Somogyi Elektronic SAL FMBT MIC User manual

CAR HANDSFREE CHARGER
WARNINGS
• Before using the product for the first time, please read the instructions for use below and retain them for later reference.
The original instructions were written in the Hungarian language. This appliance may only be used by persons with
impaired physical, sensory or mental capabilities, or lacking in experience or knowledge, as well as children from the
age of 8, if they are under supervision or have been given instruction concerning use of the appliance and they have
understood the hazards associated with use. Children should not be allowed to play with the unit. Children may only
clean or perform user maintenance on the appliance under supervision. After unpacking the unit, confirm that it has
not been damaged during transit. Keep the packaging away from children if it contains plastic bags or other potentially
hazardous components.
• Observe the parameters of the device to be charged and check the manufacturer’s instructions written in its instruction
manual. Do not use with a device, which’s manufacturer requires otherwise.
• Do not connect the device to the charger when starting and stopping the engine.
• Remove it from the vehicle socket when not in use.
• Poor radio reception or a short antenna may interfere with operation.
• Position it so that it does not obstruct safe driving.
• To avoid the risk of accidents, do not make any adjustments while driving.
• Protect it from dust, humidity, liquids, heat, dampness, frost, shock and direct thermal radiation or sunshine! Use only
indoor, in dry circumstances.
• Make sure that no foreign objects can get through the openings.
• There may be differences between the different audio files, due to their different parameters of volume and sound quality
• Improper installation or improper handling invalidates the warranty.
• If the product has reached the end of its service life, it is classified as hazardous waste together with its battery. Handle
in accordance with local regulations.
• Somogyi Elektronic Ltd. certifies that this radio-equipment conforms to 2014/53/EU directive. Full text of EU Declaration
• Due to continuous improvements the design and specifications may change without any prior notice. The actual
instruction manual can be downloaded from www.somogyi.hu website.
• We don’t take the responsibility for printing errors and apologize if there’s any.
DISPOSAL Waste equipment must be collected and disposed separately from household waste because it may
contain components hazardous to the environment or health. Used or waste equipment may be dropped off free
of charge at the point of sale, or at any distributor which sells equipment of identical nature and function. Dispose
of product at a facility specializing in the collection of electronic waste. By doing so, you will protect the
environment as well as the health of others and yourself. If you have any questions, contact the local waste
management organization. We shall undertake the tasks pertinent to the manufacturer as prescribed in the
relevant regulations and shall bear any associated costs arising.
DISPOSING OFALKALINEAND RECHARGEABLE BATTERIES
Batteries, whether alkaline or rechargeable, must not be handled together with regular household waste. It is the
legal obligation of the product’s user to dispose of batteries at a nearby collection center or at a retail shop. This
ensures that the batteries are ultimately neutralized in an environment-friendly way.
CAN BE PLACED ON THE DASHBOARD, WITH PROFESSIONAL MICROPHONE
• 5in1: BT handsfree + FM transmitter + double USB fast charger + music player + battery voltmeter • Listen to
music and make phone calls on the car radio • Can be placed on the dashboard, professional microphone, with ~60
cm tangle-free cable and control button • Telephone conversation without touching the phone • Answer or reject
incoming calls, dial call number • Scroll to next track, remote control the music player • Activate voice assistant (Siri/
Google Assistant) • Voice announcement of caller ID (English) • Double USB fast charger: 2,4A + 1,0A • Measures the
vehicle battery voltage • You can check the condition of the car battery • Can be used in 12/24 V vehicles
INSTALLATION
1. Connect the device to the 12/24V cigarette lighter socket of the vehicle so that the display is clearly visible. After
insertion, do not try to turn the plug in the socket! If necessary, pull it out and turn it to the correct position, then plug it
in again until it stops.
2. Turn on the car radio, and then search for an FM frequency where you cannot hear a radio program, only a steady whisper.
Use manual fine-tuning instead of automatic tuning! Record this “blank” frequency on a storage location, such as the last
one. You will need to select this serial number on the car sound system later if you want to listen to the BT-FM transmitter.
3. Set the same frequency on the unit as follows. Press the CH button for ~3 seconds, then after the current frequency flashes, use
the scroll buttons to search for the desired value. Noise from the speakers is eliminated. After a few seconds, it automatically
exits the setting mode and the selected value is stored.
4. The display briefly shows the voltage of the vehicle battery after plugging in the device, followed by BT caption and the current
frequency.
5. BT indication flashes on the display until it is connected to the phone. After that, the frequency display is continuous.
6. Unplug the device to turn it off.
WIRELESS BT CONNECTION
The device can be paired with other equipment which is communicating by BT protocol within a range of 10 meters. After that,
music which is played by mobile phone. You can hear the phone conversation amplified on the car speakers. When the BT
indicator flashes, search for nearby BT devices, including this unit, as described in the instruction manual of the device to be
paired. Connect the two devices to each other, after which the BT indication disappears and the frequency is visible on the display.
• Next time, the two devices will recognize each other and connect automatically.•A BT-FM transmitter can be paired with one BT
device at the same time. • If the phone asks for a password, enter “0000” or “1234”• The current range depends on the other
device and the environmental conditions. • The compatibility of the BT function and the product depends on the mobile phone,
so its operation cannot be guaranteed in all cases.
WIRELESS MUSIC PLAYBACK
If you start the music player on the paired phone, you can listen to the songs in good quality through the car radio speakers. You
can control the phone from the device by briefly pressing the buttons. Use the up / down buttons to scroll forward-backward the
tracks, and hold the button pressed to control the volume. You can follow the current volume level on the display. Use the play
button to pause or resume playback.
• It is not recommended to set the rotary knob to a maximum volume higher than 4/5 (V00… V30). Too high level can cause
distorted sounding, while a low level results in more noise. The correct setting depends on the car radio and the quality of the
audio, its recorded volume, and the compression program used to create it. The volume is also affected by the car radio settings.
• To manage tracks properly, you usually need to create a playlist in the music player application. Otherwise, the scroll buttons
may work differently.
RECEIVING AND MAKING TELEPHONE CALLS
When you receive a call, the number is heard in English, depending on the service provider and device settings, and then a
ringtone is played. This can be heard from the car speakers when the car radio is tuned to a previously recorded frequency - for
example, because you are listening to music from your phone. If you are listening to a radio program while the phone is ringing,
switch the radio to the previously selected storage location, the pre-recorded frequency.
An incoming call is also indicated by the message CALL on the display and the flashing LED next to the microphone.
You can answer the incoming call by briefly pressing the flashing button. You can hang up the conversation by pressing it again.
Double-pressing the button calls back the last phone number. You can hear your partner through the car speakers. If music does
not resume when you have finished talking, press the play button.
Make a call: make a call with your phone and listen to it through the car speakers, hang it up with the BT-FM transmitter’s button
next to the microphone
Call back: double-pressing the button dials the last number in the call list (depending on the phone settings, it may be necessary
to operate the phone, e.g. if there are 2 SIM cards)
Answer incoming call: press the lighting button next to the microphone and you can answer the call without touching the phone
Hang up call: during the call, press this button
Reject incoming call: while the phone is ringing, press this button long (~3 sec)
Switch to private mode: during call, press this button long (~3 sec)
Activate voice assistant: hold pressed this button long (~2 sec) (Siri/Google Assistant)
• Keep in mind that driving noise, an open window, and a ventilating fan can impair the intelligibility of your voice with the other
party. Speak in the direction of the microphone, attach its self-adhesive tape to the dashboard.
• Caller ID announcement is available depending on the mobile service provider.
• The availability of voice assistant also depends on the phone type, setting and geographical area.
• When you return to range or after you turn it on, it will automatically reconnect to a previously paired and properly connected
device if it is turned on nearby.
• The volume and sound quality are affected by adjusting the volume and tone of the external source. It is recommended that you
install an equalizer app on your mobile device and customize the sound to your taste.
• The nominal range is 10 meters, ideally, in an open space, in the absence of foreign objects or persons, for non-moving devices.
This is affected by the characteristics of the connected devices and the environment (e.g. walls, human bodies, other electrical
devices…).
• If you move away from the connected device, the connection will be lost. When you return to your vicinity again, it will
automatically reconnect. If music playback does not resume, press the play button. If you have a connection problem, turn the
earphone or BT on your phone on and off
• Abnormal operation or noise may be caused by nearby radio frequency devices, this does not indicate a malfunction of the
device.
• In some cases, the BT function may be limited due to the unique features of your phone.
• If your phone has special applications (such as voice control), your device may respond differently to the instructions.
• When not in use, the radio transmitter part of the modulator can be switched off within a short time, this time the radio speakers
hums
MP3, WMA, WAV, FLAC MUSIC PLAYBACK (FROM USB/MICROSD DEVICE)
Carefully insert a USB or microSD device that contains songs and playback will start automatically. Use the buttons next to the
microphone or the play-pause ► buttons to start and the buttons to select the desired track. You can adjust the volume by
pressing and holding the scroll buttons.
• When you receive a call while playing music, it automatically switches to phone mode.
• In music player mode, press and hold (~2sec) the play button to switch between BT and USB/microSD modes.
• Do not remove the memory card or USB device during playback, as this may damage the data.
• Recommended file system: FAT32. Do not use an NTFS formatted memory unit.
• When you insert a memory unit, playback starts from the first song. If you have listened to before, playback from the last track
selected will resume even if you turn off the power and remove the device.
• The individual characteristics of the mass storage device may cause a malfunction, this does not indicate the malfunction of
the device.
• Do not store different types of files on the memory card other than playable files, as this may slow down or prevent playback.
USB CHARGER OUTPUTS
Two external devices can be charged at the same time. The left USB socket provides 2.4 Ampere high-speed fast charging.
The socket on the right can be used for 1.0 Ampere charging. If the charging cable has a lower load capacity, the charging time
will increase.
• Observe the parameters of the device to be charged and check the manufacturer’s instructions written in its instruction manual.
Do not use with a device, which’s manufacturer requires otherwise.
• When charging is complete, disconnect the charging cables.
• Built-in protection: against short circuit, overload and overheating. In case of a fault, the charger switches off. Unplug the faulty
charging cable and it restarts.
BUILT-IN BATTERY VOLTAGE METER
After plugging in, the display will first show the voltage of the cigarette lighter socket. Shows the vehicle battery voltage (e.g. 12.0
Volts) with the engine stopped. Based on this, the battery charge level and the degree of wear can be estimated. Ideally, this value
is above 12 V. If the vehicle’s generator or electrical system is defective, or the battery is old, the value will be lower. In a cold or
unused car for a long time, the voltage may drop faster, making it impossible to start the vehicle. In this case, it is advisable to start
the engine from time to time for 15-20 minutes to prevent complete discharge.
