Somogyi Elektronic home FKK 05 User manual

FKK05
Made for Europe
PAP/PVC
instructionmanual
BedienungsanleitungBedienungsanleitung
eredetihasználatiutasításeredetihasználatiutasítás
návodnapoužitienávodnapoužitie
manualdeutilizaremanualdeutilizare
uputstvozaupotrebuuputstvozaupotrebu
navodilozauporabonavodilozauporabo
návodkpoužitínávodkpoužití
uputazauporabuuputazauporabu
Bedienungsanleitung
eredetihasználatiutasítás
návodnapoužitie
manualdeutilizare
uputstvozaupotrebu
navodilozauporabo
návodkpoužití
uputazauporabu

min. 25 cm
min. 5 cm
min. 120 cm
min. 25 cm
figure 1 • Abbildung 1 1. ábra 1. obraz figura 1. 1. skica 1. skica 1. obrázek 1. slika • • • • • • •
figure 2 • Abbildung 2 2. ábra 2. obraz figura 2.2. skica 2. skica 2. obrázek 2. slika • • • • • • •
1 2
3
6
4
5

Before using the product for the first time, please read the instructions for use below and retain them for later reference. The original instructions were written in the
Hungarian language.
Children below the age of 3 years should be kept away from the appliance, except where they
are under constant supervision.
Children between the age of 3 and 8 may only switch the appliance on/off provided that it has been set
up and installed in the normal operating position and they are under supervision, or have been instructed
how to operate the appliance safely and understand the hazards associated with use.
This appliance may only be used by persons with impaired physical, sensory or mental capabilities, or
lacking in experience or knowledge, as well as children from the age of 8, if they are under supervision or
have been given instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety and
they have understood the hazards associated with use. Children should not be allowed to play with the
unit. Children may only clean or perform user maintenance on the appliance under supervision.
WARNING: Parts of this appliance can become very hot and could cause burns. Extra care should
be taken when children or handicapped persons are around.
WARNINGS AND PRECAUTIONS
1. Confirm that the appliance has not been damaged in transit! • 2. Never locate the unit directly in corners
and observe the minimum locating distances indicated in Figure 2. Always observe the health and safety
regulations valid in the country of use! • 3. The appliance must not be used with programmable timers,
timer switches or stand-alone remote controlled systems that can automatically turn the unit on because
any covering or improper location of the unit can cause a fire hazard. • 4. The appliance should be used as
intended for heating air, not for general heating purposes. • 5. The stream of hot air should not be directed
straight to curtains or other flammable materials! • 6. The protective grill can be hot at the hot air outlet! • 7.
Do not locate near flammable materials. (min. 100 cm) • 8. Do not use in locations where flammable
vapors or explosive dust may be released. Do not use near flammable materials or in potentially explosive
atmospheres! • 9. Warning! The appliance contains no thermostat that senses the current temperature of
the room. Do not use in confined spaces if there are persons present who are not capable of leaving the
premises on their own, unless permanent supervision is assured. • 10. Operate under constant
supervision! • 11. Do not operate unattended in the presence of children! • 12. Only for indoor use, in a dry
place. Protect from humidity (e.g. bathrooms, swimming pools)! • 13. It is PROHIBITED to use the unit
near bathtubs, basins, showers, swimming pools or saunas! • 14. It is prohibited to use the appliance in
2
motor vehicles or in confined spaces (< 5 m ) such as elevators! • 15. When not planning to use the unit for
an extended period of time, switch it off then remove the power plug from the outlet. Store the appliance in
a cool, dry place! • 16. Power off the unit every time before relocating it! • 17. It is forbidden to place the unit
directly below or next to a power socket! • 18. If any irregular operation is detected (e.g., unusual noise or
burnt odor from unit), immediately switch it off and remove the power plug! • 19. Make sure that no foreign
objects or liquid can enter the unit through the openings. • 20. In order to avoid electric shock, do not
expose the unit to dripping or splashing water and do not place objects filled with liquid, for example vase
on it! • 21. Open flame-source, such as lighting candle must not be placed on the unit! • 22. Fragile! Handle
with care, broken, cracked glass can cause injury! • 23. Do not place heavy objects to the top of the unit, do
not sit on it, and take into consideration that its feet made of plastic. • 24. Protect from dust, humidity,
sunlight and direct thermal radiation! • 25. Power off the unit by unplugging it from the electric outlet before
cleaning! • 26. Do not touch the unit or the power cable with wet hands! • 27. The appliance may only be
connected to properly grounded 230 V~ / 50 Hz electric wall outlets. Circuit has to be protected by a 16 A
circuit-breaker. • 28. Unwind the power cable completely! • 29. Do not use extension cords or power strips
to connect the unit! • 30. Do not lead the power cable over the appliance, or near the air in- and outlets! •
31. Do not lead the power cable under carpets, doormats, etc.! • 32. The appliance should be located so as
to allow easy access and removal of the power plug! • 33. Lead the power cable so as to prevent it from
being pulled out accidentally or tripped over! • 34. The unit is intended for household use. No industrial use
is permitted!
electricfireplace
EN FKK05

Caution: Risk of electric shock! Do not attempt to disassemble or modify the unit or its
accessories. In case any part is damaged, immediately power off the unit and seek the assistance of
a specialist.
In the event that the power cable should become damaged, it should only be replaced by the
manufacturer, its service facility or similarly qualified personnel.
Meaning of symbol on appliance: Do not cover!
Covering the unit can cause overheating, fire or electric shock!
FEATURES
electric decorative fireplace with built-in fan heater for heating the atmosphere of indoor premises • spectacular flame-effect • built-in LED • 1000 W / 2000 W heating power • overheating-protection
STRUCTURE (Figure 1)
1. cold air inlets • 2. heated air outlet grill • 3. main switch • 4. heating stage switches (2 x 1000 W) • 5. plastic feet • 6. power cable
INSTALLATION
1. Before switching on for the first time, carefully remove the packaging material taking care not to damage the appliance and power cable. Do not use the product if it is damaged in any way!
2. The unit may only be used indoors in dry conditions!
3. Set the appliance on a stable and horizontal surface. The free circulation of warm air must be ensured for proper operation, therefore, please note the minimum installation distances
indicated in Figure 2. Make sure that no foreign objects cover the cold air inlets on the rear of the appliance. The unit emits the heated air at the bottom, therefore, it is prohibited to set the
appliance on flammable materials such as carpets!
4. Do not place heavy items on top of the appliance, do not sit on it and take into account that its feet are made of plastic.
5. Do not locate the appliance directly below a wall outlet!
6. Switches of the unit has to be in OFF position!
7. Plug the unit into a standard grounded wall socket. Now the unit is ready for operation!
OPERATION
The unit’s glass door is a simulated one only, it can not be opened.
The unit can be operated using the rocker switches located on the left side of the appliance.
The unit may emit a slight odour when turned on initially, which is not a malfunction. It is harmless and evaporates quickly.
You can power on the appliance with the main switch (3), and flame-effect can be switched on with it as well. So the light-effect can be activated separately, without the heating stages.
Thereafter the fan-operated heating stages I (1000 W) and I+II (2000 W) can be activated by the switches.
The switch II can not switch on anything itself, it works only together with switch I.
All function can be turned off with the main switch.
In the event of overheating, the overheating protection function will switch off the unit, for example when the air inlets and outlets are covered. Power off the unit by unplugging it from the electric
outlet. Allow the appliance to cool (for at least 30 minutes). Check whether the air inlets and outlets are obstructed or not, and clean them if necessary. Switch on the unit again. If the overheating
protection activates again, power off the unit by unplugging it from the electric outlet and contact the service facility!
CLEANING & MAINTENANCE
In order to ensure optimum functioning, the unit may require cleaning at least once a month, depending on the manner of use and degree of contamination.
1. Switch off and power off the unit by unplugging it from the electric outlet before cleaning!
2. Let he appliance to cool (for at least 30 minutes).
3. Use a vacuum cleaner to clean the air inlets (1) and outlets (2)!
4. Use a slightly moistened cloth to clean the unit’s outer surface. Do not use aggressive cleaners. Avoid getting water inside onto the electric components of the appliance!
TROUBLESHOOTING
Waste equipment must not be collected separately or disposed of with household waste because it may contain components hazardous to the environment or health. Used or
waste equipment may be dropped off free of charge at the point of sale, or at any distributor which sells equipment of identical nature and function. Dispose of product at a facility
specializing in the collection of electronic waste. By doing so, you will protect the environment as well as the health of others and yourself. If you have any questions, contact the
local waste management organization. We shall undertake the tasks pertinent to the manufacturer as prescribed in the relevant regulations and shall bear any associated costs
arising.
SPECIFICATIONS
power supply:. . . . . . . . . . 230V~ / 50 Hz
heating stages [ ]:..1000 / 2000 W
light source [ ]:........LED, 10 W, not replaceable
maximum power: . . . . . . . 2010 W
IP protection: . . . . . . . . . . IP20: Do not protected from ingress of water!
size of heater: . . . . . . . . . 39,5 x 56,5 x 23 cm
weight:...............5,2 kg
length of power cable: . . . 1,6 m
noise level:. . . . . . . . . . . . 50 dB(A)
Solution
Check the power supply.
Check the power supply.
Check the position of the switches.
Check the information listed at section of overheating.
Check the power supply.
LED flame-effect may have broken, contact the service.
Clean the appliance.
Malfunction
The unit can not operate.
The unit doesn’t heat.
Flame-effect doesn’t work.
Overheating protection activates frequently.

