Somogyi Elektronic home HCW 22 User manual

instruction manual
eredeti használati utasítás
návod na použitie
manual de utilizare
uputstvo za upotrebu
navodilo za uporabo
návod k použití
instrukcja użytkowania
HCW 22

HCW 22
23
21
22
gure 1 • Abbildung 1 • 1. ábra • 1. obraz • gura 1. • 1. skica • 1. skica • 1. obrázek
gure 2 • Abbildung 2 • 2. ábra • 2. obraz • gura 2. • 2. skica • 2. skica • 2. obrázek
gure 3 • Abbildung 3 • 3. ábra • 3. obraz • gura 3. • 3. skica • 3. skica • 3. obrázek
24
1
211 3
4
6
7
8
9
10
5
13 14 15 16 17
18 19
20
12 18

SETUP AND SETTINGS
Quick setup
1. After unpacking the product, check that it has not been damaged in transport. Do not install if damaged.
2. First, insert 3 x 1.5 V AA batteries into the weather station then 2 x 1.5 V AAA batteries into the outdoor transmitter, observing the polarity
markings.
The weather station will then automatically search for and register the outdoor transmitters for 3 minutes. The signal reception icon will ash in the
meantime. On successful reception, the outdoor temperature will display. If no signal is received, try to manually pair the outdoor transmitter. Then
the setting will continue with the automatic reception of the DCF77 clock signal. The DCF77 signal (7) will ash on the display. Meanwhile, position
the weather station so that it receives a clear DCF77 signal. This is indicated by the full DCF77 symbol ashing. A stronger signal can be received in
a westward facing window, far from TV sets or monitors, and at night when interference is at a minimum. Setup takes 3-8 minutes and on successful
setup, the DCF77 symbol will display. This completes setup of the time and date. If no signal can be received, try manually tuning in the DCF77 clock
signal, or setting the time, date and day of week language manually. The day of week language can only be set manually.
Location
The weather station and the outdoor transmitter can be either wall-mounted or placed on a horizontal surface by opening the stand. To ensure
accurate measurement, select a dry and shaded location for the outdoor transmitter. Even though it is resistant to splashing water, it must not
be exposed to constantly high humidity. Preferably move the units away from other electromagnetic signal sources that may cause electrical
interference. Please note that the transmitter’s range is 60 m in the open range, which of course is reduced by building walls, reinforced concrete
structures and other radio-frequency interference sources.
Manual Pairing of Outdoor Transmitter
The default channel used by the outdoor transmitter is Channel #1. If you want to use additional outdoor transmitters (max. 3) with the weather
station, they must be set to unique channels. Setting channels other than Channel #1: after inserting the battery, select channel #1, #2 or #3 by
pressing the CH button on the outdoor transmitter. The outdoor transmitter’s LCD display will accordingly show CH 1, CH 2 or CH 3. Afterwards,
keep the CHANNEL button pressed on the weather station until a short beep is heard. Then the weather station will search and register any new
outdoor transmitters again while the signal icon will continuously blink. On successful reception, the outdoor temperature will display alongside the
channel number. If no signal is received, check the batteries in both the weather station and the outdoor transmitter.
Manual reception of DCF77 clock signal
DCF77 is a long-wave (77.5 kHz) atomic clock synchronization signal transmitter in Mainingen, Germany, 25 km SE from central Frankfurt. The
atomic clock is accurate to 1 second per one million years. The signal can be received inside a radius of 2000 km, thus throughout Europe. It is
used to automatically adjust the current time and date, the day of the week as well as the daylight savings time.
The weather station automatically updates itself using the DCF77 clock signal at 3:05 AM every day. If necessary, this procedure can be performed
anytime manually. In order to do so, keep the UP button pressed for approx. 1 seconds. The unit will emit a short beep and the DCF77 symbol (7)
will ash. Meanwhile, position the weather station so that it receives a clear DCF77 signal. This is indicated by the full DCF77 symbol ashing. If
only the ▲ symbol is visible, there is no DCF77 signal at that moment.
If synchronization fails even on completing the set-up procedure, manual adjustment of the time and date is possible.
Manual set-up of the time, time zone, date and day of week language
When the current time is displayed, press and hold the SET button for approx. 1 second. The adjustable values will begin to blink in the following
sequence which can be toggled using the SET button: year, month, date, display language of day of week: English (EN), German (GE), Italian
(IT), French (FR), Dutch (NE), Spanish (ES), Danish (DA); time zone difference (-12 h - +12 h); 24- or 12-hour display format; hour; minute. The
values can be adjusted using the DOWN or UP buttons. Morning hours are indicated by AM while afternoon hours are indicated by PM if 12-hour
time display is selected. A successful reception of the DCF77 signal will overwrite the manual setting (time and date), however, it will not modify
the day of week language.
Setting the Alarm
The alarm time can be set by keeping the ALARM button pressed. The adjustable blinking values are as follows in sequence: hours and minutes,
which can be toggled using the ALARM button. The values can be adjusted using the DOWN and UP buttons.
Alarm function can be activated by pressing short button SET, which is conrmed by bell (4) sound.
Setting the Temperature Alarm
It is possible to activate or deactivate the temperature alarm for each outdoor transmitter channel. To do so, press and hold the DOWN button on
the weather station. The unit will then display a blinking indicator for channel #1 whether the temperature alarm is active (ON) or not (OFF). The
channel to be adjusted can be selected using the CHANNEL button. The temperature alarm can be activated on the thus selected channel using
the DOWN or UP buttons. Press the SET button to rst select the upper then the lower temperature alarm threshold then adjust it using the UP and
DOWN buttons. Finalize the setting using the SET button.
The lower/upper threshold icon will appear alongside the temperature for channels where this setting has been activated.
Functions
Temperature alarm
Where the temperature rises above or falls below the respective upper or lower alarm threshold on any channel where this function has been
activated, the weather station will sound an audible alarm. During an alarm, the temperature and the icon corresponding to the lower or upper limit
will blink. Warning: The alarm will be repeated until the temperature falls between the lower and upper threshold values, or until the alarm function
is cancelled on the given channel.
Alarm
The unit will sound an alarm by beeping at the active alarm time. If you do not wish to get up immediately, press the SNOOZE button during the
alarm. This will temporarily pause the alarm, the snooze icon (5) will blink on the display then the unit will repeat the alarm in 5 minutes. To end
the current alarm, press any button.
Weather forecast
The unit indicates the forecast weather using 4 different icons:
Sunny Partly cloudy Cloudy Rainy
The icon does not indicate the actual weather but a 12- to 24-hour weather forecast. The forecast accuracy is 70%.
Temperature trend indicator
An arrow alongside the outdoor and indoor temperatures indicates the temperature trend on the weather station. This can be decreasing, steady
or rising.
Moon phase
The unit automatically determines the actual Moon phase using the date set, which is indicated by 8 different icons:
New moon - Waxing Crescent - First quarter - Waxing Gibbous -
Full moon - Waning Gibbous - Last quarter - Waning Crescent -
Comfort zone display
Based upon the indoor environment readings, the following icons can appear:
Dry environment Ideal environment Wet environment
Outdoor temperature and humidity
On the weather station
Pressing the CHANNEL button will select the temperature display from among transmitters 1, 2 or 3.
On the outdoor transmitters
The temperature and current channel will display on the LCD display of the outdoor transmitter. The °C/°F button under the battery compartment lid is
used to switch between °C and °F temperature display. This setting has no effect on the outdoor temperature unit displayed on the weather station.
Temperature units
Briey pressing the DOWN button on the weather station toggles display in Celsius degree (°C) or Fahrenheit degree (°F) units.
Measured value extremes
It is possible to display the maximum and minimum measured values for both the outdoor and indoor temperature and relative humidity. Press the
UP / Min button once for the highest (MAX), and once more for the lowest (MIN) values. The extreme gures can be cleared by keeping the UP
button pressed for 1 seconds while the highest (or lowest) value is displayed. The unit conrms deletion with a short beep.
The extremes are stored by the unit from the time it is set up or from the time the last extreme is cleared
Current Time & Alarm
Briey pressing the ALARM button will toggle the current time and alarm time display. The unit will return to time display 1.5 minutes later. Alarm
function can be activated by pressing short button SET, which is conrmed by bell (4) sound.
Daylight saving time is indicated by the abbreviation DST above the current time.
Troubleshooting
Cleaning & Maintenance
Care
1. A slightly dampened cloth can be used to clean the equipment. Aggressive detergents can mar the units’ nish.
2. Do not allow water to enter the weather station.
3. When not planning to use the units for an extended period of time, remove the batteries.
Changing Batteries
Replace the battery in the weather station if a battery symbol appears above to the time display. If a battery status icon corresponding to the current
outdoor transmitter appears (on the weather station’s or the outdoor transmitter’s display), the battery should be replaced in that transmitter. If the
batteries have leaked electrolyte, wear protective gloves and goggles and clean the battery compartment with a dry cloth. Insert the new batteries
observing the polarity. Important! The outdoor transmitters must be paired with the weather station after battery replacement.
Warnings
- The weather station is intended only for indoor use only, in a dry place.
- Even though the outdoor transmitter is protected against splashing water, it should be located in shady and dry place.
- Do not expose the unit to radiating heat, direct sunlight, vibration or humid, dusty areas
- The weather station is intended only the above-mentioned use, in a residential environment. It is not suitable for medical or commercial use.
- Do not place any open ame sources such as burning candles on the unit.
- Never attempt to disassemble the unit.
- The product and its batteries are not toys. Keep out of reach of children.
- Do not use different types of batteries and/or used and new batteries together.
- Do not open, burn or short-circuit the batteries. Do not charge any non-rechargeable batteries. Danger of explosion!
- In case of any anomaly, immediately power off the unit and contact the retailer.
Waste equipment must not be collected separately or disposed of with household waste because it may contain components hazard-
ous to the environment or health. Used or waste equipment may be dropped off free of charge at the point of sale, or at any distributor
which sells equipment of identical nature and function. Dispose of product at a facility specializing in the collection of electronic
waste. By doing so, you will protect the environment as well as the health of others and yourself. If you have any questions, contact
the local waste management organization. We shall undertake the tasks pertinent to the manufacturer as prescribed in the relevant
regulations and shall bear any associated costs arising.
Statement of Conformity
This piece of radio equipment is compliant with the essential requirements of Directive 1999/5/EC (R&TTE).
The current EU Declaration of Conformity can be requested from the e-mail address [email protected].
The unit is suitable for use in the member states of the European Union.
SPECIFICATIONS
weather station
power supply: 2 x 1.5 V (AA) batteries (not included)
measuring range
indoor temperature/resolution: -9 – 50°C / 0.1°C
indoor humidity: 20 – 99% RH
dimensions (w × h × l): 199 x 129 x 30 (90)mm
display size (w x h): 129 x 64 mm
Outdoor transmitter
power supply: 2 x 1.5 V (AAA) batteries (not included)
measuring range
temperature/resolution: -50 – +70°C / 0.1°C
humidity: 20 – 99% RH
transmission frequency: 433 MHz
polling rate: every 1 minutes
range: 60 m, open range
dimensions (w × h × l): 60 x 96 x 26 (50) mm
HCW 22
Before using the unit for the rst time, please read all instructions and warnings for the benet of safe operation.
Please retain these instructions for use.
• forecast weather symbols • current moon phase indicator • DCF 77 radio controlled clock with adjustable time zone
setting • 12 / 24-hour time format • date and day of week display • 433.92 MHz outdoor temperature transmitter, 60 m range
in open terrain (accessories: HCKK 05) • outdoor and indoor temperature display • outdoor/indoor humidity and temperature
display • alarm with snooze function • easy setup • power supply: 5 x 1.5 V (AA) batteries (not included)
weather station with outdoor transmitter
Cause Solution
The weather station or the outdoor transmitter does not work. Check the charge and polarity of the batteries.
The weather station is not receiving a signal from the outdoor
transmitter(s).
Check the outdoor transmitter’s batteries.
Check the selected channel on the weather station and outdoor
transmitter.
Perform the manual pairing of the outdoor transmitters.
Relocate of reorient the unit.
Locate the weather station closer to the outdoor transmitter.
The weather station is not receiving the DCF77 signal.
Relocate or reorient the weather station.
Adjust the clock manually.
Wait for an automatic nighttime DCF77 reception.
EN
Parts of Weather Station
Figure 1
1. date and day of week
2. moon phase
3. forecast weather symbols
4. alarm function active
5. snooze function active
6. current time
7. DCF77 radio controlled clock symbol
8. indoor temperature, temperature trend
and relative humidity
9. comfort zone icon
10. outdoor temperature, temperature trend
11. SNOOZE ● LIGHT button
Figure 2
12. ALARM button
13. CHANNEL button
14. DOWN button
15. UP button
16. SET button
17. SNOOZE button
18. wall-mounting hook
19. battery compartment
20. fold-out support
Figure 3
21. LCD display
22. wall-mounting hook
23. battery compartment
24. fold-out support

