 anni.
– Verificare che la batteria sia correttamente collegata, quindi riposizionarla
nell’apposito vano.
– Fissare il rilevatore sulla piastra ruotando in senso orario fino al completo inserimento.
– Verificare il corretto funzionamento del rilevatore DF-Somfy (§7).
Si consiglia di sostituire la batteria alcalina una volta ogni 3 anni.
Non utilizzare mai batterie ricaricabili.
Rischio di esplosione se la pila viene sostituita con una di tipo scorretto.
Tenere il prodotto e le batterie (nuove e usate) fuori dalla portata dei bambini. Qualora il vano batteria non si
chiudesse più correttamente, interrompere l’uso del prodotto e tenerlo fuori dalla portata dei bambini. Rischio di
esplosione, di fuoriuscita di liquidi o gas infiammabili dalla batteria se esposta a temperature elevate (forno caldo,
fiamma), schiacciata, tagliata o sottoposta a una pressione atmosferica molto bassa. Le batterie non ricaricabili
non devono essere ricaricate.
Il sensore contiene numerosi materiali riciclabili, tra cui le batterie. Le batterie o gli accumulatori devono
essere separati dagli altri tipi di rifiuti e riciclati tramite l’apposito centro di raccolta.
Separare pile e batterie dalle altre tipologie di rifiuti per garantirne il corretto riciclaggio tramite il sistema di
raccolta dierenziata locale.
Impegniamoci insieme per il rispetto dell’ambiente. Non smaltire il prodotto con i normali rifiuti domestici,
ma conferirlo presso un centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio.
7. VERIFICA DI FUNZIONAMENTO DI DF-SOMFY
La procedura di avviamento è descritta nella documentazione della centrale radio SOMFY.
In condizioni di normale funzionamento, il rilevatore DF-Somfy emette un flash luminoso rosso, una volta
al minuto. Una volta al mese o dopo la sostituzione della batteria, è necessario controllare il funzionamento
integrale del rilevatore premendo per una decina di secondi il pulsante TEST sul coperchio (vedere §5):
– La spia del rilevatore DF-Somfy lampeggia.
– In seguito, l’allarme emette un suono acuto e la centrale trasmette l’allarme antincendio.
– Il rilascio del pulsante comporta l’arresto immediato dell’allarme.
Tutti gli occupanti dell’abitazione dovranno familiarizzare con il suono del rilevatore DF-Somfy ed essere pronti
a evacuare in caso di allarme attivato.
Tenersi a debita distanza dal rilevatore (braccio teso) per proteggere il proprio udito dal suono
particolarmente forte. Livello elevato di potenza sonora > 85 dBA a 3 m (94 dBA a 1 m)
Evitare di attivare l’allarme utilizzando altri mezzi (accendini, ecc..) per non danneggiare il rilevatore
o, peggio ancora, provocare un principio d’incendio.
8. MANUTENZIONE
Il rilevatore richiede poca manutenzione. Tuttavia, sarà necessario eettuare alcune semplici operazioni una
volta all’anno. Dopo aver rimosso il rilevatore:
– pulire le fessure del rilevatore (situate lateralmente) con un aspirapolvere, utilizzando una spugna morbida o
direttamente uno dei suoi accessori;
– utilizzare un panno leggermente umido per pulire l’esterno del coperchio.
Si consiglia di sostituire il rilevatore dopo 10 anni.

Somfy si riserva il diritto di apportare, in ogni momento e senza obbligo di preavviso, modifiche alle caratteristiche tecniche dei prodotti, al fine di migliorarne ulteriormente le
prestazioni. Fotografie e illustrazioni non contrattuali. SOMFY SAS, capitale di 20.000.000 €, Registro delle imprese di Annecy 303.970.230 - 100% recycled paper
Se il rilevatore è stato installato in un luogo sporco, le operazioni di pulizia dovranno essere
eettuate frequentemente.
Al fine di garantire la sicurezza, è importante eseguire le procedure di manutenzione. Un
apparecchio sporco può attivarsi per sbaglio o tardivamente.
In caso di allarmi ripetuti e ingiustificati, controllare di aver rispettato le controindicazioni
riportate nel §4.
L’allare sonoro può essere sospeso rimuovendo la batteria (vedi §6) dopo aver smontato il rilevatore
dalla piastra. Pulire il rilevatore, reinserire la batteria e riposizionare il rilevatore
9. LIMITI DEL RILEVATORE DI RILEVAMENTO FUMI
Il rilevatore di rilevamento fumi è un apparecchio che permette di segnalare rapidamente lo sviluppo di
un incendio, a un costo ragionevole. Gli incendi nelle abitazioni, tuttavia, hanno origine in diversi modi e
sono spesso imprevedibili. Il rilevatore di rilevamento fumi potrebbe non scattare in uno dei seguenti casi:
– la batteria è scarica o di tipo errato (vedi §6);
– l’elettronica è difettosa (occorre eettuare dei controlli regolari, come indicato al §7);
– le procedure di manutenzione non sono mai state eseguite (vedi §8);
– la posizione non è corretta (vedi norme §4);
– il fumo non raggiunge il rilevatore. L’apparecchio potrebbe non captare il fumo generato da un
incendio su un piano diverso della casa o dall’altro lato della porta;
– è fuori dalla portata della centrale radioelettrica (vedi §7);
– per garantire la massima protezione, si consiglia di posizionare 1 rilevatore in ogni stanza.
Il rilevatore DF-Somfy può contribuire a salvare molte vite umane, ma non dispensa dal
sottoscrivere un’assicurazione sulla vita e sui beni.
Il rilevatore è progettato per una durata di vita e di utilizzo di circa 10 anni, in caso di installazione
dell’apparecchio in condizioni idonee.