Vor Inbetriebnahme des Heizungsgerätes lesen Sie zur sicheren Anwendung alle Anweisungen und Sicherheitshinweise. Heben Sie diese Bedienungsanleitung auf!
Kinder, die jünger als 3 Jahre alt sind, müssen vom Gerät ferngehalten werden, es sei denn, sie
werden permanent beaufsichtigt.
Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät nur ein-/ausschalten, wenn es vorher in die normale
Betriebsposition gebracht und installiert wurde, sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen zur sicheren
Benutzung des Geräts erhalten haben und sich der Gefahren, die sich aus der Benutzung des Geräts ergeben
können, bewusst sind.
Dieses Gerät kann von Personen, die verminderte körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten haben oder
nicht über ausreichende Erfahrung und Kenntnisse verfügen, sowie ferner von Kindern ab einem Alter von 8 Jahren
nur in dem Fall verwendet werden, wenn die Verwendung unter Aufsicht erfolgt oder sie hinsichtlich der
Verwendung des Gerätes unterwiesen werden, sowie die bei der sicheren Verwendung entstehenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Kinder dürfen die Reinigung des Gerätes oder die Benutzer-
Wartung ausschließlich unter Aufsicht durchführen.
ACHTUNG: Einige Teile des Geräts können sehr heiß werden und Brandverletzungen verursachen.
Besondere Vorsicht ist geboten, wenn sich Kinder oder hilfsbedürftige Personen in seiner Nähe aufhalten.
SICHERHEITSHINWEISE
1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät während des Transports nicht beschädigt wurde! • 2. Stellen Sie es nicht
unmittelbar in eine Ecke, beim Einbau die auf Abb. 2 angegebene Mindestabstände einhalten! Berücksichtigen Sie
die gültigen Sicherheitsvorschriften des jeweiligen Landes! • 3. Das Gerät darf nicht mit solchen
Programmschaltern, Zeitschalter oder separaten ferngesteuerten Systemen zusammen verwendet werden, welche
das Gerät selbständig einschalten könnten, da bei eventueller Abdeckung, falscher Unterbringung Brandgefahr
besteht. • 4. Das Gerät kann nur, dem Verwendungszweck entsprechend, zur Erwärmung der Luft benutzt werden
und nicht für allgemeine Erwärmungszwecke. • 5. Die entströmende Warmluft darf nicht unmittelbar auf Vorhänge,
oder andere brennbare Materiale gerichtet sein! • 6. Das Gitter bei der Luftabführungsöffnung kann heiß sein! • 7.
Stellen Sie es nicht in die Nähe von entzündbaren Stoffen! (Min. 100 cm) • 8. Die Benutzung ist an Stellen
untersagt, wo entzündliche Dämpfe oder explosionsgefährlicher Staub frei werden können! Verwenden Sie es nicht
in zündfähiger oder explosionsgefährlicher Umgebung! • 9. Warnung! Dieses Gerät hat keinen eingebauten
Thermosat. Nicht in kleinen Räumen benutzen, wenn Menschen mit beschränkter Fähigkeiten präsent sind, Nur
unter ständiger Aufsicht betreiben! • 10. Darf nur bei laufender Aufsicht betrieben werden! • 11. Die Betreibung in
der Nähe von Kindern, ohne Aufsicht ist verboten! • 12. Darf nur bei trockenen innenräumlichen Verhältnissen
benutzt werden! Schützen Sie es vor dunstiger Umgebung (z.B. Badezimmer, Schwimmbad)! • 13. Es ist
VERBOTEN das Gerät in der Nähe von Badewannen, Waschbecken, Duschen, Schwimmbecken oder Sauna zu
2
benutzen! • 14. Es ist verboten das Gerät in Kraftfahrzeugen oder engen (<5 m) geschlossen Räumen zu
benutzen (z.B. Fahrstuhl) • 15. Wenn Sie das Gerät für eine längere Zeit nicht verwänden, schalten Sie es aus und
trennen es vom Stromnetz! Bewahren Sie das Gerät auf einem trockenen, kühlen Platz auf! •16. Bevor Sie den
Heizkörper bewegen, trennen sie ihn in jedem Fall vom Stromnetz! • 17. Es ist verboten, das Gerät unmittelbar
unter Steckdosen aufzustellen! • 18. Falls Sie irgendeine Unregelmäßigkeit bemerken (z.B. ein ungewöhnliches
Geräusch aus dem Gerät oder Brandgeruch) schalten Sie es sofort ab und trennen es vom Stromnetz! • 19. Achten
Sie darauf, dass durch die Öffnungen keine Gegenstände oder Flüssigkeiten in das Gerät gelangen. • 20. Zum
vermeiden eines Stromschlags, darf kein tropfendes oder spritzendes Wasser an das Gerät gelangen, und stellen
Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, z.B. Vasen auf das Gerät! •21. Offene Feuerquellen, wie
brennende Kerzen dürfen nicht auf das Gerät gestellt werden! • 22. Zerbrechlich! Behandeln Sie es mit Vorsicht, da
zerbrochenes, gesprungenes Glas Verletzungen verursachen kann! • 23. Legen Sie keine schwere Gegenstände,
oder sitzen Sie nicht auf das Heizgerät. Achten Sie drauf dass die Beine des Gerätes wurde aus Kunststoff gebaut.
• 24. Schützen Sie es vor Staub, Dunst, Sonnenlicht und unmittelbarer Wärmestrahlung! • 25. Trennen Sie das
Gerät vor der Reinigung vom Stromnetz! • 26. Berühren Sie das Gerät und das Netzkabel nie mit nasser Hand! •
27. Das Gerät darf nur mit einer geerdeten Netzversorgung mit 230V~/50Hz Spannung benutzt werden! Der
Stromkreis muss mit einer 16A Sicherung geschützt sein. • 28. Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab! • 29.
Benutzen Sie zur Netzanbindung keine Verlängerungskabel oder Verteiler! • 30. Führen Sie das Netzkabel nicht am
Gerät, oder in der Nähe der Luft Zu-und Abführungsöffnungen! • 31. Führen Sie das Netzkabel nicht unter
Teppiche, Fußabtreter usw.! • 32. Platzieren Sie das Gerät so, dass der Stecker leicht zugänglich, entfernbar ist! •
33. Führen Sie das Netzkabel so, dass es versehentlich nicht herausgezogen werden kann, bzw. das niemand
darüber stolpert! • 34. Das Gerät darf nur für Privatzwecke verwendet werden, für industrielle nicht!
elektrischenKamin
DFKK05

Stromschlaggefahr! Das Auseinandernehmen, Veränderung des Gerätes oder Zubehörs ist
verboten! Bei Beschädigung eines Bestandteils sofort vom Stromnetz trennen und Fachmann
kontaktieren.
Bei Beschädigung des Netzkabels, darf es nur vom Hersteller oder Service-Vertreter oder anderem
entsprechend geschultem Fachpersonal ausgetauscht werden!
Bedeutung des auf dem Gerät befindlichen Piktogramms: Abdecken verboten!
Eine Abdeckung kann Überhitzung, Brandgefahr, Stromschlag verursachen!
EIGENSCHAFTEN
• Elektrokamin, mit eingebautem Heizkörper mit Ventilator, zur Lufterwärmung von Innenräumen • Stimmungsvoller Flammeneffekt • eingebaute LED • 1000 W / 2000 W Heizleistung •
Überhitzungsschutz
AUFBAU (Abbildung 1)
1. Einführungsöffnungen für Kaltluft
2. Abführgitter für Warmluft
3. Hauptschalter
4. Heizkraftschalter (2 x 1000 W)
5. Kunststoffüße
6. Netzkabel
INBETRIEBNAHME
1. Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme vorsichtig die Verpackung, damit das Gerät oder das Netzkabel nicht beschädigt wird. Die Inbetriebnahme im Falle einer Beschädigung ist verboten!
2. Das Gerät ist ausschließlich im Innenraum mit trockenen Verhältnissen zu benutzen!
3. Stellen Sie das Gerät auf eine solide, waagerechte Oberfläche! Für den Betrieb muss die freie Strömung der Warmluft gewährleistet sein. Deshalb achten Sie bitte auf die angegebenen
Mindestabstände (Abb.2). Achten Sie darauf, dass auf der Rückseite die Einführungsöffnung der Kaltluft nicht abgedeckt ist. Die Warmluft wird vom Gerät nach unten abgeführt, deswegen ist
es verboten es auf entzündbare Stoffe, wie z.B. Teppiche zu stellen.
4. Legen Sie keine schwere Gegenstände, oder sitzen Sie nicht auf das Heizgerät. Achten Sie drauf dass die Beine des Gerätes wurde aus Kunststoff gebaut.
5. Es ist verboten das Gerät unmittelbar unter Steckdosen aufzustellen!
6. Die Schalter des Gerätes müssen in ausgeschalteter Position sein!
7. Schließen Sie das Gerät an einer standardgerechten geerdeten Steckdose an. Damit ist das Gerät betriebsbereit.
BETRIEB
Die Glass Tür des Gerätes ist ein Design Element, es kann nicht geöffnet werden.
Das Gerät funktionert mit dem auf der linken Seite befindlichen Kippschalter.
Ein leichter Geruch von Verbranntem nach dem ersten Einschalten sollte nach kurzer Zeit weitgehend verfliegen.
Mit dem Hauptschalter (3) kann man das Gerät unter Strom setzen oder den Flammen Effekt einschalten. Der Flammen-Effekt kann man auch seperat – ohne Heizstufen – betreiben.
Danach können Sie die Heizstufen I (1000 W) und I+II (2000 W) Schaltern aktivieren. Schalter II schaltet sich nur mit Schalter I zusammen.
Mit dem Hauptschalter kann man das Gerät ausschalten.
Der Überhitzungsschutz schaltet das Gerät bei Überhitzung ab, z.B. beim Abdecken der Luft Zu- und Abführungsöffnungen. Trennen Sie Gerät vom Stromnetz. Lassen Sie das Gerät abkühlen
(mindesten 30 Min) Kontrollieren Sie, ob die Luft Zu-und Abführungsöffnungen frei sind, wenn nötig, reinigen Sie sie. Nehmen Sie das Gerät erneut in Betrieb. Wenn der Überhitzungsschutz auch
diesmal aktiviert wird, trennen Sie das Gerät vom Stromnetz mit Ziehen des Steckers und richten sich an den Fachkundendienst.
REINIGUNG, WARTUNG
Für einen optimalen Betrieb des Gerätes, mit einer Häufigkeit abhängig vom Verschmutzungsgrad, aber mindestens einmal alle zwei Monate, kann die Reinigung des Gerätes erforderlich sein.
1. Schalten Sie vor der Reinigung das Gerät ab und trennen Sie es mit Ziehen des Netzsteckers vom Stromnetz!
2. Lassen Sie das Gerät abkühlen (mindesten 30 Min)
3. Säubern Sie die Luft Zu- (1) und Abführungsöffnungen (2) mit einem Staubsauger!
4. Reinigen Sie Außenhülle des Gerätes mit einem leicht befeuchteten Tuch. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel! In das Innere des Gerätes, auf die elektronischen Bestandteile
darf kein Wasser gelangen!
FEHLERBEHEBUNG
Sammeln Sie Altgeräte getrennt, entsorgen Sie sie keinesfalls im Haushaltsmüll, weil Altgeräte auch Komponenten enthalten können, die für die Umwelt oder für die menschliche
Gesundheit schädlich sind! Gebrauchte oder zum Abfall gewordene Geräte können an der Verkaufsstelle oder bei jedem Händler, der vergleichbare oder funktionsgleiche Geräte
verkauft, kostenlos abgegeben oder an eine Spezialsammelstelle für Elektroabfälle übergeben werden. Damit schützen Sie die Umwelt, Ihre eigene Gesundheit und die Ihrer
Mitmenschen. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an den örtlichen Abfallentsorgungsträger. Wir übernehmen die einschlägigen, gesetzlich vorgeschriebenen Aufgaben und tragen
die damit verbundenen Kosten.
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung:. . . . . . . . . . 230 V~/ 50 Hz
Heizleistung ( ) :. . . . . . . 1000 / 2000 W
Lichtquelle ( ): . . . . . . . . . . . LED, 10 W, nicht austauschbar
Maximale Leistung: . . . . . . . . 2010 W
IP Schutz: . . . . . . . . . . . . . . . IP20: Gegen Wassereinbruch nicht geschützt!
Maße des Heizkörpers: . . . . . 39,5 x 56,5 x 23 cm
Gewicht: ................5,2 kg
Netzkabellänge: . . . . . . . . . . 1,6 m
Schalldruck:. . . . . . . . . . . . . . 50 dB(A)
Mögliche Fehlerbehebung
Überprüfen Sie die Stromversorgung.
Überprüfen Sie die Stromversorgung.
Überprüfen Sie Hauptschalter Einstellungen.
Überprüfen Sie die Beschreibung der Überhitzung.
Überprüfen Sie die Stromversorgung.
Möglicherweise ging die LED Flamment effekt kaputt, Wenden Sie sich an Fachmann oder Service.
Reinigen Sie das Gerät.
Fehler
Das Gerät funktionert nicht.
Das Gerät heizt nicht.
Flammeneffekt funktioniert nicht.
Der Überhitzungsschutz wird häufig ausgelöst.

