SOMFY TaHoma 2401368 User manual

FR NOTICE D’INSTALLATION
EN INSTALLATION GUIDE
DE INSTALLATIONSANLEITUNG
IT GUIDA ALL’INSTALLAZIONE
ES GUÍA DE INSTALACIÓN
EL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑ ΣΤΑΣΗΣ
NL INSTALLATIEGIDS
DA INSSTALLATIONSVEJLEDNING
SV INSTALLATIONSGUIDE
FI ASENNUSOHJE
NO INSTALLASJONSGUIDE
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
CS NÁVOD KINSTALACI
HU TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ
HR KNJIŽICA UPUTSTAVA
RO MANUAL DE INSTALARE
SK NÁVOD NA INŠTALÁCIU
TR MONTA J KILAVUZU
دليل التركيب AR
www.somfy.com
Détecteur de fumée connecté
Ref.5124416A


3
Copyright © 2016 Somfy SAS. All rights reserved.
Informations importantes - sécurité
Généralités
Lire attentivement cette notice d’installation et les consignes de sécurité avant de commencer l’installation de ce produit Somfy. Suivre
précisément chacune des instructions données et conserver cette notice aussi longtemps que le produit.
Cette notice décrit l’installation et la mise en service de ce produit.
Toute installation ou utilisation hors du domaine d’application défini par Somfy est non conforme.
Elle entraînerait, comme tout irrespect des instructions figurant dans cette notice, l’exclusion de la responsabilité et de la garantie Somfy.
Somfy ne peut être tenu responsable des changements de normes et standards intervenus après la publication de cette notice.
Consignes générales de sécurité
• Ce produit n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une
personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de ce produit.
• Ne pas laisser les enfants jouer avec ce produit.
• Ne jamais tremper ce produit dans un liquide.
• Ne pas laisser tomber, percer ou démonter ce matériel sous peine d’annulation de la garantie.
• Ne pas exposer ce matériel à des températures élevées ni le laisser exposé à la lumière du soleil directe.
Recyclage
Ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères. Veillez à le déposer dans un point de collecte ou dans un centre agréé afin de
garantir son recyclage.
Veiller à séparer les piles et batteries des autres types de déchets et à les recycler via votre système local de collecte.
Contenu du Kit
Désignation Qté Désignation Qté
Détecteur de fumée connecté 1Piles 3V (CR123) 1
Piles 9V (6LR61) 1 Kit visserie 1

4
Copyright © 2016 Somfy SAS. All rights reserved.
Installation
Insertion des piles
Installez les piles 9V et 3V dans leur emplacement respectivf.
Le Détecteur de fumée connecté ne peut pas fonctionner sans piles. Vous devez donc mettre les piles
en place dans
le sens adapté (pôle « + » du côté « + » et pôle « - » du côté « - »).
Test du produit
Testez le Détecteur de fumée connecté en appuyant sur le bouton de test du capot pendant 2 s. Si le
circuit électronique,
la sirène et la pile sont en bon état de fonctionnement, un «BIP» retentit.
Si aucun «BIP» ne retentit, l’appareil présente une pile défectueuse ou une autre panne.
Où installer le Détecteur de fumée connecté :
• À chaque étage.
• Dans chaque chambre.
• Dans des pièces souvent utilisées et trop éloignées pour permettre d’entendre un signal sonore.
• À l’extérieur des pièces inutilisées, comme la chaufferie.
Il ne doit PAS être installé dans les greniers ou les garages encore en travaux.
CHAMBRE CHAMBRE
PRINCIPALE
SALON
CUISINE
GARAGECAVE
HALL
CHAMBRE PRINCIPALE
SALON
SALLE
À MANGER
CUISINE
CHAMBRECHAMBRE
CHAMBRE CHAMBRE
PRINCIPALE
SALON
CUISINE
GARAGECAVE
HALL
CHAMBRE PRINCIPALE
SALON
SALLE
À MANGER
CUISINE
CHAMBRECHAMBRE