10. GARANZIA 5 ANNI
SOMFY ore una garanzia di 5 anni sul rilevatore DF-Somfy (eccetto la batteria) contro qualsivoglia
vizio di produzione a partire dalla data di acquisto.
Questa garanzia non si intenderà applicabile ai sensori DF-Somfy
danneggiati, modificati, utilizzati non correttamente o in cattivo stato.
Fabbricato da SHD-BP90818 45308 PITHIVIERS CEDEX per Somfy.
Questo manuale di istruzioni dovrà essere conservato
dall’acquirente per tutta la durata di vita del rilevatore DF-Somfy.
11. CARATTERISTICHE TECNICHE
Utilizzo interno
Temperatura di funzionamento da 0 °C a + 50 °C
Alimentazione Batteria da 9 VDC di tipo ALCALINO
Bande di frequenza e
la massima potenza utilizzati
433.42 MHz - 433.92 MHz
< 10 mW
Allarme sonoro > 85 dBA a 3 m
Con la presente Somfy dichiara che il dispositivo radio coperto da queste istruzioni è conforme ai requisiti
della Direttiva Radio 2014/53/UE e agli altri requisiti essenziali delle Direttive Europee applicabili.
Il testo completo della dichiarazione UE di conformità è disponibile all’indirizzo Internet
www.somfy.com/ce.
SOMFY Italia S.r.l.
Via Copernico 38/40
20090 Trezzano s/N (Mi)
Italia

Gebrauchsanleitung: Aufmerksam durchlesen und für die gesamte Produktlebensdauer aufbewahren.
– Das Produkt nicht im Freien installieren und/oder verwenden.
– Wenn die mitgelieferten Schrauben und Dübel für das Wandmaterial nicht geeignet sind, beschaen Sie sich
geeignete Schrauben und Dübel für eine sichere Befestigung, um ein Herabfallen des Produkts zu verhindern.
– LassenSiedas Produktnichtfallen,setzenSie eswederStößen noch entzündlichenSubstanzen, Wärmequellen,
Feuchtigkeit oder Spritzwasser aus und tauchen Sie es nicht in Flüssigkeiten.
– Verwenden Sie zur Reinigung des Produkts keine Scheuer- oder Lösungsmittel.
1. ZERTIFIZIERUNG
Die CE-Kennzeichnung bescheinigt, dass das Produkt den Anforderungen der geltenden europäischen Richtlinien
und insbesondere den im Hinblick auf die europäische Richtlinie 89/106/EWG zu Bauprodukten harmonisierten
technischen Vorschriften der Norm EN14604 entspricht.
Benannte Stelle: AFNOR Certification,
11 rue Francis de Pressensé F-93571 LA PLAINE SAINT DENIS Cedex.
2. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
Der Rauchmelder DF-Somfy wurde speziell für den privaten Anwendungsbereich (Wohnhaus, Wohnung)
entwickelt und schützt Sie und Ihre Wohnung rund um die Uhr.
Jede Detektion von Rauchpartikeln löst einen lauten Alarmton und den Versand einer Alarmmeldung an die
Somfy-Zentrale aus.
DF-Somfy ist kein Gasmelder.
3. EMPFOHLENE STANDORTE
Optimaler Schutz:
– Installieren Sie einen Rauchmelder in jedem Raum und vermeiden Sie dabei die in Abschnitt 4 genannten
ungeeigneten Standorte.
Mindestschutz:
– Installieren Sie einen Rauchmelder in jedem Stockwerk.
– Installieren Sie einen Rauchmelder in der Nähe der Schlafräume (z. B. im Flur, der zu den Schlafräumen führt;
installieren Sie in einem langen Flur (> 10 m) einen Rauchmelder an jedem Ende).
– Installieren Sie einen Rauchmelder in jedem Schlafzimmer, in dem geraucht wird.
DF-Somfy
Rauchmelder
EN 14604:2005 + AC:2008
(10)
0333
0333-CPR-292029
DE Gebrauchsanleitung

WOHNUNG
Mindestschutz
Erweiterter Schutz
Küche
Schlaf-
zimmer
Schlaf-
zimmer Schlaf-
zimmer
Flur
Küche
Untergeschoss
Schlaf-
zimmer
Ess-
zimmer
Wohnzimmer Wohnzimmer
Schlafzimmer
(Raucher)
HAUS
Platzierung des Melders im Raum:
Der Rauchmelder ist vorzugsweise an der Decke in der Mitte des Raumes anzubringen, oder wenn das nicht
möglich ist:
– mehr als 20 cm von einem Hindernis entfernt
(Mauer, Wand, Balken usw.),
– mehr als 60 cm von jeder Raumecke entfernt.
Wenn eine Deckenmontage nicht möglich ist,
befestigen Sie den Rauchmelder an der Wand:
– 15-25 cm unterhalb der Decke,
– mehr als 60 cm von jeder Raumecke entfernt.
4. UNGEEIGNETE STANDORTE
Montieren Sie den Rauchmelder NICHT:
– weniger als 1 m von Heiz-, Kühl- oder Lüftungsönungen entfernt. Der Rauch könnte abgeführt oder verteilt
werden.
– an einer Stelle, an der die Temperatur unter 0 °C sinken oder über +50 °C ansteigen kann. beim Melder könnten
Betriebsstörungen auftreten.
– in einem Raum, in dem Kondensationen auftreten, beispielsweise in Badezimmern oder Waschküchen.
– in Räumen, in denen unter normalen Bedingungen Rauch entsteht, der einen Fehlalarm auslösen könnte
(Küche oder wenig belüftete Garage).
– an einer Stelle mit einer intensiven Staubentwicklung.
– außerhalb der Reichweite der Somfy-Zentrale.
– auf Metallflächen.