Start the engine and the instrument should show a value around 14,4 V. At significantly lower values, the generator will not charge
the battery properly, and higher values may overcharge. If you switch on the consumers (radio, lighting, wipers, heating…), the
voltage value may change only slightly. An old, worn-out battery cannot be charged properly.
• The voltmeter can increase operational safety • Check the condition of the car battery before starting• Check the charge with
the engine running • Prevent starting difficulties in winter or when not in use for a long time• See if your old battery is worn out
and needs to be replaced
CLEANING, MAINTENANCE
Keep cigarette lighter, the USB sockets and plugs clean and dry for perfect contact. Use a soft, dry cloth. Do not use cleaning
products. Do not spill liquid on or inside the device. It does not require special maintenance, in case of abnormalities turn it off
and contact a specialist.
AUTÓS KIHANGOSÍTÓ ÉS TÖLTŐ
Figyelmeztetések
• Atermékhasználatbavételeelőtt,kérjük,olvassaelazalábbihasználatiutasítástésőrizzeismeg.Azeredetileírásmagyar
nyelvenkészült.Eztakészüléketazokaszemélyek,akikcsökkentfizikai,érzékelésivagyszellemiképességekkelrendelkeznek,
vagy akiknek a tapasztalata és a tudása hiányzik, továbbá gyermekek 8 éves kortól csak abban az esetben használhatják, ha az
felügyeletmelletttörténik,vagyakészülékhasználatáravonatkozóútmutatástkapnak,ésmegértikabiztonságoshasználatból
eredőveszélyeket.Gyermekeknemjátszhatnakakészülékkel.Gyermekekkizárólagfelügyeletmellettvégezhetikakészülék
tisztításátvagyfelhasználóikarbantartását.Kicsomagolásutángyőződjönmegróla,hogyakészüléknemsérültmegaszállítás
során.Tartsatávolagyermekeketacsomagolástól,haazzacskótvagymásveszélytjelentőösszetevőttartalmaz!
• Vegye figyelembe a töltendő készülék paramétereit és ellenőrizze annak használati utasításában a gyártó előírásait! Ne
alkalmazzaolyankészülékhez,amelygyártójamástírelő!
• Amotorindításaésleállításaközbennelegyenatöltőhözkészülékcsatlakoztatva!
• Használatonkívültávolítsaelajárműcsatlakozóaljzatából!
• Gyengerádióvételvagyrövidantennazavartokozhataműködésben.
• Úgy helyezze el, hogy ne akadályozza a biztonságos vezetésben!
• Abalesetveszélyelkerüléseérdekébennevégezzenbeállításokatvezetésközben!
• Óvjaportól,párától,folyadéktól,nedvességtől,fagytólésütődéstől,valamintaközvetlenhő-vagynapsugárzástól!Kizárólag
száraz,beltérikörülményekközötthasználható!
• Ügyeljenrá,hogyanyílásokonátnekerüljönbeleidegentárgy!
• Akülönbözőaudiofájlokhangminőségeközöttkülönbséglehetazokeltérőparamétereitőladódóan.
• Anemrendeltetésszerűüzembehelyezésvagyszakszerűtlenkezelésajótállásmegszűnésétvonjamagaután.
• Haatermékélettartamalejárt,veszélyeshulladéknakminősül.Ahelyielőírásoknakmegfelelőenkezelendő.
• A Somogyi Elektronic Kft. igazolja, hogy e készülék megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.Az EUMegfelelőségi Nyilatkozat
elérhetőakövetkezőcímen:[email protected]
• Afolyamatostovábbfejlesztésekmiattműszakiadatésadesignelőzetesbejelentésnélkülis
• változhat.Azaktuálishasználatiutasításletölthetőawww.somogyi.huweboldalról.
• Azesetlegesnyomdahibákértfelelősségetnemvállalunk,éselnézéstkérünk.
ÁRTALMATLANÍTÁS. A hulladékká vált berendezést elkülönítetten gyűjtse, ne dobja a háztartási hulladékba,
mert az a környezetre vagy az emberi egészségre veszélyes összetevőket is tartalmazhat! A használt vagy
hulladékká vált berendezés térítésmentesen átadható a forgalmazás helyén, illetve valamennyi forgalmazónál,
amely a berendezéssel jellegében és funkciójában azonos berendezést értékesít. Elhelyezheti elektronikai
hulladék átvételére szakosodott hulladékgyűjtő helyen is. Ezzel Ön védi a környezetet, embertársai és a saját
egészségét. Kérdés esetén keresse a helyi hulladékkezelő szervezetet. A vonatkozó jogszabályban előírt, a
gyártóra vonatkozó feladatokat vállaljuk, az azokkal kapcsolatban felmerülő költségeket viseljük. Tájékoztatás a
hulladékkezelésről: www.somogyi.hu.
AZ ELEMEK, AKKUK ÁRTALMATLANÍTÁSA
Az elemeket/akkukat nem szabad a normál háztartási hulladékkal együtt kezelni. A felhasználó törvényi
kötelezettsége, hogy a használt, lemerült elemeket/akkukat lakóhelye gyűjtőhelyén, vagy a kereskedelemben
leadja. Így biztosítható, hogy az elemek/akkuk környezetkímélő módon legyenek ártalmatlanítva.
MŰSZERFALRA HELYEZHETŐ, PROFESSZIONÁLIS MIKROFONNAL
• 5in1: BT kihangosító + FM modulátor + dupla USB gyorstöltő + zenelejátszó + akkumulátor Voltmérő • Zene hallgatás
és telefonálás az autórádión • Műszerfalra helyezhető, professzionális mikrofon, ~60cm gabalyodásmentes vezetékkel,
kontrol gombbal • Telefonbeszélgetés a telefon érintése nélkül • Hívásfogadás, elutasítás, hívószám tárcsázása •
Műsorszámok léptetése, zenelejátszó távvezérlése • Hangasszisztens aktiválása (Siri/Google Assistant) • Hívószám
hangbemondása (angol) • Dupla USB gyorstöltő: 2,4A + 1,0A • Méri a jármű akkumulátorának feszültségét • Ellenőrizheti
az autó-akkumulátor állapotát • 12/24V járművekben használható
ÜZEMBE HELYEZÉS
1. Csatlakoztassa a jármű 12/24V szivargyújtó aljzatába a készüléket úgy, hogy a kijelző jól látható legyen. Behelyezés után már
ne próbálja meg forgatni a dugót az aljzatban! Szükség esetén húzza ki és elforgatva állítsa a megfelelő pozícióba, majd dugja
ismételten ütközésig az aljzatba.
2. Kapcsolja be az autórádiót, majd keressen rajta egy olyan FM frekvenciát, ahol nem hallható rádióműsor, csak egyenletes
súgást hall. Ne az automatikus hangolást, hanem a kézi finomhangolást alkalmazza! Ezt az „üres” frekvenciát rögzítse egy
tárhelyre, például az utolsóhoz. A későbbiekben ezt a sorszámot kell kiválasztania az autórádión, ha a BT-FM modulátort
akarja hallgatni.
3. Állítsa be ugyanezt a frekvenciát a készüléken, az alábbi módon. Nyomja meg a CH gombot, majd ~3 másodpercen belül -
az aktuális frekvencia villogása közben - a léptető gombokkal keresse meg a kívánt értéket. A hangszórókból hallható zaj
megszűnik. Néhány másodperc múlva automatikusan kilép a beállítás módból, és a kiválasztott érték tárolódik.
4. A kijelzőn a készülék bedugását követően rövid ideig a jármű akkumulátorának feszültsége jelenik meg, majd a BT felirat,
illetve az aktuális frekvencia.
5. A BT jelzés villog a kijelzőn, amíg a telefonnal való csatlakoztatás meg nem történik. Utána a frekvencia kijelzés folyamatos.
6. A készüléket ki kell húzni az aljzatból a kikapcsolásához.
A VEZETÉK NÉLKÜLI BT KAPCSOLAT
A készülék párosítható BT protokollal rendelkező más eszközökkel, maximum 10 méter hatótávolságon belül. Ezt követően
az autórádió hangszóróin keresztül hallgatható a mobiltelefonon lejátszott zene. A telefonbeszélgetést is az autó hangszóróin
hallgathatja. Amikor a BT jelzés villog, a párosítandó készülék használati utasításában szereplő módon keresse meg a közelben
található BT eszközöket, közöttük ezt a készüléket. Csatlakoztassa egymással a két eszközt, amelyet követően a BT jelzés
eltűnik és a kijelzőn a frekvencia látható.
• A következő alkalommal már felismeri egymást a két eszköz és automatikusan csatlakoznak egymáshoz. • Egy BT-FM
modulátoregyidejűlegegyBTkészülékkelpárosítható.•Amennyibenatelefonjelszótkér,eztadjameg„0000”vagy„1234”•Az
aktuálishatótávolságfüggamásikkészüléktőlésakörnyezetiviszonyoktól.•ABTfunkcióésatermékkompatibilitásafügga
mobiltelefontól,ezértműködésenemgarantálhatómindenesetben.
VEZETÉK NÉLKÜLI ZENELEJÁTSZÁS
Ha a párosított telefonon elindítja a zenelejátszót, az autórádió hangszóróin keresztül jó minőségben hallgathatja a dalokat. A
készülékről vezérelheti a telefont, a gombokat röviden benyomva. Előre-vissza léptetheti a műsorszámokat, hosszan nyomva
tartva pedig a hangerőt szabályozhatja velük. A kijelzőn követheti a hangerő aktuális szintjét. A lejátszás gombbal szüneteltetheti,
vagy újra indíthatja a lejátszást.
• Ahangerőtnemjavasolt4/5hangerőnélmagasabbra,amaximálishangerőreállítani.Atúlmagasszinttorzhangzástokozhat,
mígazalacsonynagyobbzajteredményez!Amegfelelőbeállításfüggazautórádiótólésahanganyagminőségétől,annak
rögzítetthangerejétőlésazelkészítésekorhasználttömörítőprogramtól.Ahangerőtbefolyásoljaazautórádióbeállításais.
• Aműsorszámokmegfelelőkezelhetőségéhezáltalábanlejátszásilistátkelllétrehozniazenelejátszóalkalmazásban.Ellenkező
esetbenaléptetőgombokmáshogyfunkcionálhatnak.
TELEFON HÍVÁSOK FOGADÁSA, INDÍTÁSA
Hívás beérkezésekor, angol hangbemondással elhangzik a hívószám, majd csengőhang szólal meg. Ez akkor hallható az autó
hangszóróiból, ha az autórádió a korábban rögzített frekvenciára van kapcsolva - például, mert zenét hallgat a telefonjáról.
Amennyiben éppen rádióműsort hallgat - a telefon megszólalásakor -, kapcsolja át a rádiót a korábban kijelölt tárhelyre, az előre
rögzített frekvenciára.