A termék használatba vétele előtt, kérjük, olvassa el az alábbi használati utasítást és őrizze is meg. Az eredeti leírás magyar nyelven készült.
A 3 évesnél fiatalabb gyermekeket távol kell tartani a készüléktől, kivéve, ha folyamatos
felügyelet alatt állnak.
A 3 évesnél idősebb és 8 évesnél fiatalabb gyermekek csak ki-/bekapcsolhatják a készüléket, feltéve,
ha azt a normál működési helyzetében helyezték el és telepítették, valamint felügyelet alatt vannak vagy
a készülék biztonságos használatára vonatkozó útmutatást kapnak, és megértik a használatból adódó
veszélyeket.
Ezt a készüléket azok a személyek, akik csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel
rendelkeznek, vagy akiknek a tapasztalata és a tudása hiányzik, továbbá gyermekek 8 éves kortól csak
abban az esetben használhatják, ha az felügyelet mellett történik, vagy a készülék biztonságos használatára
vonatkozó útmutatást kapnak, és megértik a használatból eredő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a
készülékkel. Gyermekek kizárólag felügyelet mellett végezhetik a készülék tisztítását vagy felhasználói
karbantartását.
FIGYELEM: Ezen készülék néhány része nagyon forróvá válhat és égési sérülést okozhat.
Különösen vigyázni kell, ha gyermekek és kiszolgáltatott emberek vannak jelen.
FIGYELMEZTETÉSEK
1. Bizonyosodjon meg róla, hogy a készülék nem sérült meg a szállítás során! • 2. Ne helyezze közvetlen
sarokba, tartsa be a 2. ábrán feltűntetett minimális beépítési távolságokat! Vegye figyelembe a mindenkori
országban érvényes biztonsági előírásokat! • 3. A készüléket nem szabad olyan programkapcsolóval,
időkapcsolóval vagy különálló távvezérelt rendszerekkel stb. együtt használni, amelyek önállóan
bekapcsolhatják a készüléket, mert a készülék esetleges letakarása, helytelen elhelyezése tűzveszélyt
okozhat. • 4. A készülék rendeltetése szerint csak a levegő felmelegítésére használható, általános melegítési
célokra nem. • 5. A kiáramló meleg levegő ne irányuljon közvetlenül függönyre, vagy más éghető anyagra! •
6. A meleg levegő kivezető nyílásnál a rács forró lehet! • 7. Ne helyezze gyúlékony anyag közelébe! (min.
100 cm) • 8. Tilos ott használni, ahol gyúlékony gőz vagy robbanásveszélyes por szabadulhat fel! Ne
használja gyúlékony vagy robbanásveszélyes környezetben! • 9. Figyelem! Ez a készülék nem tartalmaz a
szoba hőmérsékletét érzékelő termosztátot. Ne használja kis helyiségekben, ha azokban olyan személyek
tartózkodnak, akik maguktól képtelenek a helyiség elhagyására, kivéve, ha állandó felügyelet biztosított. •
10. Csak folyamatos felügyelet mellett üzemeltethető! • 11. Tilos gyermekek közelében felügyelet nélkül
működtetni! • 12. Csak száraz beltéri körülmények között használható! Óvja párás környezettől (pl.
fürdőszoba, uszoda)! • 13. A készüléket TILOS fürdőkád, mosdókagyló, zuhany, úszómedence vagy szauna
2
közelében használni! • 14. Tilos a készüléket gépjárművekben vagy szűk (< 5 m ), zárt helyiségekben
használni (pl. lift)! • 15. Ha hosszabb ideig nem használja, a készüléket kapcsolja ki, majd húzza ki a
csatlakozókábelt! A készüléket száraz, hűvös helyen tárolja! • 16. Mielőtt mozgatja a fűtőtestet, minden
esetben áramtalanítsa azt! • 17. A készüléket tilos közvetlenül hálózati csatlakozóaljzat alatt elhelyezni! •
18. Ha bármilyen rendellenességet észlel (pl. szokatlan zajt hall a készülékből, vagy égett szagot érez)
azonnal kapcsolja ki és áramtalanítsa! • 19. Ügyeljen arra, hogy a nyílásokon keresztül semmilyen tárgy
vagy folyadék ne kerülhessen a készülékbe. • 20. Az áramütés elkerülése érdekében a készüléket ne érje
csepegő vagy fröccsenő víz, és ne tegyen folyadékkal töltött tárgyakat, pl. vázát a készülékre! • 21. Nyílt
lángforrás, mint égő gyertya nem helyezhető a készülékre! • 22. Törékeny! Óvatosan bánjon vele, az eltört,
elrepedt üveg sérülést okozhat! • 23. A készülékre ne rakjon nehéz tárgyakat, ne üljön rá, vegye figyelembe,
hogy a lábak műanyagból készültek. • 24. Óvja portól, párától, napsütéstől és közvetlen hősugárzástól! •
25. Tisztítás előtt áramtalanítsa a készüléket a csatlakozódugó kihúzásával! • 26. A készüléket és a
csatlakozókábelt vizes kézzel soha ne érintse meg! • 27. Csak 230 V~ / 50 Hz feszültségű földelt fali
csatlakozóaljzatba szabad csatlakoztatni! Az áramkör 16 A-es kismegszakítóval védett legyen. •
28. A csatlakozókábelt teljesen tekerje le! • 29. Ne használjon hosszabbítót vagy elosztót a készülék
csatlakoztatásához! • 30. Ne vezesse a csatlakozókábelt a készüléken, vagy a levegő be-és kivezető
nyílások közelében! • 31. Ne vezesse a csatlakozókábelt szőnyeg, lábtörlő, stb. alatt! • 32. A készüléket úgy
helyezze el, hogy a csatlakozódugó könnyen hozzáférhető, kihúzható legyen! • 33. Úgy vezesse a
csatlakozókábelt, hogy az véletlenül ne húzódhasson ki, illetve ne botolhasson meg benne senki! • 34. Csak
magáncélú felhasználás engedélyezett, ipari nem!
elektromoskandalló
FKK05
H