5. MONTAGE DES RAUCHMELDERS
Nachdem Sie die Abschnitte 1 - 4 gelesen haben, können Sie den Rauchmelder DF-
Somfy montieren.
– Nehmen Sie die Bodenplatte des Melders ab, indem Sie ihn gegen den
Uhrzeigersinn drehen.
– Halten Sie die Bodenplatte an die für die Installation vorgesehene Stelle und
markieren Sie mit einem Bleistift die beiden Befestigungslöcher.
– Verwenden Sie die mitgelieferten Befestigungsschrauben und Dübel, um die
Boden-platte sicher zu befestigen.
– Setzen Sie die Batterie ein (siehe Abschnitt 6).
– Befestigen Sie den Melder auf der Bodenplatte, in dem Sie ihn im Uhrzeigersinn
bis zum Anschlag drehen.
Bei der Lieferung des DF-Somfy ist die Batterie nicht angeschlossen.
Der DF-Somfy verfügt über eine Sicherheitsvorrichtung, die ein Verriegeln
ohne Batterie verhindert
DECKE
WAND
> 20 cm
> 15 cm
< 25 cm
Optimaler Standort
Akzeptabler Standort
Taste TEST

6. AUSWECHSELN DER BATTERIE
Wenn die Batterie schwach ist, gibt der Rauchmelder DF-Somfy jede Minute einen Piepton aus. Sie müssen
dann sofort, wie folgt, die Batterie auswechseln:
– Nehmen Sie den Melder von der Bodenplatte ab (indem Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen).
– Nehmen Sie die verbrauchte Batterie heraus. Werfen Sie die Batterie nicht weg, sondern entsorgen Sie sie bei
einer Sammelstelle.
– Verwenden Sie eine neue ALKALISCHE Batterie 9V/DC, die eine Betriebsdauer von
3 Jahren garantiert.
– Achten Sie auf die richtige Polung der Batterie und setzen Sie sie in das Batteriefach
ein.
– Befestigen Sie den Rauchmelder auf der Bodenplatte, indem Sie ihn im Uhrzeigersinn
bis zum Anschlag drehen.
– Überprüfen Sie die Funktionsfähigkeit des Rauchmelders DF-Somfy (siehe Abschnitt 7).
Wir empfehlen, die alkalische Batterie alle drei Jahre auszuwechseln.
Verwenden Sie auf keinen Fall eine aufladbare Batterie.
Bei Batterien falschen Typs besteht Explosionsgefahr.
Bewahren Sie (neue oder verbrauchte) Batterien und das Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Wenn sich das Batteriefach nicht mehr schließen lässt, verwenden Sie das Produkt nicht mehr und bewahren
es außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Wird eine Batterie in einem hohen Temperaturbereich (heißer
Backofen, Feuer) gehalten, zerquetscht, zerschnitten oder einem extrem niedrigen Luftdruck ausgesetzt,
besteht die Gefahr, dass sie explodiert, dass brennbare Flüssigkeit ausläuft oder dass brennbares Gas austritt.
Versuchen Sie auf keinen Fall, Einmalbatterien aufzuladen.
Dieser Melder enthält zahlreiche wiederverwendbare oder -verwertbare Materialien, wie z. B. die Batterien.
Batterien und Akkus gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie sie entsprechend den geltenden
Vorschriften im Handel oder bei den kommunalen Sammelstellen.
Trennen Sie Batterien und Akkus von anderen Abfällen und führen Sie sie für die Wiederverwertung einer
lokalen Sammelstelle zu.
Umweltschutz ist uns sehr wichtig. Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll. Führen Sie sie einer Sammelstelle
zu, die für ihre Wiederverwertung zugelassen ist.
7. FUNKTIONSTEST DES DF-SOMFY
Das Vorgehen für die Inbetriebnahme wird in der Anleitung der Somfy-Funkzentrale beschrieben.
Bei Normalbetrieb gibt der Rauchmelder DF-Somfy einmal pro Minute ein rotes Blinksignal aus. Sie müssen die
Funktionsfähigkeit des Rauchmelders einmal im Monat und nach jedem Auswechseln der Batterie prüfen, indem
Sie die Taste TEST auf dem Gehäuse (siehe Markierung in Abschnitt 5) etwa 10 Sekunden lang drücken:
– Die Kontrolllampe des Rauchmelders DF-Somfy blinkt.
– Anschließend gibt der Melder einen durchdringenden Alarmton aus und die Zentrale registriert einen
Feueralarm.
– Sobald die Taste losgelassen wird, wird der Alarm gestoppt.
Vergessen Sie nicht, Ihre Mitbewohner mit dem Alarmton des Rauchmelders DF-Somfy vertraut zu machen und
gewöhnen Sie sie daran, das Haus zu verlassen, wenn er ertönt.
Achten Sie auf einen ausreichenden Abstand (ausgestreckter Arm) zum Rauchmelder, um Ihr Gehör zu
schützen. Hohe Lautstärke > über 85dBA bei 3 m (94dBA bei 1 m)
Versuchen Sie nicht, mit anderen Mitteln (Feuerzeug usw.) einen Alarm zu provozieren. Sie könnten
den Rauchmelder beschädigen oder sogar einen Brand auslösen.
8. INSTANDHALTUNG
Der Rauchmelder wurde für einen minimalen Instandhaltungsbedarf konzipiert. Dennoch müssen Sie einmal im
Jahr einige wenige Arbeiten durchführen. Nachdem Sie den Rauchmelder von der Bodenplatte abgenommen
haben:
– Reinigen Sie die (seitlichen Schlitze) des Rauchmelders mit einem Staubsauger; verwenden Sie eine weiche
Bürste oder eines der Zubehörteile.