A beérkező hívást a kijelzőn CALL üzenet és a mikrofon melletti LED villogása is mutatja.A villogó gomb rövid megnyomásával
fogadhatja a hívást. Újabb gombnyomással befejezheti a beszélgetést. Dupla gombnyomás visszahívja az utolsó telefonszámot.
A partnerét az autó hangszóróin keresztül hallhatja. Ha a beszélgetés befejezése után nem folytatódik a zenelejátszás, nyomja
be a lejátszás gombot.
Hívás kezdeményezése: indítson hívást a telefonjával és azt hallgathatja az autó hangszóróin keresztül, befejezheti a BT-FM
modulátor mikrofon melletti gombjával.
Vissza hívás kezdeményezése: a gomb dupla benyomása az utolsó hívószámot tárcsázza a híváslistából (a telefon beállításától
függően a telefon kezelése is szükséges lehet, pl. 2db SIM kártya esetén)
Válasz bejövő hívásra: nyomja meg a mikrofon melletti világító gombot és a telefon érintése nélkül fogadhatja a hívást
Hívás befejezése: beszélgetés közben nyomja meg ezt a gombot
Bejövő hívás elutasítása: csengetés közben nyomja hosszan (~3 sec) e gombot
Privát módba kapcsolás: beszélgetés közben nyomja hosszan (~3 sec) e gombot
Hangasszisztens aktiválása: tartsa nyomva hosszan (~2 sec) ezt a gombot (Siri/Google Assistant)
• Tartsaszemelőtt,hogyamenetzaj,anyitottablakésaszellőzőventilátorronthatjaazönhangjánakérthetőségétabeszélgető
partnerénél.Beszéljenamikrofonirányába,amineköntapadósrögzítőszalagjáterősítseaműszerfalra.
• Ahívószámbemondásaamobilszolgáltatótólfüggőenérhetőel.
• Ahangasszisztensrendelkezésreállásaatelefontípusától,beállításátólésaföldrajziterülettőlisfügg.
• Vissza térve a hatókörbe vagy bekapcsolása után a korábban már párosított és megfelelően csatlakoztatott készülékhez
automatikusanújracsatlakozik,haazbekapcsolvaaközelbentalálható.
• Ahangerőtésahangminőségetbefolyásoljaakülsőjelforráshangerőéshangszínbeállítása.Javasolthangszínszabályozó
alkalmazásttelepíteniamobilkészülékreésízlésénekmegfelelőenszemélyreszabniahangzást.
• Anévlegeshatótávolság10méterideálisesetben,nyitotttérben,idegentárgyakvagyszemélyekjelenlétenélkül,nemmozgó
készülékekesetében.Eztbefolyásoljákacsatlakoztatottkészülékekésakörnyezettulajdonságai(pl.falak,emberitestek,más
elektromoskészülékek…).
• Ha eltávolodik a csatlakoztatott készüléktől, a kapcsolat megszakad. Ismét a közelébe visszatérve automatikusan újra
csatlakozik. Ha nem folytatódik a zenelejátszás, nyomja meg a lejátszás gombot. Csatlakozási probléma esetén kapcsolja be
éskiakészüléketvagyaBTfunkciótatelefonon.
• Rendellenes működést, zajt okozhatnak a közelben működő rádiófrekvenciás készülékek, ez nem utal a készülék
meghibásodására!
• EsetenkéntkorlátozottanműködhetaBTfunkcióatelefonegyedisajátosságainakkövetkeztében.
• Haatelefononspeciálisalkalmazásoktalálhatók(pl.hangvezérlés),előfordulhat,hogyazeltérőenreagálakészülékutasításaira.
• Használatonkívül,rövididőnbelülkikapcsolhatamodulátorrádióadórésze,arádióhangszóróiekkorsúgnak.
MP3, WMA, WAV, FLAC ZENELEJÁTSZÁS (USB/MICROSD ESZKÖZRŐL)
Helyezzen be óvatosan egy dalokat tartalmazó USB vagy microSD eszközt és a lejátszás automatikusan megkezdődik.
A mikrofon melletti és a lejátszás-szünet ► gombokkal indíthatja és a léptetés gombokkal kiválaszthatja a kívánt
műsorszámot. A léptető gombok nyomva tartásával a hangerő szabályozható.
• Zenelejátszásközbenbeérkezőhíváseseténautomatikusanátkapcsoltelefonmódba.
• Zenelejátszómódbanhosszan(~2sec)nyomvaalejátszásgombot,átkapcsolBTésUSB/microSDmódokközött
• LejátszásközbennetávolítsaelamemóriakártyátvagyUSBeszközt,mertazadatoksérülésétokozhatja!
• Ajavasoltfájlrendszer:FAT32.NealkalmazzonNTFSformattálásúmemóriaegységet!
• Amemóriaegységbehelyezésekorazelsődaltólindulalejátszás.Haelőzőlegmárhallgatta,akkorazutoljárakiválasztott
műsorszámtólfolytatódikalejátszásakkoris,haközbenkikapcsoltaakészüléketéseltávolítottaazeszközt.
• Rendellenesműködéstokozhatnakaháttértárolóegyedijellemzői,eznemutalakészülékmeghibásodására!
• Alejátszhatófájlokonkívülnetároljonmástípusúfájlokatamemóriakártyán,mertazlelassíthatja,akadályozhatjaalejátszást.
USB TÖLTŐ KIMENETEK
Egyidejűleg két külső eszköz tölthető. A bal oldali USB aljzat 2,4 Amper nagyáramú gyorstöltést biztosít. A jobb oldali aljzat 1,0
Amper töltésre használható. Ha a töltőkábel kisebb terhelhetőségű, akkor a töltési idő nő!
• Vegye figyelembe a töltendő készülékek paramétereit és ellenőrizze azok használati utasításában a gyártó előírásait! Ne
alkalmazzaolyankészülékhez,amelygyártójamástírelő!
• Atöltésbefejezéseután,húzzakiatöltőkábeleket!
• Beépítettvédelem: rövidzár,túlterhelés éstúlmelegedés ellen. Rendellenességesetén a töltőlekapcsol.Húzza ki ahibás
töltőkábelt,majdújraindul.
BEÉPÍTETT AKKUMULÁTOR-FESZÜLTSÉG MÉRŐ
A bedugást követően a kijelzőn először a szivargyújtó aljzat feszültsége látható. Álló motornál a jármű akkumulátorának
feszültségét mutatja (pl. 12,0 Volt). Ez alapján meg lehet becsülni az akkumulátor töltöttségi szintjét és elhasználódásának fokát.
Ideális esetben ez az érték 12 V feletti. Ha a jármű generátora vagy elektromos rendszere nem megfelelő, esetleg öreg az
akkumulátor, akkor az érték alacsonyabb lesz. Hidegben, illetve hosszabb ideig nem használt autónál gyorsabban lecsökkenhet
a feszültség, ami lehetetlenné teszi a jármű elindítását. Ilyen esetben célszerű időnként 15-20 percre beindítani a motort, hogy
megelőzzük a teljes lemerülést.
Indítsa el a motort és a műszernek 14,4 V körüli értéket kell mutatnia. Lényegesen kisebb érték esetén a generátor nem
tölti megfelelően az akkumulátort, a nagyobb érték pedig túltöltést jelenthet. Ha bekapcsolja a fogyasztókat (rádió, világítás,
ablaktörlő, fűtés…) a feszültségérték csak kismértékben változhat. A régi, elhasználódott akkumulátor nem tölthető megfelelően.
• AVoltmérősegítségévelnövelhetőazüzembiztonság•Indításelőttellenőrizhetiazautó-akkumulátorállapotát•Járómotornál
ellenőrizhetiatöltést•Megelőzhetiazindításinehézségekettélenvagyhosszabbideighasználatonkívülijárműnél•Láthatja,
ha régi akkumulátora elhasználódott és cserére szorul
TISZTÍTÁS, KARBANTARTÁS
Tartsa tisztán és szárazon a cigarettagyújtó és USB aljzatokat és a dugót a tökéletes kontaktus érdekében! Használjon puha,
száraz törlőkendőt. Tilos tisztítószereket alkalmazni! Ne kerüljön folyadék a készülékre vagy annak belsejébe! Speciális
karbantartást nem igényel, rendellenesség esetén kapcsolja ki és forduljon szakemberhez!
HEADSET A NABÍJAČKA DO AUTA
UPOZORNENIA
• Predpoužitímvýrobkusi pozorne prečítajte tento návod na použitie astarostlivosihouschovajte.Tentonávodjepreklad
originálneho návodu.
• Spotrebičniejeurčenýnapoužívanieosobamisozníženýmifyzickými,zmyslovýmialebomentálnymischopnosťami,alebo
snedostatkomskúsenostíavedomostí,vrátanedetíod8rokov,používaťhomôžulenpokiaľimosobazodpovedázaich
bezpečnosť,poskytujedohľadaleboichpoučíopoužívaníspotrebičaapochopianebezpečenstvápripoužívanívýrobku.Deti
bymalibyťpoddohľadom,abysasospotrebičomnehrali.Čisteniealeboúdržbuvýrobkumôžuvykonaťdetilenpoddohľadom.
• Porozbalenívýrobkuskontrolujte,čisavýrobokpočasprepravynepoškodil.Nedávajtedeťombalenievýrobku,keďobsahuje
sáčokaleboinýnebezpečnýkomponent!
instruction manual
eredeti használati utasítás
návod na použitie
manual de utilizare
uputstvo za upotrebu
návod k použití
uputa za uporabu
FMBT MIC
EN HSK
STRUCTURE FELÉPÍTÉS ŠTRUKTÚRA
1. 2,4A fast charger 2,4A gyorstöltő 2,4A rýchlonabíjačka
2. USB music and 1,0A charger USB zene és 1,0A töltő USB hudba a 1,0A nabíjačka
3. volume down, scroll backward hangerő le, léptetés vissza zníženie hlasitosti, krok späť
4. FM frequency FM frekvencia FM frekvencia
5. play, pause lejátszás, szünet prehrávanie, pauza
6. volume up, scroll forward hangerő fel, léptetés előre zvýšenie hlasitosti, krok
dopredu
7. LED display LED kijelző LED displej
8. microSD socket microSD aljzat microSD zásuvka
9. answer call, hang up call,
voice assistant válasz, hívás vége,
hangasszisztens odpoveď, koniec hovoru,
zvukový asistent
RO SRB-MNE
STRUCTURĂ
(g. 1.) SASTAVNI DELOVI
(1. skica)
1. încărcător rapid 2,4A brzi punjač 2,4A
2. USB pentru muzică și
încărcător 1,0A USB muzika i punjač 1,0A
3. scădere volum, pas înapoi smanjivanje jačine muzike,
korak nazad
4. frecvența FM FM frekvencija
5. redare, pauză reprodukcija, pauza
6. creștere volum, pas înainte pojačavanje jačine muzike,
korak napred
7. ecran LED LED indikator
8. soclu microSD microSD ležište
9. preluare apel, încheiere apel,
asistent vocal prijem poziva, kraj razgovora,
govorna asistencija
5
2
3
4
8
9
1
7
6
FM UNIT
FM range 87,6-107,9 MHz
ERP FM <50 nW / ~3 m
Frequency range 20 - 16.000 Hz
S/N ≥ 68 dB
Distortion < 3%
BT UNIT
BT version v5.0, 2.4G / 10
m max.