5
Copyright © 2016 Somfy SAS. All rights reserved.
Où ne pas installer le Détecteur de fumée connecté :
• En extérieur
• Dans un endroit où l’alarme serait difficile à entendre (pièce avec porte fermée)
• Dans un endroit où le détecteur serait difficile à atteindre, notamment pour effectuerles tests
• Dans un endroit où la température est inférieure à 4°C ou supérieure à 45° C
• Dans un endroit où l’humidité est inférieure à 10% ou supérieure à 95% (salle debain, cuisine, buanderie, etc.)
• Dans un endroit sujet à de grandes et/ou rapides variations de température, de pression ou d’humidité
• Dans un endroit où le soleil éclaire directement le détecteur
• Dans un endroit poussiéreux ou sale (garage, atelier, etc.)
• Dans un endroit infesté d’insectes
• Dans un endroit où des fumées parasites pourraient perturber le détecteur de fumée : cuisine, cheminée, garages (gaz d’échappement),
fourneaux, chaudières, radiateurs à combustion, etc.
• À proximité d’appareils de chauffage, de fenêtres, de bouches de ventilation, de climatiseurs, de ventilateurs ou de tout autres équipe-
ments pouvant générer des écoulements d’air
• À proximité d’un endroit plus chaud ou plus froid que le reste de la pièce (murs non isolés, trappes, etc.)
Positionner le Détecteur de fumée connecté en accord avec les normes de construction en vigueur.
Fixation à un plafond :
• Installer le détecteur au plafond au centre de la pièce, en le fixant au minimum à plus de 30
cm des coins, murs, poutres ou de tout autres obstacles.
Fixation à un mur :
• Installer le détecteur au mur en le fixant à une distance comprise entre 30 cm et 60 cm du
plafond.
Fixation à un plafond en pente :
• Installer le détecteur en le fixant à une distance comprise entre 30 cm et 60 cm à la verticale
du point le plus haut du plafond.
.
.
30 cm
30 cm
60 cm
30 cm
60 cm

6
Copyright © 2016 Somfy SAS. All rights reserved.
Installation du Smoke sensor
• Retirez la semelle du Détecteur de fumée connecté en la faisant tourner dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre.
• Placez la semelle à l’emplacement prévu et marquez au crayon l’emplacement des 2
trous de fixation.
• Utilisez les 2 vis de fixation et chevilles fournies.
• Fixez solidement la semelle.
• Une fois les piles installées, vous pouvez procéder à l’association du Détecteur de fumée
connecté avec la TaHoma Box.
• Fixez le détecteur sur la semelle en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’au verrouillage.
Association avec la TaHoma Box
Pour associer le Détecteur de fumée connecté et la Tahoma Box, il faut procéder à un appairage entre ces 2 appareils.
Sur l’interface de la TaHoma Box, sélectionner l’onglet .
- Cliquer sur l’onglet Configuration representé par le symbole engrenage.
- Cliquer sur l’onglet « IO», puis « Ajouter ».
- Sélectionner l’onglet «sensor»
- Suivre la procédure affichée.
Une fois l’association avec la TaHoma Box effectué,le Détecteur de fumée connecté peu être utilisé via l’interface de la TaHoma Box.
Association avec un autre Smoke sensor
L’association avec un autre Détecteur de fumée connecté dela maison, se fait de façon automatique.

7
Copyright © 2016 Somfy SAS. All rights reserved.
Retour en configuration d’origine
Appuyez sur le bouton test du Détecteur de fumée connecté jusqu’a entrendre 6 BIP.
Le Détecteur de fumée connecté est réinitialisé en configuration d’origine.
Données techniques
Par la
présente,
Somfy déclare
que le produit
est conforme aux exigences de la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité est mis à disposition à l’adresse
Internet www.somfy.com/ce .
Sirène intégrée 85 dB
Alimentation détection de fumée et d’alerte 9 Vdc 6LR61 ( DURACELL MN1604, EVEREADY 522, GP1604A)
Alimentation systeme l’interconnectabilité 3 Vdc CR123 (DURACELL ULTRA123, ENERGIZER 123)
Autonomie 5 ans
Fréquence radio 868-870 MHz io homecontrol® bidirectionnel Tri-bandes
Bandes de fréquence et Puissance maximale utilisées 868,000 MHz - 868,600 MHz e.r.p. <25 mW
868,700 MHz - 869,200 MHz e.r.p. <25 mW
869,700 MHz - 870,000 MHz e.r.p. <25 mW
Température d’utilisation 0°C à + 60°C
Dimensions 120 x 146 x 48 mm
Poids 250 g
0333-CPR-292 133-1
EN 14604:2005
+AC2008
15
Organisme Certificateur gérée par:
AFNOR Certification
11 rue Francis de Pressensé
93571 LA PLAINE ST DENIS Cedex