– Reinigen Sie die Außenseite des Gehäuses mit einem feuchten Tuch.
Der Rauchmelder sollte nach 10 Jahren ausgewechselt werden.

Im Hinblick auf eine ständige Weiterentwicklung und Verbesserung unserer Produkte behalten wir uns das Recht vor, jederzeit alle für sinnvoll erachteten Änderungen vorzunehmen.
Fotos und Abbildungen ohne Gewähr. SOMFY SAS, Kapital 20.000.000 EUR, Industrie- und Handelsregister Annecy 303.970.230 100% recycled paper
Wenn der Rauchmelder an einer Stelle installiert ist, die schnell verschmutzt, müssen Sie ihn
häufiger reinigen.
Die Instandhaltung des Rauchmelders ist ein wichtiger Faktor für die Sicherheit. Ein
verschmutztes Gerät kann einen Fehlalarm verursachen oder zu spät ausgelöst werden.
Wenn der Rauchmelder wiederholt grundlos ausgelöst wird, überprüfen Sie, ob die Anweisungen
in Abschnitt 4 beachtet wurden. Der Alarmton kann gestoppt werden, indem Sie die Batterie
herausnehmen (siehe Abschnitt 6), nachdem Sie zuvor den Rauchmelder von der Bodenplatte
abgenommen haben. Reinigen Sie den Melder, setzen Sie die Batterie ein und befestigen Sie den Melder
auf der Bodenplatte.
9. GRENZEN DES RAUCHMELDERS
Dieser Rauchmelder ist ein Gerät, das zu einem günstigen Preis schnell vor einem beginnenden Brand
warnen kann. Sie dürfen dabei jedoch nicht vergessen, dass Brände in Privathaushalten auf verschiedene
Arten entstehen können und oft unvorhersehbar sind. In bestimmten Fällen kann der Rauchmelder
unter folgenden Bedingungen einen Brand nicht erkennen:
– wenn die Batterie schwach ist und nicht dem erforderlichen Typ entspricht (siehe Abschnitt 6);
– wenn eine Störung der Elektronik vorliegt (überprüfen Sie den Rauchmelder regelmäßig wie in
Abschnitt 7 angegeben);
– wenn er nicht instandgehalten wurde (siehe Abschnitt 8),
– wenn der Standort schlecht gewählt wurde (siehe Abschnitt 4),
– wenn der Rauch den Rauchmelder nicht erreicht. Der Rauchmelder kann Rauch, der bei einem Brand
in einem anderen Stockwerk oder hinter einer geschlossenen Tür entsteht, nicht detektieren.
– wenn sich der Rauchmelder außerhalb der Reichweite der Funkzentrale befindet (siehe Abschnitt 7).
– Für einen optimalen Schutz sollte in jedem Schlafzimmer ein Rauchmelder installiert werden.
Der Rauchmelder DF-Somfy hilft, Leben zu retten, aber er ist kein Ersatz für einen
Versicherungsschutz für Personen und Eigentum.
Die Lebens- und Nutzungsdauer des Rauchmelders beträgt in einer sauberen Umgebung 10 Jahre.
10. 5 JAHRE GARANTIE
SOMFY garantiert dem Käufer für einen Zeitraum von 5 Jahren ab dem Verkaufsdatum, dass der
Rauchmelder DF-Somfy frei von Fertigungsfehlern ist (Batterie ausgenommen).
Somfy haftet nicht für einen beschädigten, veränderten, falsch verwendeten
oder unzureichend instandgehaltenen Rauchmelder DF-Somfy.
Hergestellt von SHD-BP90818 45308 PITHIVIERS CEDEX für SOMFY.
Diese Gebrauchsanleitung ist vom Käufer für die gesamte
Produktlebensdauer des Rauchmelders DF-Somfy aufzubewahren.
11. TECHNISCHE DATEN
Verwendung Innen
Betriebstemperatur 0 °C bis + 50 °C
Stromversorgung ALKALISCHE Batterie 9V/DC
Frequenzband und maximale Leistung
433.42 MHz - 433.92 MHz
< 10 mW
Alarmton > 85 dBA bei 3 m
Somfy erklärt hiermit, dass das in dieser Anleitung beschriebene Funkgerät die Anforderungen der
Funkanlagenrichtlinie 2014/53/EU sowie die grundlegenden Anforderungen anderer geltender
europäischer Richtlinien erfüllt.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der Internetadresse www.somfy.com/ce
verfügbar.
SOMFY GmbH
Felix-Wankel-Str. 50,
72108 Rottenburg/N.
Deutschland

Gebruikershandleiding: Aangeraden wordt deze handleiding te bewaren tijdens de volledige levensduur van
de rookdetector.
– Het product niet buiten installeren of gebruiken
– Als de schroeven en pluggen niet geschikt zijn voor het materiaal van de muur, moet u aangepaste schroeven
en pluggen aanschaen. Anders bestaat het risico dat het product valt.
– Het product niet blootstellen aan schokken, brandbare stoen of een warmtebron, vocht of vloeistofspatten
en niet onderdompelen in een vloeistof
– Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken om het schoon te maken
1. CERTIFICATIE
De CE-markering op dit product bevestigt dat dit in overeenstemming is met de toepasselijke Europese richtlijnen
en bewijst de conformiteit ervan met de geharmoniseerde specificaties in de norm EN 14604 overeenkomstig de
richtlijn 89/106/EEG inzake voor de bouw bestemde producten.
Notified body: AFNOR Certification
11 rue Francis de Pressensé 93571 LA PLAINE SAINT DENIS Cedex.
2. ALGEMENE BESCHRIJVING
De rookdetector DF-Somfy helpt u mensenlevens en eigendommen in uw woning te beschermen, 24 uur per
dag. Deze detector is speciaal ontworpen voor de bewaking van particuliere woningen (huis, flat).