Áramütésveszély! Tilos a készülék vagy tartozékainak szétszerelése, átalakítása! Bármely rész
megsérülése esetén azonnal áramtalanítsa és forduljon szakemberhez.
Ha a hálózati csatlakozóvezeték megsérül, akkor a cserét kizárólag a gyártó, annak javító
szolgáltatója vagy hasonlóan szakképzett személy végezheti el!
A készüléken lévő piktogram jelentése: Tilos letakarni!
Letakarása túlmelegedést, tűzveszélyt, áramütést okozhat!
JELLEMZŐK
elektromos látványkandalló, beépített ventilátoros fűtőtesttel, beltéri helyiségek levegőjének felmelegítésére • hangulatos láng-effekt • beépített LED fényforrás • 1000 W / 2000 W fűtési
teljesítmény • túlmelegedés elleni védelem
FELÉPÍTÉS (1. ábra)
1. hideg levegő bevezető nyílások • 2. meleg levegő kivezető rács • 3. főkapcsoló • 4. fűtési fokozat kapcsolók (2 x 1000 W) • 5. műanyag lábak • 6. hálózati csatlakozókábel
ÜZEMBE HELYEZÉS
1. Üzembe helyezés előtt óvatosan távolítsa el a csomagolóanyagot, nehogy megsértse a készüléket vagy a csatlakozóvezetéket. Bármilyen sérülés esetén tilos üzembe helyezni!
2. A készülék kizárólag száraz beltéri körülmények között használható!
3. Állítsa a készüléket szilárd, vízszintes felületre! A működéshez biztosítani kell a meleg levegő szabad áramlását, ezért vegye figyelembe az 2. ábrán feltűntetett minimális elhelyezési
távolságokat. Ügyeljen rá, hogy a hátoldalon, a hideg levegő bevezető nyílásokat ne takarja le semmi. A meleg levegőt a készülék alul fújja ki, ezért tilos gyúlékony anyagra, pl. szőnyegre
állítani!
4. A készülékre ne rakjon nehéz tárgyakat, ne üljön rá, vegye figyelembe, hogy a lábak műanyagból készültek.
5. A készüléket tilos közvetlenül hálózati csatlakozóaljzat alatt elhelyezni!
6. A készülék kapcsolói kikapcsolt állásban legyenek!
7. Csatlakoztassa a készüléket szabványos földelt fali csatlakozóaljzatba! Ezzel a készülék üzemkész.
ÜZEMELTETÉS
A készülék üveges „ajtaja” csak dizájn-elem, nem nyitható.
A készülék a bal oldalán található billenőkapcsolókkal üzemeltethető.
Első bekapcsoláskor enyhe szagot érezhet, ami természetes jelenség. Veszélytelen és hamar elillan.
A főkapcsolóval (3) helyezheti áram alá a készüléket, illetve ezzel a kapcsolóval lehet a fény-effektet bekapcsolni. A fény-effekt tehát használható önállóan is, fűtési fokozatok nélkül.
Ezután a ventilátoros fűtési fokozatokat az I (1000 W) és az I+II (2000 W) kapcsolásokkal aktiválhatja.
A II kapcsoló önmagában nem kapcsol semmit, csak az I kapcsolóval együtt.
A főkapcsolóval minden funkciót kikapcsolhat.
A túlmelegedés elleni védelem túlmelegedés esetén kikapcsolja a készüléket, pl. a levegő be- és kivezető nyílások letakarásakor. Áramtalanítsa a készüléket a csatlakozódugó kihúzásával.
Hagyja lehűlni a készüléket (min. 30 perc). Ellenőrizze, szabadok-e a levegő be- és kivezető nyílások; ha kell, tisztítsa meg. Ismét helyezze üzembe a készüléket. Ha a túlmelegedés elleni
védelem ekkor is aktiválódik, áramtalanítsa a készüléket a csatlakozódugó kihúzásával és forduljon szakszervizhez.
TISZTÍTÁS, KARBANTARTÁS
A készülék optimális működése érdekében a szennyeződés mértékétől függő gyakorisággal, de legalább havonta egyszer szükséges lehet a készülék tisztítása.
1. Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket, majd áramtalanítsa a csatlakozódugó kihúzásával!
2. Hagyja lehűlni a készüléket (min. 30 perc).
3. A levegő be- (1) és kivezető (2) nyílásokat porszívóval tisztítsa meg!
4. Enyhén nedves ruhával tisztítsa meg a készülék külsejét. Ne használjon agresszív tisztítószereket! A készülék belsejébe, az elektromos alkatrészekre nem kerülhet víz!
HIBAELHÁRÍTÁS
A hulladékká vált berendezést elkülönítetten gyűjtse, ne dobja a háztartási hulladékba, mert az a környezetre vagy az emberi egészségre veszélyes összetevőket is tartalmazhat!
A használt vagy hulladékká vált berendezés térítésmentesen átadható a forgalmazás helyén, illetve valamennyi forgalmazónál, amely a berendezéssel jellegében és funkciójában
azonos berendezést értékesít. Elhelyezheti elektronikai hulladék átvételére szakosodott hulladékgyűjtő helyen is. Ezzel Ön védi a környezetet, embertársai és a saját egészségét.
Kérdés esetén keresse a helyi hulladékkezelő szervezetet. A vonatkozó jogszabályban előírt, a gyártóra vonatkozó feladatokat vállaljuk, az azokkal kapcsolatban felmerülő költségeket
viseljük. Tájékoztatás a hulladékkezelésről: www.somogyi.hu
MŰSZAKI ADATOK
tápellátás:. . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 V~ / 50 Hz
fűtési teljesítmény [ ] :.....1000 / 2000 W
fényforrás [ ]: ..............LED, 10 W, nem cserélhető
maximális teljesítmény:. . . . . . . . 2010 W
IP védettség: ...............IP20: Víz behatolása ellen nem védett!
fűtőtest mérete:..............39,5 x 56,5 x 23 cm
tömege: ...................5,2 kg
csatlakozókábel hossza: .......1,6 m
zajszint: ...................50 dB(A)
A hiba lehetséges megoldása
Ellenőrizze a hálózati tápellátást.
Ellenőrizze a hálózati tápellátást.
Ellenőrizze a kapcsolók beállításait.
Ellenőrizze a túlmelegedésnél leírtakat.
Ellenőrizze a hálózati tápellátást.
Lehet, hogy elromlott a LED-es láng effekt: forduljon szervizhez.
Tisztítsa meg a készüléket.
Hibajelenség
A készülék nem üzemel.
A készülék nem fűt.
Láng-effekt nem működik.
Sűrűn aktiválódik a túlmelegedés elleni védelem.
®
Gyártó: SOMOGYI ELEKTRONIC
H – 9027 • Győr, Gesztenyefa út 3. • www.somogyi.hu • Származási hely: Kína

Pred použitím si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte ho. Tento návod je preklad originálneho návodu.
Spotrebič držte mimo dosahu detí do 3 rokov, okrem prípadu, keď deti máte neustále pod
dozorom.
Deti staršie ako 3 roky a mladšie ako 8 rokov môžu spotrebič len za- a vypnúť za predpokladu, že je
umiestnený a inštalovaný vo svojej normálnej prevádzkovej polohe, ak sú deti pod dozorom alebo sú
poučení o bezpečnom používaní spotrebiča a pochopia možné nebezpečenstvá pri používaní výrobku.
Spotrebič nie je určený na používanie osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi
schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, vrátane detí od 8 rokov, používať ho môžu
len pokiaľ im osoba zodpovedá za ich bezpečnosť, poskytuje dohľad alebo ich poučí o bezpečnom
používaní spotrebiča a pochopia nebezpečenstvá pri používaní výrobku. Deti by mali byť pod dohľadom,
aby sa so spotrebičom nehrali. Čistenie alebo údržbu výrobku môžu vykonať deti len pod dohľadom.
POZOR: Niektoré časti tohto spotrebiča môžu byť horúce a môžu spôsobiť popáleniny. Obzvlášť
treba dávať pozor, keď sú v prítomnosti spotrebiča deti a osoby so zníženými fyzickými a
mentálnymi schopnosťami.
UPOZORNENIA
1. Skontrolujte, či prístroj sa nepoškodil pri doprave! • 2. Neumiestňujte ho priamo do rohu, dodržiavajte
minimálne vzdialenosti podľa obrazu č. 2. Berte ohľad na bezpečnostné pokyny, ktoré môžu byť daným
štátom špecifické! • 3. Prístroj je zakázané používať spolu s takým ovládačom, časovým spínačom, ktorý
môže samostatne zapnúť prístroj, pretože v prípade prikrytia zariadenia alebo jeho nevhodné umiestnenie
môže spôsobiť požiar. • 4. Výrobok používajte len na jeho účel, na ohrievanie vzduchu, na všeobecné
ohrievanie nie. • 5. Otvor vývodu vzduchu nikdy nesmerujte priamo na záclony alebo iné horľavé látky! • 6.
Mriežka pri otvore vývodu teplého vzduchu môže byť horúca! • 7. Pri umiestnení dbajte na to, aby ste
prístroj neumiestnili v bezprostrednej blízkosti horľavých látok! (min. 100 cm) • 8. Prístroj nepoužívajte
tam, kde sa skladujú horľavé plyny alebo tekutiny! Nepoužívajte ho v horľavých a výbušných prostrediach!
• 9. Upozornenie! Toto zariadenie neobsahuje termostat na snímanie teploty v miestnosti. Nepoužívajte ho
v malých miestnostiach v prípade, ak sa v nich zdržiavajú osoby, ktoré nie sú schopné sami opustiť tento
priestor, s výnimkou, ak je zabezpečený ich nepretržitý dozor. • 10. Prístroj prevádzkujte len pod stálym
dozorom! • 11. Nenechajte bez dozoru v blízkosti detí! • 12. Používajte len v suchom, vnútornom prostredí!
Chráňte pred vlhkým prostredím (napr. kúpeľňa, plaváreň)! • 13. Použitie zariadenia v blízkosti vane,
umývadla, sprchy, bazénu alebo sauny je ZAKÁZANÉ! • 14. Prístroj nepoužívajte v motorových vozidlách
2
alebo v úzkych, uzavretých miestnostiach (< 5 m , napr. výťah)! • 15. Ak prístroj dlhší čas nepoužívate,
vypnite ho, potom odpojte ho zo siete! Prístroj skladujte na suchom, chladnom mieste! • 16. Prístroj pred
premiestňovaním odpojte zo siete! • 17. Prístroj je zakázané umiestniť pod sieťovú zásuvku! • 18. Ak
počas prevádzkovania zistíte akúkoľvek poruchu (napr. zvýšený hluk alebo cítite zvláštny zápach),
okamžite vypnite prístroj a odpojte ho od elektrickej siete! • 19. Dbajte na to, aby sa cez otvory do prístroja
nedostali žiadne predmety, voda alebo tekutina. • 20. Dbajte na to, aby do prístroja nevnikla cez jeho
otvory odkvapkávajúca alebo striekajúca voda, môže to zapríčiniť úder elektrickým prúdom!
Neumiestnite na prístroj predmety naplnené vodou (napr. vázu)! • 21. Nepoložte na prístroj otvorený
plameň (napr. sviečku)! • 22. Krehký! Buďte opatrní, prasknuté sklo môže zapríčiniť úraz! • 23. Na prístroj
nepoložte ťažké predmety, nesadajte naň a berte do úvahy, že jeho nohy sú vyrobené z plastu. • 24.
Chráňte pred prachom, parou, slnečným a priamym tepelným žiarením! • 25. Prístroj pred čistením
odpojte od elektrickej siete, vytiahnite zástrčku zo siete! • 26. Ohrievača a pripojovacieho kábla sa nikdy
nedotknite mokrou rukou! • 27. Pripojte len do uzemnenej zásuvky s napájaním: 230V~ / 50Hz! Elektrický
obvod musí byť chránený 16A ističom. • 28. Pripojovací kábel rozviňte po jeho celej dĺžke! • 29. Pri
pripojení prístroja do elektrickej siete nepoužívajte predlžovací prívod alebo rozbočovač! • 30. Kábel
neveďte cez prístroj alebo v blízkosti vývodu teplého/studeného vzduchu! • 31. Prívodný kábel neveďte
pod kobercom, rohožkou atď.! 32. Prístroj umiestnite tak, aby ste mali dostatok miesta na vytiahnutie
zástrčky! • 33. Prívodný kábel umiestnite tak, aby sa ani náhodou nevytiahol zo zásuvky, a aby oň nikto
nemohol potknúť! • 34. Len na domáce použitie, priemyselné použitie je zakázané! •
elektrickýkrb
FKK05
SK