8
Copyright © 2016 Somfy SAS. All rights reserved.
Important information - safety
General information
Read this installation guide and the safety instructions carefully before installing this Somfy product. All the instructions given must be
followed closely and this guide must be stored in a safe place throughout the service life of your product.
These instructions describe how to install and commission this product.
Any installation or use outside the field of application specified by Somfy is forbidden.
This invalidates the warranty and discharges Somfy of all liability, as does any failure to comply with the instructions given herein.
Somfy cannot be held responsible for any changes in standards which come into effect aer the publication of these instructions.
General safety instructions
• This product is not designed to be used by persons (including children) whose physical, sensory or mental capacity is impaired, or persons
with little experience or knowledge, unless they are under supervision or have received instructions on using this product by a person
responsible for their safety.
• Do not let children play with this product.
• Do not immerse the product in liquid.
• Do not drop, drill or dismantle this equipment, as this will invalidate the warranty.
• Do not expose this equipment to high temperatures or leave it in direct sunlight.
Recycling
Do not dispose of this product with the household waste. Please take it to a collection point or an approved centre to ensure it is
recycled correctly.
Ensure batteries are separated from other types of waste and are recycled via your local recycling centre.
Contents of kit
Description Qty Description Qté
Détecteur de fumée connecté 13V batteries (CR123) 1
9V batteries (6LR61) 1Screw kit 1

9
Copyright © 2016 Somfy SAS. All rights reserved.
Installation
Inserting the batteries
Insert the 9V and 3V batteries in their respective locations.
The Détecteur de fumée connecté cannot operate without batteries. Therefore, you must insert the batteries
correctly
(+ pole on the + side and
- pole on the - side).
Testing the product
Test the Détecteur de fumée connecté by pressing the test button on the cover for 2 seconds. If the
electronic circuit, the siren and the battery are operating correctly, a beep sounds.
If no beep sounds, the device has a defective battery or other fault.
Install the Détecteur de fumée connecté :
• On each floor.
• In each bedroom.
• In rooms which are frequently used and too far away to hear an audible signal.
• Outside unused rooms, e.g. boiler rooms.
It must NOT be installed in los or garages under construction.
CHAMBRE CHAMBRE
PRINCIPALE
SALON
CUISINE
GARAGECAVE
HALL
CHAMBRE PRINCIPALE
SALON
SALLE
À MANGER
CUISINE
CHAMBRECHAMBRE
DINING
ROOM
MASTER BEDROOM
LIVING
ROOM
KITCHEN BEDROOM BEDROOM
CHAMBRE CHAMBRE
PRINCIPALE
SALON
CUISINE
GARAGECAVE
HALL
CHAMBRE PRINCIPALE
SALON
SALLE
À MANGER
CUISINE
CHAMBRECHAMBRE
BEDROOM
HALL
KITCHEN
MASTER
BEDROOM
LIVING
ROOM
GARAGECELLAR