Elke rookdetectie wordt gemeld door een krachtig alarmsignaal in werking te stellen en door een alarmbericht
te verzenden naar de Somfy-centrale.
DF-Somfy is geen gasdetector.
3. AANBEVOLEN LOCATIES
Voor een optimale bescherming:
– Plaats een rookdetector in elk vertrek en vermijd de locaties die worden afgeraden in punt 4.
Voor een basisbescherming:
– Plaats een rookdetector op elke woonetage.
– Plaats een rookdetector bij de slaapgedeelten (bijvoorbeeld in de gang naar de slaapkamers; in een meer dan
10 m lange gang plaatst u een rookdetector aan elk uiteinde).
– Plaats een rookdetector in elke slaapkamer waar wordt gerookt.
DF-Somfy
Rookdetector-melder
EN 14604:2005 + AC:2008
(10)
0333
0333-CPR-292029
NL Gebruikershandleiding

APPARTEMENT
Basisbescherming
Verhoogde bescherming
Keuken Kamer
Kamer Kamer
Gang
Keuken
Kelderverdieping
Kamer
Eet-
kamer
Woonkamer Woonkamer
Rooker kamer
HUIS
Locatie van de rookdetector in het vertrek:
Bevestig de rookdetector bij voorkeur op het plafond in het midden van het vertrek, of anders:
– Meer dan 20 cm verwijderd van elke hindernis (muur,
scheidingswand, ligger enz.).
– Op meer dan 60 cm van elke hoek van het vertrek.
Als dat niet mogelijk is, maakt u de rookdetector vast
tegen de muur:
– Op een afstand tussen 15 en 25 cm van het plafond.
– Op meer dan 60 cm van elke hoek van het vertrek.
4. LOCATIES DIE VERMEDEN MOETEN WORDEN
Monteer de rookdetector nooit:
– Op minder dan 1 m van de openingen van verwarmings-, koel- of ventilatie-installaties, anders kan de rook
worden afgezogen of verdund.
– In een vertrek met omgevingstemperaturen lager dan 0 °C of hoger dan +50 °C, anders kan de rookdetector
niet goed werken.
– In vertrekken waar condensatie kan optreden. Zeer vochtige vertrekken, zoals badkamers en wasruimten,
zijn af te raden.
– Op plaatsen waar rookontwikkeling kan optreden (slecht geventileerde garage of keuken) die een ongewenst
alarm kan veroorzaken.
– In vertrekken met veel stof.
5. INSTALLATIE VAN DE ROOKDETECTOR
a het lezen van punt 1 tot 4 bent u klaar om uw rookdetector DF-Somfy te
installeren.
– Maak de montagesokkel los van de rookdetector door die linksom te draaien.
– Zet de montagesokkel op de gewenste positie en markeer met een potlood de
twee bevestigingsgaten.
– Gebruik de twee bijgeleverde bevestigingsschroeven en pluggen. Maak de
montagesokkel stevig vast.
– Plaats de batterij (zie punt 6).
– Maak de rookdetector vast aan de montagesokkel door die rechtsom te draaien
totdat de detector vastklikt.
Bij levering is de batterij van de DF-Somfy niet aangesloten.
DF-Somfy heeft een veiligheidsvoorziening die voorkomt dat de
rookdetector zonder batterij op de montagesokkel wordt vastgezet.
PLAFOND
MUUR
> 20 cm
> 15 cm
< 25 cm
Beste locatie
Aanvaardbare locatie
Knop TEST

6. BATTERIJ VERVANGEN
Als de batterij bijna leeg is, geeft de rookdetector DF-Somfy eens per minuut een piepsignaal. U moet de batterij
dan onmiddellijk vervangen. Ga daarvoor als volgt te werk:
– Maak de rookdetector los van de voet door die linksom te draaien.
– Verwijder de lege batterij. Gooi de oude batterij niet weg, maar lever die in als KCA.
– Plaats een nieuwe ALKALINEBATTERIJ van 9 VDC met een levensduur van drie jaar.
– Plaats de batterij in het batterijvak en houd daarbij rekening met de juiste polariteit:
pluspool (+) en minpool (-).
– Maak de rookdetector vast aan de montagesokkel door die rechtsom te draaien
totdat die vastklikt.
– Test of de detector DF-Somfy goed werkt (zie punt 7).
Wij raden u aan de alkalinebatterij na drie jaar te vervangen.
Gebruik nooit een oplaadbare batterij.
Het vervangen van de batterij door een ongeschikte batterij kan explosiegevaar veroorzaken.
(Nieuwe en gebruikte) batterijen en het product buiten het bereik van kinderen houden. Als het batterijvak niet
meer sluit, het product niet meer gebruiken en het buiten het bereik van kinderen houden. Risico op explosie,
vloeistoflekkage of ontvlambare gassen van de batterij als deze bij een hoge temperatuur (warme oven, vuur)
wordt bewaard, wordt geplet, wordt doorgesneden of aan een extreem lage luchtdruk wordt blootgesteld. Niet-
oplaadbare batterijen mogen niet opgeladen worden.
Dit deur/raam contact bevat diverse materialen die geschikt zijn voor hergebruik of recycling, waaronder de
batterijen. Houd de batterijen en accu’s gescheiden van ander afval en laat ze apart inzamelen door een
gespecialiseerd bedrijf voor recycling.
Scheid cellen en batterijen van andere soorten afval en lever ze in bij een lokaal inzamelpunt zodat ze kunnen
worden gerecycleerd.
Wij zijn begaan met het milieu. Gooi het toestel niet weg met het huishoudelijk afval. Lever het in bij een
erkend inzamelpunt zodat het kan worden gerecycleerd.