HCW 22
időjárás-állomás külső jeladóval
H
Üzembe helyezés, beállítások
Gyors kezdés
1. A termék kicsomagolása után ellenőrizze, nem sérült-e meg a szállítás során. Sérült terméket ne helyezzen üzembe!
2. A polaritásra ügyelve először tegyen 3 db 1,5 V-os AA méretű elemet az időjárás-állomásba, majd ezt követően 2 db 1,5 V-os AAA elemet a
külső jeladóba.
Az időjárás-állomás ezt követően 3 percen keresztül automatikusan keresi és regisztrálja a külső jeladókat. Eközben a jelvétel ikon villog. Sikeres
vétel esetén megjelenik a külső hőmérséklet. Ha a jelvétel sikertelen volt, akkor próbálkozzon a külső jeladó kézi összehangolásával. Ezután
a DCF77 órajel automatikus vételével folytatódik a beállítás. A DCF77 jel (7) villog a kijelzőn. Eközben keressen olyan pozíciót az időjárás-
állomásnak, ahol a DCF77 jel jól fogható. Ezt a teljes DCF77 szimbólum villogása jelzi. Erősebb jel fogható nyugati fekvésű ablak közelében,
TV-készüléktől, monitortól távolabb, továbbá éjszaka, amikor sokkal kisebbek a zavaró jelek. A beállítás 3-8 percig tart, és a sikeres beállítást
követően a DCF77 szimbólum látható a kijelzőn. Ezzel sikeresen beállította a pontos időt és a dátumot. Ha a jelvétel sikertelen volt, próbálkozzon
a DCF77 órajel manuális vételével, vagy az idő, dátum és a hét napjának nyelve manuális beállításával. A hét napjának nyelve beállítása csak
manuális beállítással lehetséges.
Elhelyezés
Az időjárás-állomást és a külső jeladót igény szerint falra függesztheti, vagy a támasz kihajtásával sík felületre helyezheti. A külső jeladónak a
pontos mérés érdekében válasszon árnyékos, száraz pozíciót. Bár freccsenő víznek ellenáll, szükségtelen egy állandóan magas páratartalmú
hely hatásainak kitenni.
Lehetőség szerint ne helyezze az egységeket egyéb zavaró elektromágneses jelforrások közelébe.
Vegye gyelembe, hogy a jeladó hatótávolsága 60 m nyílt terepen, amit természetesen csökkent az épületek falazata, vasbeton szerkezetek, illetve
egyéb zavaró rádiójel források.
Külső jeladó kézi összehangolása
A külső jeladó alapértelmezett csatornája az 1-es csatorna. Ha több külső jeladót kíván használni (max. 3) az időjárás-állomáshoz, akkor ezeket
eltérő csatornákra kell beállítani.
Az 1-es csatornától eltérő csatorna beállítása: az elem behelyezését követően a külső jeladó CH gombjának megnyomásával választhat az 1-es,
2-es vagy a 3-as csatornák közül. A külső jeladó LCD kijelzőjén ennek megfelelően a CH 1, CH 2 vagy CH 3 látható. Ezt követően az időjárás-
állomáson tartsa lenyomva a CHANNEL gombot a rövid sípolásig. Ekkor az időjárás-állomás újra keresi és regisztrálja a külső jeladókat, miközben
a jelvétel ikon folyamatosan villog. Sikeres vételkor megjelenik a csatorna száma mellett a külső hőmérséklet.
Sikertelen vételkor ellenőrizze az elemek állapotát az időjárás-állomásban és a külső jeladóban is.
DCF77 órajel manuális vétele
A DCF77 egy hosszúhullámon (77,5 KHz) sugárzó atomóra - szinkronjeladó Mainingenben, Németországban, Frankfurt központjától 25 km-re
délkeletre. Az atomóra pontossága 1 másodperc per millió év. A jel az adótól 2000 km sugarú körben fogható, így gyakorlatilag egész Európában.
Segítségével beállításra kerül a pontos idő és dátum, a hét napja, és a téli-nyári óraállítás is automatikus.
Az időjárás-állomás minden nap hajnali 3:05-kor automatikusan frissíti a DCF77 órajelet. Ha szükséges, ez a folyamat manuálisan is bármikor
elindítható. Ehhez tartsa lenyomva kb. 1 másodpercig az UP gombot. A készülék egyet sípol és a DCF77 szimbólum (7) villog. Eközben keressen
olyan pozíciót az időjárás-állomásnak, ahol a DCF77 jel jól fogható. Ezt a teljes DCF77 szimbólum villogása jelzi. Ha meg szeretné szakítani a
vételt, akkor nyomja meg az UP gombot.
Ha a beállítási folyamat befejeztével sem sikerül a szinkronizálás, akkor az idő és dátum manuális beállítása lehetséges.
Az idő, zónaidő, dátum és a hét napjának nyelve manuális beállítása
A készülék aktuális időpontkijelzési állapotában tartsa lenyomva a SET gombot kb. 1 másodpercig. A beállítható értékek villogni kezdenek a
következő sorrendben, melyek között a SET gombbal válthat:
év; hónap (MONTH); nap (DATE); a hét napja nevének kijelzési nyelve: Angol (EN), Német (GE), Olasz (IT), Francia (FR), Holland (NE), Spanyol
(ES), Dán (DA); zónaidő eltolás (-12 h - +12 h); 24 vagy 12 órás időkijelzés; óra; perc. Az értékek beállítása a DOWN vagy az UP gombbal lehet-
séges. A 12 órás kijelzés választása esetén a délelőtti időpontokat AM, délutáni időpontokat PM jelzi.
A DCF77 jel sikeres vétele a manuális beállítást felülírja (idő és dátum), de a hét napjának nyelvét nem módosítja.
Az ébresztési időpont beállítása
Az ALARM gomb nyomva tartásával beállíthatja az ébresztési időpontot. A beállítható, villogó értékek sorrendben: óra, perc, melyek között az
ALARM gombbal válthat. Az értékek beállítása a DOWN és UP gombokkal lehetséges. Az ébresztést aktiválni a SET gomb rövid megnyomásával
lehet, melyet egy harang (4) igazol vissza.
Hőmérséklet-riasztás beállítása
Lehetősége van külső jeladó-csatornánként be-, illetve kikapcsolni a hőmérséklet-riasztást. Ehhez az időjárás-állomáson tartsa lenyomva a DOWN
gombot. Ekkor a készülék villogva kiírja az 1-es csatornára vonatkozóan, hogy a hőmérséklet-riasztás aktív-e (ON), vagy sem (OFF). A beállítani
kívánt csatornát most választhatja ki a CHANNEL gombbal. Az így kiválasztott csatornán az UP vagy DOWN gombbal aktiválhatja a hőmérséklet-
riasztást. A SET gomb megnyomásával először a felső, majd az alsó riasztási hőmérséklethatárt választhatja ki, és állíthatja be az UP, DOWN
gombokkal. A beállítás a SET gombbal fejezhető be.
Annál a csatornánál, amire aktív ez a beállítás, a hőmérséklet mellett az alsó/felső határ piktogram jelenik meg.
Funkciók
Hőmérséklet-riasztás
Amennyiben bármelyik csatornán, amelyen ez a funkció aktív, a hőmérséklet a felső riasztási határ fölé emelkedik, vagy az alsó riasztási határ
alá süllyed, az időjárás-állomás sípolással riaszt. Riasztás közben a hőmérséklet és az alsó vagy felső határt jelző piktogram villog. Figyelem! A
riasztás percenként ismétlődik, egészen addig, amíg a mért hőmérséklet az alsó és felső határ közé nem esik, vagy addig, amíg az adott csatornán
a riasztás funkciót ki nem kapcsolja.
Ébresztés
Az aktív ébresztési időpontban a készülék sípolással ébreszt. Ha mégsem szeretne azonnal felkelni, ébresztés közben nyomja meg a SNOOZE
gombot. Ekkor az ébresztés átmenetileg szünetel, a kijelzőn villog a szundi funkció jele (5) majd a készülék 5 perc múlva újra ébreszt. Az aktuális
ébresztés befejezéséhez nyomja meg bármelyik egyéb gombot.
Időjárás-előrejelzés
A készülék 4 különböző ikonnal jelzi a várható időjárást:
napos enyhén felhős felhős esős
Az ikon nem az aktuális időjárást, hanem a 12 – 24 órára előre jelzett várható időjárást mutatja. Az előrejelzés pontossága 70%.
Hőmérséklet-trend indikátor
Az időjárás-állomáson a külső és belső hőmérsékletek mellett egy nyíl jelzi a hőmérséklet változásának tendenciáját. Ez lehet csökkenő, állandó,
vagy emelkedő.
Holdfázis
A készülék a beállított dátumból automatikusan meghatározza a Hold aktuális fázisát, amit 8-féle piktogrammal jelez:
Újhold -első negyed -Telihold utolsó negyed -
Komfortzóna jelzés
A beltéri környezet mért állapotától függően a következő ikonok jelenhetnek meg:
Száraz környezet Ideális környezet Nedves környezet
Külső hőmérséklet és páratartalom
Az időjárás-állomáson
A CHANNEL gomb megnyomásával választhatunk az 1, 2 vagy 3-as jeladó hőmérséklet adatainak kijelzése között.
A külső jeladókon
A külső jeladó LCD kijelzőjén megjelenik a hőmérséklet és az aktuális csatorna. A hőmérséklet °C vagy °F kijelzését az elemtartó fedél alatt lévő
°C/°F gombbal változtathatjuk meg. Ez a beállítás nincs hatással az időjárás-állomáson kijelzésre kerülő külső hőmérséklet mértékegységére.
A hőmérséklet mértékegysége
Az időjárás-állomáson a DOWN gomb rövid megnyomásával válthat a Celsius fok (°C) vagy a Fahrenheit (°F) mértékegységek között.
A mért értékek szélsőértékei
Mind a külső, mind a belső hőmérséklet és relatív páratartalom adatok esetében lehetőség van a legmagasabb, illetve a legalacsonyabb mért
érték megtekintésére. Nyomja meg az UP gombot egyszer a legmagasabb (MAX), majd még egyszer a legalacsonyabb (MIN) értékekhez. Törölni
is tudja a szélsőértéket, ha a legmagasabb (vagy a legalacsonyabb) érték kijelzésekor nyomva tartja az UP gombot 1 másodpercig. A törlést a
készülék rövid sípolással igazolja vissza.
A szélsőértékeket a készülék az üzembe helyezéstől, illetve az utolsó szélsőérték törléstől számítva tárolja.
Pontos idő, ébresztés
A pontos idő és az ébresztési időpont kijelzése között az ALARM gomb rövid megnyomásával válthat. A készülék 1,5 perc elteltével magától is
visszaáll az időkijelzésre. Az ébresztést aktiválni a SET gomb rövid megnyomásával lehet, melyet egy harang (4) igazol vissza.
Nyári időszámítás esetén a pontos idő felett a DST kijelzés látható.
Tisztítás, karbantartás
Tisztítás
1. A készülékek tisztításához enyhén nedves törlőkendőt használjon! Agresszív tisztítószerek károsíthatják a készülékek felületét.
2. Az időjárás-állomásba nem kerülhet víz!
3. Ha hosszabb ideig nem használja a készülékeket, távolítsa el az elemeket.
Elemcsere
Cserélje ki az elemet az időjárás-állomásban, ha az időkijelzés fölött megjelenik az elem szimbólum. Amennyiben az aktuális külső jeladóhoz
tartozó elemállapot piktogram jelenik meg (az időjárás-állomáson vagy magán a külső jeladó kijelzőjén), akkor az adott jeladóban kell kicserélni az
elemet. Ha az elemekből esetleg kifolyt az elemsav, akkor vegyen fel védőkesztyűt, védőszemüveget, és száraz ruhával tisztítsa meg az elemtartót!
Az új elemek behelyezésénél ügyeljen a helyes polaritásra!
Fontos! Elemcsere után a külső jeladókat újra össze kell hangolni az időjárás-állomással.
Figyelmeztetések
- Az időjárás-állomás kizárólag száraz, beltéri körülmények között használható!
- A külső jeladó bár freccsenő víz ellen védett, tegye árnyékos, lehetőleg száraz helyre.
- Ne tegye ki a készüléket sugárzó hő hatásának, napsütésnek, rázkódásnak, vagy nedves, poros környezetnek!
- Az időjárás-állomás csak a fent részletezett célra, otthoni környezetben használható. Nem alkalmas orvosi célú, vagy nyilvános felhasználásra.
- Nyílt lángforrás, mint égő gyertya nem helyezhető a készülékre!
- Soha ne szerelje szét a készüléket!
- A készülékek és az elemek nem játékok, gyermek kezébe ne kerüljenek!
- Ne használjon együtt eltérő típusú és/vagy töltöttségi állapotú elemeket.
- Az elemeket tilos felnyitni, tűzbe dobni vagy rövidre zárni! A nem tölthető elemeket tilos tölteni! Robbanásveszély!
- Bármilyen rendellenesség esetén áramtalanítsa a készüléket és forduljon a forgalmazóhoz!
A hulladékká vált berendezést elkülönítetten gyűjtse, ne dobja a háztartási hulladékba, mert az a környezetre vagy az emberi egész-
ségre veszélyes összetevőket is tartalmazhat! A használt vagy hulladékká vált berendezés térítésmentesen átadható a forgalmazás
helyén, illetve valamennyi forgalmazónál, amely a berendezéssel jellegében és funkciójában azonos berendezést értékesít. Elhe-
lyezheti elektronikai hulladék átvételére szakosodott hulladékgyűjtő helyen is. Ezzel Ön védi a környezetet, embertársai és a saját
egészségét. Kérdés esetén keresse a helyi hulladékkezelő szervezetet. A vonatkozó jogszabályban előírt, a gyártóra vonatkozó
feladatokat vállaljuk, az azokkal kapcsolatban felmerülő költségeket viseljük.
Megfelelőségi nyilatkozat
Ez a rádióberendezés teljesíti az 1999/5/EK irányelv (R&TTE) alapvető követelményeit.
Az aktuális EU Megfelelőségi Nyilatkozat bekérhető a [email protected] e-mail címről.
A készülék alkalmas az Európai Unió tagállamaiban való használatra.
Műszaki adatok
Időjárás-állomás
tápellátás: 3 x 1,5 V (AA) elem (nem tartozék)
mérési tartomány
beltéri hőmérséklet/felbontás: -9 – +50 °C / 0,1 °C
beltéri páratartalom: 20 – 99 % RH
mérete (sz x m x h): 199 x 129 x 30 (90) mm
kijelző mérete (sz x m): 129 x 64 mm
Külső jeladó
tápellátás: 2 x 1,5 V (AAA) elem (nem tartozék)
mérési tartomány
hőmérséklet/felbontás: -50 – +70 °C / 0,1 °C
páratartalom: 20 – 99 % RH
jelátviteli frekvencia: 433,92 MHz
jelátvitel üteme: 1 percenként
hatótávolság 60 m, nyílt terepen
mérete (sz x m x h): 60 x 96 x 26 (50) mm
A készülék használatba vétele előtt a biztonságos üzemeltetés érdekében olvassa végig az összes utasítást és
gyelmeztetést! Ezt a használati útmutatót őrizze
• előre jelzett várható időjárás-szimbólumok • aktuális Holdfázis jelzése • DCF 77 rádióvezérelt óra, beállítható zónaidővel
• 12/24 órás időformátum • dátum, és a hét napjának jelzése • 433,92MHz külső hőmérséklet jeladó, 60 m hatótávolság nyílt
terepen • az időjárás-állomás 3 külső jeladót tud kezelni (1 db tartozék: HCKK 05) • külső- belső hőmérséklet kijelzése • belső
páratartalom kijelzése • külső- belső hőmérséklet-trend jelzése • csatornánként beállítható hőmérséklet-riasztás értékek • ébresztés
szundi funkcióval • egyszerű üzembe helyezés • tápellátás 3 x 1,5 V (AA) és 2 x 1,5 V (AAA) elem (nem tartozék) • A készülék alkalmas
az Európai Unió tagállamaiban való használatra.
Hibajelenség A hiba lehetséges megoldása
Az időjárás-állomás vagy a külső egység nem üzemel. Ellenőrizze az elemek töltöttségét és polaritását.
Az időjárás-állomás nem veszi a külső jeladó(k) jelét.
Ellenőrizze a külső jeladó elemeit.
Ellenőrizze a kiválasztott csatornát az időjárás-állomáson és a külső egységen.
Indítsa el a külső jeladók kézi összehangolását.
Változtassa meg a készülékek pozícióját.
Helyezze az időjárás-állomást közelebb a külső jeladóhoz.
Az időjárás-állomás nem veszi a DCF77 jelet.
Helyezze más pozícióba az időjárás-állomást.
Állítsa be az órát manuálisan.
Várjon meg egy automatikus éjszakai DCF77 vételt.
Az időjárás-állomás részei
1. ábra
1. dátum és a hét napja
2. Holdfázis
3. várható időjárás-szimbólumok
4. ébresztés funkció aktív
5. szundi funkció aktív
6. pontos idő
7. DCF77 rádióvezérelt óra szimbóluma
8. beltéri hőmérséklet, hőmérséklettrend,
relatív páratartalom
9. komfortzónaikon
10. külső hőmérséklet, hőmérséklettrend
11. SNOOZE ● LIGHT
(szundi, világítás) gomb
2. ábra
12. ALARM (ébresztés) gomb
13. CHANNEL (csatorna) gomb
14. DOWN (le) gomb
15. UP (fel) gomb
16. SET (beállítás) gomb
17. SNOOZE (szundi) gomb
18. nyílás a falra függesztéshez
19. elemtartó
20. kihajtható támasz
3. ábra
21. LCD kijelző
22. nyílás a falra függesztéshez
23. elemtartó
24. kihajtható támasz