Nebezpečenstvo úrazu prúdom! Rozoberať, prerábať prístroj alebo jeho príslušenstvo je prísne
zakázané! V prípade akéhokoľvek poškodenia prístroja alebo jeho súčasti okamžite ho odpojte od
elektrickej siete a obráťte sa na odborný servis!
Ak sa sieťový kábel poškodí, výmenu kábla zverte výrobcovi alebo odbornému servisu!
Význam piktogramu: Prístroj nezakryte!
Zakrytie prístroja môže spôsobiť prehriatie, nebezpečenstvo požiaru a úder elektrickým prúdom!
CHARAKTERISTIKA
Elektrický krb so zabudovaným teplovzdušným ventilátorom na ohrievanie vnútorných priestorov • plameňový efekt • zabudovaná LED • 1000 W / 2000 W výkon ohrievania • ochrana proti
prehriatiu
ŠTRUKTÚRA (1. obrázok)
1. vstupné otvory pre studený vzduch • 2. výstupná mriežka pre teplý vzduch • 3. hlavný spínač • 4. spínač stupňa ohrievania (2 x 1000 W) • 5. plastové nožičky • 6. sieťový prepojovací
kábel
UVEDENIE DO PREVÁDZKY
1. Pred uvedením do prevádzky opatrne odstráňte balenie prístroja a dbajte na to, aby ste prístroj alebo sieťový kábel nepoškodili. V prípade poškodenia prevádzkovanie prístroja je
zakázané!
2. Prístroj prevádzkujte len vo vnútornom, suchom prostredí!
3. Prístroj postavte na pevný, horizontálny povrch! Počas prevádzky je nutné zabezpečiť voľné prúdenie teplého vzduchu, preto pri výbere umiestnenia sa riaďte podľa obr. č. 2. Dbajte na to,
aby vstupné otvory pre studený vzduch (na zadnej strane prístroja) neboli zakryté. Je zakázané postaviť prístroj na horľavý materiál (napr. na koberec), lebo výstupné otvory pre teplý
vzduch sú umiestnené na spodnej časti zariadenia!
4. Na prístroj nepoložte ťažké predmety, nesadajte naň, berte do úvahy, že nohy zariadenia sú vyrobené z plastu.
5. Prístroj je zakázané umiestniť pod sieťovú zásuvku!
6. Spínače zariadenia musia byť vo vypnutej polohe!
7. Prístroj zapojte do normalizovanej uzemnenej zásuvky elektrickej siete! Týmto je prístroj pripravený na prevádzku.
PREVÁDZKY PRÍSTROJA
Sklenené „dvere” prístroja sú len dekoráciu, nie je možné ich otvoriť.
Prístroj sa dá uviesť do prevádzky pomocou kolískových tlačidiel na ľavej strane prístroja.
Po prvom zapnutí prístroja môžete cítiť mierny zápach, ktorý je prirodzeným javom. Nie je nebezpečný a rýchlo sa odparí.
Pomocou hlavného spínača (3) môžete zapnúť prístroj, resp. zapnúť plameňový efekt. Plameňový efekt je možné zapnúť aj samostatne, bez ohrievania.
Po tomto kroku môžete aktivovať stupne ohrievania zapnutím I (1000 W) a I+II (2000 W).
Tlačidlo II samostatne nezapína nič, len spolu s tlačidlom I.
Pomocou hlavného spínača môžete vypnúť všetky funkcie.
Ochrana proti prehriatiu vypne prístroj v prípade prehriatia prístroja, napr. pri zakrytí vstupného alebo výstupného otvoru vzduchu. Prístroj odpojte od elektrickej siete vytiahnutím z elektrickej
zásuvky. Nechajte prístroj vychladnúť (min. 30 minút). Skontrolujte otvory vstupu a výstupu vzduchu; v prípade potreby ich vyčistite. Potom prístroj znovu zapnite. Ak sa aj potom aktivuje ochrana
proti prehriatiu, odpojte prístroj z elektrickej siete vytiahnutím zo zásuvky a obráťte sa na odborný servis.
ČISTENIE, ÚDRŽBA
Za účelom optimálnej prevádzky prístroja je potrebné prístroj čistiť v závislosti od stupňa znečistenia, ale aspoň raz mesačne.
1. Pred čistením vypnite prístroj a odpojte z elektrickej siete vytiahnutím kábla zo zásuvky!
2. Prístroj nechajte vychladnúť (min. 30 min).
3. Vstupné (1) a výstupné (2) otvory vzduchu vyčistite vysávačom!
4. Prístroj poutierajte zvonka mierne vlhkou handrou! Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky! Dbajte na to, aby sa do vnútra prístroja do elektrických súčiastok nedostala voda!
RIEŠENIE PROBLÉMU
Výrobok nevyhadzujte do bežného domového odpadu, separujte oddelene, lebo môže obsahovať súčiastky nebezpečné na životné prostredie alebo aj na ľudské zdravie! Za
účelom správnej likvidácie výrobku odovzdajte ho na mieste predaja, kde bude prijatý zdarma, respektíve u predajcu, ktorý predáva identický výrobok vzhľadom na jeho ráz a
funkciu. Výrobok môžete odovzdať aj miestnej organizácii zaoberajúcej sa likvidáciou elektroodbadu. Tým chránite životné prostredie, ľudské a teda aj vlastné zdravie. Prípadné
otázky Vám zodpovie Váš predajca alebo miestna organizácia zaoberajúca sa likvidáciou elektroodpadu.
TECHNICKÉ ÚDAJE
napájanie:. . . . . . . . . . . . . . . . . . 230V~ / 50 Hz
výkon ohrievania ( ): . . . . . . . 1000 / 2000 W
zdroj svetla ( ): . . . . . . . . . . . . . LED, 10 W, nedá sa vymeniť
maximálny výkon:. . . . . . . . . . . . 2010 W
IP ochrana: . . . . . . . . . . . . . . . . IP20: Prístroj nie je chránený proti vniknutiu vody!
rozmery ohrievača: . . . . . . . . . . . 39,5 x 56,5 x 23 cm
hmotnosť:..................5,2 kg
dĺžka pripojovacieho kábla: . . . . . 1,6 m
hlučnosť: ..................50 dB(A)
Riešenie problému
Skontrolujte sieťové napájanie.
Skontrolujte sieťové napájanie.
Skontrolujte nastavenia spínačov.
Mohla sa aktivovať ochrana proti prehriatiu.
Skontrolujte sieťové napájanie.
Je možné, že sa pokazil LED plameňový efekt: obráťte sa na odborníka.
Očistite prístroj.
Problém
Prístroj sa nedá uviesť do prevádzky.
Prístroj neohrieva.
Plameňový efekt nefunguje.
Často sa aktivuje ochrana proti prehriatiu.
Distribútor: SOMOGYI ELEKTRONIC SLOVENSKO s.r.o.
Gútsky rad 3, 945 01 Komárno, SK • Tel.: +421/0/ 35 7902400 • www.somogyi.sk • Krajina pôvodu: Čína