10
Copyright © 2016 Somfy SAS. All rights reserved.
Do not install the Détecteur de fumée connecté :
• Outside
• In a location where it is difficult to hear the alarm (room with closed door)
• In a location where it is difficult to access the detector, in particular to carry out tests
• In a location where the temperature is below 4°C or above 45°C
• In a location where the humidity is below 10% or above 95% (bathroom, kitchen, laundry room, etc.)
• In a location affected by large and/or rapid variations in temperature, pressure or humidity
• In a location where the detector is exposed to direct sunlight
• In a dusty or dirty location (garage, workshop, etc.)
• In a location infested with insects
• In a location where smoke or fumes from the surrounding area could compromise the Détecteur de fumée connecté : kitchen, flue,
garages (exhaust gas), stove, boiler, combustion radiators, etc.
• Near to heating appliances, windows, ventilation outlets, air conditioning units, fans or any other equipment that could produce air
currents
• Near to a location which is warmer or cooler than the rest of the room (uninsulated walls, hatches, etc.)
Position the Détecteur de fumée connecté in accordance with the applicable building standards.
Ceiling installation:
• Install the detector on the ceiling in the centre of the room and at least 30 cm from corners,
walls, joists or other obstacles.
Wall installation:
• Install the detector on the wall, between 30 cm and 60 cm from the ceiling.
Sloping ceiling installation:
• Install the detector between 30 cm and 60 cm vertically from the highest point on the ceiling.
.
.
30 cm
30 cm
60 cm
30 cm
60 cm

11
Copyright © 2016 Somfy SAS. All rights reserved.
Installing the Détecteur de fumée connecté
• Remove the Détecteur de fumée connecté base plate by turning it anticlockwise.
• Place the base plate in the specified location and mark the location of the two mounting
holes using a pencil.
• Use the 2 mounting screws and the plugs provided.
• Affix the base plate securely.
• Once the batteries are in place, you can link the Détecteur de fumée connecté with the
TaHoma Box.
• Affix the detector on the base plate by turning it clockwise until it locks.
Link with the TaHoma Box
To link the Détecteur de fumée connecté with the Tahoma Box, the two devices must be paired.
On the TaHoma Box interface, select the tab.
- Click on the Configuration tab represented by the cog symbol.
- Click on the “IO” tab, then “Add”.
- Select the “sensor” tab
- Follow the procedure shown.
Once the link has been established with the TaHoma Box, the Détecteur de fumée connecté can be used via the TaHoma Box interface.
Linking with another Détecteur de fumée connecté
The link with another Détecteur de fumée connecté in the house is established automatically.

12
Copyright © 2016 Somfy SAS. All rights reserved.
Restoring the original configuration
Press the Détecteur de fumée connecté test button until you hear 6 beeps.
The Détecteur de fumée connecté is now reset to the factory configuration.
Technical data
Somfy hereby
declares that
this product is
in compliance
with the requirements of Directive 2014/53/EU. The full text of the Declaration of Conformity is available at www.somfy.com/ce.
Integrated alarm 85 dB
Supply 9 Vdc 6LR61 ( DURACELL MN1604, EVEREADY 522, GP1604A)
Supply 3 Vdc CR123 (DURACELL ULTRA123, ENERGIZER 123)
Battery life 5 years
Radio frequency 868-870 MHz io homecontrol®, two-way Tri-band
Frequency bands and maximum power used 868,000 MHz - 868,600 MHz e.r.p. <25 mW
868,700 MHz - 869,200 MHz e.r.p. <25 mW
869,700 MHz - 870,000 MHz e.r.p. <25 mW
Operating temperature 0°C to +60°C
Dimensions in mm (H x W x D) 120 x 146 x 48 mm
Weight 250 g
0333-CPR-292 133-1
EN 14604:2005
+AC2008
15
Organisme Certificateur gérée par:
AFNOR Certification
11 rue Francis de Pressensé
93571 LA PLAINE ST DENIS Cedex