7. FUNCTIETEST VAN DE DF-SOMFY
De werkwijze voor inbedrijfstelling wordt beschreven in de handleiding van de Somfy-centrale.
Bij normale werking geeft de rookdetector DF-Somfy eens per minuut een rode lichtflits. Een keer per maand
of na elke batterijvervanging moet u controleren of de rookdetector goed werkt door de TEST-knop op de
beschermkap (zie punt 5) een tiental seconden ingedrukt te houden:
– Het controlelampje op de rookdetector DF-Somfy knippert.
– Daarna weerklinkt een scherp geluidssignaal en wordt een brandalarm geactiveerd in de centrale.
– Als u de knop loslaat, stopt het alarm onmiddellijk.
Pensez à familiariser les occupants de votre logement au son du détecteur DF-Somfy et habituez les à évacuer
la maison lorsqu’ils l’entendent.
Houd tijdens de test een armlengte afstand van de rookdetector. Het alarmsignaal klinkt zo hard dat
daardoor het gehoor beschadigd kan raken.
Hoog geluidsvermogen > 85 dBA op 3 m (94 dBA op 1 m)
Probeer de rookdetector nooit op een andere manier te testen (bijvoorbeeld met een aansteker e.d.),
want dat kan de rookdetector beschadigen of, erger nog, brand veroorzaken.
8. ONDERHOUD
Uw detector is zo ontwikkeld dat die minimaal onderhoud nodig heeft. Eenmaal per jaar moet u enkele
eenvoudige handelingen uitvoeren. Verwijder de detector van de montagesokkel:
– Maak de gleuven aan de zijkant schoon met een stofzuiger. Gebruik daarvoor een zachte borstel of
rechtstreeks een van de hulpstukken.
– Maak de beschermkap aan de buitenkant schoon met een licht vochtige poetslap.
Aanbevolen wordt de rookdetector na tien jaar te vervangen.

Wij zijn voortdurend op zoek naar nieuwe ontwikkelingen en verbeteringen voor onze producten. Daarom behouden wij ons het recht voor om wijzigingen en aanpassingen door te
voeren in onze modellen. Foto‘s en illustraties zijn niet contractueel bindend. SOMFY SAS, kapitaal 20.000.000 EUR, RCS Annecy 303.970.230 100% recycled paper
Als de rookdetector op een vuile plaats is gemonteerd, moet u die vaker schoonmaken.
Het onderhoud van de rookdetector is van groot belang om uw veiligheid te waarborgen. Als
de rookdetector vuil is geworden, kan dat tot gevolg hebben dat die een ongewenst alarm
geeft of te laat reageert.
Als de rookdetector herhaaldelijk een ongewenst alarm geeft, moet u nagaan of die wel
degelijk op een aanbevolen locatie is geplaatst (zie locaties die vermeden moeten worden in
punt 4). U kunt het alarmgeluid uitschakelen door de rookdetector van de montagesokkel los te
maken en de batterij te verwijderen (zie punt 6). Maak de rookdetector schoon, zet de batterij terug
en plaats de detector terug op de montagesokkel.
9. BEPERKINGEN VAN DE ROOKDETECTOR-MELDER
De rookdetector-melder maakt het tegen een redelijke kostprijs mogelijk snel te waarschuwen voor
een begin van brand; woningbranden ontstaan echter op diverse wijzen en zijn vaak niet te voorzien. In
bepaalde gevallen kan de rookdetector-melder niet waarschuwen voor brand, bijvoorbeeld wanneer:
– De batterij bijna leeg is of van een onjuist type (zie punt 6).
– De elektronische componenten defect zijn (vandaar het belang om de werking op gezette tijden te
controleren zoals beschreven in punt 7).
– Geen onderhoud wordt uitgevoerd (zie punt 8).
– De detector op een slechte plaats is gemonteerd (zie locaties die vermeden moeten worden in punt 4).
– De detector geen rook kan waarnemen. De rookdetector-melder kan geen rook waarnemen van een
brand die ontstaat op een andere woonetage of achter gesloten deuren.
– De detector buiten het bereik van de radiofrequente alarmcentrale ligt (zie punt 7).
– Voor een maximale bescherming wordt aangeraden in elk vertrek één rookdetector te plaatsen.
De rookdetector DF-Somfy kan mensenlevens redden door vroeg te waarschuwen bij brand, maar
is geen vervangmiddel voor een brandverzekering om personen en eigendommen te beschermen.
De rookdetector heeft een levensduur van tien jaar wanneer die in de juiste omgeving is geplaatst.
10. VIJF JAAR GARANTIE
SOMFY garandeert de koper dat de detector DF-Somfy (exclusief batterij) gedurende een periode van
vijf jaar na de aankoopdatum geen defecten in materialen en afwerking heeft.
Deze garantie is niet geldig als de detector DF-Somfy na de aankoopdatum
is beschadigd, aangepast, misbruikt of niet goed werkt ten gevolge van
slecht onderhoud.
Gemaakt door SHD-BP90818 45308 PITHIVIERS CEDEX voor Somfy.
De koper dient deze gebruikershandleiding te bewaren tijdens de volledige levensduur van de
rookdetector DF-Somfy.
11. TECHNISCHE KENMERKEN
Gebruik binnen
Bedrijfstemperatuur 0 °C t/m + 50 °C
Voeding ALKALINEBATTERIJ van 9 VDC
Gebruikte frequentiebanden
en maximaal vermogen
433.42 MHz - 433.92 MHz
< 10 mW
GeluidsnivLau alarmsignaal > 85 dBA op 3 m
Hierbij verklaart Somfy dat de radioapparatuur die behandeld wordt in dit document in overeenstemming
is met de Richtlijn Radioapparatuur 2014/53/EU en de andere relevante bepalingen van de Europese
richtlijnen voor toepassing binnen de Europese Unie. De volledige EU-conformiteitsverklaring staat ter
beschikking op de website www.somfy.com/ce.