Înaintea punerii în funcţiune a aparatului, vă rugăm citiţi instrucţiunile de utilizare de mai jos şi păstraţi-le. Originalul a fost redactat în limba maghiară.
Copiii sub 3 ani trebuie ţinuţi departe de dispozitiv, cu excepţia cazului în care sunt sub supraveghere
permanentă.
Copiii peste 3 ani, dar sub 8 ani au voie numai să oprească şi să pornească aparatul, dacă aparatul este
instalat şi poziţionat în condiţii normale de utilizare, şi în cazul în care sunt supravegheaţi de către o persoană
care răspunde de siguranţa lor, sau sunt informaţi cu privire la funcţionarea aparatului în condiţii de siguranţă şi au
înţeles ce pericole pot rezulta din utilizarea necorespunzătoare.
Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale diminuate, ori de
către persoane care nu au experienţă sau cunoştinţe suficiente (inclusiv copii), copiii peste 8 ani pot utiliza aparatul în
cazul în care sunt supravegheaţi de către o persoană care răspunde de siguranţa lor, sau sunt informate cu privire la
funcţionarea aparatului în condiţii de siguranţă şi au înţeles ce pericole pot rezulta din utilizarea necorespunzătoare.
În cazul copiilor supravegherea este recomandabilă pentru a evita situaţiile în care copiii se joacă cu aparatul.
Curăţarea sau utilizarea produsului de către copii este posibilă numai cu supravegherea unui adult.
ATENŢIE: Unele părţi ale aparatului pot deveni foarte fierbinţi şi pot cauza arsuri. Este necesară precauţie
sporită dacă sunt prezenţi copii sau persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale diminuate.
ATENŢIONĂRI
1. Asiguraţi-Vă că aparatul nu a suferit nici o avarie în timpul transportului! • 2. Nu amplasaţi aparatul exact în colţul
încăperii! Respectaţi distanţele minime de protecţie specificate în Figura 2! Pe lângă acesta, luaţi în considerare
măsurile de siguranţă aplicabile în ţara Dumneavoastră! • 3. Este interzisă acţionarea aparatului prin intermediul
declanşatoarelor programabile, a temporizatoarelor sau a sistemelor de telecomandă separate care pot cupla în
mod autonom aparatul, deoarece o eventuală acoperire sau amplasare necorespunzătoare a acestuia poate
provoca pericol de incendiu. • 4. Aparatul poate fi folosit doar conform destinaţiei sale, respectiv pentru încălzirea
aerului, dar nu şi pentru încălzirea altor substanţe. • 5. Aveţi grijă ca aerul cald furnizat de aparat să nu intre în contact
direct cu perdele sau alte materiale inflamabile. • 6. În jurul orificiului pentru evacuarea aerului cald, grilajul poate fi
fierbinte. • 7. Nu aşezaţi aparatul în preajma materialelor inflamabile! (distanţa minimă: 100 cm) • 8. Este interzisă
folosirea aparatului în locurile unde se pot forma vapori inflamabili sau pot fi eliberate pulberi care prezintă pericol de
explozie. Nu folosiţi aparatul în medii cu materiale inflamabile sau explozive! • 9. Atenţie! Aparatul nu este dotat cu
termostat pentru sesizarea temperaturii din încăpere. Nu folosiţi radiatorul în încăperi mici, dacă aici se află persoane
care se află în incapabilitatea de a părăsi încăperea, decât dacă se asigură o supraveghere continuă. • 10. Poate fi
utilizat numai cu supraveghere continuă! • 11. Dacă sunt copii în preajmă, este interzisă exploatarea fără
supraveghere a aparatului! • 12. Poate fi folosit doar în interiorul clădirilor, în încăperi uscate! Feriţi aparatul de mediile
unde sunt prezenţi vapori sau aburi (ex. baie, piscină)! • 13. ESTE INTERZISĂ folosirea aparatului în apropierea
vanelor, cabinelor de duş, piscinelor ori a saunelor! • 14. Este interzisă folosirea aparatului în autovehicule sau în
2
încăperi înguste (< 5 m), închise (ex. lifturi)! • 15. Dacă nu veţi folosi aparatul o perioadă mai îndelungată de timp,
opriţi-l şi scoateţi-l de sub tensiune prin extragerea fişei cablului de alimentare din priză! Păstraţi într-un loc uscat şi
răcoros! • 16. Înaintea deplasării aparatului, scoateţi-l de sub tensiune prin extragerea fişei cablului de alimentare din
priză! • 17. Este interzisă amplasarea aparatului lângă prize sau sub acestea! • 18. Dacă observaţi orice neregulă
sau eroare în funcţionare (de ex. auziţi zgomote ciudate care vin din interiorul aparatului sau simţiţi că miroase a ars),
opriţi imediat aparatul şi scoateţi-l de sub tensiune! • 19. Aveţi grijă ca nici un obiect sau nici un fel de lichid să nu
pătrundă prin orificii în aparat! • 20. Pentru evitarea pericolului de electrocutare, produsul trebuie protejat de picurarea
şi împroşcarea apei, respectiv evitat aşezarea pe produs a obiectelor umplute cu fluide (de ex. vază de flori cu apă)! •
21. Nu aşezaţi sursă de flacără deschisă (de ex. lumânare aprinsă) pe aparat! • 22. Fragil! Manevraţi aparatul cu
atenţie, sticla spartă sau crăpată poate provoca leziuni! • 23. Nu depozitaţi greutăţi şi nu vă aşezaţi pe produs; luaţi în
considerare că picioarele acestuia sunt fabricate din plastic. • 24. Nu expuneţi aparatul la praf, la aburi, la incidenţa
directă a radiaţiei solare sau termice! • 25. Înainte de a curăţa aparatului, scoateţi-l de sub tensiune prin extragerea
fişei cablului de alimentare din priză! • 26. Nu atingeţi niciodată aparatul sau cablul de alimentare cu mâna umedă! •
27. Aparatul poate fi conectat doar la o priză standard cu împământare aferentă reţelei monofazate de 230V~ /
50Hz! Circuitul trebuie protejat de un întrerupător de 16 A. • 28. Desfăşuraţi în întregime cablul de alimentare! •
29. Nu folosiţi prelungitor sau distribuitor pentru racordarea aparatului la reţeaua electrică! • 30. Nu aşezaţi cablul de
alimentare pe aparat sau în apropierea orificiilor de admisie şi evacuare a aerului! • 31. Nu aşezaţi cablul de
alimentare sub preş, covor etc! • 32. Amplasaţi aparatul astfel încât fişa cablului de alimentare să fie uşor accesibilă şi
să poată fi decuplată cu uşurinţă! • 33. Amplasaţi cablul de alimentare astfel încât fişa acestuia să nu poată fi extrasă
accidental din priză şi nimeni să nu se împiedice în cablu! • 34. Aparatul este destinat folosinţei personale. Folosirea
sa cu destinaţie industrială este interzisă!
şemineuelectric
FKK05
RO