BT protocols AVRCP, HFP,
A2DP
Operation
range max.10 m /
< 1 mW ERP
MULTIMEDIA
File sytem
MP3, WMA,
WAV, FLAC
microSD / USB
FAT32, max.64GB
CHARGER
USB-1 output 5 V / 2,4 A max.
USB-2 output 5 V / 1,0 A max.
Voltage input 12 / 24 V
Ta 0…35 °C

• Berte do úvahy parametre prístroja, ktorý chcete nabíjať! Skontrolujte návod na použitie zariadenia, ktorý chcete nabíjať!
Nepoužívajtepritakýchzariadeniach,ktorýchvýrobcaodporúčavnávodeinýpostupnabíjania!
• Počasštartovaniaavypnutiamotoraodpojtezariadeniaznabíjačky!
• Keďprístrojnepoužívate,odpojteodpripojovacejzásuvkyvozidla!
• Slabýpríjemalebokrátkaanténamôžespôsobiťporuchuvprevádzke.
• Prístrojumiestnitetak,abyneprekážalpribezpečnomriadenívozidla!
• Vzáujmevyhnúťsanebezpečenstvanehodynevykonávajtenastavovanieprístrojapočasriadeniavozidla!
• Chráňtepredprachom,parou,tekutinou,vlhkosťou,mrazom,nárazom,predpriamymslnečnýmatepelnýmžiarením!Lenna
vnútornépoužitie!
• Dbajtenato,abysacezotvorynedostaldoprístrojacudzípredmet!
• Hlasitosťakvalitarôznychaudiosúborovmôžebyťrozdielnakvôliichrozdielnychparametrov.
• Zárukasanevzťahujenachybyzapríčinenénesprávnym,neodbornýmpoužitím.
• Pouplynutíjehoživotnostiprístrojsastanenebezpečnýmodpadom.Postupujtepodľamiestnychpredpisov.
• SomogyiElektronicSlovenskos.r.opotvrdzuje,žerádioprijímačjevsúladesosmernicou2014/53/EU.Celýtextvyhláseniao
zhodeEUjedostupnýnaadrese:[email protected]
• Výrobcasivyhradzujeprávozmeniťtechnicképarametreadizajnvýrobkukedykoľvekbezpredchádzajúcehoupozornenia.
Aktuálnynávodnapoužitiesimôžetestiahnuťzwebovejstránkywww.somogyi.sk.
• Zaprípadnéchybyvtlačinezodpovedámeaospravedlňujemesazane.
ZNEHODNOCOVANIE Výrobok nevyhadzujte do bežného domového odpadu, separujte oddelene, lebo môže
obsahovať súčiastky nebezpečné na životné prostredie alebo aj na ľudské zdravie! Za účelom správnej likvidácie
výrobku odovzdajte ho na mieste predaja, kde bude prijatý zdarma, respektíve u predajcu, ktorý predáva identický
výrobok vzhľadom na jeho ráz a funkciu. Výrobok môžete odovzdať aj miestnej organizácii zaoberajúcej sa likvidáciou
elektroodbadu. Tým chránite životné prostredie, ľudské a teda aj vlastné zdravie. Prípadné otázky Vám zodpovie Váš
predajca alebo miestna organizácia zaoberajúca sa likvidáciou elektroodpadu.
NEHODNOCOVANIE BATÉRIÍ AAKUMULÁTOROV
Batérie / akumulátory nesmiete vyhodiť do komunálneho odpadu. Užívateľ je povinný odovzdať použité batérie /
akumulátory do zberu pre elektrický odpad v mieste bydliska alebo v obchodoch. Touto činnosťou chránite životné
prostredie, zdravie ľudí okolo Vás a Vaše zdravie.
MOŽNOSŤ UMIESTNIŤ NA PALUBNÚ DOSKU, S PROFESIONÁLNYM MIKROFÓNOM
● 5in1: BT headset + FM modulátor + dvojitá USB rýchlonabíjačka + prehrávač hudby + Voltmeter akumulátora ●
Počúvanie hudby a telefonovanie cez autorádio ● Možnosť umiestniť na palubnú dosku, profesionálny mikrofón,
~60 cm kábel, ktorý sa nezamotáva, s kontrolným tlačidlom ● Telefonický hovor bez dotknutia sa telefónu ● Príjem,
odmietnutie hovoru a opätovné volanie volajúceho ● Krokovanie skladieb, diaľkové ovládanie prehrávača hudby ●
Aktivovanie zvukového asistenta (Siri/Google Assistant) ● Zvukové hlásenie volajúceho čísla (v anglickom jazyku) ●
Dvojitá USB rýchlonabíjačka: 2,4A + 1,0A ● Meria napätie akumulátora vozidla ● Môžete skontrolovať stav akumulátora
vozidla ● Použitie v 12-24 V vozidlách
UVEDENIE DO PREVÁDZKY
1. Prístroj pripojte do 12 alebo 24 V zásuvky autozapaľovača tak, aby ste displej dobre videli. Po pripojení už neskúšajte otáčať
vidlicu v zásuvke! V prípade potreby vytiahnite a otočte do správnej pozície, potom pripojte opäť do zásuvky.
2. Zapnite autorádio a nastavte na ňom voľnú FM frekvenciu, kde nie je vysielanie, len slabý šum. Nepoužívajte automatické
ladenie, voľnú frekvenciu vyhľadávajte manuálnym ladením! Túto „voľnú” frekvenciu uložte do pamäte autorádia, napríklad k
poslednej stanici. Pri ďalšom používaní BT - FM modulátora vždy zvoľte túto predvoľbu frekvencie.
3. Na FM modulátore nastavte rovnakú frekvenciu podľa ďalšieho opisu. Stlačte tlačidlo CH, potom do ~3 sekúnd – počas blikania
aktuálnej frekvencie – pomocou krokovacích tlačidiel vyhľadajte želanú hodnotu. Šum z reproduktorov sa stíši. O niekoľko
sekúnd automaticky vystúpi z režimu nastavenia a zvolená hodnota sa uloží.
4. Po pripojení na displeji sa na krátky čas zobrazí napätie akumulátora vozidla, potom nápis BT, resp. aktuálna frekvencia.
5. Na displeji označenie BT bliká, kým sa nepripojí k telefónu. Potom zobrazenie frekvencie bude priebežné.
6. Pre vypnutie prístroj treba vytiahnuť zo zásuvky.
BEZDRÔTOVÉ BT SPOJENIE
Prístroj sa môže spojiť s inými zariadeniami, ktoré komunikujú podľa protokolu BT, v dosahu max. 10 metrov. Potom môžete
počúvať cez reproduktory autorádia hudbu z mobilného telefónu. Cez reproduktory autorádia môžete počúvať aj telefonický
hovor. Keď označenie BT bliká, podľa návodu na použite spárovaného prístroja vyhľadajte zariadenia s BT v blízkosti, medzi nimi
aj toto zariadenie. Spojte tieto dva prístroje, potom označenie BT zmizne a na displeji sa zobrazí frekvencia.
• Priďalšejpríležitosti,keďsúspárovanéprístrojevdosahu,saautomatickyspoja.•JedenBT-FMmodulátorjemožnéspárovať
sjednýmzariadenímsBT.•Vprípade,žemobilnézariadenievyžadujetajnýkód,zadajteheslo„0000”alebo„1234”.•Aktuálny
dosahzávisíoddruhéhozariadeniaaajodpodmienokprostredia.•BTfunkciaakompatibilitavýrobkuzávisíodmobilného
telefónu,pretonemôžemegarantovaťjehoprevádzkuvkaždomprípade.
BEZDRÔTOVÉ PREHRÁVANIE HUDBY
Keď na spárovanom telefóne spustíte prehrávač hudby, cez autoreproduktory môžete počúvať hudbu v dobrej kvalite. Z prístroja
môžete ovládať telefón, krátkym stlačením tlačidiel. Pomocou tlačidiel dopredu-dozadu môžete krokovať skladby, ich dlhším
stlačením môžete regulovať hlasitosť. Na displeji môžete sledovať aktuálny stupeň hlasitosti. Tlačidlom prehrávania môžete
prerušiť alebo znovu spustiť prehrávanie.
• Neodporúčasanastaviťhlasitosťvyššieako4/5,namaximálnuhlasitosť.Prílišvysokáúroveňspôsobujeskreslenýzvuk,nízka
úroveňmôžespôsobiťväčšíšum!Vhodnénastaveniezávisíodautorádiaakvalityzvukovéhozáznamu,odjehohlasitostia
komprimovaciehoprogramu.Hlasitosťovplyvňujeajnastavenieautorádia.
• Presprávneovládanieskladiebobyčajnetrebavytvoriťzoznamprehrávaniavaplikáciiprehrávačahudby.Vopačnomprípade
krokovacietlačidlámôžufungovaťinak.
PRIJATIE TELEFONICKÉHO HOVORU, VOLANIE
Keď máte telefonický hovor, tak telefónne číslo volajúceho ohlási zvukové hlásenie v anglickom jazyku, potom sa ozve zvonenie.
Zvonenie počujete z autoreproduktorov, keď autorádio je nastavené a predtým už uloženú frekvenciu – napr. lebo počúvate hudbu
z telefónu. Keď práve počúvate rozhlasovú stanicu – pri zvonení telefónu -, prepnite rádio na dané uložené miesto, frekvenciu.
Prichádzajúci hovor označuje na displeji nápis CALL a blikanie LED vedľa mikrofónu. Hovor môžete prijať krátkym stlačením
blikajúceho tlačidla. Ďalším stlačením tlačidla môžete hovor ukončiť. Dvojitým stlačením môžete zavolať späť posledné telefónne
číslo. Váš partner počujete cez autoreproduktory Keď po ukončení nepokračuje prehrávanie hudby, stlačte otočný gombík.
Začatie volania: s telefónom spustite hovor a môžete volanie počúvať cez autoreproduktory, hovor môžete ukončiť tlačidlom
BT-FM modulátora.