HCW 22
meteorologická stanica s vonkajším senzorom
SK
Uvedenie do prevádzky, nastavenia
Rýchly štart
1. Po rozbalení výrobku skontrolujte, či sa výrobok počas prepravy nepoškodil. Poškodený výrobok neuvádzajte do prevádzky!
2. Najprv vložte 3 ks 1,5 V AA batérie do meteorologickej stanice, potom 2 ks 1,5 V AAA batérie do vonkajšej jednotky, pričom dbajte na správnu
polaritu.
Meteorologická stanica počas nasledujúcich 3 minút automaticky vyhľadá a zaregistruje vonkajšie jednotky. Ikona prijímania signálu (5) bliká. Po
úspešnom pripojení sa zobrazí vonkajšia teplota vzduchu. Keď sa príjem signálu nepodarí, nastavte vonkajšiu jednotku manuálne.
Hodiny DCF77 sa automaticky nastavia. Symbol DCF77 (7) na displeji bliká. Meteorologickú stanicu umiestnite tam, kde je signál DCF77 silný.
Potom celý symbol DCF77 bliká. Signál je silnejší v blízkosti západne orientovaného okna a v noci, keď rušivých signálov je menej. Zariadenie
neumiestnite do blízkosti TV alebo monitoru.
Automatické nastavenie trvá 3 – 8 minút a po jeho úspešnom dokončení sa na displeji zobrazí symbol DCF77. Presný čas a dátum je nastavený..
Keď sa príjem signálu nepodarí, nastavte DCF44 signál manuálne alebo nastavte manuálne jazyk dní v týždni, času a dátumu. Jazyk dní sa
môže nastaviť len manuálne.
Umiestnenie
Meteorologická stanica sa môže umiestniť na stenu alebo pomocou podpery na rovnú plochu. Vonkajšiu jednotku umiestnite na tienisté, suché
miesto. Vyhýbajte sa umiestneniu jednotky na miesto s konštantne vysokou vlhkosťou vzduchu.
Vyhýbajte sa umiestneniu jednotky v blízkosti iných elektromagnetických zariadení. Dosah signálu na otvorenom teréne je 60 m, steny budov,
železobetónové konštrukcie a iné rušivé rádiové signály samozrejme tento signál oslabujú.
Manuálne ladenie vonkajšej jednotky
Základným kanálom vonkajšej jednotky je kanál číslo 1. Keď používate viac vonkajších jednotiek (max. 3), tieto musíte nastaviť na rôzne kanály.
Nastavenie kanála: po vložení batérií stlačením CH na vonkajšej jednotke si môžete vybrať kanál č. 1, 2 alebo 3. Na LCD displeji vonkajšej jednotky
sa zobrazí CH 1, CH 2 alebo CH 3. Na meteorologickej stanici podržte tlačidlo CHANEL kým nezaznie krátke pípanie. Meteorologická stanica
vyhľadáva a registruje vonkajšie jednotky, ikona prijímania signálu bliká. Pri úspešnom príjme sa objaví číslo kanála a vonkajšia teplota.
Pri neúspešnom príjme skontrolujte stav batérií meteorologickej stanice, aj vonkajšej jednotky.
Manuálne nastavenie časového rádiosignálu DCF77
DCF77 je vysielač atómových hodín nachádzajúci sa v Mainingene (Nemecko, 25 km juhovýchodne od Frankfurtu) a vysiela na dlhej vlne (77,5
KHz). Atómové hodiny fungujú s presnosťou ± 1 sekunda za 1 milión rokov. Dobrý príjem signálu je zabezpečený v okruhu 2 000 km od vysielacej
veže, prakticky v celej Európe. Pomocou vysielača sa automaticky nastaví presný čas a dátum, deň v týždni, zimný – letný čas.
Meteorologická stanica každý deň o 3:05 automaticky aktualizuje časový rádiosignál DCF77. V prípade potreby tento postup sa môže kedykoľvek
spustiť aj manuálne. Podržte tlačidlo UP 1 sekundu. Zariadenie zapípa a symbol DCF77 (7) ) bliká. Meteorologickú stanicu umiestnite na miesto,
kde je signál DCF77 silný, dôkazom toho celý symbol DCF77 bliká. Na prerušenie prijímania signálu stlačte tlačidlo UP.
Ak sa nepodarí synchronizácia, nastavte čas a dátum manuálne.
Manuálne nastavenie času, časové pásmo, dátumu a jazyka dní v týždni
Keď zariadenie ukazuje aktuálny čas, podržte tlačidlo SET 1 sekundu. Hodnoty, ktoré môžete nastaviť začnú blikať v nasledujúcom poradí: (hod-
noty môžete meniť tlačidlom SET)
rok; mesiac (MONTH); deň (DATE); jazyk dňa v týždni: anglický (EN), nemecký (GE), taliansky (IT), francúzsky (FR), holandský (NE), španielsky
(ES), dánsky (DA); časové pásmo (-12 h - +12 h); 24 alebo 12 hodinové zobrazenie času; hodina; minúta. Hodnoty nastavíte pomocou tlačidla
DOWN alebo UP. Pri 12 hodinovom zobrazení času dopoludňajšie hodiny označuje AM, popoludňajšie hodiny označuje PM.
Úspešné prijímanie signálu DCF77 zruší manuálne nastavenie (času a dátumu), ale jazyk dní v týždni nepozmení.
Nastavenie času budenia
Čas budenia môžete nastaviť podržaním tlačidla ALARM. Poradie nastaviteľných, blikajúcich hodnôt: hodina, minúta, prepínať medzi nimi môžete
tlačidlom ALARM. Hodnoty nastavíte pomocou tlačidla DOWN a UP.
Budenie sa aktivuje krátkym stlačením tlačidla SET, na displeji sa objaví zvonček (4).
Nastavenie poplachu teploty
Máte možnosť za- alebo vypnúť na vonkajších jednotkách poplach teploty. Na meteorologickej stanici podržte tlačidlo DOWN. Zariadenie bliká
a vypíše, či je na kanáli 1 aktívny (ON alebo OFF) poplach teploty. Teraz môžete tlačidlom CHANNEL nastaviť žiadaný kanál. Na vybranom
kanáli môžete aktivovať poplach teploty tlačidlom UP alebo DOWN. Tlačidlom SET si môžete vybrať najprv hornú, potom dolnú hranicu teploty pre
poplach, a nastaviť tlačidlami UP, DOWN. Nastavenie ukončíte tlačidlom SET.
Pri kanáli, pri ktorom je toto nastavenie aktívne, pri zobrazení sa teploty sa objaví piktogram dolnej/hornej hranice.
Funkcie
Poplach teploty
Ak nameraná teplota prekročí hornú alebo klesne pod dolnú hranicu na ktoromkoľvek kanáli na ktorom je táto funkcia aktívna, meteorologická
stanica poplaší pípaním. Počas poplachu teplota vzduchu a piktogram dolnej/hornej hranice bliká. Pozor! Poplach sa opakuje po každej minúte,
až dovtedy, kým nameraná hodnota nedosiahne opäť hodnotu medzi dolnou a hornou hranicou, alebo kým nevypnete na danom kanáli funkciu
poplachu teploty.
Budenie
Zariadenie v aktívnom čase budenia budí pípaním. Keď nechcete vstať hneď, stlačte tlačidlo SNOOZE. Budenie sa preruší, na displeji bliká znak
opakovaného budenia (5) a zariadenie začne znovu budiť o 5 minút. Pre ukončenie budenia stlačte akékoľvek iné tlačidlo.
Predpoveď počasia
Zariadenie označuje predpovedané počasie 4 rôznymi symbolmi:
slnečno mierne zamračené zamračené dážď
Zariadenie neukazuje aktuálne počasie, ale pravdepodobné počasie na nasledujúcich 12 – 24 hodín. Presnosť predpovede je 70%.
Indikátor trendu teploty
Na meteorologickej stanici pri vonkajšej a vnútornej teplote tendenciu zmeny teploty vyznačuje šípka. Môže byť klesajúca alebo stúpajúca.
Fázy Mesiaca
Zariadenie automaticky určí aktuálnu fázu Mesiaca podľa nastaveného dátumu. Fázy označuje 8-mi piktogramami:
nov prvá štvrť spln posledná štvrť
Vyznačenie komfortnej zóny
Pri meraní stavu vnútorného prostredia sa môžu objaviť nasledujúce ikony:
Suché prostredie Ideálne prostredie Vlhké prostredie
Vonkajšia teplota a vlhkosť vzduchu
Na meteorologickej stanici
Tlačidlom CHANNEL máte možnosť vybrať si zobrazenie teploty na jednotlivých vonkajších jednotkách č. 1, 2 alebo 3.
Na vonkajších jednotkách
Na LCD displeji vonkajšej jednotky sa objaví teplota vzduchu a aktuálne číslo kanála. Vyznačenie teploty v °C alebo vo °F môžete zmeniť pod
krytom puzdra batérií tlačidlom °C/°F. Toto nastavenie nepôsobí na jednotku merania vonkajšej teploty na meteorologickej stanici.
Merná jednotka teploty vzduchu
Na meteorologickej stanici môžete zmeniť mernú jednotku teploty Celsius (°C) alebo Fahrenheit (°F) tlačidlom DOWN.
Hraničné hodnoty
Zariadenie zobrazí aj minimálne a maximálne namerané hodnoty vnútorných aj vonkajších teplôt a vlhkosti vzduchu. Stlačte tlačidlo UP raz na
zobrazenie najvyššej (MAX) a ešte raz na zobrazenie najnižšej (MIN) hodnoty.. Keď podržíte tlačidlo UP 1 sekundu pri zobrazení najvyššej (alebo
najnižšej) hodnoty, túto hraničnú hodnotu vymažete. Vymazanie hodnôt zariadenie potvrdí krátkym pípnutím.
Zariadenie si uchováva hraničné hodnoty od uvedenia do prevádzky alebo od posledného vymazania hodnôt.
Presný čas, budenie
Krátkym stlačením tlačidla ALARM si môžete vybrať medzi zobrazením presného času alebo času budenia. Po 1,5 minútach prístroj automaticky
prepne na zobrazenie presného času. Aktivovať budenie môžete tlačidlom SET, na potvrdenie aktivácie sa objaví zvon (4).
Keď platí letný čas, tak nad presným časom sa nachádza označenie DST.
.
Riešenie problémov
Čistenie, údržba
Čistenie
1. Na čistenie výrobkov používajte mierne mokrú handru! Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky, môžu poškodiť povrch výrobkov.
2. Do meteorologickej stanice sa nemôže dostať voda!
3. Ak výrobok nepoužívate po dlhšiu dobu, odstráňte z neho batérie.
Výmena batérií
Keď sa objaví symbol batérie nad presným časom, vymeňte batériu v meteorologickej stanici. Keď sa objaví piktogram stavu batérie pri aktuálnej
vonkajšej jednotke (na meteorologickej stanici alebo na displeji vonkajšej jednotky), vymeňte batériu v danej vonkajšej jednotke. Ak sa z batérií
vytiekla kyselina, pri čistení puzdra batérií použite ochranné rukavice a okuliare. Puzdro batérií očistite suchou handrou. Pri vložení nových batérií
dbajte na správnu polaritu!
Dôležité! Po výmene batérií treba znovu zosúladiť centrálnu a vonkajšiu jednotku.
Upozornenia
- Meteorologická stanica je určená len na vnútorné použitie!
- Vonkajšia jednotka je chránená proti striekajúcej vode, ale predsa ju položte na tienisté, suché miesto.
- Chráňte výrobok pred sálavým teplom, slnečným žiarením, otrasom, vlhkosťou, prachom!
- Výrobok je určený iba na domáce použitie, nie je vhodný lekárske a verejné využitie.
- Na výrobok nepoložte zdroj ohňa, napr. horiacu sviečku!
- Výrobok nikdy nerozoberajte!
- Prístroj a batéria nie je hračka, nepatrí do rúk deťom!
- Používajte len batérie rovnakých hodnôt a rovnakých značiek.
- Je zakázané batérie otvoriť, hádzať do ohňa alebo skratovať! Nabíjanie batérií je zakázané! Nebezpečenstvo výbuchu!
- Pri zistení akejkoľvek poruchy ihneď odpojte výrobok od elektrickej siete a obráťte sa na distribútora!
Výrobok nevyhadzujte do bežného domového odpadu, separujte oddelene, lebo môže obsahovať súčiastky nebezpečné na životné
prostredie alebo aj na ľudské zdravie! Za účelom správnej likvidácie výrobku odovzdajte ho na mieste predaja, kde bude prijatý
zdarma, respektíve u predajcu, ktorý predáva identický výrobok vzhľadom na jeho ráz a funkciu. Výrobok môžete odovzdať aj
miestnej organizácii zaoberajúcej sa likvidáciou elektroodbadu. Tým chránite životné prostredie, ľudské a teda aj vlastné zdravie.
Prípadné otázky Vám zodpovie Váš predajca alebo miestna organizácia zaoberajúca sa likvidáciou elektroodpadu.
Vyhlásenie o zhode
Toto zariadenie spĺňa základné ustanovenia smernice 1999/5/EK (R&TTE).
Aktuálne EU Vyhlásenie o zhode žiadajte na e-mailovej adrese [email protected].
Toto zariadenie je vhodné na používanie v členských štátoch Európskej únie.
Technické údaje
Meteorologická stanica
napájanie: 3 x 1,5 V (AA) batéria (nie je príslušenstvom)
rozsah merania
vnútorná teplota/stupnica: -9 – +50 °C / 0,1 °C
vnútorná vlhkosť: 20 – 99 % RH
rozmery (š x v x d): 199 x 129 x 30 (90) mm
rozmery displeja (š x v): 129 x 64 mm
Vonkajšia jednotka
napájanie: 2x1,5 V (AAA) batéria (nie je príslušenstvom)
rozsah merania
vonkajšia teplota/stupnica: -50 – +70 °C / 0,1 °C
vonkajšia vlhkosť: 20 – 99 % RH
frekvencia signálu 433,92 MHz
periodicita prenosu: po 1 min.
dosah: 60 m, na otvorenom teréne
rozmery (š x v x d): 60 x 96 x 26 (50) mm
Pred použitím výrobku v záujme jeho bezpečného používania si pozorne prečítajte všetky pokyny a upozornenia!
Návod na použitie si starostlivo uschovajte!
• predpoveď počasia animovanými symbolmi • aktuálna fáza Mesiaca • hodiny riadené rádiovým signálom DCF 77, nastaviteľné
časové pásmo • 12/24 hod. zobrazenie času • presný čas, dátum, deň v týždni • vonkajší senzor teploty vzduchu (433 MHz), dosah
na otvorenom teréne: 60 m • možnosť sledovania 3 vonkajších senzorov • meranie vonkajšej / vnútornej teploty vzduchu • meranie
vnútornej vlhkosti vzduchu • výpočet trendu vonkajších a vnútorných teplôt • možnosť nastaviť na jednotlivých kanáloch poplach teploty
vzduchu • budenie s funkciou opakovaného budenia • jednoduché uvedenie do prevádzky
Časti meteorologickej stanice
1. obrázok
1. dátum a deň v týždni
2. aktuálna fáza Mesiaca
3. predpoveď počasia animovanými symbolmi
4. funkcia budenia aktívna
5. funkcia opakovaného budenia aktívna
6. presný čas
7. symbol hodín riadených rádiovým
signálom DCF 77
8. vnútorná teplota, trend teploty,
relatívna vlhkosť vzduchu
9. ikona komfortnej zóny
10. vonkajšia teplota, trend teploty
11. SNOOZE ● LIGHT
(opakované budenie, osvetlenie) tlačidlo
2. obrázok
12. ALARM (budenie) tlačidlo
13. CHANNEL (kanál) tlačidlo
14. DOWN (dole) tlačidlo
15. UP (hore) tlačidlo
16. SET (nastavenie) tlačidlo
17. SNOOZE (opakované budenie) tlačidlo
18. otvor pre zavesenie na stenu
19. puzdro na batérie
20. podpera
3. obrázok
21. LCD displej
22. otvor pre zavesenie na stenu
23. puzdro na batérie
24. podpera
Problém Riešenie problému
Meteorologická stanica alebo vonkajšia jednotka nefunguje. Skontrolujte nabitie a polaritu batérií.
Meteorologická stanica neprijíma signál od vonkajších
jednotiek.
Skontrolujte batérie vonkajšej jednotky.
Skontrolujte číslo vybraného kanála na vonkajšej jednotke.
Nastavte vonkajšie jednotky manuálne.
Zariadenie umiestnite inde.
Meteorologickú stanicu umiestnite bližšie k vonkajšej jednotke.
Meteorologická stanica neprijíma signál DCF77.
Meteorologickú stanicu umiestnite inde.
Nastavte hodiny manuálne.
Počkajte na nočný automatický signál DCF77.