13
Copyright © 2016 Somfy SAS. All rights reserved.
Wichtige Hinweise - Sicherheit
Allgemeines
Lesen Sie diese Installationsanleitung und die Sicherheitshinweise aufmerksam durch, bevor Sie mit der Installation dieses Somfy Produkts
beginnen. Befolgen Sie alle Anweisungen dieser Anleitung und bewahren Sie diese auf, solange Ihr Produkt in Betrieb ist.
Diese Anleitung beschreibt die Installation und Inbetriebnahme dieses Produkts.
Jede Installation oder Verwendung außerhalb des von Somfy definierten Einsatzbereiches gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Sie führt, wie jede Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Anleitung, zum Ausschluss der Haung und der Garantie durch Somfy.
Somfy kann für Norm- und Standardänderungen, die nach Veröffentlichung dieser Anleitung vorgenommen wurden, nicht zur Verantwortung
gezogen werden.
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Dieses Produkt ist nicht dafür vorgesehen, von Personen (einschl. Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten bzw. ohne ausreichende Erfahrung und Sachkenntnis benutzt zu werden, ausgenommen sie werden durch eine für ihre Sicher-
heit verantwortliche Person beaufsichtigt oder erhielten zuvor Anweisungen hinsichtlich der Bedienung des Produkts.
• Lassen Sie Kinder nicht mit diesem Produkt spielen.
• Tauchen Sie das Produkt niemals in Flüssigkeit.
• Sie dürfen dieses Produkt nicht fallen lassen, anbohren oder zerlegen; bei Nichtbeachtung entfällt der Anspruch auf Garantie.
• Setzen Sie dieses Produkt nie erhöhten Temperaturen oder direkter Sonneneinstrahlung aus.
Recycling
Entsorgen Sie das Produkt nicht mit dem Hausmüll. Entsorgen Sie es entsprechend den geltenden Vorschrien im Handel oder den
kommunalen Sammelstellen, um es dem Recycling zuzuführen.
Die Batterien und Akkus von den anderen Abfällen trennen und entsprechend den geltenden Vorschrien im Handel oder den
kommunalen Sammelstellen entsorgen.
Lieferumfang
Bezeichnung Anz. Bezeichnung Anz.
Détecteur de fumée connecté 13V-Batterien (CR123) 1
9V-Batterien (6LR61) 1Satz Schrauben 1

14
Copyright © 2016 Somfy SAS. All rights reserved.
Installation
Einsetzen der Batterien
Die 9V und 3V Batterien in ihre jeweiligen Fächer einsetzen.
Der Détecteur de fumée connecté funktioniert ohne Batterien nicht. Sie müssen daher die Batterien in
der angegebenen Richtung einsetzen (Pluspol auf „+“ Seite und Minuspol auf „-“Seite).
Testen des Produkts
Den Détecteur de fumée connecté durch Druck auf den Testknopf am Deckel für XX Sek. testen. Wenn
Elektronik, Sirene und Batterie sich in ordnungsgemäßem Zustand befinden, ertönt ein „Piepton“.
Ist kein „Piepton“ wahrnehmbar, ist entweder die Batterie leer oder es liegt ein anderer Defekt
vor.
Wo sollte der Détecteur de fumée connecté montiert werden:
• Auf jeder Etage.
• In jedem Zimmer.
• In o benutzten Räumen oder in Räumlichkeiten, die zu weit einfernt sind, um ein akustisches Signal wahrnehmen zu können.
• Außerhalb von nicht bewohnten Räumlichkeiten, wie zum Beispiel dem Heizungsraum.
Er darf NICHT auf Dachböden oder in Garagen montiert werden, die sich noch im Bau befinden.
CHAMBRE CHAMBRE
PRINCIPALE
SALON
CUISINE
GARAGECAVE
HALL
CHAMBRE PRINCIPALE
SALON
SALLE
À MANGER
CUISINE
CHAMBRECHAMBRE
SCHLAF-
ZIMMER
FLUR
KÜCHE
HAUPT
RAUM
WOHN-ZIM-
MER
GARAGE
KELLER
CHAMBRE CHAMBRE
PRINCIPALE
SALON
CUISINE
GARAGECAVE
HALL
CHAMBRE PRINCIPALE
SALON
SALLE
À MANGER
CUISINE
CHAMBRECHAMBRE
ESS-ZIM-
MER
HAUPT RAUM
WOHN-ZIM-
MER
KÜCHE SCHLAF-
ZIMMER SCHLAF-
ZIMMER