Volanie posledného čísla: dvojitým stlačením tlačidla volá posledné telefónne číslo zo zoznamu volaní (podľa nastavenia
telefónu môže byť potrebné aj ovládanie telefónu, napr. v prípade 2 ks SIM karty)
Odpoveď na prichádzajúci hovor: stlačte svietiace tlačidlo vedľa mikrofónu a bez dotknutia sa telefónu môžete prijať hovor
Ukončenie hovoru: počas hovoru stlačte tlačidlo
Odmietnutie hovoru: počas zvonenia stlačte dlhšie (~3 sec) tlačidlo
Privátny režim: počas hovoru stlačte dlhšie (~3 sec) tlačidlo
Aktivovanie zvukového asistenta: stlačte dlhšie (~2 sec) toto tlačidlo (Siri/Google Assistant)
• Bertedoúvahy,žehlukpočasjazdy,priotvorenomokneahlukventilátoramôžezhoršiťkvalituVášhohlasu.Hovortedosmeru
mikrofónu,jehosamolepiaciupevňovacípásikupevnitenapalubnúdosku.
• Zvukovéhlásenievolajúcehočíslajedostupnépodľamobilnéhooperátora.
• Dostupnosťzvukovéhoasistentazávisíodtypu,nastaveniatelefónuazemepisnejoblasti.
• Povrátenísadodosahusaautomatickyznovupripojíkzariadeniu,sktorýmužbolskoršiespárovanýaúspešnespojenýakeď
jetotozariadeniezapnutývblízkostiprístroja.
• Kvalituzvukuahlasitosťvýrazneovplyvňujekvalitazvukupripojenéhoprístroja.Odporúčamenainštalovaťapoužívaťaplikáciu
nareguláciuzvukupodľaindividuálnychpožiadaviek.
• Menovitýdosahvideálnomprípadeje10m,votvorenomteréne,bezcudzíchpredmetovaosôb,prinepohybujúcomsaprístroji.
Ovplyvňujútocharakteristikypripojenýchprístrojovaprostredie(napr.steny,ľudskételá,ostatnéelektronicképrístroje…).
• Keďsaoddialiteodpripojenéhoprístroja,spojeniesapreruší.Povrátenísadodosahusaautomatickyznovupripojí.Keď
nepokračujeprehrávaniehudby,stlačtetlačidloprehrávania.Vprípadeproblémuspripojenímza-avypniteprístrojaleboBT
funkciu na telefóne.
• Rádiofrekvenčnéprístrojevblízkostimôžuspôsobiťporuchuprevádzkyalebošum,ktoréneukazujúnachybyprístroja!
• VurčitýchprípadochfunkciaBTmôžefungovaťobmedzenevdôsledkuindividuálnychcharakteristíktelefónu.
• Keďnatelefónesúšpeciálneaplikácie(napr.zvukovéovládanie),môžesastať,žetelefónreagujeinaknapokynyprístroja.
• Stlačenietlačidlaslúchadielmôžespustiťindividuálnefunkcienatelefónevzávislostiodjehonastavenia.
MP3, WMA, WAV, FLAC PREHRÁVANIE HUDBY (Z USB/MICROSD NOSIČA)
Opatrone vložte USB alebo microSD nosič so skladbami a prehrávanie sa automaticky spustí. Pomocou tlačidla vedľa mikrofónu
a tlačidlom prehrávania ► môžete spustiť a tlačidlami krokovania môžete vybrať skladbu. Podržaním krokovacích tlačidiel
môžete regulovať hlasitosť.
• Keďpriprehrávaníhudbydostaneteprichádzajúcihovor,automatickysaprepnedorežimutelefónu.
• Vrežimeprehrávaniahudbydlhšímpodržaním(~2sec)tlačidlaprehrávania,prepínamedzirežimomBTaUSB/microSD.
• PočasprehrávanianevyberajtepamäťovúkartualeboUSBzprístroja,dátabysamohlipoškodiť!
• Odporúčanýsystémsúborovkarty:FAT32.NepoužívajtepamäťovéjednotkynaformátovanénaNTFSsystém!
• Povloženípamätesaprehrávaniezačneprvouskladbou.Akstejuužpočúvali,amedzitýmstepamäťneodstránilizprístroja,
prehrávaniepokračujeodnaposledyvybratouskladbou,ajvprípade,akprístrojbolmedzitýmvypnutýalebokartaodstránená.
• Individuálnevlastnostipamäťovýchnosičovmôžuzapríčiniťnezvyčajnúčinnosťzariadenia,ktoráneukazujenachybyprístroja!
• Napamäťovémédiumneukladajteinétypysúborov,akopodporované,môžuspomaliťaleboprekážaťprehrávanie.
USB NABÍJACIE VÝSTUPY
Môžete nabíjať naraz 2 vonkajšie prístroje. USB zásuvka na ľavej strane zabezpečí 2,4 A rýchlonabíjanie. Zásuvka na pravej
strane môžete používať na nabíjanie pri 1,0 A. Keď nabíjací kábel má nižšiu zaťažiteľnosť, tak čas nabíjania sa predlžuje!
• Bertedoúvahyparametrenabíjanéhoprístrojaskontrolujtepredpisyvýrobcuvichnávodenapoužitie!Nepoužívajtestakým
prístrojom,priktorýchtovýrobcaneodporúča!
• Poukončenínabíjaniavytiahnitenabíjaciekáble!
• Zabudovanáochrana:proti skratu, preťaženiua prehriatiu. Vprípadeporuchy nabíjačka saodpojí.Chybný nabíjací kábel
vytiahnite,potomsareštartuje.
ZABUDOVANÝ VOLTMETER AKUMULÁTORA
Po zapojení na displeji najprv sa zobrazí napätie zásuvky autozapaľovača. Pri vypnutom motore zobrazuje napätie akumulátora
vozidla (napr. 12,0 V). Podľa toho viete odhadnúť úroveň nabitia a stupeň opotrebenia akumulátora. V ideálnom prípade
táto hodnota je vždy vyššia ako 12 V. Keď generátor alebo elektrický systém vozidla nie je v poriadku, alebo akumulátor je
opotrebovaný, tak hodnota bude nižšia. V chladnom počasí, resp. keď vozidlo dlhší čas nepoužívate, napätie môže klesnúť
rýchlejšie a môže sa stať, že vozidlo sa nenaštartuje. V takomto prípade odporúčame občas naštartovať motor na 15 - 20 minút,
aby ste predišli úplnému vybitiu.
Naštartujte motor a prístroj musí ukazovať hodnotu okolo 14,4 V. V prípade oveľa nižšej hodnoty generátor nenabíja správne
akumulátor, vyššia hodnota zase znamená nadbitie. Keď zapnete spotrebiče (rádio, svietidlo, stierače, vykurovanie…) hodnota
napätia sa môže zmeniť len v malej miere. Starý, opotrebovaný akumulátor sa nedá správne nabiť.
• Pomocouvoltmetrasazvyšujebezpečnosťprevádzky.•Prednaštartovanímmôžeteskontrolovaťstavakumulátoravozidla.•
Prinaštartovanommotoremôžeteskontrolovaťnabíjanie.•Môžetetakpredísťťažkostiamnaštartovaniavozidlapočaszimy
alebopodlhšomčasemimoprevádzky.•Môžetevidieť,keďakumulátorvozidlajeopotrebovanýabudepotrebnávýmena.
ČISTENIE, ÚDRŽBA
V záujme dokonalého kontaktu zásuvku a zástrčku elektrického zapaľovača a USB zásuvky udržiavajte vždy čisté a suché! Na
čistenie prístroja používajte mäkkú suchú utierku. Nepoužívajte čistiace prostriedky! Dbajte na to, aby sa do vnútra prístroja a
na prípojky nedostala voda! Nevyžaduje špeciálnu údržbu, pri akejkoľvek poruche okamžite odpojte prístroj od elektrickej siete
a obráťte sa na odborníka!
DIFUZOR AUTO ȘI ÎNCĂRCĂTOR
ATENȚIONĂRI
• Înaintedepunereaînfuncţiune,vărugămcitiţiinstrucţiuniledeutilizareşipăstraţi-leîntr-unlocaccesibil.Manualuloriginalafost
redactatînlimbamaghiară.Acestaparatnuestedestinatutilizăriidecătrepersoanecucapacităţifizice,senzorialesaumentale
diminuate,oridecătrepersoanecarenuauexperienţăsaucunoştinţesuficiente(inclusivcopii);copiiipeste8anipotutiliza
aparatulîncazulîncaresuntsupravegheaţidecătreopersoanăcarerăspundedesiguranţalor,sausuntinformațicuprivirela
funcţionareaaparatuluiîncondiţiidesiguranţăşiauînţelescepericolepotrezultadinutilizareanecorespunzătoare.Nulăsați
copiisăsejoacecuaparatul.Curățareașiîntrețineeraprodusuluidecătreestepermisădoarcusupraveghereaunuiadult.După
despachetareasigurați-văcăprodusulnus-adeterioratîntimpultransportului.Ținețicopiidepartedeambalaje,maialesdacă
acesteaconținpungisaualtecomponentecupotențialpericulos!
• Săavețiîn vedere parametriiaparatuluipe care dorițisă-lîncărcați și verificațirecomandările producătorului dinmanualul
acestuia!Nuutilizațilaaparateacărorproducătordispunealtceva!
• Nuconectațiechipamentedeprodusîntimpceoprițisaupornițimotorulvehiculului!
• Dacănu-lutilizați,îndepărtați-ldinsoclulvehiculului!
• Orecepțieradioslabăsauantenascurtăpotderanjafuncționarea.
• Așezați-lînașafel,încâtsănuvăderanjezeîntimpceconduceți!
• Pentruaevitapericoluldeaccidente,numanevrațiîntimpceconduceți!
• Protejațiaparatuldepraf,aburi,lichide,umezeală,înghețșilovituri,respectivderadiațiidirectetermiceșisolare!Poatefiutilizat
doar în interior, în mediu uscat!
• Avețigrijăcaprinorificiisănuajungăobiectestrăineîninterior!
• Diferențelelacalitateasonorăadiferitelorfișiereaudiopotfirezultatulparametrilordiferiți.
• Defecțiunilecauzatedeinstalareaneglijentăsaudeutilizareairesponsabilănusuntacoperitedegaranție.
• Dacăprodusulaajunslafinaluldurateideviațăsevaconsideradeșeupericulos.Eliminațiînconformitateculegilelocale.
• SomogyiElektronicKft.declarăcăprodusulde tip radio esteconformcucerințeledirectivei2014/53/EU.Textulintegral al
declarațieideconformitateUEsepoatesolicitadepeadresa:[email protected]
• Datorităîmbunătăţiriicontinueaproduselor,uneledatetehniceşidedesignpotfimodificatefărăoînştiinţareprealabilă.Actualul
manualsepoatedescărcadepepaginawww.somogyi.ro.
• Nuneasumămrăspundereapentrueventualelegreşelitipograficeşineceremscuzepentruacestea.
ELIMINARE Colectaţi în mod separat echipamentul devenit deşeu, nu-l aruncaţi în gunoiul menajer, pentru că
echipamentul poate conţine şi componente periculoase pentru mediul înconjurător sau pentru sănătatea omului!