HCW 22
staţie meteorologică cu emiţător extern
RO
Punerea în funcţiune şi setările
Pornirea rapidă
1.După îndepărtarea ambalajului vericaţi dacă produsul nu a suferit deteriorări pe parcursul transportului. Nu puneţi în funcţiune un aparat de-
teriorat!
2.Introduceţi prima dată 3 baterii de 1,5 V, de tip AA în staţia meteorologică, după care 2 baterii de 1,5 V, de tip AAA în emiţătorul extern respectând
polaritatea corectă a acestora.
După instalarea bateriilor, timp de 3 minute staţia meteorologică va căuta în mod automat şi va înregistra emiţătorii externi. În acest timp, pe aşaj
va clipi simbolul iconograc aferent recepţiei semnalelor. Dacă recepţia s-a realizat cu succes, vor aşate temperatura exterioară. Dacă recepţia
nu a avut loc, încercaţi sincronizarea manuală a emiţătorului extern.
Setarea continuă cu recepţionarea automată a semnalului pentru ceas DCF77. În acest timp, pe aşaj va clipi simbolul DCF77 (7). Folosiţi acest
interval de timp pentru a căuta un loc pentru staţia meterologică în care semnalul DCF77 poate recepţionat în condiţii bune. Acest lucru este
indicat prin clipirea întregului simbol DCF77. Semnalul este mai puternic în apropierea ferestrelor vestice, la o distanţă mai mare de receptoarele
de televiziune şi de monitoare, precum şi în timpul nopţii când semnalele perturbatoare sunt mult mai slabe.
Setarea durează 3-8 minute, iar dacă aceasta s-a realizat cu succes, pe aşaj va apărea simbolul DCF77. Astfel, setarea orei exacte şi a datei a
fost realizată cu succes.
Dacă recepţionarea semnalului a eşuat, încercaţi recepţia manuală a semnalului DCF44 pentru ora exactă sau setarea manuală a orei exacte, a
datei şi a limbii pentru aşarea zilelor săptămânii. Setarea limbii pentru aşarea zilelor săptămânii se poate face doar manual.
Poziţionarea aparatului
În funcţie de preferinţe, staţia meteorologică poate montată pe un perete sau poate amplasată pe o suprafaţă plată prin rabatarea piciorului de
suport. În vederea asigurării unei măsurători exacte, alegeţi un loc umbros şi uscat pentru emiţătorul extern. Deşi dispune de protecţie faţă de apa
împroşcată, emiţătorul nu trebuie expus efectelor unor locuri cu o umiditate relativă ridicată şi constantă.
Pe cât posibil, nu amplasaţi unităţile de exterior în apropierea altor surse de semnal electromagnetic, care ar putea perturba funcţionarea aces-
tora.
Luaţi în considerare faptul că raza de acţiune a emiţătorului este de 60 m pe teren deschis, care desigur poate redusă din cauza pereţilor clădirilor,
a structurilor din beton armat, precum şi a altor surse de semnale de radio perturbatoare.
Sincronizarea manuală a emiţătorului extern
Canalul 1 este canalul implicit pentru emiţătorul extern. Dacă doriţi să folosiţi mai multe emiţătoare externe (max. 3) pentru staţia meteorologică,
setaţi canale diferite pentru ecare emiţător în parte.
Setarea unui canal diferit de canalul 1: după introducerea bateriilor apăsați butonul emiţătorului extern CH pentru a alege între canalele 1, 2 sau 3.
Pe baza acestuia pe display-ul LCD al emiţătorului extern este vizibil CH 1, CH2 sau CH 3. Apoi, pe stația meteo țineți apăsat butonul CHANNEL
până se aude un semnal sonor scurt.
Stația meteo efectează din nou căutarea şi înregistrarea emiţătorilor externi, în acest timp iconul de recepţionare semnale clipeşte continuu. Dacă
recepţia s-a realizat cu succes, lângă numărul canalului va aşată temperatura exterioară.
În cazul în care recepţia nu s-a putut realiza, vericaţi starea bateriilor atât în staţia meterologică, cât şi la emiţătorul extern.
Recepţia manuală a semnalului pentru ora exactă DCF77
DCF77 este un ceas atomic şi un emiţător de semnale pentru sincronizare, care emite semnale radio pe unde lungi (cu frecvenţa de 77,5 KHz)
din localitatea Mainingen, Germania, aată la 25 km sud-est de centrul oraşului Frankfurt. Eroarea ceasului atomic este de 1 secundă la un
milion de ani. Raza de acţiune a acestui emiţător este de 2000 km, deci – practic – poate recepţionat pe întregul teritoriu al Europei. Cu ajutorul
acestuia se realizează setarea automatică a orei exacte, a datei şi a zilei săptămânii; trecerea de la fusul orar de iarnă la cel de vară şi invers ind
de asemenea automată.
În ecare zi la ora 3:05, în zori, staţia meteorologică reîmprospătează în mod automat semnalul DCF77 pentru ora exactă. În caz de nevoie, acest
proces poate declanşat oricând şi prin intervenţie manuală. În acest scop, ţineţi apăsat timp de cca. 1 secundă butonul UP. Aparatul va emite o
uierătură, iar simbolul DCF77 (7) va începe să clipească. În acest răstimp, căutaţi un loc pentru staţia meterologică unde semnalul DCF77 poate
recepţionat în condiţii bune. Acest lucru este semnalizat prin clipirea rapidă a întregului simbol DCF77. Dacă se aşează numai simbolul , atunci
semnalul DCF77 nu poate recepţionat în mod corespunzător în punctul respectiv.
Pentru întreruperea recepţiei, apăsaţi butonul UP.
Dacă sincronizarea nu s-a realizat nici la sfârşitul procesului de setare, există posibilitatea setării manuale a orei exacte şi datei.
Setarea manuală a limbii orei exacte, ora exactă pe fus orar, a datei şi a limbii pentru aşarea zilelor săptămânii
Ţineţi apăsat timp de cca. 1 secundă butonul SET în starea de aşare a orei actuale. Valorile care pot setate şi între care puteţi comuta cu ajutorul
butonului SET, vor clipi în următoarea ordine: an; lună (MONTH); ziua (DATE); limba pentru aşarea zilei săptămânii: engleză (EN), germană (GE),
italiană (IT), franceză (FR), olandeză (NE), spaniolă (ES),daneză (DA); diferenţă de fus orar (-12 h - +12 h); format de timp de 24 sau 12 ore; ora;
minut. Setarea valorilor se face cu ajutorul butoanelor UP sau DOWN. În cazul aşajului de 12 ore, orele înainte de masă sunt semnalate cu AM,
orele de după masă sunt semnalate cu ajutorul simbolului PM.
Recepţia corectă a semnalului DCF77 anulează setarea manuală (a orei exacte şi a datei), însă nu modică limba de aşare a zilei săptămânii.
Setarea orelor deşteptării
Prin apăsarea continuă a butonului ALARM se poate seta timpul de deşteptare. . Valorile care pot setate vor clipi în următoarea ordine: ora,
minut, cu butonul ALARM puteţi comuta între cele 2 valori. Setarea valorilor se face cu ajutorul butoanelor UP sau DOWN. Activarea deşteptării se
face cu apăsarea scurtă al butonului SET, după care pe aşor apare semnul de clopot (4).
Setarea alarmei pentru temperatură
Este posibil activarea şi dezactivarea funcţiei alarmă de temperatură pe canalele emiţătorilor exetrni. Pe staţia meteo ţineţi apăsat butonul DOWN.
Dispozitivul aşează referitor la canalul 1 dacă alarma de temperatură este activă (ON) sau nu (OFF). Acum poate selectat cu butonul CHANNEL
canalul care se doreşte setat. Pe canalul selectat poate activată alarma de temperatură cu butoanele UP sau DOWN. După apăsarea butonului
SET puteţi seta prima dată limita superioară după care şi limita inferioară, reglarea se face cu butoanele UP, DOWN.
Setarea se termină cu apăsarea butonului SET.
La canalul pe care este activat această funcţie lângă pictograma de temperatura apare şi limita inferioară/superioară.
Funcţii
Alarmă temperatură
Dacă pe oricare dintre canalele pe care este activată această funcţie, temperatura creşte peste limita superioară de alarmă, sau scade sub limita
de alarmă inferioară staţia meteo emite un semnal sonor de alarmă. În timpul alarmei clipesc pictogramele anexate temperaturii şi limitelor de
temperatura, de jos sau de sus. Atenţie! Alerta se repetă la ecare minut, până când temperatura ajunge între limitele superioare şi inferioare, sau
până când funcţia de alarmă pe canalul respectiv este oprit.
Deşteptare/Alarmă
La ora activată aparatul va emite semnal sonor. În cazul în care nu doriţi să vă treziţi imediat, după declanşarea alarmei apăsaţi butonul SNOOZE.
Deşteptarea este pauzată şi pe aşor clipeşte semnul funcţiei snooze (5) şi dispozitivul după 5 minute porneşte iarăşi deşteptarea. Pentru oprirea
deşteptării actuale apăsaţi oricare dintre celălalte butoane.
Prognoza meteorologică
Dispozitivul indică vremea probabilă prin intermediul a 4 simboluri iconograce diferite:
vreme însorită uşoare înnorări cer înnorat vreme ploioasă
Simbolul iconograc nu arată starea curentă a vremii, ci indică vremea probabilă în intervalul următor de 12 până la 24 de ore, prognozată pe baza
tendinţei presiunii atmosferice. Acurateţea prognozei este de 70%.
Indicatorul schimbării presiunii atmosferice
Săgeata din colţul stâng al părţii superioare a aşajului LCD indică tendinţa de schimbare a presiunii atmosferice. Aceasta poate descrescătoare,
constantă sau crescătoare.
Fazele Lunii
Pe baza datei setate, aparatul determină în mod automat faza curentă a Lunii şi o aşează prin intermediul uneia dintre cele opt pictograme de
mai jos:
Lună nouă - Primul pătrar - Lună plină - Ultimul pătrar -
Indicator zonă de confort
În funcţie de gradul măsurat în mediului interior, pot apărea următoarele pictograme:
Mediu uscat Mediu ideal Mediu umed
Temperatura şi umiditatea relativă exterioară
Pe staţia meteo
Prin apăsarea butonului CHANEL puteţi alege unul dintre cele trei canale de măsurare 1, 2 sau 3, mai exact între aşarea succesivă a datelor
referitoare la temperatură furnizate de cele trei surse de semnal.
Pe emiţătoarele externe
Aşajul temperaturii °C sau °F poate modicată cu butonul °C/°F aat sub carcasa suportului de baterii. Pe display-ul LCD al emiţătorului extern
apare temperatura şi canalul curent.
Această opţiune nu afectează temperatura exterioară este ațată unități de măsură statie meteo.
Unitatea de măsură a temperaturii
Pe staţia meteo puteţi comuta între unităţile de măsură grad Celsius(°C) sau Fahrenheit (°F) cu apăsarea scurtă a butonului DOWN.
Extremele valorilor măsurate
Există posibilitatea vizualizării celei mai ridicate şi a celei mai scăzute valori măsurate atât în cazul temperaturii interioare şi al celei exterioare, cât
şi al umidităţii relative. Apăsaţi butonul UP o dată pentru aşarea valorilor maxime (MAX) şi încă o dată pentru aşarea valorilor minime (MIN). În
plus, aveţi şi posibilitatea ştergerii valorilor extreme dacă la aşarea celei mai ridicate (sau a celei mai scăzute) valori ţineţi apăsat butonul UP timp
de 1 secundă. Aparatul conrmă ştergerea valorilor emiţând un sunet sonor.
Dispozitivul memorează valorile extreme începând cu punerea în funcţiune a acestuia sau cu ultima ştergere a valorilor maxime şi minime.
Aşarea orei exacte şi a orei deşteptării
Între aşarea orei exacte şi a orei deşteptării puteţi comuta cu apăsare scurtă pe butonul ALARM. După 1,5 minute dispozitivul trece automat la
aşarea orei exacte.
Activarea deşteptării se face cu apăsarea scurtă al butonului SET, după care pe aşor apare semnul de clopot (4).
În cazul orei de vară deasupra orei exacte apare textul DST.Depanare
Curăţare şi întreţinere
Curăţarea aparatului
1. Pentru curăţarea aparatului folosiţi o cârpă uşor umezită! Detergenţii agresivi pot deteriora suprafaţa dispozitivului.
2. Evitaţi pătrunderea apei în staţia meteorologică!
3. Dacă nu intenţionaţi să folosiţi aparatul pentru o perioadă mai îndelungată de timp, îndepărtaţi bateriile.
Înlocuirea bateriilor
Înlocuiţi bateria din a staţia meteo, în cazul în care deasupra aşajului de temperatură apare simbolul baterie. Dacă apare simbolul de baterie
anexată stării bateriei emiţătorului extern (pe staţia meteo, sau pe ecranul emiţătorului extern), atunci trebuie să înlocuiţi bateria în emiţător. Dacă
observaţi că acidul s-a scurs din baterii, puneţi-Vă o mănuşă de protecţie şi ochelari de protecţie, după care curăţaţi locaşul bateriilor cu o cârpă
uscată! La înlocuirea bateriilor aveţi grijă să respectaţi polaritatea corectă a acestora!
Important! În urma înlocuirii bateriilor, emiţătoarele externe trebuie acordate din nou cu staţia meteorologică.
Avertismente
- Staţia meteorologică poate folosită în exclusivitate în condiţii de interior, în incinte uscate!
- Deşi emiţătorul extern dispune de protecţie faţă de apa împroşcată, se recomandă amplasarea acesteia în locuri umbroase şi pe cât posibil
uscate.
- Feriţi aparatul de acţiunea radiaţiei termice şi a celei solare, de vibraţii, precum şi de mediile unde există praf sau umezeală!
- Staţia meteorologică poate folosită în exclusivitate conform destinaţiei arătate mai sus şi în scopuri personale. Nu corespunde aplicaţiilor
medicale şi nici nu poate folosită în scopuri publice.
- Nu plasaţi surse de acără deschisă sau lumânări aprinse deasupra dispozitivului!
- Nu dezasamblaţi niciodată dispozitivul!
- Aparatul şi bateriile nu sunt jucării, ca atare nu le lăsaţi la îndemâna copiilor!
- Nu folosiţi concomitent baterii de tipuri diferite şi/sau a căror stare de încărcare cu sarcină electrică diferă.
- Deschiderea, scurtcircuitarea sau aruncarea pe foc a bateriilor este interzisă! De asemenea, reîncărcarea bateriilor care nu sunt reîncărcabile
este interzisă! Pericol de explozie!
- În cazul constatării oricărei anomalii, decuplaţi aparatul de la tensiunea de alimentare şi adresaţi-vă rmei distribuitoare!
Colectați în mod separat echipamentul devenit dețeu, nu-l aruncați în gunoiul menajer, pentru că echipamentul poate conține ți
componente periculoase pentru mediul înconjurător sau pentru sănătatea omului ! Echipamentul uzat sau devenit dețeu poate
predat nerambursabil la locul de vânzare al acestuia sau la toți distribuitorii care au pus în circulație produse cu caracteristici ți
funcționalități similare. Poate de asemenea predat la punctele de colectare specializate în recuperarea dețeurilor electronice.Prin
aceasta protejați mediul înconjurător, sănătatea Dumneavoastră ți a semenilor. În cazul în care aveți întrebări, vă rugăm să luați
legătura cu organizațiile locale de tratare a dețeurilor. Ne asumăm obligațiile prevederilor legale privind pe producători ți suportăm
cheltuielile legate de aceste obligații.
Declaraţie de conformitate
Acest aparat radio de emisie-recepţie satisface cerinţele fundamentale cuprinse în Directiva 1999/5/CE cu privire la echipamentele radio şi termi-
nalele de telecomunicaţii (R&TTE). Puteţi solicita Declaraţia de conformitate care este actualmente în vigoare în Uniunea Europeană trimiţând un
e-mail la adresa [email protected]. Aparatul corespunde criteriilor în ceea ce priveşte utilizarea în statele membre ale Uniunii Europene.
Date tehnice
Staţia meteorologică
Tensiunea de alimentare: 3 buc. baterii de 1,5 V (tip AA) (nu se livrează ca accesoriu)
Domeniul de măsurare
Temperatura interioară/rezoluţia: -9 – +50 °C / 0,1 °C
Umiditatea relativă interioară: 20–99% RH
Dimensiunile (L x A x Î): 199 x 129 x 30 (90) mm
Dimensiune ecran (L x Î): 129 x 64 mm
Emiţătorul extern
Tensiunea de alimentare: 2 buc. baterii de 1,5 V (tip AAA)
(nu se livrează ca accesoriu)
Domeniul de măsurare
Temperatura/rezoluţia: -50 – +70 °C / 0,1 °C
Umiditatea relativă: 20–99% RH
Frecvenţa de transmisie: 433,92 MHz
Intervalele de transmisie: din 1 în 1 minute
Raza de acţiune 60 m, pe teren deschis
Dimensiunile (L x A x Î): 60 x 96 x 26 (50) mm
În vederea asigurării funcţionării în condiţii de securitate a aparatului, citiţi toate instrucţiunile şi avertismentele
premergător punerii în funcţiune a acestuia! Păstraţi aceste instrucţiuni de utilizare!
• simboluri iconograce aferente prognozelor meteorologice • aşarea fazei actuale a Lunii • ceas DCF 77 controlat prin
unde radio, poate setat fusul orar • format de timp 12/24 ore • aşare dată, ziua săptămânii • emiţător de 433,29 MHz pentru
temperatură, raza de acţiune 60 m pe teren deschis • staţia meterologică poate recepţiona max. 3 emiţători externi • aşarea tem-
peraturii interioare şi exterioare • aşarea umidităţii interioare • aşare trend temperatură interioară şi exterioară • alarmă temperatură
reglabilă separat pe canale • deşteptare cu funcţia de Aţipire (SNOOZE) • punere în funcţiune facilă
Părţile staţiei meteorologice
Figura 1
1. dată, ziua săptămânii
2. faza Lunii
3. simbolurile prognozei meteorologice
4. funcţia de deşteptare activă
5. funcţia de Aţipire (SNOOZE) activă
6. ora exactă
7. simbolul ceasului DCF77 controlat prin unde radio
8. temperatură interioară, trend pentru
temperatură, umiditate relativă
9. icon zonă de confort
10. temperatură exterioară,
trend pentru temperatură
11. SNOOZE ● LIGHT buton (snooze, lumină)
Figura 2
12. Butonul ALARM (deşteptare)
13. Butonul CHANNEL (canal)
14. Butonul DOWN (jos)
15. Butonul UP (sus)
16. Butonul SET (setare)
17. Butonul SNOOZE (aţipire)
18. oriciu pentru montarea pe perete
19. suport baterii
20. picior de suport rabatabil
Figura 3
21. display LCD
22. oriciu pentru montarea pe perete
23. suport baterii
24. picior de suport rabatabil
Anomalia constată Recomandări pentru eliminarea anomaliei constatate
Staţia meteorologică sau unitatea de exterior nu funcţionează. Vericaţi starea de încărcare şi polaritatea bateriilor.
Staţia meteorologică nu recepţionează semnalul emis de
emiţătorul extern / semnalele emise de emiţătoarele externe.
Vericaţi elementele sursei exterioare de semnal.
Vericaţi canalul/canalele selectat(e) atât în cazul staţiei, cât şi al sursei
exterioare de semnal.
Declanşaţi acordarea surselor exterioare de semnal.
Schimbaţi poziţia dispozitivului.
Plasaţi staţia meteorologică mai aproape de sursa exterioară de semnal.
Staţia meteorologică nu recepţionează semnalul DCF77.
Schimbaţi poziţia staţiei meteorologice.
Setaţi manual ora exactă.
Aşteptaţi o recepţie automatică DCF77 de noapte.