Somfy Nederland B.V.
Postbus 163
2130 AD Hoofddorp

Manual del usuario : Guárdelo después de la lectura durante toda la vida del detector.
– No use el producto en exteriores.
– Si los tornillos y anclajes incluidos no son los adecuados para el material de la pared, hágase con unos tornillos
y anclajes adaptados. De lo contrario, el producto podría caerse.
– No exponga el producto a fuertes impactos o caídas, a materiales inflamables ni a fuentes de calor, a la
humedad ni a proyecciones de líquido, y evite sumergirlo.
– No use productos abrasivos ni disolventes para limpiar el producto.
1. CERTIFICACIÓN
La marca CE colocada en este equipo certifica su conformidad con las directivas europeas con las que cumple, en
particular su conformidad con las especificaciones armonizadas de la norma EN14604 respecto al reglamento UE
305/2011 relativo a los productos de construcción.
Organismo notificado: AFNOR Certification
11 rue Francis de Pressensé 93571 LA PLAINE SAINT DENIS Cedex.
2. DESCRIPCIÓN GENERAL
DF-Somfy contribuye a la protección de su vida y de su vivienda Las 24 Horas del día por los 365 días del año. Ha
sido diseñado para la vigilancia de las viviendas privadas (casa o piso).
Toda detección de humos se señala por una alarma sonora potente.
DF-Somfy no es un detector de gas.
3. EMPLAZAMIENTOS RECOMENDABLES
Para una protección óptima :
– Coloque un detector en cada habitación, evitando los emplazamientos contraindicados del §4.
Para una protección de base :
– Coloque un detector en cada piso.
– Coloque un detector cerca de las áreas donde se duerme (por ejemplo, en el pasillo que lleva a los dormitorios;
en caso de pasillo largo > 10 m, instale 1 detector a cada extremo).
– Coloque un detector en cada dormitorio de fumador.
DF-Somfy
Detector alarma de humos óptico
EN 14604:2005 + AC:2008
(10)
0333
0333-CPR-292029
ES Manual del usuario

PISO
Protección de base
Protección óptima
Cocina Dormitorio
Dormitorio Dormitorio
Pasillo
Cocina
Sótano
Dormitorio
Comedor
Sala de estar Sala de estar
Dormitorio de
fumador
CASA
Emplazamiento del detector en la habitación :
Instale el detector preferentemente en el techo en el
centro de la habitación, de no ser así :
– A más de 20 cm de todo obstáculo (pared, tabique;
viga etc.).
– A más de 60 cm de toda esquina de la habitación
Si no es posible, fije el detector sobre la pared :
– A una distancia entre 15 y 25 cm del techo.
– A más de 60 cm de toda esquina de la habitación.
4. EMPLAZAMIENTOS CONTRAINDICADOS
No instalar el detector:
– A menos de 1m de las bocas de calefacción, de enfriamiento o de aeración. El humo podría ser alejado o
diluido.
– En un lugar en que la temperatura pueda bajar bajo 0 °C o superar los +50 °C (hay riesgo de mal funcionamiento
del detector).
– En un local donde hay un riesgo de condensación. Los cuartos de baño y lavaderos están proscritos.
– Dondequiera que puedan escaparse humos (cocina o garaje poco ventilado) y activar alarmas adversas.
– En un lugar demasiado polvoroso.
5. INSTALACIÓN DEL DETECTOR
Una vez leídos los párrafos 1 al 4, está listo para instalar su detector DF-Somfy.
– Separe el detector de su soporte en el sentido opuesto de las agujas del reloj.
– Coloque el soporte en la ubicación prevista y marque con un lápiz donde poner
los 2 agujeros de fijación.
– Use los 2 tornillos y tacos suministrados. Ajuste firmemente el soporte.
– Inserte la pila (véase §6).
– Fije el detector en el soporte en el sentido de las agujas del reloj hasta el cierre.
DF-Somfy está entregado con pila desconectada.
DF-Somfy está dotado de un dispositivo de seguridad que impide el cierre
sin pila.
TECHO
PARED
> 20 cm
> 15 cm
< 25 cm
Mejor emplazamiento
Emplazamiento aceptable
Botón de TEST

6. RECAMBIO DE PILA
Con el detector DF-Somfy un PITIDO sonará cada minuto en caso de pila baja. Tendrá que cambiar la pila
inmediatamente de la manera siguiente :
– Separe el detector de su soporte (Sentido opuesto de las agujas del reloj).
– Quite la pila usada. No tire la pila sino que tráigala a su distribuidor.
– Cuidado : el funcionamiento correcto del detector es asegurado por el uso de una
de las pilas siguientes : ALCALINA 9V (modelos DURACELL MN1604, ENERGIZER
522), le garantiza una autonomía de 3 años.
– Asegúrese que conecte la pila en el sentido indicado en el fondo de su sitio, véase al
lado :
– Fije el detector en el soporte en el sentido de las agujas del reloj
– Hasta que se encaje.
– Asegúrese del buen funcionamiento del DF-Somfy (§7).
Le aconsejamos que cambie la pila una vez cada 3 años.
Nunca usar pilas recargables.
Existe riesgo de explosion si la pila se sustituye por una de tipo incorrecto.
Mantener las pilas (nuevas y usadas) y el producto fuera del alcance de los niños. Si el compartimiento de la pila
deja de cerrar bien, deje de usar el producto y manténgalo fiera del alcance de los niños. Riesgo de explosión,
fuga de líquidos o gases inflamables de la pila si esta se mantiene a alta temperatura (horno caliente, fuego), se
aplasta, se corta o se somete a una presión del aire extremadamente baja. Las baterías no recargables no deben
recargarse.