Echipamentul uzat sau devenit deşeu poate fi predat nerambursabil la locul de vânzare al acestuia sau la toţi
distribuitorii care au pus în circulaţie produse cu caracteristici şi funcţionalităţi similare. Poate fi de asemenea predat la
punctele de colectare specializate în recuperarea deşeurilor electronice.Prin aceasta protejaţi mediul înconjurător,
sănătatea Dumneavoastră şi a semenilor. În cazul în care aveţi întrebări, vă rugăm să luați legătura cu organizațiile
locale de tratare a deșeurilor. Ne asumăm obligațiile prevederilor legale privind producătorii și suportăm cheltuielile
legate de aceste obligaţii.
TRATAREA BATERIILOR, ACUMULATORILOR
Bateriile şi acumulatorii nu pot fi trataţi împreună cu deşeurile menajere. Utilizatorul are obligaţia legală de a preda
bateriile / acumulatorii uzaţi sau epuizaţi la punctele de colectare sau în comerţ. Acest lucru asigură faptul că bateriile /
acumulatorii vor fi trataţi în mod ecologic.
CU AȘEZARE PE BORD ȘI MICROFON PROFESIONAL
• 5in1: difuzor BT + modulator FM + încărcător rapid USB dublu + player muzică + voltmetru acumulator auto • ascultarea
muzicii și convorbiri telefonice prin radioul auto • cu așezare pe bord, microfon profesional, cablu ~60 cm fără încâlcire,
buton control • convorbiri telefonice fără atingerea telefonului • preluare-, respingere-, inițiere apel • pas între melodii,
control player de muzică de la distanță • activare asistent vocal (Siri/Google Assistant) • anunțul vocal al numărului
apelant (în engleză) • încărcător rapid USB dublu: 2,4A + 1,0A • măsoară tensiunea acumulatorului auto • puteți verifica
starea acumulatorului auto • utilizare în vehicule de 12/24V
PUNEREA ÎN FUNCȚIUNE
1. Conectați aparatul în priza de brichetă de 12/24V din vehicul în așa fel, încât să vedeți bine ecranul. După introducerea în priză
nu încercați să-l rotiți în priza de brichetă! Dacă este necesar, scoateți-l și rotiți-l în poziția corectă și abia apoi reintroduceți în
priză, până la blocare.
2. Porniți radioul din mașină și căutați o frecvență liberă, fără emisiune, dar cu sunet constant. Utilizați căutarea manuală fină,
nu cea automată! Salvați această frecvență „goală” pe un loc de memorie, de exemplu pe ultimul. Ulterior trebuie să selectați
această frecvență, dacă vreți să utilizați modulatorul FM-BT.
3. Setați aceeași frecvență și pe aparat după cum vă prezentăm mai jos. Apăsați butonul CH, apoi în decurs de ~3 secunde – în
timp ce clipește frecvența actuală – căutați valoarea dorită cu butoanele de pas. Zgomotul din difuzoare se va opri. Aparatul
va ieși după câteva secunde din modul de setări și frecvența selectată se salvează.
4. Pe ecran, imediat după conectarea aparatului în priza de brichetă se va afișa tensiunea din acumulator, apoi textul BT și
frecvența actuală.
5. Indicatorul BT clipește pe ecran până se realizează conexiunea cu telefonul. După acesta afișarea frecvenței este constantă.
6. Pentru a-l opri, aparatul trebuie îndepărtat din priza de brichetă.
CONEXIUNEA BT FĂRĂ FIR
Aparatul se poate conecta cu diverse echipamente care utilizează protocolul de comunicare fără fir prin BT, pe o rază de maxim
10 metri. Astfel puteţi asculta prin radioul auto muzica redată pe telefonul mobil. Convorbirea telefonică deasemenea se va auzi
prin difuzoarele mașinii. Când indicatorul BT clipește, căutați echipamentele BT din apropiere urmând instrucțiunile acestuia,
printre care și acest aparat. Conectați cele două echipamente, după care indicatorul BT dispare de pe ecran și se va afișa
frecvența.
• Laurmătoareautilizareechipamenteleserecunoscșiseconecteazăautomat.•UnmodulatorFM-BTpoateficonectatdeodată
doarcuunechipamentBT.•Dacătelefonulcereoparolă,introduceți„0000”sau„1234”•Razaactualădeacțiunedepindede
echipamentulconectatșidecondițiiledemediu.•FuncțiaBTșicompatibilitateaaparatuluidepindedetelefonulmobil,astfelnu
putemgarantafuncționareaîntoatecazurile.
REDARE MUZICĂ FĂRĂ FIR
Dacă porniți player-ul de pe telefonul mobil, veți putea asculta muzica direct pe difuzoarele mașinii. Puteți controla telefonul direct
de pe aparat, apăsând scurt butoanele. Puteți schimba pe melodia anterioară-următoare, iar apăsând lung reglați volumul. Pe
ecran puteți verifica valoarea actuală a volumului. Cu butonul de redare puteți porni sau opri temporar (pauză) redarea.
• Nurecomandămsăsetațivolumullamaxim,adicămaimare4/5.Unvolumpreamarevarezultaunsunetdistorsionat,pecând
unulpreamiczgomote!Setareapotrivitădepindederadioulautoșidecalitateamaterialuluiaudio,volumulacestuiașiprogramul
utilizatpentrucompresie.Volumulesteinfluențatdesetărileradiouluiauto.
• Pentruaputeamanevracorectmelodiile,deobiceitrebuiesărealizațiolistăderedareînaplicație.Încazcontrarbutoanele
depaspotfuncționadiferit.
PRELUARE-, INIȚIERE APEL TELEFONIC
La un apel, se va auzi anunțul vocal în engleză cu numărul apelant, după care se va auzi tonul. Acesta se aude în
difuzoarele mașinii, dacă radioul auto este setat pe frecvența salvată anterior pentru comunicarea cu acest aparat – de ex.
pentru că ascultați muzică de pe telefon. Dacă în timpul unui apel de intrare ascultați un post radio – când telefonul începe
să sune – schimbați frecvența pe cea salvată anterior pentru comunicare.
Apelul este indicat de afișarea mesajului CALL pe ecran, respectiv de clipirea LED-ului de lângă microfon. Apelul poate fi
preluat dacă apăsați scurt butonul care clipește. Încheiați convorbirea prin o nouă apăsare a butonului. Apăsarea dublă a
butonului va iniția reapelarea ultimului număr. Veți auzi vocea partenerul de convorbire prin difuzoarele vehiculului. Dacă
după încheierea apelului nu se reia automat redarea muzicii, apăsați butonul de redare.
Inițierea unui apel: inițiați un apel de pe telefon și veți auzi convorbirea prin difuzoarele mașinii, apoi încheiați cu butonul
aflat lângă microfonul modulatorului FM-BT.
Inițierea unei reapelări: apăsând butonul de două ori va iniția reapelarea ultimului număr din lista de apeluri (în funcție de
setările telefonului poate fi necesară și manevrarea telefonului, de ex. în cazul unui aparat dual-SIM)
Răspuns la un apel: apăsați butonul iluminat de lângă microfon și astfel puteți prelua apelul, fără atingerea telefonului
Încheierea unui apel: apăsați butonul în timpul convorbirii
Respingerea unui apel: în timp ce se aude tonul de sonerie, apăsați lung butonul (~3 sec)
Cuplare în mod privat: în timpul unei convorbiri apăsați lung butonul (~3 sec)
Activare asistent vocal: țineți apăsat lung butonul (~2 sec) (Siri/Google Assistant)
• Săavețiînvederecăzgomotuldintrafic,geamuldeschisșiventilatoruldeaerisirepotdeterioracalitatealacareseaude
voceaDvs.Încercațisăvorbițiîndirecțiamicrofonului,caresepoateprindedebordcubandădubluadezivă.
• Anunțulvocalalnumăruluiapelantdepindedeoperatoruldeserviciimobile.
• Asistentulvocaldepindedetipultelefonului,desetărileacestuiașidelocațiageografică.
• Larevenireaînrazadeacțiunesaudupăpornire,aparatulsereconecteazăautomatdeechipamentulcucareafost
anteriorconectatcorect,dacăacestaseaflăînapropiereșiestepornit.
• Volumul și calitatea sunetului sunt influențate de setarea potențiometrului și de ton de pe echipamentul conectat.
Recomandăminstalareauneiaplicațiiegalizatorpetelefonulmobil,pentruavăsetasunetuldupăpreferințeleproprii.
• Razanominalădeacțiune,încazidealestede10metri,peterendeschis,fărăprezențaunorpersoanesauobiecte
străineșifărăechiapmentemobile.Acestaesteinfluențatdeechipamenteleconectateșidecondițiiledemediu(deex.
pereți,corpuriumane,alteechipamenteelectrice…).
• Dacăvăîndepărtațideaparatulconectat,conexiuneaseîntrerupe.Laapropieresevareconectaautomat.Dacăredarea
muziciinusereia,apăsațibutonuldepecascăsaubutonulrotativ.Încazulunorproblemedeconectareoprițișireporniți
cascasaufuncțiaBTpetelefon.
• Datorităaparatelorradiodinapropieresepotcreazgomotesauofuncționaredefectuoasă,carenuindicădefectarea
aparatului!
• DatorităcaracteristicilorindividualealetelefonuluipotapărealimitărilafuncțiaBT.
• Dacăpetelefonsuntinstalateaplicațiispeciale(deex.egalizator),aparatulpoatereacționadiferitlaanumitecomenzi
ale produsului.
• Dacănuesteutilizat,parteaderadioalmodulatoruluiseopreșteînscurttimp,iardifuzoareleradiouluiautovoremiteunzgomot.
REDARE MP3, WMA, WAV, FLAC (DE PE SURSE USB/MICROSD)
Introduceți o sursă de memorie USB sau microSD cu muzică și redarea va începe automat. Puteți porni sau opri temporar redarea
apăsând butoanele ► de lângă microfon, iar cu butoanele de pas puteți selecta melodia dorită. Ținând apăsat butoanele
de pas, puteți regla volumul.
• Întimpulredăriidemuzică,launapelvacomutaautomatînmodtelefon.
• Înmodderedare,dacăapăsațilung(~2sec)butonulderedare,aparatulvacomutaîntremodurileBTșiUSB/microSD.
• Pentruaevitadeteriorareadatelor,nuîndepărtațisursadememorieUSBsaucartelaîntimpceseredămuzicădepeacesta!
• Sistemuldefișiererecomandat:FAT32.NuutilizațisursedememorieformatateprinNTFS!
• Laconectareauneisursedememorie,redarea începedelaprimamelodie.Dacăațimaiutilizatanteriorsursaconectată,
redareavacontinuadelaultimamelodieascultată,chiardacăîntretimpațiopritaparatulșiațiîndepărtatsursadememorie.