15
Copyright © 2016 Somfy SAS. All rights reserved.
Wo sollte der Détecteur de fumée connecté nicht montiert werden:
• Im Außenbereich
• In Bereichen, wo der Alarm schwer wahrgenommen werden kann (Raum mit geschlossener Tür)
• In Bereichen, wo der Sensor schwer erreichbar ist, insbesondere zur Durchführung der Tests
• In Bereichen mit Temperaturen unter 4°C oder über 45°C
• In Bereichen, wo die Feuchtigkeit unter 10% oder mehr als 95% beträgt (Bad, Küche, Trockenraum o.ä.)
• In Bereichen mit erheblichen und/oder raschen Temperatur-, Druck- oder Feuchtigkeitsänderungen
• In Bereichen, wo der Sensor direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist
• In staubigen oder verschmutzten Bereichen (Garage, Werkstatt usw.)
• In von Insekten befallenen Bereichen
• In Bereichen, wo betriebsbedingte Rauchbildung die Funktion des Rauchwarnmelders beeinträchtigen könnte: Küche, Kamin, Garage
(Abgase), Öfen, Kessel, Brennstoff-Heizkörper usw.
• In der Nähe von Heizgeräten, Fenstern, Lüungsschächten, Klimaanlagen, Lüern oder sonstigen Geräten, die Luströmungen hervorrufen
können
• In der Nähe eines Bereichs, der kälter oder wärmer als der übrige Raum ist (nicht isolierte Wand, Klappe usw.)
Den Détecteur de fumée connecté gemäß den gültigen Baunormen anbringen.
Anbringung an der Decke:
• Den Sensor in der Mitte des Raums an der Decke montieren und dabei einen Mindestabstand
von mehr als 30 cm von Ecken, Mauern, Balken oder sonstigen Hindernissen einhalten.
Anbringung an einer Wand:
• Den Sensor in einem Abstand zwischen 30 und 60 cm von der Decke an der Wand anbringen.
Anbringung an schrägen Decken:
• Den Sensor in einem senkrechten Abstand zwischen 30 und 60 cm vom höchsten Punkt der
Decke anbringen.
.
.
30 cm
30 cm
60 cm
30 cm
60 cm

16
Copyright © 2016 Somfy SAS. All rights reserved.
Anbringen des Détecteur de fumée connecté
• Entfernen Sie die Grundplatte des Détecteur de fumée connecté , indem diese gegen den
Uhrzeigersinn verdreht wird.
• Die Grundplatte am vorgesehenen Montageort anbringen und mittels Bleisti die beiden
Befestigungsbohrungen markieren.
• Die beiden mitgelieferten Befestigungsschrauben und Dübel verwenden.
• Die Grundplatte fest anbringen.
• Nach Einsetzen der Batterien kann der Détecteur de fumée connecté mit der TaHoma Box
verbunden werden.
• Den Sensor an der Grundplatte befestigen, indem er bis zur Arretierung im Uhrzeigersinn
gedreht wird.
Verbindung mit der TaHoma Box
Um den Détecteur de fumée connecté und die Tahoma Box zu verbinden, müssen beide Geräte miteinander gekoppelt werden.
Auf der Benutzeroberfläche der TaHoma Box das Icon auswählen.
- Auf das Konfigurations-Icon (Zahnradsymbol) klicken.
- Auf das Icon „IO“ und anschließend auf „Hinzufügen“ klicken.
- Das Icon „Sensor” auswählen
- Die angezeigten Anweisungen befolgen.
Nachdem die Verbindung mit der TaHoma Box hergestellt wurde, kann der Détecteur de fumée connecté über die Benutzeroberfläche der
TaHoma Box verwendet werden.
Verbindung mit einem weiteren Détecteur de fumée connecté
Die Verbindung mit einem weiteren Détecteur de fumée connecté in der Wohnung erfolgt automatisch.