HCW 22
meteorološka stanica sa spoljnom jedinicom
SRB
Puštanje u rad, podešavanja
Brzo pokretanje
1. Izvadite proizvod iz ambalaže i porverite da se nije sličajno oštetila u toku transporta. Zabranjena upotreba oštećenog uređaja!
2. Prvo postavite 3 baterije 1,5 V AA tipa u unutrašnju jedinicu i nakon toga i u spoljnu jedinicu 2 kom. 1,5 V AAA baterije.
Unutrašnja jedinica će u narednih 3 minute automatski tražiti i registrovati spoljne jedinice. U međuvremenu će ikonica za prijem signala treptati. Ako
je sinkronizacija uspešna na displeju će se pojaviti spoljna temperatura i vlažnost. Ako je registracija bila neuspešna, probajte ručnu registraciju,
Nakon registracije spoljnih jedinica započinje automatska sinhronizacija DCF77 tačnog vremena, prijem ovog signala nije zagarantovana. Simbol
za sinhronizaciju sata DCF77 (7) počinje da trepti. U toku sinhronizacije potražite idealnu poziciju unutrašnje jedinice gde je prijem signala za
DCF77 dovoljno jak. Dovoljnu jačinu signala prikazuje treptanje celog simbola. Signal može biti jači u blizini nekog prozora sa zapadne strane
objekta, trudite se da uređaj smestite nešto dalje od TV prijemnika ili monitora gde je mogućnost električne smetnje manja.
Sinhronizacija može da traje 3-8 minuta, nakon uspešne sinhronizacije na displeju svetli simbol DCF77 sata. Ovim načinom ste uspešno podesili
tačno vreme i datum.
Ako automatska sinhronizacija nije bila uspešna, probajte manualnu sinkronizaciju ili ručno podešavanje sata i datuma. Jezik prikaza dana je
moguće podesiti samo ručno.
Postavljanje
Uređaj i spoljna jedinica se po želji mogu kačiti na zid ili uz pomoć naslona jednostavno se mogu postaviti na ravnu površinu. Prilikom pozicioniranja
spoljne jedinice odaberite zasenčeno suvo mesto. Iako je spoljna jedinica otporna na prskajuću vodu, nepotrebno ju je neprestano izložiti takvim
uslovima rada, takvi uslovi i daju netačne merene rezultate.
Prema mogućnostima spoljnu jedinicu ne postavljaljte u blizinu drugih električnih uređaja se velikim magnetnim poljem.
Uzmite u obzire da je domet spoljne jedinice 60 m na otvorenom prostoru koja se naravno smanjuje u urbanoj sredini gde postoje preprke kao što
su zidovi, beton, metalni predmeti itd.
Ručna registracija spoljne jedinice
U osnovnom položaju spoljna jedinica se registruje na kanal 1. Ukoliko želite koristiti više spoljnih jedinica (maks. 3) njih trebate registrovati na
druge kanale.
Registracija ostalih spoljnih jedinica: nakon postavljanja baterije u spoljnu jedinicuaz taserom CH odaberite iedan od 3 kanala. Na LCD displeju
spoljne jedinice moći će se očitati broj odabranog kanala CH 1, CH 2 ili CH 3. Nakon toga na spoljnoj jedinici držite pritisnuto taster CHANNEL dok
se ne začuje kratki zvučni signal. Zaočinje ponovan registracija spoljne jedinice dok na displeju konstantno trepti ikonica.
Ako je registracija uspešna na displeju pored broja kanala moći će se očitati spoljna temperatura.
U slučaju da nije uspela registracija, proverite stanje baterije i u unutrašnjoj i u spoljnoj jedinici.
Manualno podešavanje DCF77 sata
DCF77 je jedan atomski sat sa dugotalasnim predajnikom (77,5 KHz) radio talasima se šalje signal za sinhronizaciju tačnog vremena, predajnik se
nalazi u Nemačkoj u Mainingenu udaljena od Frankfurta 25km jugoistočno. Pošto primljeni signali potiču od jednog “atomskog sata “odstupanje
je ± 1 sekunda u roku od milion godina. Signal predajnika se može primati u krugu od 2000 km što znači da je faktički čitava Evropa pokrivena
signalom. Uz pomoć ovog sistema automatski se podešava tačno vreme, datum, prelaz na letnje računanje vremena.
Sat se sinhronizuje svaki dan ujutro u 3:05. Ukoliko je potrebno sinhronizacija se može uraditi i ručno po potrebi. Za ručnu sinhronizaciju držite
pritisnuto 1 sekunde taster UP. Čuće se kratak zvučni signal i započinje proces sinhronizacije, počinje da trepti DCF77 simbol (7). U toku sinhroni-
zacije potražite pogodnije mesto za uređaj, gde je signal jači. Na dovoljno jak signal ukazuje treptanje čitavog simbola. Ako želite prekinuti proces,
stisnite taster UP.
Ako nije moguća automatska sinkronizacija, potrebno je tačno vreme i datum podesiti ručno.
Manualno podešavanje vremenske zone, jezika sata, datuma i dana
U toku automatskog prikaza tačnog vremena pritisnite taster SET i držite protisnuto 1 sekund. Vrednosti počinju da trepte u sledećem redosledu,
odabir se vrši tasterom SET: godina; mesec (MONTH); dan (DATE); jezik ispisa dana u nedelji: Engleski (EN), Nemački (GE), Italijanski (IT),
Francuski (FR), Holandski (NE), Spanski (ES), Danski (DA); podešavanje vremenske zone (-12 h - +12 h); ispis 24 ili 12 sati; sat; minuta. Vrednosti
se podešavaju tasterom DOWN i UP. U slučaju odabira ispisa 12 sati, prepodnevno vreme je AM.
U slučaju uspešne DCF77 sinhronizacije ona će biti aktivna (sat i datum), jezik dana u nedelji se neće menjati.
Podešavanje vremena buđenja
Vreme buđenja se može podesiti držanjem pritisnuto tastera ALARM. Prilikom podešavanja vrednost koji se podešava trepti, redosled jza
podešavanje je sedeći: sat, minuta, korača se vrši tasterom ALARM. Vrednosti se podešavaju tasterom DOWN i UP. Aktiviranje budilnika se radi
kratkim pritiskom tastera SET, kada će se pojaviti simbol na displeju (4).
Podešavanje alarmiranja temperaturne vrednosti
Moguće je uključivanje i isključivanje alarmiranja pojedinih kanala spoljnih jedinica. Za ovu funkciju držite pritisnuto taster DOWN. Uređaj će na
dispreju treptući ispisati status za 1 kanal, aku je alarmiranje aktivno ispis je (ON), ako je alarmiranje isključeno ispis će biti (OFF). Kanal koji želite
podesiti, odaberite tasterom CHANNEL. Aktivacija se vrši na odabranom kanalu tasdterima UP i DOWN. Pritiskom tastera SET prvo se podešava
gornja temperaturna granica a nakon toga dolnja granica za alarmiranje, vrednosti se podešavaju UP, DOWN tasterima. Podešavanje se završava
pritiskom SET tastera.
Ako je ovo podešavanje aktivno na displeju se pored vrednosti vidi simbol maksimalne minimalne vrednosti.
Funkcije
Alarmiranje temperature
Ukoliko je aktiviran alarm, a temperatura poraste iznad podešene vrednosti ili opadne ispod podešene temperature uređaj će da se oglasi zvučnim
signalom. U slučaju alarmiranja na displeju trepti temperatura i odgovarajući pripadajući simbol. Pažnja! Alarmiranje će se ponavlja svaki minut, sve
dok merena vrednost ne bude u granicama podešenih vrednosti, ili ako se ne deaktivira alarmiranje tog kanala.
Buđenje
U toku buđenja uređaj odaje pištući zvuk. Ako se ipak ne želite odmah probuditi kada se začuje zvuk zvonjenja, pritisnite taster SNOOZE Tada
će da se pauzira pištanje i na displeju će da trepti simbol pauziranja (5), nakon 5 minuta se ponovo aktivira budilnik. Za potpuni prekid aktuelnog
buđenja priitisnite bilo koji drugi taster.
Prognoza vremena
Uređaj sa 4 različitih ikonica prikazuje prognozu vremena:
sunčano umereno oblačno oblačno kišovito
Vreme se prognozira za narednih 12 do 24 sata. Preciznost ovakve vrste prognoze je 70%.
Indikacija tendencije promene temperature
Pored spoljne i u utrašnje temperature strelica ukazuje i na tendenciju promene temperature. Prikaz tendencije može biti u porastu, u opadanju
ili stagnacija.
Mesečev ciklus
Uređaj na osnovu podešanog datuma automatski određuje aktuelno stanje mesečevog ciklusa koji se prikazuje uspomoć 8 simbola na displeju:
mladi mesec mesec u porastu prva četvrt mesec u porastu
pun mesec mesec u opadanju zadnja četvrt mesec u opadanju
Simboli konfort zone
U zavisnosti od merene vrednosti unutrašnje jedinice na displeju se mogu pojaviti sledeći simboli:
Suvo okruženje Idealno okruženje Vlažno okruženje
Spoljna temperatura i vlažnost vazduha
Na unutrašnjoj jedinici
Tasterom CHANNEL odaberite jedan od signala spoljnih jedinica 1,2 ili 3.
Na spoljnoj jedinici
Na LCD displeju spoljne jedinice može se očitati aktuelna temperatura i aktuelni kanal. Ispis °C ili °F odabira se tasterom ispod poklopca baterije.
Ovo podešavanje nema uticaja na ispis na unutrašnjoj jedinici.
Jedinica mere ispisa temperature
Kratkim pritiskom DOWN tastera mogući je odabir ispisa Celsius (°C) ili Fahrenheit (°F).
Merene vrednosti, granice merenih vrednosti
Uređaj prati maksimalne i minimalne merene vrednosti unutašnje i spoljne temperature odnosno vlažnosti vazduha. Pritisnite jednom taster UP da
bi se prikazale maksimalne vrednosti (MAX), ponovnim pritiskom tastera prikazuju se minimalne vrednosti (MIN). Moguće je i brisati ove vrednosti,
u toku prikaza minimalne ili maksimalne vrednosti držite pritisnuto 1 sekunde UP taster. Uređaj potvrđuje brisanje kratkim zvučnim signalom.
Uređaj pamti granične vrednosti od uključenja ili zadnjeg brisanja podataka.
Tačno vreme, buđenje
Između ispisa tačnog vremena ili vremena buđenja možete odabrati tasterom ALARM. Nakon isteka 1,5 minuta prikaz će se amutomatski vratiti na
prikaz tačnog vremena. Aktivacija budilnika se radi kratkim pritiskom tastera SET, na displeju će biti prikazan simbol zvona (4).
U toku prikaza letnjeg računanja vremena iznad tačnog vremena se može očitati ispis DST.
Rešavanje mogućih grešaka
Čišćenje i održavanje
Čišćenje
1. Za čišćenje koristite navlalžene krpice! Agresivna hemijska sredstva mogu da oštete površinu uređaja.
2. U uređaj ne sme da uciri voda!
3. Ako duže vreme ne koristite uređaj, izvadite baterije.
Zamena baterije
Baterije treba zameniti ako se na displeju pojavi simbol slabe baterije. Ako se simbol slabe baterije pojavi pored prikaza temperature spoljne jedinice
potrebno je promeniti bateriju aktuelno prikazane spoljne jedinice. Ukoliko baterije slučajno izcure, koristite zaštitnu rukavicu, i naočare, suvom
krpom obrišite držač baterije! Prilikom postavljanja novih baterija obratite pažnju na polaritete!
Bitno! Nakon zamene baterje spoljne jedinice ponovo treba rtegistrovati na unutrašnju jedinicu.
Napomene
- Uređaj se sme koristiti samo suvim zatvorenim prostorijama!
- Iako je spoljna jedinica otporna na prskajuću vodu, nepotrebno ju je izlagatitakvim uslovima rada, montirajte je u hladovinu na suvo mesto.
- Uređaj ne izlažite direktnoj toploti, suncu, treskanjima ili vlazi i prašini!
- Uređaj je predviđen za upotrebu isključivo za gore opisanu svrhu u kućnim uslovima. Nije predviđena za medicinske ili javne svrhe.
- Uređaj ne postavljaljte u blizinu otvorenog plamena kao što je na primer sveća!
- Nikada ne rastavljaljte uređaj!
- Uređaj i baterije nisu igračke, ne ostavljaljte ih u blizini dece!
- Uvek upotrebljavajter baterije istog tipa i snage.
- Baterije je zabranjeno otvarati u vatru bacati ili ih kratko spajati! Baterije koje nisu predviđene za punjenje je zabranjeno puniti! Opasnost od
eksplozije!
- U slučaju bilo kakve nepravilnosti pri radu odmah isključite uređaj i obratite se sručnom licu!
- U slučaju bile kakve nepravilnosti, isključite uređaj i obratite se stručnom licu!
Uređaje kojima je istekao radni veka sakupljajte posebno, ne mešajte ih sa komunalnim otpadom, to oštećuje životnu sredinu i može
da naruši zdravlje ljudi i životinja! Ovakvi se uređaji mogu predati na reciklažu u prodavnicama gde ste ih kupili ili prodavnicama koje
prodaju slične proizvode. Elektronski otpad se može predati i određenim reciklažnim centrima. Ovim štitite okolinu, svoje zdravlje i
zdravlje svojih sunarodnika. U slučaju nedoumica kontaktirajte vaše lokalne reciklažne centre. Prema važećim propisima prihvatamo
i snosimo svu odgovornost.Uređaj zadovoljava osnovne zahteve (R&TTE) direktive 1999/5/EC.
Aktuelnu Deklaraciju o usaglašenosti možete tražiti sa email adresr [email protected].
Uređaj je pogodan za upotrebu u državama Europske Unije.
Tehnički podaci
Meteorološka stanica
napajanje: 2 x 1,5 V (AA) baterija (nije u sklopu)
merni opseg
unutrašnja temp./ rezolucija: -9 – +50 °C / 0,1 °C
unutrašnj vlažnost vazduha: 20 – 99 % RH
dimenzije (š x v x d): 199 x 129 x 30 (90) mm
dimenzije displeja (š x v): 129 x 64 mm
Spoljna jedinica
napajanje: 2 x 1,5 V (AAA) elem (nem tartozék)
merni opseg
temp./ rezolucija: -50 – +70 °C / 0,1 °C
vlažnost vazduha: 20 – 99 % RH
frekvencija prenosa podataka: 433,92 MHz
osvežavanje: 1 minut
domet: 60 m, na otvorenom
dimenzije (š x v x d): 60 x 96 x 26 (50) mm
Pre prve upotrebe radi bezbednog i tačnog rada pažljivo pročitajte i proučite ovo uputstvo. Sačuvajte uputstvo!
• prognoza vremena uzpomoć simbola • prikaz mesečevog ciklusa • DCF 77 radiokontrolisani sat, sa podesivim vremenskim
zonama • prikaz 12/24 sata • ispis datuma i dana u nedelji • spoljni senzor temperature i vlažnosti 433,92 MHz, domet na otvore-
nom 60 m • kontrola 3 spoljne jedinice • ispis spoljne i unutrašnje temperature • ispis unutrašnje vlažnosti vazduha • signal unutrašnje i
spoljne temperature • podešavanje alarmiranja temperature po kamalima • budilnik, kašnjenje buđenja • jednostavna uopotreba
Delovi uređaja
1. skica
1. datum i dani u nedelji
2. mesečev ciklus
3. prognoza vremena simbolima
4. aktivan budilnik
5. aktivirano kašnjenje buđenja
6. tačno vreme
7. simbol DCF77 radiokontrolisanog sata
8. unutrašnja temperatura, praćenje promene
vrednosti, relativna vlažnost
9. ikonica za zonu konfora
10. spoljna temperatura, praćenje promene vrednosti
11. SNOOZE ● LIGHT (kašnjenje buđenja, osvetljenje)
2. skica
12. ALARM (budilnik) taster
13. CHANNEL (kanal) taster
14. DOWN (dole) taster
15. UP (gore) taster
16. SET (podešavanje) taster
17. SNOOZE (kašnjenje buđenja) taster
18. otvor za kačenje na zid
19. držač baterije
20. naslon
3. skica
21. LCD displej
22. otvor za kačenje na zid
23. držač baterije
24. naslon
Greška Rešenje greške
Ne radi uređaj ili spoljna jedinica. Proverite stanje i polaritet baterija.
Unutrašnja jedinica ne prima signal spoljne jedinice.
Provberite baterije u spoljnoj jedinici.
Proverite odabrani kanal na uređaju i spoljnoj jedinici.
Pokrenite registraciju spoljne jedinice.
Promenite poziciju uređaja.
Unutrašnju jedinicu postavite bliže spoljnoj jedinici.
Uređaj ne prima DCF77 signal sata.
Promenite poziciju uređaja.
Podesite sat manualno.
Sačekajte jednu noć za automatski prijem DCF77 signala.