• Caracteristicileindividualealesurselordememoriepotdeterminaofuncționaredefectuoasă,careînsănuindicădeteriorarea
aparatului!
• Nudepozitațipesurseledememoriealtedatedecâtfișierecaresepotreda,deoarecepotîncetinisauîngreunaredarea.
IEȘIRI DE ÎNCĂRCARE USB
Puteți încărca simultan două echipamente. Soclul USB din stânga asigură o încărcare rapidă la 2,4 Amperi. Soclul din
dreapta se poate utiliza la încărcare cu 1,0 Amper. În cazul în care cablul de încărcare are sarcină mai mică, timpul de
încărcare va crește!
• Săavețiînvedereparametriiaparatuluipecarevrețisă-lîncărcațișiverificațirecomandărileproducătoruluidinmanual!
Nuutilizațidacăproducătoruldispunealtfel!
• Dupăfinalizareaprocesuluideîncărcareîndepărtațicabluriledeîncărcare!
• Protecțieîncorporată:scurtcircuit,suprasarcină,supraîncălzire.Încazuluneifuncționărieronateîncărcătorulseoprește.
Îndepărtațicabluldeîncărcaredefectșivareporni.
VOLTMETRUL ÎNCORPORAT
Imediat după conectarea aparatului în priza de brichetă, pe ecran se va afișa tensiunea din priză. Cu motorul vehiculului
oprit, va afișa tensiunea acumulatorului (de ex. 12,0 Volți). Astfel puteți estima nivelul de încărcare a acumulatorului și
gardul de uzură. În caz ideal această valoare este peste 12 V. Dacă generatorul vehiculului sau sistemul electric nu sunt
potrivite, eventual acumulatorul este vechi, această valoare va fi mai mică. În frig ori la un vehicul utilizat rar, tensiunea
din acumulator poate să scadă mai repede, fapt care împiedică pornirea vehiculului. În acest caz este indicat să porniți
ocazional vehiculul pentru 15-20 minute, pentru a preveni descărcarea integrală.
Porniți motorul și aparatul ar trebui să afișeze o valoare în jur de 14,4 V. În cazul unei valori semnificativ mai mici
generatorul nu încarcă acumulatorul, iar la o valoare mai mare poate semnala supraîncărcare. Dacă porniți consumatorii
(radio, lumină, ștergător de geam, încălzire…) valoarea tensiunii ar trebui să se schimbe doar puțin. Un acumulator vechi,
uzat nu poate fi încărcat corespunzător.
• Cuajutorulvoltmetruluisepoatecreșteutilizareaînsiguranță.•Înaintedepornireputețiverificastareaacumulatorului
auto•Cumotorulpornitputețiverificaîncărcareaacumulatorului•Putețiprevenidificultățilelaporniredintimpulierniisau
dacănuutilizațivehicululpreades•Putețiverificadacăacumulatorulvechiesteuzatșinecesităschimbare
CURĂȚARE, ÎNTREȚINERE
Țineți mufa de brichetă și soclurile USB curate și uscate, pentru un contact perfect! Pentru curățare folosiți o lavetă moale,
uscată. Nu folosiți soluții de curățare! Feriți de stropirea cu apă și nu permiteți infiltrarea apei în interior! Produsul nu
necesită întreținere specială, în caz de funcționare defectuoasă opriți-l și adresați-vă unei persoane calificate!
HANDSFREE AUTO PUNJAČ
NAPOMENE
• Preprveupotreberadibezbednogitačnogradapažljivopročitajteiproučiteovouputstvo.Sačuvajteuputstvo!Originalno
uputstvojepisanonamađarskomjeziku.Ovajuređajnijepredviđenzaupotrebulicimasasmanjenommentalnomili
psihofizičkommogućnošću,odnosnoneiskusnimlicimauključujućiidecu,decastarijaod8godinasmejudarukujuovim
uređajemsamouprisustvuodrasleosobeilidasuupućenaubezbednorukovanjeisvesnasusvihopasnostipriradu.
Decasenesmejuigratisaovimproizvodom.Korisničkoodržavanjeičišćenjeovogproizvodadecasmejudavršesamo
uprisustvuodrasleosobe.Nakonraspakivanjauveritesedaseproizvodslučajnonijeoštetioutokutransporta.Decu
držitedaljeodambalažeakoonasadržiopasnepredmetezadecu,kaoštosufolijeitd.!
• Uzmiteu obzir karakteristike uređajakoji želite puniti, ne punite uređaje kojima je proizvođač propisao drugu vrstu
punjenja!
• Utokupokretanjaizaustavljanjamotoranesmebitiuređajpriključenzapunjač!
• Vanupotrebeuređajizvuciteizutičniceautoupaljača!
• Slab radio prijem ili kratka antena mogu da prouzrokuju smetnje pri radu.
• Uređajtakopostavitedaneometavozačauvožnji!
• Radibezbednostinevršitepodešavanjautokuvožnje!
• Štititeodprašine,vlage,tečnosti,toplote,mraza,kaoidirektnogsunčevogsvetla!Upotrebljivosamousuvimzatvorenim
prostorijama!
• Obratitepažnjudakrozotvoreništaneupadneuuređaj!
• Jačinazvukaaudiofajlovamožebitirazličita,zavisiodkvalitetasnimkaimogubitipotrebnadrugaaudiopodešavanja.
• Kvaroviprouzrokovaninestručnimrukovanjemnespadajupodgaranciju!
• Akojeradnivekistekaouređajsemoratretiratikaoopasnielektronskiotpad.Voditeselokalnimpropisima.
• SomogyiElektronicKft.potvrđujedajeovajuređajusklađensaEUdirektivom2014/53/EU.Kompletnudeklaracijuo
usaglašenostimožetepotražitisaadrese:[email protected]
• Izrazlogakonstantnograzvojaipoboljšavanjakvalitetapromeneukarakteristikamaidizajnumogusedesitiibeznajave.
Aktuelnouputstvozaupotrebumožetepronaćinaadresiwww.somogyi.hu.
• Zaeventualneštamparskegreškeneodgovaramoiunapredseizvinjavamo.
ODLAGANJE Uređaje kojima je istekao radni veka sakupljajte posebno, ne mešajte ih sa komunalnim otpadom, to
oštećuje životnu sredinu i može da naruši zdravlje ljudi i životinja! Ovakvi se uređaji mogu predati na reciklažu u
prodavnicama gde ste ih kupili ili prodavnicama koje prodaju slične proizvode. Elektronski otpad se može predati i
određenim reciklažnim centrima. Ovim štitite okolinu, svoje zdravlje i zdravlje svojih sunarodnika. U slučaju nedoumica
kontaktirajte vaše lokalne reciklažne centre. Prema važećim propisima prihvatamo i snosimo svu odgovornost.
ODLAGANJE AKUMULATORA I BATERIJA
Istrošeni akumulatori i baterije ne smeju se tretirati sa ostalim otpadom iz domaćinstva. Korisnik treba da se stara o
pravilnom bezbednom odlaganju istrošenih baterija i akumulatora. Ovako se može štititi okolina, obezbediti da se
baterije i akumulatori budu na pravilan način reciklirani.
MOŽE SE POSTAVITI NA INSTRUMENT TABLU, SA PROFESIONALNIM MIKROFONOM
• 5in1: BT SLUŠALICA + FM modulator + dupli brzi USB punjač + reprodukcija muzike + voltmetar za proveru stanja
akumulatora • Slušanje muzike ili telefoniranje preko auto radija • Mogućnost postavljanja na instrument tablu sa
profesionalnim mikrofonom, kabelolm ~60cm i kontrolnim tasterom • Telefonski razgovor bez dodira telefona •
Prijem poziva, odbijanje, poziv zadnjeg broja • Pretraga pesama, daljinska kontrola • Govorna asistencija (Siri/Google
Assistant) • Govorna poruka telefonskog broja (engleski) • Dupli brzi USB punjač: 2,4A + 1,0A • Meri napon akumulatora
vozila • Možete pratiti stanje akumulatora vozila • Upotrebljivo u vozilima 12/24V
PUŠTANJE U RAD
1. Uređaj se napaja iz upaljača vozila 12 ili 24 volti. Uređaj gurnite u utičnicu upaljača u takvu poziciju da je displej dobro vidljiv.
Nakon postavljanja ne okrećite više uređaj u utičnici! Prema potrebi izvadite uređaj iz utičnice i ponovo ga namestite.
2. Uključite auto radio i potražite jednu slobodnu frekvenciju u FM opsegu na kojoj nema ni jedne radio stanice, samo se čuje
jednolično tiho šuštanje. Ne može se koristiti automatsko biranje! Ovu „praznu” frekvenciju memorišite u radio. Ubuduće ćete
trebati koristiti ovo memorijsko mesto ako želite slušati muziku sa BT-FM modulatora, više neće biti potrebno ponovno traženje
slobodne frekvencije.
3. Namestite istu frekvenciju na modulatoru na sledeći način. Pritisnite taster CH, potom u roku od ~3 sekunde, sve dok trepti
ispis frekvencije podesite istu frekvenciju koju ste memorisali na auto radiju. Za podešavanje koritite tastere za korak napred,
nazad. Šum iz zvučnika auto radija će da prestane. Nakon nekoliko sekundi uređaj će da zapamti podešenu frekvenciju i izlazi
iz režima podešavanja.
4. Nakon priključenja uređaja u utičnicu auto upaljača na displeju će se pojaviti napon akumulatora vozila, potom ispis BT odnosno
aktuelna frekvencija.
5. BT ispis trepti na displeju dok se ne ostvari veza sa telefonom. Potom će prikaz frekvencije biti konstantan.
6. Za isključenje uređaj treba izvući iz utičnice auto upaljača.
BEŽIČNA BT VEZA
Uređaj se može upariti sa drugim uređajem koji isto komunicira sa BT protokolom, maksimalni domet 10 m. Nakon uparenja
moguće je slušanje muzike sa uparenog mobilnog telefona. U slučaju telefonskog razgovora moguć je razgovor preko zvučnika
bez dodirivanja telefona. Kada trepti BT na displeju, prema opisima u uputstvu mobilnog telefona među BT uređajima potražite i
ovaj uređaj. Uparite dva uređaja i na displeju će da nestane BT i pojaviće se frekvencija.
• Sledećiputćesepovezivanjeautomatskiizvršiti.•SaBT-FMmodulatoromistovremenomožeteuparitisamojedanBTuređaj.
•Ukolikotelefontražilozinku,ukucajte„0000”ili„1234”.•Aktuelnidometzavisiodokolnostiupotrebeiuparenoguređaja.•BT
funkcijeikompatibilnostuređajazavisiodmobilnogtelefonainemožebitiuvekgarantovana.