17
Copyright © 2016 Somfy SAS. All rights reserved.
Rücksetzen auf Werkseinstellung
Drücken Sie auf den Test-Knopf des Détecteur de fumée connecté , bis 6 Pieptöne ausgegeben werden.
Der Détecteur de fumée connecté wurde auf die Werkseinstellung zurückgesetzt.
Technische Daten
SOMFY erklärt
hiermit,
dass dieses
Produkt die
Anforderungen der Richtlinie 2014/53/EU erfüllt. Der vollständige Text der Konformitätserklärung ist unter der Internetadresse www.somfy.
com/ce verfügbar.
Integrierter Alarm 85 dB
Spannungsversorgung 9 Vdc 6LR61 ( DURACELL MN1604, EVEREADY 522, GP1604A)
Spannungsversorgung 3 Vdc CR123 (DURACELL ULTRA123, ENERGIZER 123)
Betriebsdauer der Batterie 5 Jahre
Funkfrequenz 868-870 MHz, io-homecontrol®, bidirektional Triband
Frequenzband und maximale Leistung 868,000 MHz - 868,600 MHz e.r.p. <25 mW
868,700 MHz - 869,200 MHz e.r.p. <25 mW
869,700 MHz - 870,000 MHz e.r.p. <25 mW
Betriebstemperatur 0 °C bis + 60 °C
Abmessungen in mm (Höhe x Breite x Tiefe) 120 x 146 x 48 mm
Gewicht 250 g
0333-CPR-292 133-1
EN 14604:2005
+AC2008
15
Organisme Certificateur gérée par:
AFNOR Certification
11 rue Francis de Pressensé
93571 LA PLAINE ST DENIS Cedex

18
Copyright © 2016 Somfy SAS. All rights reserved.
Informazioni importanti - Avvertenze
Informazioni generali
Leggere attentamente la presente Guida all’installazione e le istruzioni di sicurezza allegate prima di procedere all’installazione di questo
prodotto Somfy. Seguire in modo preciso tutte le istruzioni fornite e conservare la presente guida per l’intero periodo di durata del prodotto.
La presente guida descrive l’installazione e la messa in servizio di questo prodotto.
Installazioni o utilizzi per scopi diversi dal campo di applicazione dichiarato da Somfy non sono conformi.
Questi, come il mancato rispetto delle istruzioni riportate nel presente manuale, comporterebbero l’annullamento della responsabilità e della
garanzia Somfy.
Somfy non può essere ritenuta responsabile dei cambiamenti di norme e standard verificatisi in seguito alla pubblicazione della presente
guida.
Istruzioni generali di sicurezza
Questo prodotto non è stato progettato per essere utilizzato da persone (compresi bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte,
o da persone prive di esperienza o di conoscenza, a meno che queste non abbiano potuto usufruire, da parte di una persona responsabile
della loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni preliminari riguardanti l’utilizzo del prodotto.
• Non lasciare il prodotto alla portata dei bambini.
• Non immergere mai questo prodotto in un liquido.
• Non far cadere, forare o smontare l’apparecchiatura, pena l’annullamento della garanzia.
Non esporre questo dispositivo ad alte temperature o alla luce diretta del sole.
Riciclaggio
Non gettare il prodotto assieme ai normali rifiuti domestici. Depositarlo in un punto di raccolta o in un centro autorizzato per
garantirne il riciclaggio.
Le batterie o gli accumulatori devono essere separati dagli altri tipi di rifiuti e riciclati tramite l’apposito centro di raccolta.
Contenuto del Kit
Désignation Qté Désignation Qté
Détecteur de fumée connecté 1Piles 3V (CR123) 1
Piles 9V (6LR61) 1 Kit visserie 1