HCW 22
vremenska postaja z zunanjo enoto
SLO
Zagon in delovanje, nastavitve
Hiter zagon
1. Vzamite napravo iz embalaže in preverite da se ni sličajno poškodovala med transportom. Prepovedana je uporaba poškodovane naprave!
2. Najprej vstavite 3 baterije 1,5 V AA tipa v notranjo enoto in po tem še v zunanjo enoto 2 kom. 1,5 V AAA bateriji.
Notranja enota se bo v naslednjih 3 minutah avtomatsko iskala in registrirala zunanje enote. Med tem časom bo ikonica za sprejem signala utripala.
Če je bila sinhronizacija uspešna se bo na ekranu pojavila zunanja temperatura in vlažnost zraka. Če je bila registracija neuspešna, poskusite
ročno registracijo.
Po registraciji zunanjih enot se začne avtomatska sinhronizacija DCF77 točnega časa, sprejem tega signala ni zagotovljen. Simbol za sinhronizacijo
ure DCF77 (7) začne utripati. Med sinhronizacijo poiščite idealno pozicijo notranje enote kjer je sprejem signala za DCF77 dovolj močen. Zadostno
jakost signala prikazuje utripanje celega simbola. Signal je lahko močnejši v bližini katerega okna na zahodni strani objekta, trudite se da napravo
namestite malo dalje od TV sprejemnika ali monitorja kjer je možnost električnih motenj manjša.
Sinhronizacija lahko traja 3-8 minut, po uspešni sinhronizaciji na ekranu sveti simbol DCF77 ure. S tem načinom ste uspešno nastavili točni čas
in datum.
Če avtomatska sinhronizacija ni bila uspešna, poskusite z ročno sinhronizacijo ali ročno nastavitvijo ure in datuma. Jezik prikaza dnevov je mogoče
nastaviti samo ročno.
Postavitev
Naprava se lahko po želji obesi na steno ali pa se s pomočjo naslona lahko enostavno postavi na ravno površino. Pri pozicioniranju zunanje enote
izberite zasenčeno suho mesto. Čeprav je zunanja enota odporna proti škropljenju vode, jo je nepotrebno nenehno izpostavljati takšnim pogojem
delovanja, takšni pogoji tudi dajejo netočne merjene rezultate.
Po možnosti zunanjo enoto ne postavljajte v bližino drugih električnih naprav z velikim magnetnim poljem.
Vzemite v obzir da je doseg zunanje enote 60 m na odprtem prostoru, kar se naravno zmanjšuje v urbani okolici kjer obstajajo prepreke kot so
stene, beton, kovinski predmeti itd.
Ročna registracija zunanje enote
V osnovnem položaju se zunanja enota registrira na kanal 1. Vkolikor želite uporabljati več zunanjih enot (maks. 3) jih morate registrirati na druge
kanale. Registracija ostalih zunanjih enot: po vstavljanju baterij v zunanjo enoto s tipko CH izberite eden od 3 kanalov. Na LCD zaslonu zunanje
enote boste lahko odčitali številko izbranega kanala CH 1, CH 2 ali CH 3. Nato na zunanji enoti držite pritisnjeno tipko CHANNEL dokler se ne
zasliši kratki zvočni signal. Začne se ponovna registracija zunanje enote med tem pa na zaslonu konstantno utripa ikonica. Če je registracija
uspešna se na ekranu zraven številke kanala lahko prebere zunanja temperatura. V primeru da ni uspela registracija, preverite stanje baterij v
notranji in tudi v zunanji enoti.
Ročna nastavitev DCF77 ure
DCF77 je ena atomska ura z dolgovalovnim predajnikom (77,5 Khz), z radio valovi se pošilja signal za sinhronizacijo točnega časa, predajnik se
nahaja v Nemčiji v Mainingenu 25km oddaljenim od Frankfurta. Ker sprejeti signali izhajajo iz ene “atomske ure “ je odstopanje 1sekunda v roku
na milijon let. Signal predajnika se lahko sprejema v krogu od 2000km kar pomeni da je pravzaprav celotna Evropa pokrita s signalom. S pomočjo
tega sistema se avtomatsko nastavlja točen čas, datum, prehod na letno računanje časa.
Ura se sinhronizira vsak dan zjutraj ob 3:05. Vkolikor je potrebno se sinhronizacija lahko po potrebi naredi tudi ročno. Za ročno sinhronizacijo držite
pritisnjeno 1 sekundo tipko UP. Zasliši se kratki zvočni signal in začne se proces sinhronizacije, začne utripati DCF77 simbol (7). Med sinhronizacijo
poiščite primerni prostor za napravo, kjer je signal močnejši. Na dovolj močen signal pokaže utripanje celotnega simbola. Če želite prekiniti iskanje
ponovno stisnite tipko UP.
Če ni možna avtomatska sinhronizacija, je potrebno točen čas in datum nastaviti ročno.
Ročna nastavitev časovne cone, jezika ure, datuma in dneva
Med avtomatskim prikazom točnega časa pritisnite tipko SET in jo držite pritisnjeno 1 sekundo. Vrednosti začnejo utripati v sledečem vrstnem redu,
izbira se vrši s tipko SET: leto; mesec (MONTH); dan (DATE); jezik izpisa dneva v tednu: Angleški (EN), Nemški (GE), Italijanski (IT), Francoski (FR),
Nizozemski (NE), Španski (ES), Danski (DA); nastavljanje časovne zone (-12 h - +12 h); izpis 24 ali 12 ur; ura; minuta. Vrednosti se nastavljajo s
tipko DOWN in UP. V slučaju izbire izpisa 12 ur, je popoldanski čas označen z AM.
V primeru uspešne DCF77 sinhronizacije bo le ta aktivna (ura in datum), jezik dneva v tednu se ne bo menjal.
Nastavitev časa bujenja
Čas bujenja se lahko nastavi z držanjem pritisnjene tipke ALARM. Pri nastavljanju se vrednost katera se nastavlja utripa, vrstni red za nastavljanje
je sedeči: ura, minuta, korakanje se vrši s tipko ALARM. Vrednosti se nastavljajo s tipkama DOWN in UP. Aktiviranje budilke se naredi s kratkim
pritiskom tipke SET, nato se bo pojavil simbol na zaslonu (4).
Nastavljanje alarmiranja temperaturne vrednosti
Možno je vključevanje in izključevanje alarmiranja posameznih kanalov zunanjih enot. Za to funkcijo držite pritisnjeno tipko DOWN. Naprava bo
na ekranu utripajoč izpisala status za 1 kanal, če je alarmiranje aktivno je izpis (ON), če pa je alarmiranje izključeno bo izpis (OFF). Kanal kateri
želite nastaviti, izberite s tipko CHANNEL. Aktivacija se vrši na izbranem kanalu s tipkama UP in DOWN. S pritiskom tipke SET se najprej nastavlja
zgornja temperaturna meja in nato še spodnja meja za alarmiranje, vrednosti se nastavljajo z UP, DOWN tipkama. Nastavitev se zaključi s pritiskom
SET tipke. Če je ta nastavitev aktivna se na ekranu zraven vrednosti vidi simbol maksimalne minimalne vrednosti.
Funkcije
Alarmiranje za temperature
Vkolikor je aktiviran alarm, a temperatura zraste nad nastavljeno vrednostjo ali pade pod nastavljeno temperaturo se bo naprava oglasila z zvočnim
signalom. V primeru alarmiranja na ekranu utripa temperatura in odgovarjajoči pripadajoči simbol. Pozor! Alarmiranje se bo ponavljalo vsako
minuto, vse dokler merjena vrednost ne bo v mejah nastavljenih vrednosti, ali če se ne deaktivira alarmiranje tega kanala.
Bujenje
Med bujenjem naprava oddaja piskajoči zvok. Če se kljub temu ne želite takoj zbuditi ko se zasliši zvok zvonjenja, pritisnite tipko SNOOZE. Tedaj se
bo s premorom zaustavilo piskanje in na zaslonu bo utripal simbol pavziranja (5), po 5 minutah se ponovno aktivira budilka. Za popolno prekinitev
aktualnega bujenja pritisnite katero koli drugo tipko.
Napoved vremena
Naprava s 4 različnimi ikonicami prikazuje napoved vremena:
sončno zmerno oblačno oblačno deževno
Vreme se napoveduje za naslednjih 12 do 24 ur. Natančnost takšne napovedi je 70%.
Pred prvo uporabo zaradi varnega in točnega delovanja pazljivo preberite in preštudirajte to navodilo. Shranite navodilo!
• napoved vremena s pomočjo simbolov • prikaz luninih men • DCF 77 radiokontrolirana ura, z nastavljvimi časovnimi conami
• prikaz 12/24 ur • izpis datuma in dneva v tednu • zunanji senzor temperature in vlažnosti 433,92 MHz, doseg na odprtem 60 m •
kontrola 3 zunanje enote • izpis zunanje in notranje temperature • izpis notranje vlažnosti zraka • signal notranje in zunanje tempera-
ture • nastavitev alarmiranja za temperature po kanalih • budilka, zamujanje bujenja • enostavna uporaba
Deli naprave
1. skica
1. datum in dan v tednu
2. lunine mene
3. napoved vremena s simboli
4. aktivna budilka
5. aktivirano zamujanje bujenja
6. točen čas
7. simbol DCF77 radiokontrolirane ure
8. notranja temperatura, spremljanje spremembe
vrednosti, relativna vlažnost
9. ikonica za cono udobja
10. zunanja temperatura, spremljanje spremembe vrednosti
11. SNOOZE ● LIGHT (zamujanje bujenja, osvetlitev)
2. skica
12. ALARM (budilka) tipka
13. CHANNEL (kanal) tipka
14. DOWN (dol) tipka
15. UP (gor) tipka
16. SET (nastavitev) tipka
17. SNOOZE (zamujanje bujenja) tipka
18. odprtina za pritrditev na steno
19. držalo baterij
20. naslon
3. skica
21. LCD zaslon
22. odprtina za pritrditev na steno
23. držalo baterij
24. naslon
Pokazatelj tendencije spremembe temperature
Zraven zunanje in notranje temperature puščica prikazuje tudi na tendencijo spremembe temperature. Prikaz tendencije je lahko v naraščanju, v
upadanju ali mirovanju.
Lunin ciklus
Naprava na osnovi nastavljenega datuma avtomatsko odreja aktualno stanje luninega ciklusa kateri se prikazuje s pomočjo 8 simbolov na
ekranu:
prazna luna-mlaj luna v rasti prvi krajec luna v rasti
polni mesec luna v zmanjševanju zadnji krajec luna v zmanjševanju
Simboli konfort cone
V odvisnosti od merjene vrednosti notranje enote se na ekranu lahko pojavijo sledeči simboli:
Suha okolica Idealna okolica Vlažna okolica
Zunanja temperatura in vlažnost zraka
Na notranji enoti
S tipko CHANNEL izberite en od signalov zunanjih enot 1,2 ali 3.
Na zunanji enoti
Na LCD ekranu zunanje enote se lahko odčita aktualna temperatura in aktuelni kanal. Izpis °C ali °F se izbira s tipko pod pokrovom baterij. Ta
nastavitev nima vpliva na izpis na notranji enoti.
Enota merjenega izpisa temperature
S kratkim pritiskom DOWN tipke je mogoče izbrati izpisa Celsius (°C) ali Fahrenheit (°F).
Merjene vrednosti, mejne vrednosti merjenih vrednosti
Naprava spremlja maksimalne in minimalne merjene vrednosti notranje in zunanje temperature oziroma vlažnosti zraka. Pritisnite enkrat tipko UP da bi
se prikazale maksimalne vrednosti (MAX), s ponovnim pritiskom tipke se prikazujejo minimalne vrednosti (MIN). Mogoče je tudi brisati te vrednosti, med
prikazom minimalne ali maksimalne vrednosti držite pritisnjen 1 sekundo UP tipko. Naprava potrjuje brisanje s kratkim zvočnim signalom.
Naprava si zapomni mejne vrednosti od vklopa ali zadnjega brisanja podatkov.
Točni čas, bujenje
Med izpisom točnega časa ali časa bujenja lahko izbirate s tipko ALARM. Po preteku 1,5 minut se bo prikaz avtomatsko vrnil na prikaz točnega
časa. Aktivacija budilke se naredi s kratkim pritiskom tipke SET, na ekranu bo prikazan simbol zvonca(4).
Med prikazom poletnega računanja časa se nad točnim časom lahko odčita izpis DST.
Reševanje možnih napak
Čiščenje in vzdrževanje
Čiščenje
1. Za čiščenje uporabljajte navlažene krpice! Agresivna kemijska sredstva lahko poškodujejo površino naprave.
2. V napravo ne sme priteči voda!
3. Če dalj časa ne uporabljate napravo, odstranite iz nje baterije.
Zamenjava baterij
Baterije je treba zamenjati če se na zaslonu pojavi simbol slabe baterije. Če se simbol slabe baterije pojavi zraven prikaza temperature zunanje
enote je potrebno zamenjati baterijo aktualne prikazane zunanje enote. Vkolikor baterije slučajno iztečejo, upobaljajte zaščitne rokavice in očala, s
suho krpo obrišite držalo baterij! Pri vstavljanju novih baterij bodite pozorni na polaritete!
Pomembno! Po zamenjavi baterij zunanje enote jo je treba ponovno registrirati na notranjo enoto.
Opombe
- Naprava se lahko uporablja samo v suhih zaprtih prostorih!
- Čeprav je zunanja enota odporna na brizgajočo vodo, jo je nepotrebno izpostavljati pogojem delovanja, montirajte jo v hladovino na suho mesto.
- Napravo ne izpostavljajte direktni toploti, soncu, tresljajem ali vlagi in prahu!
- Naprava je predvidena za uporabo izključno za zgoraj opisan namen v hišnih pogojih. Ni predvidena za medicinske ali javne namene.
- Napravo ne postavljajte v bližino odprtega plamena kot je na primer sveča!
- Nikoli ne razstavljajte napravo!
- Naprava in baterije niso igračke, ne puščajte jih v bližini otrok!
- Vedno uporabljajte baterije istega tipa in moči.
- Baterije je prepovedano odpirati, metati v ogenj ali jih kratko spajati! Baterije katere niso predvidene za polnjenje je prepovedano polniti!
Nevarnost pred eksplozijo!
- V primeru kakršne koli nepravilnosti pri delovanju napravo takoj izključite in se obrnite na strokovno usposobljeno osebo!
- Bármilyen rendellenesség esetén áramtalanítsa a készüléket és forduljon a forgalmazóhoz!
Napravam katerim je potekla življenjska doba zbirajte posebej, ne jih mešati z ostalimi gospodinjskimi odpadki .to onesnažuje
življenjsko sredino in lahko vpliva in ogroža zdravje ljudi in živali ! Takšne naprave se lahko predajo za recikliranje v trgovinah kjer
ste jih kupili ali trgovinah katere prodajajo podobne naprave . Elektronski odpadki se lahko predajo tudi v določenih reciklažnih . S
tem ščitite okolje ,vaše zdravje in zdravje vaših sonarodnjakov . V primeru dvoma a kontaktirajte vaše lokalne reciklažne centre. Po
veljavnih predpisih se obvezujemo in nosimo vso odgovornost.
Deklaracija o soglasnosti
Naprava zadovoljuje osnovne zahteve (R&TTE) direktive 1999/5/EC. Aktualno deklaracijo o soglasnosti lahko poiščete na email naslovu
[email protected]. Naprava je primerna za uporabo v državah Evropske Unije.
Tehnični podatki
Notranja enota
napajanje: 2 x 1,5 V (AA) bateriji (nista priloženi)
merilni obseg
notranja temp./ resolucija: -9 – +50 °C / 0,1 °C
notranja vlažnost zraka: 20 – 99 % RH
dimenzije (š x v x d): 199 x 129 x 30 (90) mm
dimenzija ekrana (š x v): 129 x 64 mm
Zunanja enota
napajanje: 2 x 1,5 V (AAA) bateriji (nista priloženi)
merilni obseg
temp./ resolucija: -50 – +70 °C / 0,1 °C
vlažnost zraka: 20 – 99 % RH
frekvenca prenosa podatkov: 433,92 MHz
osveževanje: 1 minuta
doseg 60 m, na odprtem
dimenzije (š x v x d): 60 x 96 x 26 (50) mm
Napaka Rešitev napake
Ne deluje naprava ali zunanja enota. Preverite stanje in polariteto baterij.
Notranja enota ne sprejema signal zunanje enote.
Preverite baterije v zunanji enoti.
Preverite izbrani kanal na napravi in zunanji enoti.
Zaženite registracijo zunanje enote.
Spremenite pozicijo naprave.
Notranjo enoto postavite bližje zunanji enoti.
Naprava ne sprejema DCF77 signal ure.
Zamenjajte pozicijo naprave.
Nastavite uro ročno.
Počakajte eno noč za avtomatski sprejem DCF77 signala.