Pericol de electrocutare! Este interzisă demontarea sau modificarea aparatului ori a părţilor
componente ale acestuia. În cazul avariei oricărei părţi a aparatului, scoateţi imediat aparatul de sub
tensiune şi chemaţi un specialist!
În cazul în care cablul de alimentare de la reţeaua electrică se defectează schimbarea acestuia
poate fi efectuată exclusiv de către producător, de service-ul acestuia sau de către o persoană cu o
calificare similară!
Semnificaţia pictogramei de pe aparat: Acoperirea interzisă!
Acoperirea poate provoca supraîncălzire, incendiu, şoc electric!
CARACTERISTICI
• şemineu electric, decorativ, corp de încălzire cu ventilator încorporat; pentru încălzirea aerului din spaţiile interioare • efect de flacără • LED încorporat • putere de încălzire: 1000 W / 2000 W •
protecţie împotriva supraîncălzirii
CONSTRUCŢIE (Figura 1.)
1. orificii de intrare pentru aerul rece • 2. grilaj evacuare aer cald • 3. comutator principal • 4. comutator trepte de încãlzire (2 x 1000 W) • 5. picioare plastic • 6. cablu de alimentare
PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE
1. Înaintea punerii în funcţiune a aparatului, îndepărtaţi cu grijă ambalajul acestuia acţionând cu atenţie pentru a preveni deteriorarea produsului sau a cablului de alimentare. În cazul sesizării
vreunei avarii, punerea în funcţiune a aparatului este interzisă!
2. Aparatul este destinat exclusiv pentru uz interior, în mediu uscat!
3. Amplasaţi aparatul pe o suprafaţă orizontală, solidă! Pentru buna funcţionare a aparatului trebuie asigurată circulaţia aerului cald. Astfel cu ocazia amplasării aparatului, respectaţi
distanţele minime de protecţie specificate în Figura 2. Asiguraţi-vă că orificiile de intrare pentru aerul rece sunt libere. Aparatul are orificiile de evacuare a aerului cald în partea inferioară,
deci este interzisă amplasarea aparatului pe covor sau alte obiecte inflamabile!
4. Nu depozitaţi greutăţi şi nu vă aşezaţi pe aparat; să aveţi în vedere că produsul are picioare din plastic.
5. Este interzisă amplasarea aparatului sub prizele de reţea!
6. Comutatoarele aparatului trebuie să fie oprite!
7. Introduceţi fişa aparatului într-o priză standard cu pământare! Astfel aparatul este pregătit pentru funcţionare.
EXPLOATARE
“Uşiţa” produsul este un element de design, nu se deschide.
Aparatul poate fi acţionat cu comutatoarele basculante de pe partea laterală stângă.
La prima utilizare puteţi simţi un miros slab, dar acest fenomen este firesc. Mirosul este inofensiv şi se evaporă repede.
Cu ajutorul comutatorului principal (3) se porneşte aparatul, respectiv efectele de lumină. Efectele de lumină se pot utiliza şi fără a porni funcţia de încălzire.
Acum puteţi activa şi funcţia de încălzire prin ventilare cu butoanele I (1000 W) , respectiv I+II (2000 W.
Comutatorul II individual nu porneşte nici o funcţie, doar folosit împreună cu comutatorul I.
Cu comutatorul principal se pot dezactiva toate funcţiile.
Protecţia împotriva supraîncălzirii opreşte funcţionarea aparatului, de ex. în cazul acoperirii orificiilor de intrare sau evacuare a aerului. Scoateţi de sub tensiune aparatul prin scoaterea fişei din
soclul conectorului. Lăsaţi aparatul să se răcească (min. 30 minute). Verificaţi dacă orificile de intrare şi evacuare a aerului sunt libere; dacă este necesar aceste orificii trebuie curăţate. Dacă
protecţia la supraîncălzire se activează şi astfel, scoateţi aparatul de sub tensiune prin îndepărtarea conectorului din soclul de reţea şi apelaţi la un specialist.
CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE
În vederea asigurãrii unei funcţionări optime a aparatului, în funcţie de cantitatea de murdărie depusă, poate fi necesară curăţarea mai frecventă sau mai rară a aparatului, asigurându-se totuşi cel
puţin o curăţare pe lună.
1. Înainte de curăţare opriţi aparatul şi decuplaţi-l de la reţeaua de alimentare prin scoatarea fişei cablului de alimentare din priză!
2. Lăsaţi aparatul să se răcească (timp de min. 30 de minute).
3. Curăţaţi cu aspiratorul orificiile de admisie (1) şi evacuare (2) a aerului!
4. Ştergeţi exteriorul carcasei aparatului cu ajutorul unei lavete umede. Nu utilizaţi soluţii de curăţare agresive. Aveţi grijă să nu pătrundă apă în interiorul aparatului, mai precis pe piesele electrice
şi electronice!
DEPANARE
Colectaţi în mod separat echipamentul devenit deşeu, nu-l aruncaţi în gunoiul menajer, pentru că echipamentul poate conţine şi componente periculoase pentru mediul înconjurător
sau pentru sănătatea omului! Echipamentul uzat sau devenit deşeu poate fi predat nerambursabil la locul de vânzare al acestuia sau la toţi distribuitorii care au pus în circulaţie produse
cu caracteristici şi funcţionalităţi similare. Poate fi de asemenea predat la punctele de colectare specializate în recuperarea deşeurilor electronice. Prin aceasta protejaţi mediul
înconjurător, sănătatea Dumneavoastră şi a semenilor. În cazul în care aveţi întrebări, vă rugăm să luaţi legătura cu organizaţiile locale de tratare a deşeurilor. Ne asumăm obligațiile
prevederilor legale privind producătorii şi suportăm cheltuielile legate de aceste obligaţii.
DATE TEHNICE
alimentare:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230V~ / 50 Hz
putere de încălzire ( ): . . . . . . . . . 1000 / 2000 W
sursa de luminã ( ): . . . . . . . . . . . . . LED, 10 W, nu se poate schimba
putere maximă: . . . . . . . . . . . . . . . . . 2010 W
protecţie IP: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP20: Nu oferã protecþie împotriva apei!
dimensiuni: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39,5 x 56,5 x 23 cm
greutate: ......................5,2 kg
lungime cablu de alimentare: . . . . . . . 1,6 m
nivel de zgomot:. . . . . . . . . . . . . . . . . 50 dB(A)
Soluţia posibilă
Verificaţi tensiunea de alimentare de la reţea.
Verificaţi tensiunea de alimentare de la reţea.
Verificaţi poziţia comutatoarelor.
Verificaţi cele scrise la supraîncălzire.
Verificaţi tensiunea de alimentare de la reţea.
Posibil să se fi defectat efectul de flacără cu LED: îndreptaţi-vă către un service autorizat.
Curăţaţi aparatul.
Defecţiune sesizată
Aparatul nu funcţionează.
Aparatul nu încălzeşte.
Efectul de flacără nu funcţionează.
Sistemul de protecţie la supraîncălzire se activează prea des.
Distribuitor: S.C. SOMOGYI ELEKTRONIC S.R.L.
J12/2014/13.06.2006 C.U.I.: RO 18761195
Cluj-Napoca, judeţul Cluj, România,
Str. Prof. Dr. Gheorghe Marinescu, nr. 2,
Cod poştal: 400337 • Tel.: +40 264 406 488,
Fax: +40 264 406 489 • www.somogyi.ro •
Ţara de origine: China

Pre prve upotrebe pročitajte ovo uputstvo i sačujvajte ga. Originalno uputstvo je pisano na mađarskom jeziku.
Decu mlađu od 3 godine ne puštati u blizinu uređaja, izuzev ako postiji konstantan nadzor
odrasle odgovorne osobe.
Daca između 3 i 8 godina uređaj smeju samo da isključuju i uključuju ali samo u slučajevima ukoliko
je uređaj montiran pravilno, u normalnim uslovima rada ili su pod nadzorom, ako su upućeni u njeno
bezbedno i pravilno rukovanje.
Ovaj uređaj nije predviđen za upotrebu licima sa smanjenom mentalnom ili psihofizičkom mogućnošću,
odnosno neiskusnim licima uključujući i decu, deca starije od 8 godina smeju da rukuju ovim uređajem
samo u prisustvu odrasle osobe ili da su upućeni u bezbedno rukovanje i svesni su svih opasnosti pri radu.
Deca se ne smeju igrati sa ovim proizvodom. Korisničko održavanja i čišćenaj ovog prizvoda daca smeju
da vrše samo u prisustvu odrasle osobe.
NAPOMENA: Neki delovi ovog uređaja mogu biti vreli i mogu da izazovu opekotine. Pri radu treba
obratiti veću pažnju u slučaju da su prisutna deca i nemoćne osobe.
NAPOMENE
1. Uverite se da se uređaj nije oštetio u toku transporta! Oštećeni uređaj je zabranjeno koristiti! • 2. Ne
postavite je blizu zida, držite se opisanih u tačci 2! Pridržavajte se standardnih mera zaštite! • 3. Urađaj je
zabranjeno upotrebljavati sa vremenskim prekidačima, daljinskim uravljačima ili drugim uređajima koji bi
mogli sami da uključe uređaj. Zbog eventuaklnog prekrivanja ili lošeg postavljanja može da se izazove
požar. • 4. Uređaj je predviđen isključivo za zagrevanje vazduha prostorija, za druge svrhe ne! • 5. Vreo
vazduh koji izlazi iz uređaja ne usmeravajte direktno na zavesu ili druge lako zapaljive predmete! • 6.
Mrežica na otvoru za topao vazduh može da bude vrelo! • 7. Ne postavite je blizu zapaljivih materijala!
(min. 100 cm) • 8. Zabranjena upotreba u prostorijama gde se nalaze zapaljive tečnosti i gasovi, ge se
oslobađaju zapaljive smese prašine itd! • 9. Napomena! U ovaj uređaj nije ugrađen termostat koji prati
temperaturu prostorije. Nemojte ga koristiti u malim prostorijama, izuzev u slučajevima ako se u prostoriji
nalaze osobe koje same mogu napustiti prostoriju uz konstantan nadzor. • 10. Upotrebljiv samo uz
konstantan nadzor! • 11. Zabranjena upotreba u prisustvu dece bez nadzora! • 12. Uporebljivo samo u
suvim prostorijama! Štitite od pare (primer kupatilo, bazen)! • 13. ZABRANJENA upotreba u blizini kada,
umivaonika, sudopera, tuševa, sauna i bazena! 14. Zabranjena upotreba u vozilima i drugim skučenim
2
prostorima (< 5 m ), kao što su na primer liftovi! • 15. Ukoliko duže vreme ne koristite uređaj isključite ga iz
struje i izvucite utičnicu iz struje! Uređaj skladištite na suvom tamnom mestu! • 16. Pre pomeranja uređaja,
svaki put isključite iz struje! • 17. Uređaj zabranjeno postaviti direktno ispod ili blizu strujne utičnice! • 18. U
slučaju bilo kakve nepravilnosti pri radu, odmah isključite uređaj i priključni kabel izvucite iz zida! • 19.
Obratita pažnju da ništa ne ucuri ili upadne u uređaj! • 20. Radi spračavanja strujnog udara, uređaj ne
prskajte vodom i ne postavljaljte ga u blizinu posuda sa tečnostima! • 21. Sveće i ostali proizvodi sa
otvorenim plamenom se ne smeju postaviti na i u blizinu uređaja! • 22. Lomljivo! Budite oprezni jer
slomljeno staklo može izazvati povrede! • 23. Na uređaj ne postavljaljte teške predmete, ne sedajte na
njega, obratite pažnju da su nogari napravljeni od plastike. • 24. Uređaj čuvajte od prašine, pare, direktnog
uticaja sunca i toplite! • 25. Pre čišćenja uvek isključite uređaj iz struje! • 26. Uređaj i priključni kabel ne
dodirujte vlažnim, mokrim rukama! • 27. Uređaj se sme uključiti samo u uzemljenu utičnicu 230V~ / 50 Hz,
koji treba da je zaštićen osiguračem od 16A! • 28. Priključni kabel treba da je potpuno odmotan! • 29. Ne
koristite produžne kablove i razdelnike za priključenje uređaja! • 30. Priključni kabel ne sme da dodiruje
telo grejalice i tako je postavite da ne bude ispred otvora za vreo vazduh! • 31. Priključni kabel nemojte
provlačiti ispod tepiha, otirača i sličnih predmeta! • 32. Uređaj tako postavite da priključni kabel bude uvek
lako dostupan! • 33. Priključni kabel tako postavite da ne smeta prolazu, da se ne bi zakačili za nju! • 34.
Dozvoljena za upotrebu samo u privatne svrhe, nije za profesionalnu upotrebu!
električnikamin
FKK05
SRB MNE