19
Copyright © 2016 Somfy SAS. All rights reserved.
Installazione
Inserimento delle batterie
Inserire le batterie 9V e 3V nelle loro rispettive posizioni.
Lo Détecteur de fumée connecté non funziona senza batterie. Collocare le batterie nel senso corretto
(polo
« + » del lato « + » et polo « - » del lato « - »).
Verifica del prodotto
Controllare il funzionamento dello Détecteur de fumée connecté e premendo il pulsante di verifica
del coperchio per 2 secondi. Se il circuito elettronico, la sirena e la batteria sono in un buono stato di
funzionamento, si sentirà un «BIP».
Se non si sente alcun «BIP», l’apparecchio presenta una batteria malfunzionante o un altro
tipo di guasto.
Dove installare lo Détecteur de fumée connecté :
• A ogni piano.
• In ogni camera.
• Nelle stanze più utilizzate e troppo lontane da riuscire a sentire un segnale sonoro.
• All’esterno delle stanze non utilizzate come la sala caldaia.
NON deve essere installato negli attici o nei garage ancora in costruzione.
CHAMBRE CHAMBRE
PRINCIPALE
SALON
CUISINE
GARAGECAVE
HALL
CHAMBRE PRINCIPALE
SALON
SALLE
À MANGER
CUISINE
CHAMBRECHAMBRE
CHAMBRE CHAMBRE
PRINCIPALE
SALON
CUISINE
GARAGECAVE
HALL
CHAMBRE PRINCIPALE
SALON
SALLE
À MANGER
CUISINE
CHAMBRECHAMBRE
CAMERA
INGRESSO
CUCINA
CAMERA
PRINCIPALE
SOGGIORNO
GARAGECANTINA
SALA DA
PRANZO
CAMERA PRINCIPALE
SOGGIORNO
CUCINA CAMERA

20
Copyright © 2016 Somfy SAS. All rights reserved.
Dove non installare lo Détecteur de fumée connecté :
• All’esterno
• In un posto in cui l’allarme sarebbe difficile da sentire (stanza con porta chiusa)
• In un posto in cui il rilevatore sarebbe difficile da raggiungere, soprattutto per effettuare i controlli
• In un posto in cui la temperatura è inferiore ai 4°C o superiore ai 45° C
• In un posto in cui l’umidità è inferiore al 10% o superiore al 95% (bagno, cucina, ripostiglio, ecc.)
• In un posto soggetto a grandi e/o rapidi sbalzi di temperatura, di pressione o di umidità
• In un posto in cui il sole fa luce direttamente sul rilevatore
• In un posto polveroso o sporco (garage, studio, etc.)
• In un posto infestato da insetti
• In un luogo dove fumi nocivi potrebbero perturbare il rilevatore di fumo: cucina, camino, garage (gas di scarico), forni, caldaie, stufe a
combustione, ecc.
• In prossimità di apparecchiature di riscaldamento, finestre, prese d’aria, climatizzatori, ventilatori o di qualsiasi altro dispositivo che possa
generare flussi d’aria
• In prossimità di un luogo più caldo o più freddo del resto della stanza (muri non isolati, botole, ecc.)
Posizionare lo Détecteur de fumée connecté secondo le norme di costruzione vigenti.
Montaggio a soffitto :
• Installare il rilevatore al soffitto al centro della stanza, fissandolo almeno a più di 30 cm dagli
angoli, dai muri, dalle travi e da qualsiasi altro ostacolo.
Montaggio su un muro :
• Installare il rilevatore sul muro montandolo a una distanza compresa tra i 30 e i 60 cm dal
soffitto.
Montaggio a soffitto in pendenza :
• Installare il rilevatore montandolo a una distanza compresa tra i 30 e i 60 cm verticalmente dal
punto più alto del soffitto.
.
.
30 cm
30 cm
60 cm
30 cm
60 cm
Other manuals for TaHoma 2401368
1
Table of contents
Other SOMFY Smoke Alarm manuals
Popular Smoke Alarm manuals by other brands

Universal Electronics
Universal Electronics CD-9775 instructions

Faraday
Faraday MPC-6000 Installation, operation and maintenance manual

jablotron
jablotron JA-85ST quick start guide

Firex
Firex FADCP user manual

Air Products
Air Products SM-501-N Installation and maintenance instructions

Kidde
Kidde 4899 user manual

System Sensor
System Sensor PERTRONIC Innovair flex D4120 Installation and maintenance instructions

Kidde
Kidde P9050 user guide

Bosch
Bosch FERION 5000 OW manual

Xtrails
Xtrails VESDA-E VEP-A00 Product guide

Aparton
Aparton ASD-10 instruction manual

Honeywell
Honeywell Fire-Lite Alarms Innovair flex D365PL Installation and maintenance instructions