HCW 22
meteorologická stanice s venkovním čidlem
CZ
Uvedení do provozu, nastavení
Rychlý začátek
1. Po vybalení přístroje zkontrolujte, zda nebyl během přepravy poškozen. Poškozený přístroj neuvádějte do provozu!
2. V souladu se správnou polaritou vložte nejprve 3 baterie typu 1,5 V AA do meteostanice, potom vložte 2 baterie typu 1,5 V AAA do venkovní
vysílací jednotky.
Meteostanice bude poté po dobu 3 minut automaticky vyhledávat a registrovat externí čidla. Přitom bliká ikona příjmu signálu. V případě správného
příjmu signálu je na displeji zobrazena venkovní teplota. Jestliže nebyl příjem signálu úspěšný, pak zkuste synchronizaci s externím čidlem provést
manuálně. Potom nastavení pokračuje automatickým příjmem časového signálu DCF77. Signál DCF77 (7) bliká na displeji. Přitom vyhledejte pro
meteostanici takovou pozici, ve které je příjem časového signálu DCF77 dostatečně silný. To je signalizováno blikáním celého symbolu DCF77.
Silnější signál bývá přijímán v blízkosti oken situovaných na západ, ve větší vzdálenosti od televizoru či monitoru, dále v nočním období, kdy jsou
rušivé signály mnohem slabší. Nastavení trvá 3-8 minut, po úspěšném nastavení bude na displeji zobrazen symbol DCF77. Tímto jste úspěšně
provedli nastavení přesného času a data. Jestliže příjem signálu nebyl úspěšný, zkuste časový signál DCF77 nastavit manuálně, nebo nastavení
času, data a jazyka dne v týdnu proveďte manuálně. Nastavení jazyka dnů v týdnu je možné provést pouze manuálně.
Umístění
Meteostanici a venkovní čidlo můžete podle svých požadavků zavěsit na zeď nebo pomocí výklopného podstavce umístit na vodorovnou plochu.
Za účelem přesného měření zvolte pro venkovní vysílací jednotku umístění na stinném a suchém stanovišti. Přestože je vysílací jednotka odolná
vůči stříkající vodě, není nutné vystavovat ji zbytečně vlivu místa vyznačujícího se stálou vysokou vlhkostí vzduchu.
Pokud je to možné, neumísťujte jednotky do blízkosti jiných zdrojů rušivých elektromagnetických signálů.
Mějte na paměti, že dosah vysílače je na otevřeném prostranství 60 metrů, který může být samozřejmě snížen zdmi budov, železobetonovými
konstrukcemi, respektive jinými zdroji rušivých rádiových signálů.
Manuální synchronizace venkovního čidla
Výchozím nastavením pro venkovní vysílací jednotku je 1. kanál. Jestliže chcete pro meteostanici používat více venkovních vysílacích jednotek
(max. 3), pak je musíte nastavit na různé kanály.
Nastavení jiného kanálu, než je kanál číslo 1: po vložení baterie můžete stisknutím tlačítka venkovního čidla označeného symbolem CH zvolit
kanál číslo 1, 2 nebo 3. Na LCD displeji venkovního čidla bude v souladu s provedenou volbou zobrazen symbol CH 1, CH 2 nebo CH 3. Poté
na jednotce meteostanice přidržte stisknuté tlačítko CHANNEL až do zaznění krátkého zvukového signálu. V tomto režimu meteostanice znovu
vyhledává a registruje venkovní čidla, přičemž plynule bliká ikona příjmu signálu. V případě bezproblémového příjmu signálu je vedle čísla kanálu
zobrazena venkovní teplota.
V případě neúspěšného příjmu dat zkontrolujte stav nabití baterií v meteostanici a také ve venkovních vysílacích jednotkách.
Manuální příjem časového signálu DCF77
DCF77 je stanice atomových hodin – synchronního vysílače v německém Mainingenu, nacházející se ve vzdálenosti 25 km na jihovýchod od
centra Frankfurtu a vysílající nepřetržitě na dlouhé vlně (77,5 KHz). Přesnost atomových hodin je 1 vteřina na milion let. Signál lze přijímat v okruhu
2000 km od vysílače, což představuje prakticky území celé Evropy. Pomocí tohoto signálu je nastavován přesný čas a datum, dny v týdnu a také
nastavení zimního a letního času je automatické.
Meteostanice každý den ve 3:05 ráno automaticky aktualizuje časový signál vysílaný ze stanice DCF77. Pokud je to nutné, je možné tento proces
kdykoli spustit i manuálně. Za tímto účelem stiskněte po dobu cca. 1 vteřin tlačítko UP. Přístroj vydá krátký zvukový signál a začne blikat symbol
DCF77 (7). Přitom vyhledejte pro meteostanici takovou pozici, kde je příjem signálu DCF77 dostatečně silný. To je signalizováno blikáním úplného
symbolu DCF77. Jestliže chcete přerušit příjem, stiskněte tlačítko UP.
Jestliže se po dokončení nastavování nepodaří provést synchronizaci, pak je možné čas a datum nastavit manuálně.
Manuální nastavení času, časové zóny, data a jazyka dne v týdnu
Ve stavu, kdy přístroj zobrazuje aktuální čas, stiskněte po dobu cca. 1 vteřiny tlačítko SET. Nastavované hodnoty začnou blikat v následujícím
pořadí, volbu mezi hodnotami můžete provádět tlačítkem SET:
rok; měsíc (MONTH); den (DATE); jazyk zobrazení dne v týdnu: angličtina (EN), němčina (GE), italština (IT), francouzština (FR), holandština
(NE), španělština (ES), dánština (DA); posun časové zóny (-12 h - +12 h); zobrazení formátu času 24 nebo 12 hodin; hodina; minuta. Nastavení
požadovaných hodnot provedete tlačítkem DOWN nebo UP. V případě volby zobrazení 12hodinového intervalu je dopolední čas označen sym-
bolem AM, odpolední čas pak symbolem PM.
Úspěšný příjem signálu DCF77 přepisuje manuální nastavení (čas a datum), avšak nemění jazyk zvolený pro zobrazení dne v týdnu.
Nastavení času buzení
Přidržením stisknutého tlačítka ALARM můžete nastavit požadovaný čas buzení. Nastavitelné hodnoty blikají v následujícím pořadí: hodiny, minuty,
volbu mezi těmito hodnotami provedete tlačítkem ALARM. Nastavení hodnot můžete provést pomocí tlačítek DOWN a UP. Buzení aktivujete
tlačítkem SET. Aktivaci signalizuje symbol zvonu (4).
Nastavení teplotního alarmu
Máte možnost zapínat nebo vypínat teplotní alarm na jednotlivých kanálech venkovního čidla. Za tímto účelem stiskněte dlouze tlačítko DOWN.
Na přístroji bude blikáním zobrazena informace týkající se 1. kanálu, zda je funkce teplotního alarmu aktivní (ON) nebo neaktivní (OFF). Nyní si
můžete tlačítkem CHANNEL zvolit kanál, který chcete nastavit. Pomocí tlačítka UP nebo DOWN můžete na takto zvoleném kanále aktivovat funkci
teplotního alarmu. Stisknutím tlačítka SET můžete zvolit nejprve horní hranici a potom dolní hranici alarmu, a potom můžete tlačítky UP a DOWN
provést vlastní nastavení. Nastavení ukončíte tlačítkem SET.
Na kanále, na kterém je toto nastavení aktivní, je vedle údaje o teplotě zobrazen také piktogram dolní/horní hranice alarmu.
Funkce
Teplotní alarm
Jestliže na jakémkoli kanálu, na kterém je tato funkce aktivována, stoupne teplota nad hodnoty nastavené jako horní limit alarmu nebo klesne pod
hodnoty dolního limitu alarmu, meteostanice vydá upozornění krátkým zvukovým signálem. Současně se zvukovou signalizací bliká také piktogram
označující teplotu a dolní nebo horní hodnotu limitu alarmu. Upozornění! Alarm se opakuje po jedné minutě až do doby, dokud se hodnoty měřené
teploty nedostanou do pásma mezi dolním a horním limitem alarmu, nebo dokud na daném kanále nevypnete funkci alarmu.
Funkce budíku
Přístroj budí zvukovým signálem vydávaným v aktivovaném čase buzení. Jestliže nechcete ihned vstávat, stiskněte při zvonění budíku tlačítko
SNOOZE. Buzení bude přechodně přerušeno, na displeji bude blikat symbol funkce opakovaného buzení (5), potom Vás bude přístroj za 5 minut
opět budit. Pro ukončení aktuálního buzení stiskněte jakékoli tlačítko.
Předpověď počasí
Přístroj zobrazuje pomocí 4 různých ikon předpověď počasí:
slunečno polojasno oblačno deštivo
Ikona nesignalizuje aktuální počasí, ale na základě tendence vývoje dat tlaku vzduchu předpověď počasí pro příštích 12-24 hodin. Přesnost
předpovědi je 70%.
Předtím, než začnete přístroj používat, si za účelem bezpečného provozování přečtěte pečlivě všechny pokyny a upozornění!
Tento návod k použití si uschovejte!
• symboly předpovědi počasí • zobrazení aktuální fáze Měsíce • hodiny řízené rádiovým signálem DCF 77, možnost nastavení
časové zóny • 12 / 24-hodinový časový formát • zobrazení data a dne v týdnu • čidlo venkovní teploty s kmitočtem 433,92 MHz,
vzdálenost dosahu na otevřeném prostranství 60 m • meteostanice pracuje se 3 venkovními čidly (1 ks je v balení: HCKK 05) • zobrazení
venkovní - vnitřní teploty • zobrazení trendu venkovní-vnitřní teploty • možnost nastavení hodnot teplotního alarmu na každém kanále • budík
s funkcí opakovaného buzení • snadné uvedení do provozu • napájení 3 x 1,5 V (AA) + 2 x 1,5 V (AAA) baterie (není součástí balení) • Přístroj
je vhodný k používání ve členských zemích Evropské unie.
Části meteorologické stanice
1. obrázek
1. datum a den v týdnu
2. fáze Měsíce
3. symboly předpovědi počasí
4. funkce budíku je aktivní
5. funkce opakovaného buzení je aktivní
6. přesný čas
7. symbol hodin řízených rádiovým signálem DCF77
8. teplota v interiéru, teplotní trend, relativní vlhkost vzduchu
9. ikona komfortní zóny
10. venkovní teplota, teplotní trend
11. tlačítko SNOOZE ● LIGHT
(opakované buzení, osvětlení)
2. obrázek
12. tlačítko ALARM (budík)
13. tlačítko CHANNEL (kanál)
14. tlačítko DOWN (dolů)
15. tlačítko UP (nahoru)
16. tlačítko SET (nastavení)
17. tlačítko SNOOZE (opakované buzení)
18. otvor pro zavěšení na stěnu
19. schránka na baterie
20. výklopný podstavec
3. obrázek
21. LCD displej
22. otvor pro zavěšení na stěnu
23. schránka na baterie
24. výklopný podstavec
Indikátor tendence vývoje teploty
Šipka umístěná vedle hodnot venkovní a vnitřní teploty zobrazovaných na meteostanici signalizuje tendenci teplotních změn. Ta může být klesající,
stálá nebo stoupající.
Fáze Měsíce
Přístroj na základě nastaveného data automaticky stanoví aktuální fázi Měsíce, což je zobrazeno 8 různými piktogramy:
Nov - Dorůstající srpek, První čtvrt - Dorůstající měsíc, Úplněk - Couvající měsíc, Poslední čtvrt - Couvající srpek
Signalizace komfortní zóny
V závislosti na měřených hodnotách vnitřního prostředí mohou být zobrazeny následující ikony:
Suché prostředí Ideální prostředí Vlhké prostředí
Venkovní teplota a vlhkost vzduchu
Na jednotce meteostanice
Stisknutím tlačítka CHANNEL můžete volit zobrazení teplotních údajů předávaných čidlem číslo 1, 2 nebo 3.
Na venkovních čidlech
Na LCD displeji venkovního čidla je zobrazena teplota a aktuální kanál. Zobrazení teplotních hodnot vyjádřených v hodnotě °C nebo °F můžete
nastavit tlačítkem °C/°F umístěným pod krytem schránky na baterie. Toto nastavení nemá vliv na měrné jednotky venkovní teploty zobrazované
na meteostanici.
Měrné jednotky teploty
Krátkým stisknutím tlačítka DOWN na meteostanici můžete volit mezi zobrazením měrné jednotky teploty ve stupních Celsia (°C) nebo Fahrenheit (°F).
Hraniční hodnoty měřených dat
Jak v případě dat venkovní teploty, tak dat vnitřní teploty a dat relativní vlhkosti je možné zjistit nejvyšší a nejnižší naměřené hodnoty. Stiskněte
jednou tlačítko UP pro zobrazení nejvyšší naměřené hodnoty (MAX), potom stiskněte ještě jednou pro zobrazení nejnižší naměřené hodnoty
(MIN). Hraniční hodnoty můžete i vymazat, jestliže budete při zobrazení nejvyšší hodnoty držet po dobu 1 vteřin stisknuté tlačítko UP. Vymazání
dat potvrdí přístroj krátkým zvukovým signálem.
Hraniční hodnoty uchovává přístroj v paměti počínaje uvedením do provozu, respektive od vymazání poslední hraniční hodnoty.
Přesný čas, buzení
Mezi zobrazením hodnoty přesného času a doby buzení můžete volit krátkým stisknutím tlačítka ALARM. Přístroj se po uplynutí 1,5 minuty auto-
maticky vrátí k zobrazení aktuálního času. Buzení aktivujete tlačítkem SET. Aktivaci signalizuje symbol zvonu (4).
V případě letního času je nad údajem přesného času zobrazen nápis DST.
Odstranění závad
Čištění, údržba
Čištění
1. K čištění přístroje používejte mírně navlhčenou utěrku! Agresivní čisticí prostředky mohou způsobit poškození povrchu přístroje.
2. Do meteostanice nesmí vniknout voda!
3. Jestliže nebudete přístroj delší dobu používat, vyjměte z přístroje baterie.
Výměna baterií
Vyměňte baterii v jednotce meteostanice, jestliže je nad zobrazením aktuálního času viditelný symbol baterie. Jestliže je zobrazen piktogram stavu
nabití baterie náležející k aktuálnímu venkovnímu čidlu (na jednotce meteostanice nebo na displeji venkovního čidla), pak je nutné vyměnit baterii
v příslušném čidle. Jestliže z baterií případně vytekla kyselina, použijte ochranné rukavice, ochranné brýle a suchou utěrkou vyčistěte schránku na
baterie! Při vkládání nových baterií dbejte na správnou polaritu!
Důležité! Po výměně baterií je nutné provést opětovnou synchronizaci venkovních čidel s jednotkou meteostanice.
Upozornění
- Meteostanice je určena výhradně k používání v suchých interiérech!
- Přestože je venkovní vysílací jednotka chráněna proti stříkající vodě, umístěte přístroj, pokud je to možné, na stinné, suché místo.
- Nevystavujte přístroj vlivu sálajícího tepla, slunečního záření, nárazům nebo působení vlhkého, prašného prostředí!
- Meteostanice je určena pouze k výše uvedenému účelu a k používání v domácnosti.
Není určena k lékařským účelům nebo k používání na veřejnosti.
- Na přístroj je zakázáno pokládat zdroj otevřeného ohně, jakým je například hořící svíčka!
- Nikdy přístroj nerozebírejte!
- Přístroj, ani baterie není hračka, nesmí se dostat do rukou dětem!
- Nikdy nepoužívejte současně baterie různého typu a/nebo různého stupně nabití.
- Baterie je zakázáno otevírat, házet do ohně nebo zkratovat! Nedobíjitelné baterie je zakázáno dobíjet! Nebezpečí exploze!
- V případě jakékoli anomálie přístroj okamžitě odpojte z elektrické sítě a kontaktujte distributora!
Přístroje, které již nebudete používat, shromažďujte zvlášť a tyto nevhazujte do běžného komunálního odpadu, protože mohou
obsahovat látky nebezpečné pro životní prostředí nebo škodlivé lidskému zdraví! Nepotřebné nebo nepoužitelné přístroje můžete
zdarma odevzdat v místě distribuce, respektive u všech takových distributorů, kteří se zabývají prodejem zařízení, která mají stejné
parametry a funkci. Odevzdat můžete i na sběrných místech určených ke shromažďování elektronického odpadu. Tak chráníte
životní prostředí, své zdraví a zdraví ostatních. V případě jakéhokoli dotazu kontaktujte místní organizaci zabývající se zpra-
cováváním odpadu. Úlohy předepsané příslušnými právními předpisy vztahujícími se na výrobce vykonáváme a neseme s tímto
spojené případné náklady.
Prohlášení o shodě
Tento radiový přístroj splňuje základní požadavky směrnice 1999/5/EH (R&TTE).
O aktuální verzi Prohlášení o shodě platné v EU můžete požádat na e-mailové adrese [email protected].
Přístroj je vhodný k používání ve členských zemích Evropské unie.
Technické parametry
Meteorologická stanice
zdroj napájení: 3 x 1,5 V (AA) baterie (není součástí)
pásmo měřených hodnot
vnitřní teplota/rozlišení: -9 – +50 °C / 0,1 °C
vnitřní vlhkost: 20 – 99 % RH
rozměry (š x h x d): 199 x 129 x 30 (90) mm
rozměry displeje (š x v): 129 x 64 mm
Venkovní vysílací jednotka
zdroj napájení: 2 x 1,5 V (AAA) baterie (není součástí)
pásmo měřených hodnot
teplota/rozlišení: -50 – +70 °C / 0,1 °C
vlhkost vzduchu: 20 – 99 % RH
frekvence přenosu dat: 433,92 MHz
interval přenosu dat: po 1 minutách
dosah 60 m, na otevřeném prostranství
rozměry (š x h x d): 60 x 96 x 26(50) mm
Příznak závady A hiba lehetséges megoldása
Meteostanice nebo venkovní čidlo nefunguje. Zkontrolujte stav nabití a polaritu vložení baterií.
Meteostanice nepříjímá signál z venkovního čidla.
Zkontolujte baterie venkovního čidla.
Zkontrolujte zvolený kanál na meteostanici a na venkovní jednotce.
Spusťe ruční vyhledávání - přiladění venkovních čidel.
Změňte umístění přístrojů.
Umístěte meteostanici blíž k venkovnímu čidlu.
Meteostanice nepřijímá hodinový signál DCF77.
Meteostanici umístěte do jiné polohy.
Nastave hodiny manuálně.
Vyčkejte na automatické noční spojení na signál DCF 77.