BEŽIČNA REPRODUKCIJA MUZIKE
Ako se na uparenom mobilnom telefonu pokrene muzika, ona će se trenutno moći slušati u dobrom kvalitetu preko zvučnika
auto radija. Preko uređaja možete kontrolisati telefon kratkim pritiscima tastera. Tasterima napred/nazad možete birati muziku
a držanjem tastera se podešava jačina zvuka. Na displeju će se moći pratiti podešavanja. Tasterom za reprodukciju se može
zaustaviti ili ponovo pokrenuti muzika.
• Preporučujesedajačinuzvukanepojačajtevišeod4/5.Prejakisignalmožedaizazoveizobličenjaapreslabisignalšumove!
Idealnopodešavanjemuzikekojaseslušaiprogramakojimjemuzikakreirana.Najačinuzvukautičeipodešavanjeautoradija.
• Zaslušanje muzikeje uglavnom potrebno kreiranje play liste muzike na telefonu,u suprotnomtasteri mogudrugačije da
funkcionišu.
PRIJEM TELEFONSKIH POZIVA, POKRETANJE POZIVA
Prilikom dolaznog poziva, na engleskom jeziku moći će se čuti telefonski broj potom zvuk zvonjenja. Ovo se može čuti
samo u slučaju ako je auto radio namešten na predhodno podešenu frekvenciju – na primer ako slušate muziku sa
telefona. Ukoliko prilikom dolaznog poziva slušate radio, stanicu promenite na predhodno memorisanu frekvenciju.
Dolazni poziv se indikuje na displeju uređaja sa CALL i počeće da trepti LED dioda pored mikrofona. Poziv se može
primiti kratkim pritiskom treptućeg tastera. Ponovnim pritiskom razgovor se završava i prekida se telefonska linija. Duplim
pritiskom tastera možete pozvati zadnji broj. Razgovor će se obavljati preko zvučnika auto radija. Ako se nakon završetka
telefonskog razgovora ne nastavlja reprodukcija muzike, pritisnite taster za reprodukciju.
Pokretanje poziva: telefonski poziv se pokreće na telefonu dok se razgovor obavlja preko zvučnika auto radija.
Završavanje telefonskog razgovora možete raditi pritiskom tastera pored mikrofona BT-FM uređaja.
Poziv zadnjeg broja: duplim pritiskom tastera iz liste na telefonu pokreće se poziv zadnjeg broja sa kojim ste razgovarali
(moguća je potreba i kontrole telefona u zavisnosti od podešavanja telefona, na primer ako telefon ima dve SIM kartice)
Odgovor na dolazni poziv: pritisnite tastera pored mikrofona i bez dodira telefona možete primiti poziv.
Završetak razgovora: nakon razgovora pritisnite taster pored mikrofona.
Odbijanje dolaznog poziva: u toku zvonjenja na ~3 sekunde držite pritisnuto taster
Prelaz na privatni režim razgovora: u toku razgovora držite duže pritisnuto taster (~3 sec).
Aktivacija govornog asistenta: držite duže pritisnuto ovaj taster (~2 sec) (Siri/Google Assistant)
• Nekavambudenaumudaotvoreniprozorilizvukventilatoramogudakvarezvukkojičujevašpartnersadrugestrane
linije.•Govoriteusmerumikrofonakojistečvrstofiksiralidvostranomtrakomzainstrumenttablu!
• Rad govorne potruke telefonskog broja zavisi od operatera.
• Radgovornogasistentazavisiodpodešavanjatelefonaigeografskogpodručjagdeseuređajkoristi.
• Nakonpovratkaudometuređajavezaćeseponovoautomatskiuspostavitiakojeuređajutomtrenutkuuključen.
• Najačinuikvalitetzvukautičupodešavanjapovezanoguređaja.Preporučujeseupotrebaaplikacijezapodešavanje
boje tona na telefonu.
• Nazivnidometuređajaje10metarauidealnimuslovimanaotvorenombezikakvihpreprekaustacionarnom,nepokretnom
stanju.Nadometutičuostalipovezaniuređajiiokolina(primerzidovi,ljudskatela,drugielektričniuređaji…).
• Ukolikoseudaljiteoduređajavezaćeseprekinutiapovratkomudometvezaseautomatskiuspostavlja.Ukolikosene
pokreneautomatskareprodukcijamuzike,pritisnitetaster.Uslučajuproblemasakonekcijomisključiteiuključiteuređaj
iliisključiteiuključiteBTfunkcijunatelefonu.
• Smetnjeuradumogudaprouzrokujudrugiradiofrekvencijskiuređajiublizinialitoneukazujenakvaruređaja!
• UpojedinimslučajevimapreprekeuraduBTfunkcijemogudaprouzrokujuiposebnepojedinostitelefona.
• Akosenatelefonunalazespecialneaplikacije(primer:govornakontrola)mogućejedaćeuređajdrugačijereagovati
na komande.
• Vanupotrebe,nakratkovrememožedaseisključideoradiomodulatorauređaja,ondaseizzvučnikaautoradijačuje
samošum.
MP3, WMA, WAV, FLAC REPRODUKCIJA MUZIKE (SA USB/MICROSD MEMORIJE)
Postavite jednu USB ili microSD memoriju sa muzikom i reprodukcija će se automatski pokrenuti. Reprodukcija se može
isključiti i pokrenuti tasterom pored mikrofona ili tasterom ► na uređaju, pretraga pesama se radi tasterima .
Držanjem ovih tastera podešava se jačina zvuka.
• Akoutokuslušanjamuzikezazvonitelefon,uređajćeautomatskiaktiviratirežimtelefoniranja.
• Utokuslušanjamuzike,ukolikodržitedužepritisnutotaster(~2sec)možetebiratiBTiliUSB/microSDrežim.
• Utokureprodukcijenevaditememorijuizuređaja,tomožedaoštetipodatkenamemoriji!
• Preporučeniformatkarticetrebadaje:FAT32.NekoristitekarticesaNTFSformatom!
• Prilikompostavljanjamemorijereprodukcijauvekzapočinjeodprvepesme.Akostevećslušalimuzikureprodukcijaćeda
senastaviodzadnjeslušanepesme,čakiuslučajudasteisključiliuređaj.
• Nepravilanradmožedaizazoveinekaspecifičnaosobinamemorijekojasekoristialitojošneukazujenagreškuuređaja!
• Namemorijinemojtedržatidrugefajlovesemslušanihfajlova,tomožedausporiraduređaja.
IZLAZ USB PUNJAČA
Istovremeno je moguće puniti dva uređaja. Leva USB utičnica obezbeđuje brzo punjenje sa 2,4 Ampera. Desna utičnica
može da puni sa strujim od 1,0 Ampera. Ako se koristi kabel slabijeg kvaliteta, dužina punjenja će biti duža!
• Uzmite u obzir karakteristike uređaja koji želite puniti, ne punite uređaje kojima je proizvođač popisao drugu vrstu
punjenja!
• Nakon punjenja izvucite kabel za punjenje!
• Ugrađenazaštita:kratkispoj,preopterećenjeilipregrevanje.Uslučajunekenepravilnostipunjačćeseisključiti.Izvucite
neispravankabelipunjačćeponovodaproradi.
UGRAĐENI VOLTMETAR
Prilikom priključenja uređaja prvo će se moći očitati napon u utičnici upaljača. Ako motor ne radi pokazaće se napon
akumulatora (primer 12,0 Volti). Na osnovu ovoga se može proceniti napunjenost ili potrošenost akumulatora vozila.
Idealno je ako je taj napon uvek iznad 12 V. Ukoliko je akumulator u lošem stanju ili punjenje nije dobro, ovaj napon će biti
niži. U hladnom ili kada akumulator nije duže vreme punjen, napon akumulatora opada i onemogućuje pokretanje motora.
U ovakvim slučajevima se preporučuje povremeno pokretanje motora na 15-20 minuta da bi se akumulator dopunio.
Pokrenite motor i instrument treba da pokazuje oko 14,4 V. Znatno manji napon ukazuje na delimičan kvar alternatora a prevelik
napon ukazuje na prepunjenje koje šteti akumulatoru. Nakon što ste uključili potrošače (radio, svetla, brisač, grejanje…) napon
sme da opadne samo u maloj meri. Stari dotrajali akumulator se ne može napuniti pravilno.
• Voltmetarobezbeđujevećupogonskubezbednostvozila•Prepokretanjamotoraproveritenaponakumulatora•Utokurada
motoraproveritepunjenje•Mogućejesprečitipoteškoćeuzimskimuslovimailikadasemotornepokrećečesto•Možesevideti
ako je akumulator spreman za zamenu.
ČIŠĆENJE, ODRŽAVANJE
Držite čist i suv uređaj, utičnicu upaljača USB utičnice radi boljeg kontakta! Za čišćenje koristite mekanu suvu krpu. Zabranjena
upotreba hemijskih sredstava za čišćenje! Obratite pažnju da ništa ne ucuri unutar uređaja! Uređaj ne iziskuje nikakvo specijalno
održavanje, u slučaju nepravilnog rada isključite uređaj i obratite se stručnom licu!
producer/gyártó/výrobca/producător/proizvođač/výrobce/proizvođač: Somogyi Elektronic Kft.
H – 9027 • Győr, Gesztenyefa út 3. • www.somogyi.hu
Származási hely: Kína
Distribútor: Somogyi Elektronic Slovensko s. r. o.
Ul. gen. Klapku 77, 945 01 Komárno, SK,
Tel.: +421/0/35 7902400 • www.somogyi.sk
Krajina pôvodu: Čína
Distribuitor: S.C. SOMOGYI ELEKTRONIC S.R.L.
J12/2014/13.06.2006 C.U.I.: RO 18761195
Cluj-Napoca, judeţul Cluj, România, Str. Prof. Dr. Gheorghe Marinescu, nr. 2, Cod poştal: 400337
Tel.: +40 264 406 488, Fax: +40 264 406 489 • www.somogyi.ro
Ţara de origine: China • Producător: Somogyi Elektronic Kft
Uvoznik za SRB: ELEMENTA d.o.o.
Jovana Mikića 56, 24000 Subotica, Srbija • Tel:+381(0)24 686 270 • www.elementa.rs
Zemlja uvoza: Mađarska • Zemlja porekla: Kina • Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft.
Uvoznik za HR: ZED d.o.o.
Industrijska c. 5, 10360 Sesvete, Hrvatska • Tel: +385 1 2006 148 • www.zed.hr
Uvoznik za BiH: DIGITALIS d.o.o.
M.Spahe 2A/30, 72290 Novi Travnik, BiH • Tel: +387 61 095 095 • www.digitalis.ba
Zemlja podrijetla: Kina • Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft, Gesztenyefa ut 3, 9027 Gyor, Mađarska
Other Somogyi Elektronic Automobile Accessories manuals