Este detector contiene numerosos elementos reutilizables o reciclables, como por ejemplo las pilas.
Recuerde separar las baterías o pilas de otro tipo de residuos y reciclarlas a través del centro de recogida de
residuos de su localidad.
Asegúrese de separar las pilas y baterías del resto de residuos, y recíclelas conforme al sistema local de
recogida.
Nos preocupa el medio ambiente. No elimine nunca el dispositivo con los residuos domésticos habituales.
Deposítelo en un punto de recogida autorizado para su reciclaje.
7. CONTROL FUNCIONAL DEL DF-SOMFY
Cuando funciona normalmente, DF-Somfy emite un destello rojo, cada minuto.
Debe controlar el funcionamiento integral de su detector, una vez al mes o después de cada cambio de pila,
apretando unos diez segundos el botón de TEST situado en la tapa (como indicado en el §5) :
– El Led del DF-Somfy parpadea.
– Luego, la alarma emite un pitido agudo.
– Al soltar el botón genera la parada inmediata de la alarma.
Piense en familiarizar los ocupantes de su vivienda con el sonido del DF-Somfy y acostúmbrales a salir de la casa
cuando oigan la alarma.
Mantenga una distancia razonable con el detector (brazo alargado) para protegerse el oído del sonido
muy fuerte. Fuerte potencia sonora > a 85 dBA 3 m (94 dBA a 1 m)
No intente provocar una alarma por otros medios (uso de un encendedor, etc.); podría estropear el
detector o peor, provocar un incendio.
8. MANTENIMIENTO
Su detector está diseñado para que no necesite mantenimiento habitualmente. Sin embargo, algunas operaciones
sencillas se efectuarán una vez al año ; Una vez retirado el detector :
– Limpie las ranuras del detector (situadas en el lado) con una aspiradora, usando un cepillo suave o directamente
uno de sus accesorios.
– Use un trapo ligeramente húmedo para limpiar la parte exterior de la tapa.
Se aconseja que cambie el detector al cabo de 10 años..

Somfy si riserva il diritto di apportare, in ogni momento e senza obbligo di preavviso, modifiche alle caratteristiche tecniche dei prodotti, al fine di migliorarne ulteriormente le
prestazioni. Fotografie e illustrazioni non contrattuali. SOMFY SAS, capitale di 20.000.000 €, Registro delle imprese di Annecy 303.970.230 - 100% recycled paper
Si el detector está colocado en un lugar sucio, hay que limpiarlo con más regularidad.
El mantenimiento del detector es importante para mantener su seguridad; un aparato sucio
puede, o ponerse en marcha sin razón, o ponerse en marcha con retraso.
En caso de sirenas repetidas y no justificadas, asegúrese que las contraindicaciones del §4 han
sido respetadas. La alarma sonora se puede anular quitándole la pila (véase §6), una vez
separado el detector de su soporte; Limpiar el detector, insertar la pila y poner el detector en su
soporte.
9. LIMITACIÓN DEL DETECTOR ALARMA DE HUMOS ÓPTICO
El detector alarma de humos es un aparato que permite avisar rápidamente de un incipiente fuego a un
coste razonable; sin embargo los incendios residenciales empiezan de diversas maneras y son a menudo
imprevisibles. El detector alarma puede en ciertos casos no avisar del fuego, ejemplos si:
– En caso de pila baja o de tipo inadecuado (véase §6).
– La electrónica es defectuosa, Hay que controlarla como indica en el §7.
– Nunca se hace el mantenimiento (véase §8).
– No está bien el emplazamiento (véase consignas en el §4).
– El humo no lo puede alcanzar. El detector alarma de humos no puede captar humo generado por un
fuego situado en otro piso o que esté por el otro lado de una puerta.
– Está demasiado alejado. Aunque posee un sonido muy fuerte, el detector alarma no puede alertar a
personas de sueño profundo. Para una máxima protección, está aconsejado colocar un detector en
cada dormitorio.
DF-Somfy ayuda a salvar vidas, pero no le libra de suscribir un seguro, para proteger a las
personas y los bienes.
El plazo de vida y de uso del detector es de 10 años cuando éste está colocado en un entorno de
vivienda habitual.
10. GARANTÍA 5 AÑOS
SOMFY garantiza 5 años al comprador del detector DF-Somfy (salvo la pila) contra todo defecto de
fabricación a partir de la fecha de compra.
No se aplicará la garantía a un detector DF-Somfy deteriorado,
modificado, por mal uso o mantenimiento del mismo
inadecuado.
Producto fabricado por SHD BP90818 45308 PITHIVIERS Cedex
El comprador tiene que conservar este manual del usuario a lo largo de la vida del detector
DF-Somfy.
11. DATOS TÉCNICOS
Uso interior
Temperatura de funcionamiento de 0 °C a + 50 °C
Alimentación ALCALINA 9V (modelos
DURACELL MN1604 or ENERGYZER 522)
Bandas de frecuencias y
potencia máxima usados
433.42 MHz - 433.92 MHz
< 10 mW
Alarma sonora > 85 dBA a 3 m
En virtud del presente documento Somfy declara que el equipo de radio cubierto por estas instrucciones
es conforme a las exigencias de la Directiva de radio 2014/53/UE y las demás exigencias básicas de las
Directivas europeas aplicables.
El texto completo de la declaración UE de conformidad se encuentra disponible en www.somfy.com/ce.
SOMFY ESPANA SA
Paseo Ferrocarriles, 290-292
08940 CORNELLA DE LLOBREGAT
ESPANA
Table of contents
Languages:
Other SOMFY Smoke Alarm manuals