HCW 22
stacja meteorologiczna z zewnętrznym czujnikiem
PL
Uruchomienie, ustawienia
Szybki start
1. Po rozpakowaniu urządzenia upewnij się, że nie uległo uszkodzeniu w czasie transportu. Jeżeli jest uszkodzone, nie uruchamiaj go.
2. Zwracając uwagę na polaryzację włóż najpierw 3 baterie typu AA (1,5 V) do stacji meteorologicznej, potem dwie baterie typu AAA (1,5 V) do
każdej stacji zewnętrznej.
Stacja meteorologiczna przez dwie minuty po włożeniu baterii automatycznie wyszukuje i rejestruje zewnętrzne czujniki. W tym czasie miga dioda
odbioru sygnału. W przypadku pomyślnego odbioru pojawi się temperatura zewnętrzna. Jeżeli rejestracja nie powiodła się, należy spróbować
ręcznej rejestracji czujnika zewnętrznego. Następnie stacja nawiązuje łączność z nadajnikiem sygnału DCF77 i automatycznie nastawia dokładny
czas. Na wyświetlaczu pojawia się symbol DCF77 (7). Znajdźmy takie miejsce dla stacji, gdzie sygnał z nadajnika DCF77 jest jak najlepszy.
Sygnalizuje to błyskanie całego symbolu DCF77. Silniejszy sygnał jest zwykle w okolicy okna po zachodniej stronie budynku, z dala od urządzeń
telewizyjnych i monitorów, a także w nocy, gdy jest mniej zakłóceń. Nastawianie trwa ok. 3-8 minut, a po pomyślnym zakończeniu na wyświetlaczu
widać symbol DCF77. W ten sposób zostaje nastawiona data i czas.
Jeżeli jednak nastawienie nie powiodło się, należy spróbować ręcznego odbioru sygnału DCF77 lub nastawić datę, czas i dzień tygodnia ręcznie.
Wybór języka dla dni tygodnia jest możliwy tylko ręcznie.
Usytuowanie
Stację meteorologiczną możemy powiesić na ścianie albo przy pomocy wysuwanej podpórki postawić na płaskiej powierzchni. Aby zapewnić
dokładne wskazania czujnika zewnętrznego, wybierz dla niego ocienione i suche miejsce. Mimo, że czujnik zewnętrzny jest odporny na pryskającą
wodę, nie powinno się go narażać na stałe zawilgocenie lub działanie pary. W miarę możliwości nie umieszczajmy stacji lub czujnika w pobliżu
źródeł pola elektromagnetycznego. Weźmy pod uwagę, że zasięg działania czujnika to 60 m w terenie otwartym i zmniejsza się on z powodu
wpływu ścian budynków, konstrukcji żelazobetonowych i innych czynników zakłócających fale radiowe.
Ręczne dołączenie zewnętrznego czujnika
Domyślnym numerem kanału dla czujnika zewnętrznego jest numer 1. Jeżeli chcesz dołączyć więcej niż jeden czujnik zewnętrzny (maksymalnie
jednak trzy), to trzeba je przestawić na różne kanały.
Nastawienie innego numeru kanału: po włożeniu baterii naciskamy przycisk CH na czujniku zewnętrznym, wybierając kanał 1, 2 lub 3. Na
wyświetlaczu czujnika zewnętrznego pojawi się odpowiednio komunikat CH 1, CH 2 lub CH 3. Następnie należy przytrzymać przycisk CHANNEL
stacji meteorologicznej, aż usłyszymy krótki sygnał dźwiękowy. Wtedy stacja meteorologiczna zacznie szukać i rejestrować czujniki, podczas gdy
ikona sygnału radiowego będzie migać. W przypadku powodzenia rejestracji obok numeru kanału zostanie wyświetlona zewnętrzna temperatura
i wilgotność względna.
W przypadku niepowodzenia należy sprawdzić stan baterii w stacji meteorologicznej i w czujniku zewnętrznym.
Ręczny odbiór sygnału czasu DCF77
DCF77 to nazwa nadajnika na falach długich (77,5 KHz) znajdującego się w Niemczech, w miejscowości Mainingen, odległej o 25 km od centrum
Frankfurtu, nadającego sygnał czasu podawany przez zegar atomowy. Dokładność zegara wynosi 1 sekundę na milion lat. Sygnał nadajnika
można odebrać w promieniu 2000 km, zatem praktycznie w całej Europie. Przy jego pomocy nastawia się automatycznie dokładną datę i czas oraz
dzień tygodnia, a także dokonuje się zmiany czasu z letniego na zimowy i odwrotnie.
Stacja meteorologiczna dokonuje synchronizacji czasu w oparciu o sygnał DCF77 codziennie o godzinie 3.05 rano. Jeżeli to potrzebne, proces
ten można uruchomić ręcznie w dowolnej chwili. W tym celu należy przytrzymać przez ok. 3 sekundy przycisk UP. Urządzenie wyemituje krótki
dźwięk i zaświeci się wskaźnik DCF77 (7). Znajdźmy takie miejsce dla stacji meteorologicznej, gdzie sygnał z nadajnika DCF77 jest jak najlepszy.
Sygnalizuje to błyskanie całego symbolu DCF77.
Jeżeli chcesz przerwać szukanie sygnału, naciśnij przycisk UP.
Jeżeli po zakończeniu procesu nastawiania synchronizacja nie powiodła się, to datę i czas można nastawić ręcznie.
Ręczne nastawianie czasu, strefy czasowej, daty i języka dnia tygodnia
Kiedy urządzenie wyświetla datę i czas, przytrzymaj przez ok. 1 sekundę przycisk SET. Wartości nastawiane zaczną migać w następującej
kolejności (wybieranej kolejnymi naciśnięciami przycisku SET): rok; miesiąc (MONTH); dzień (DATE); język wyświetlania dnia tygodnia: Angielski
(EN), niemiecki (GE), włoski (IT), francuski (FR), niderlandzki (NE), hiszpański (ES), duński (DA); strefa czasowa (-12 h - +12 h); wyświetlanie 12
lub 24 godzin; godziny; minuty. Nastawianie odpowiedniej wartości możliwe jest przy pomocy przycisków DOWN lub UP. Jeżeli przy konguracji
wybrałeś zegar 12-godzinny, to przed południem będzie dodatkowo wyświetlany symbol AM, a po południu - PM.
Odbiór sygnału DCF77 usuwa nastawienie ręczne zastępując je automatycznym, ale nie zmienia języka wyświetlania dnia tygodnia.
Nastawianie czasu budzenia
Przyciskiem ALARM można nastawić czas budzenia. Nastawianie wartości odbywa się w następującej kolejności: godziny, minuty; wybór poprzez
naciśnięcie przycisku ALARM. Nastawianie odpowiedniej wartości możliwe jest przy pomocy przycisków DOWN lub UP.
Nastawienie alarmu temperaturowego
Istnieje możliwość nastawienia alarmu temperaturowego dla każdego czujnika zewnętrznego osobno. W tym celu należy przytrzymać przycisk
DOWN stacji meteorologicznej. Urządzenie pokaże na wyświetlaczu stan alarmu temperaturowego dla czujnika nr 1 (ON - aktywny lub OFF -
nieaktywny). Teraz możemy wybrać czujnik, dla którego chcemy nastawić alarm. Alarm dla tak wybranego kanału aktywujemy przyciskiem UP lub
DOWN. Przy pomocy przycisku SET wybieramy najpierw dolną, a potem górną granicę temperatury i ustawiamy je przy pomocy przycisków UP i
DOWN. Nastawianie kończymy przyciskiem SET.
Przy tym kanale, dla którego jest aktywny alarm, obok temperatury zostanie wyświetlony piktogram minimum/maksimum.
Funkcje
Alarm temperaturowy
Jeżeli na takim kanale, na którym jest aktywna ta funkcja, temperatura spadnie poniżej nastawionego minimum lub wzrośnie powyżej nastawionego
maksimum, stacja meteorologiczna zasygnalizuje ten fakt dźwiękiem. Równolegle z sygnałem dźwiękowym pojawi się piktogram sygnalizujący
minimalną lub maksymalną wartość. Uwaga! Alarm będzie się powtarzał co minutę, dopóki temperatura nie powróci do obszaru pomiędzy
minimalną i maksymalną nastawioną wartością, albo dopóki nie wyłączysz alarmu na danym kanale.
Budzenie
O właściwej godzinie urządzenie zaczyna emitować dźwięk budzenia. Jeżeli nie będziesz chciał natychmiast wstać, możesz w czasie budzenia
nacisnąć przycisk SNOOZE. Wtedy budzenie zostanie chwilowo przerwane, na wyświetlaczu będzie błyskać symbol drzemki (5), a urządzenie
zacznie budzić ponownie po pięciu minutach. Aby zakończyć budzenie, naciśnij jakikolwiek inny przycisk.
Prognoza pogody
Urządzenie wskazuje prognozę pogody przy pomocy 4 ikon:
słonecznie lekkie zachmurzenie pochmurno deszcz
Ikony nie odzwierciedlają aktualnej pogody, lecz tendencję na najbliższe 12-24 godziny. Dokładność prognozy to ok. 70%.
Wskaźnik trendu temperatury
Na stacji meteorologicznej obok temperatury wewnętrznej i zewnętrznych znajduje się strzałka wskazująca trend (tendencję) zmian temperatur.
Może być ona stała, spadkowa lub wzrostowa.
Fazy Księżyca
Urządzenie - na podstawie nastawionej daty - automatycznie ustala fazę Księżyca i wyświetla jeden z ośmiu piktogramów:
Nów / Młody Księżyc / Pierwsza kwadra / Księżyc garbaty /
Pełnia / Księżyc garbaty / Ostatnia kwadra / Stary Księżyc
Wskaźnik strefy komfortu
Zależnie od stanu otoczenia w pomieszczeniu na wyświetlaczu może się pojawić jedna z następujących ikon:
Środowisko suche Środowisko idealne Środowisko wilgotne
Zewnętrzna temperatura i wilgotność względna
Na stacji meteorologicznej
Przyciskiem CHANNEL wybieramy wskazania temperatury i wilgotności względnej z czujnika zewnętrznego 1, 2 lub 3.
Na czujnikach zewnętrznych
Na wyświetlaczach zewnętrznych czujników pojawia się temperatura, wilgotność powietrza i numer aktualnego kanału. Jednostki wyświetlania
temperatury można zmienić przełącznikiem °C/°F znajdującym się pod pokrywką pojemnika na baterie. To ustawienie nie ma wpływu na jednostki
wyświetlania temperatur zewnętrznych nastawione na stacji meteorologicznej.
Jednostka miary temperatury
Na stacji meteorologicznej stopnie Celsjusza (°C) lub stopnie Fahrenheita (°F) można wybrać przy pomocy krótkiego naciśnięcia przycisku
DOWN.
Skrajne wartości pomiarów
Zarówno w przypadku wewnętrznej temperatury i wilgotności powietrza, jak i analogicznych danych z czujników zewnętrznych możliwe jest odc-
zytanie zapamiętanej wartości minimalnej i maksymalnej. Naciśnij przycisk UP jeden raz dla odczytania najwyższej zmierzonej wartości (MAX)
i ponownie, dla odczytania najniższej zmierzonej wartości (MIN). Można także usunąć zapamiętane wartości, przytrzymując przycisk UP przez
trzy sekundy w trakcie wskazywania najwyższej (lub najniższej) wartości. Urządzenie potwierdza krótkim sygnałem dźwiękowym usunięcie
zapamiętanej wartości.
Wartości maksymalne i minimalne są pamiętane od momentu uruchomienia urządzenia lub skasowania tych wartości.
Dokładny czas, budzenie
Przyciskiem ALARM wybieramy na przemian wyświetlanie dokładnego czasu lub czasu budzenia. Jeżeli nie naciskamy niczego przez 1,5 sekundy,
urządzenie powraca do wyświetlania dokładnego czasu. Budzenie włączamy krótkim naciśnięciem przycisku SET. Potwierdzeniem włączenia jest
symbol dzwonka (2).
W przypadku czasu letniego powyżej aktualnego czasu widać symbol DST.
Usuwanie problemów
Czyszczenie, konserwacja
Czyszczenie
1. Do czyszczenia urządzenia używaj lekko zwilżonej ściereczki. Agresywne środki czyszczące mogą uszkodzić powierzchnię urządzeń.
2. Stacja meteorologiczna nie jest odporna na wodę.
3. Jeżeli nie zamierzasz używać urządzenia przez dłuższy czas, wyjmij z niego baterie.
Wymiana baterii
Baterię w stacji meteorologicznej należy wymienić, gdy obok wyświetlanego czasu pojawi się symbol baterii. Jeżeli obok aktualnie wyświetlanego
numeru kanału czujnika zewnętrznego (na stacji meteorologicznej lub na wyświetlaczu czujnika zewnętrznego) pojawi się symbol baterii, to należy
wymienić baterię w tym czujniku. Jeżeli z baterii wypłynie kwas, włóż rękawiczkę ochronną i wytrzyj pojemnik na baterię suchą ściereczką. Przy
wkładaniu baterii zwróć uwagę na biegunowość.
Ważne! Po wymianie baterii należy ponownie zarejestrować zewnętrzne czujniki w stacji meteorologicznej.
Ostrzeżenia:
- Urządzenia wolno używać tylko w suchych, zamkniętych pomieszczeniach.
- Zewnętrzny czujnik jest odporny na pryskającą wodę, ale należy go umieścić w ocienionym i możliwie suchym miejscu.
- Nie wystawiaj urządzenia na działanie promieni słonecznych, cieplnych, na wstrząsy i nie umieszczaj w wilgotnym i zapylonym otoczeniu.
- Stacja meteorologiczna może być używana tylko w warunkach domowych i w celach wyżej opisanych.
Nie nadaje się do celów medycznych ani do publicznego użytku.
- Nie umieszczaj na urządzeniu otwartego ognia, np. świec.
- Nigdy nie rozbieraj urządzenia.
- Urządzenie nie służy do zabawy, chroń je przed dziećmi.
- Nie używaj jednocześnie baterii różnych typów i w różnym stanie naładowania.
- Zabronione jest rozbieranie baterii, wrzucanie ich do ognia lub zwieranie biegunów. Zabronione jest ładowanie baterii. Zagrożenie wybuchem!
- W przypadku jakiegokolwiek uszkodzenia odłącz urządzenie od zasilania i zwróć się do dostawcy.
Urządzenia przeznaczone do usunięcia zbieraj osobno i nie wrzucaj ich do odpadków z gospodarstwa domowego, ponieważ mogą zawierać
składniki szkodliwe dla ludzi i otoczenia. Urządzenia, które nie działają lub są zbędne można bezpłatnie oddać w miejscu ich sprzedaży albo
u wszystkich dystrybutorów, sprzedających urządzenia o takim samym zastosowaniu i funkcjach. Można je także umieścić w pojemnikach
służących do zbierania odpadów elektronicznych. W ten sposób chronisz własne środowisko, a także zdrowie swoje i innych. W przypadku
pytań zwróć się do miejscowego przedsiębiorstwa utylizacji odpadów. Przyjmujemy na siebie obowiązki producenta, opisane w odnośnych
przepisach prawa i ponosimy koszty z tym związane.
Deklaracja zgodności
Niniejsze urządzenie radiowe spełnia podstawowe wymagania dyrektywy 1999/5/EK (R&TTE). Aktualną Deklarację Zgodności można otrzymać
zwracając się o jej przesłanie emailem, pod adresem: [email protected]. Urządzenie nadaje się do użytku w krajach Unii Europejskiej.
Dane techniczne
Stacja meteorologiczna
zasilanie: 2 baterie AA 1,5 V (nie znajdują się w komplecie)
zakres pomiaru
temperatura w pomieszczeniu / dokładność: -9 – +50 °C / 0,1 °C
wilgotność powietrza w pomieszczeniu: 20 – 99 % RH
wymiary (szer. x wys. x dł.): 199 x 129 x 30 (90) mm
wymiary wyświetlacza (szerokość x wysokość): 129 x 64 mm
Zewnętrzny czujnik
zasilanie: 2 baterie AAA 1,5 V (nie znajdują się w komplecie)
zakres pomiaru
temperatura/dokładność: -50 – +70 °C / 0,1 °C
wilgotność powietrza: 20 – 99 % RH
częstotliwość sygnału: 433 MHz
częstość transmisji: co 1 minuty
zasięg 60 m, w terenie otwartym
wymiary (szer. x wys. x dł.): 60 x 96 x 26(50) mm
Przed użyciem urządzenia, w celu zapewnienia jego bezpiecznego użytkowania, przeczytaj uważnie całą instrukcję i
ostrzeżenia. Zachowaj instrukcję obsługi.
• symbole oczekiwanej pogody • aktualna faza Księżyca • zegar sterowany radiem DCF77, z nastawianą strefą czasową • zegar w
formacie 12 / 24-godzinnym • pokazywanie daty i dnia tygodnia • czujnik zewnętrzny temperatury w kanale 433,92 MHz, zasięg 60 m w
terenie otwartym • stacja meteorologiczna może obsługiwać trzy czujniki zewnętrzne • wyświetlanie temperatury zewnętrznej lub wewnętrznej
• pokazywanie trendu temperatury wewnętrznej i zewnętrznej • nastawialny alarm temperaturowy dla każdego czujnika • budzik z funkcją powtar-
zania alarmu (drzemka) • prosta do uruchomienia • zasilanie: 3 x baterii AA 1,5 V + 2 x baterii AAA 1,5 V (nie znajdują się w komplecie)
Elementy stacji meteorologicznej
rys. 1.
1. data i dzień tygodnia
2. Faza Księżyca
3. symbole oczekiwanej pogody
4. aktywna funkcja budzenia
5. funkcja drzemki aktywna
6. dokładny czas
7. symbol odbiornika czasu DCF77
8. temperatura, trend temperatury i wilgotność
względna w pomieszczeniu
9. ikona strefy komfortu
10. temperatura zewnętrzna, trend temperatury
11. przycisk SNOOZE ● LIGHT (drzemka, oświetlenie)
rys. 2.
12. Przycisk ALARM (budzenie)
13. Przycisk CHANNEL (kanał)
14. Przycisk DOWN (w dół)
15. UP (w górę)
16. SET (ustawienia)
17. Przycisk SNOOZE (drzemka)
18. otwór do zawieszenia na ścianie
19. pojemnik na baterie
20. wysuwana podpórka
rys. 3.
21. Wyświetlacz LCD
22. otwór do zawieszenia na ścianie
23. pojemnik na baterie
24. wysuwana podpórka
Objawy Sposób usunięcia problemu
stacja meteorologiczna lub czujnik zewnętrzny nie działa sprawdź stan baterii i ich polaryzację
stacja meteorologiczna nie odbiera sygnału z zewnętrznego
czujnika
sprawdź baterie w zewnętrznym czujniku
sprawdź wybrany kanał w stacji meteorologicznej i zewnętrznym czujniku
Przeprowadź ręczną rejestrację zewnętrznego czujnika
zmień usytuowanie urządzeń
umieść stację meteorologiczną bliżej zewnętrznego czujnika
Meteostanice nepřijímá hodinový signál DCF77.
umieść stację meteorologiczną w innym miejscu
nastaw czas ręcznie
zaczekaj na automatyczną nocną synchronizację z sygnałem DCF77

HCW 22

HCW 22
Gyártó: SOMOGYI ELEKTRONIC®
H – 9027 Győr, Gesztenyefa út 3. • www.sal.hu
Származási hely: Kína
Distribútor: SOMOGYI ELEKTRONIC SLOVENSKO s.r.o.
Gútsky rad 3, 945 01 Komárno, SK • Tel.: +421/0/ 35 7902400 • www.salshop.sk
Krajina pôvodu: Čína
Distribuitor: S.C. SOMOGYI ELEKTRONIC S.R.L.
J12/2014/13.06.2006 C.U.I.: RO 18761195
Comuna Gilău, judeţul Cluj, România • Str. Principală nr. 52. Cod poştal: 407310 • Tel.: +40 264 406 488, Fax: +40 264 406 489 • www.somogyi.ro
Ţara de origine: China
Uvoznik za SRB: ELEMENTA d.o.o.
Jovana Mikića 56, 24000 Subotica, Srbija • Tel.:+381(0)24 686 270 • www.elementa.rs
Zemlja uvoza: Mađarska • Zemlja porekla: Kina • Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft.
Distributer za SLO: ELEMENTA ELEKTRONIKA d.o.o.
Cesta zmage 13A, 2000 Maribor • Tel.: 05 917 83 22, Fax: 08 386 23 64 • Mail: of[email protected] • www.elementa-e.si
Država porekla: Kitajska
Table of contents
Languages:
Other Somogyi Elektronic Weather Station manuals

Somogyi Elektronic
Somogyi Elektronic HCW 26 User manual

Somogyi Elektronic
Somogyi Elektronic HCW 23 User manual

Somogyi Elektronic
Somogyi Elektronic HCW 21 User manual

Somogyi Elektronic
Somogyi Elektronic HCW 25 User manual

Somogyi Elektronic
Somogyi Elektronic HCW 24 User manual

Somogyi Elektronic
Somogyi Elektronic home HCW 28 User manual

Somogyi Elektronic
Somogyi Elektronic HCW 23 User manual

Somogyi Elektronic
Somogyi Elektronic HCW 20 User manual

Somogyi Elektronic
Somogyi Elektronic HC 13 User manual