Opasnost od strujnog udara! Zabranjeno rastavljati uređaj i njegove delove prepravljati!
U slučaju bilo kojeg kvara ili oštećenja, odmah isključite uređaj i obratite se stručnom licu!
Ukoliko se ošteti priključni kabel, zamenu može da izvrši samo ovlašćeno lice uvoznika ili slična
kvalifikovana osoba!
Značenje simbola koji se nalazi na proizvodu: Zabranjeno prekrivati!
Prekrivanje može da prouzrokuje pregrevanje, opasnost od požara, strujni udar!
OSOBINE
• Električni kamin sa efektima, sa ugrađenim ventilatorskim grejnim telom za zagrevanje unutrašnjih prostora • vizuelni efekat plamena • ugrađeni LED • snaga grejanja 1000 W / 2000 W • zaštita
od pregrevanja
SASTAVNI DELOVI (1. skica)
1. otvori za ulaz hladnog vazduha • 2. rešetka za izlaz toplog vazduha • 3. glavni prekidač • 4. prekidač za odabir snage (2 x 1000 W) • 5. plastične nožice • 6. priključni kabel
PUŠTANJE U RAD
1. Pažljivo odstranite ambalažu da ne bi oštetili uređaj ili priključni kabel. Oštećeni uređaj je zabranjeno koristiti!
2. Upotrebljivo isključivo u suvim zatvorenim prostorijama!
3. Uređaj postavite na ravnu čvrstu podlogu! Za nesmetani rad treba obezbediti slobodan protok toplog vazduha, postupite prema skici 2. Uređaj zabranjeno postaviti direktno ispod ili blizu
strujne utičnice! Uverite se da otvori za ulaz hladnog vazduha budu slobodni i da nisu ničim pokriveni
4. Na uređaj ne postavljaljte teške predmete, ne sedajte na njega, obratite pažnju da su nogari napravljeni od plastike.
5. Uređaj zabranjeno postaviti direktno ispod ili blizu strujne utičnice!
6. Prekidači uređaja trebaju biti u isključenom položaju!
7. Priključenje uređaja vršite samo u standardne zidne utičnice sa uzemljenjem! Na ovaj način priključen uređaj je spreman za rad.
RAD UREĐAJA
„Staklena vrata” uređaja su samo dekorativni elemenat, ne mogu se otvarati.
Uređaj se uključuje prekidačem sa leve strane.
Prilikom prvog uključenja može se osetiti blagi neugodan miris, to je normalna pojava. Nije opasan i brzo nestaje.
Uređaj se stavlja pod napon glavnim prekidačem (3), ovim prekidačem se uključuje i svetlosni efekat. Znači svetlosni efekat se može i posebno koristiti bez funkcije grejanja.
Nakon toga ventilatorsko grejanje se ukjučuje prekidačima I (1000 W) i I+II (2000 W).
Prekidač II posebno ne funkcioniče i ne uključuje ništa, radi samo u kombinaciji sa prekidačem I.
Glavnim prekidačem se mogu sve funkcije isključiti.
Zaštita od pregrevanja: u slučaju pregrevanja isključuje uređaj, na primer ako su ventilacioni otvori prekriveni ili ako su jako uprljani. Uređaj isključite iz struje i ostavite je da se ohladi (min. 30
minuta), po potrebi očistite uređaj. Ponovo uključite urećaj u struju i pokrenite ga. Ako se i tada aktivira zaštita, isključite uređaj i obratite se stručnom licu.
ČIŠĆENJE, ODRŽAVANJE
Radi optimalnog rada uređaja u zavisnosti od količine prljavštine uređaj treba redovito čistiti, najređe jedan put mesečno.
1. Pre čišćenja ispljučite uređaj i takođe je isključite iz zida!
2. Ostavite je da se ohladi (min. 30 minuta).
3. Usisne (1) i izduvne (2) otvore očistite usisivačem i četkom!
4. Vlažnom krpom očistite spoljačnji deo uređaja, ne koristite agresivna hemijska sredstva! Obratite pažnju da ništa ne ucuri u unutrašnjost uređaja!
MOGUĆE GREŠKE I RAZLOZI
Uređaje kojima je istekao radni veka sakupljajte posebno, ne mešajte ih sa komunalnim otpadom, to oštećuje životnu sredinu i može da naruši zdravlje ljudi i životinja! Ovakvi se uređaji
mogu predati na reciklažu u prodavnicama gde ste ih kupili ili prodavnicama koje prodaju slične proizvode. Elektronski otpad se može predati i određenim reciklažnim centrima. Ovim
štitite okolinu, svoje zdravlje i zdravlje svojih sunarodnika. U slučaju nedoumica kontaktirajte vaše lokalne reciklažne centre. Prema važećim propisima prihvatamo i snosimo svu
odgovornost.
TEHNIČKI PODACI
napajanje: . . . . . . . . . . . . 230V~ / 50 Hz
snaga grejanja ( ): . . . 1000 / 2000 W
izvor svetlosti ( ): . . . . . . LED, 10 W, nije zamenljiv
maksimalna snaga: . . . . . 2010 W
IP zaštita:. . . . . . . . . . . . . IP20: Nije zaštićena od prodora vode!
dimenzije: . . . . . . . . . . . . 39,5 x 56,5 x 23 cm
masa: ...............5,2 kg
dužina priključnog kabela:. 1,6 m
buka:................50 dB(A)
Moguća rešenja za odklanjanje greške
Proverite mrežno napajanje.
Proverite mrežno napajanje.
Proverite položaje prekidača.
Proverite opisane o zaštiti od pregrevanja.
Proverite mrežno napajanje.
Mogući kvar LED efekta: obratite se stručnom licu.
Očistite uređaj.
Greška
Uređaj ne radi.
Uređaj ne greje.
Ne funkcioniše efekat plamena.
Često se aktivira zaštita od pregrevanja.
Uvoznik za SRB: ELEMENTA d.o.o. • Jovana Mikića 56, 24000 Subotica, Srbija • Tel:+381(0)24 686 270 • www.elementa.rs
Zemlja uvoza: Mađarska • Zemlja porekla: Kina • Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft.

Pred prvo uporabo preberite to navodilo in ga shranite. Originalno navodilo je napisano v madžarskem jeziku.
Otrokom mlajšim od 3 let ne dovoliti in ne spustiti v bližino naprave, izjemoma če obstaja
konstanten nadzor odrasle osebe.
Otroci med 3 in 8 letom starosti lahko izklapljajo in vklapljajo napravo samo v primeru v kolikor je
naprava montirana pravilno, v normanilh pogojih delovanja če so pod nadzorom, če so seznanjeni z
njenim varnim in pravilnim rokovanjem.
Ta naprava ni predvidena za uporabo osebam z zmanjšano psihofizično in mentalno zmožnostjo, oziroma
neiskušenim osebam vključujoč tudi otroke, otroci starejši od 8 let lahko rokujejo z to napravo samo v
prosotnosti starejše osebe ali da so seznanjeni z rokovanjem in se zavedajo vseh nevarnosti pri
delovanju. Otroci se ne smejo igrati s tem izdelkom.Uporabniško vzdrževanje in čiščenje tega izdelka
otroci lahko izvajajo samo v prisotnosti odrasle osebe.
OPOMBA : Nekateri deli te naprave so lahko zelo vroči in lahko povzročijo opekline. Pri delovanju
je potrebno dati več pozornosti v primeru če so prisotni otroci in nemočne osebe.
OPOMBE
1. Prepričaje se, da se naprava ni poškodovala med transportom! Poškodovano napravo je prepovedano
uporabljati! • 2. Ne postavite je blizu zida, držite se opisanega v točki 2! Držite se standardnih mer zaščite! •
3. Napravo je prepovedano uporabljati s časovnimi stikali, z daljinskimi upravljalci ali drugimi napravami
katere bi lahko same vključile napravo. Zaradi morebitnega prekrivanja ali slabe postavitve se lahko
izzove požar. • 4. Naprava je predvidena izključno za segrevanje zraka prostora, za druge namene ne! • 5.
Vreli zrak ki prihaja iz naprave ne usmerjajte na vnetljive materijale kot so zavese in podobno! • 6. Mrežica
na odprtini za topli zrak je lahko vrela! • 7. Ne postavljajte je blizu vnetljivih materijalov! (min. 100 cm) • 8.
Prepovedana je uporaba v prostorih kjer se nahajajo vnetljive tekočine in plini, kjer se nahajajo vnetljive
zmesi prahu itd! • 9. Opomba! V to napravo ni vgrajen termostat, kateri spremlja temperaturo prostora. Ne
uporabljajte je v malih prostorih, razen v primerih ko se v prostoru nahajajo osebe, katere same lahko
zapustijo prostor, naprava lahko deluje samo pri stalnem nadzoru. • 10. Uporabno samo pri konstantnem
nadzoru! • 11. Prepovedana uporaba v prisotnosti otrok brez nadzora! • 12. Uporabljamo jo samo v suhih
prostorih! Zaščitite pred paro (primer kopalnica, bazen)! • 13. PREPOVEDANA je uporaba v bližini kad,
umivalnika, pomivalnega korita, tušev, savn in bazenov! • 14. Prepovedana uporaba v vozilih ali drugih
2
majhnih prostorih (< 5 m ), kot so na primer dvigala! • 15. Če napravo ne uporabljate dolgo časa, jo
izklopite iz elektrike in izvlecite vtikač priključnega kabla iz vtičnice! Napravo pospravite v suhem temnem
prostoru! • 16. Preden napravo premaknete, jo vedno izklopite iz električnega omrežja! • 17. Napravo je
PREPOVEDANO postavljati zraven ali pod električno vtičnico! • 18. V primeru kakšne nepravilnosti pri
delovanju ,takoj izklopite napravo in vtikač priključnega kabla izvlecite iz vtičnice! • 19. Bodite pozorni da v
notranjost naprave, skozi odprtine, nič ne priteče ali pricurlja! • 20. Zaradi preprečevanja električnega
udara, napravo ne močite z vodo in ne postavljajte jo v bližino posod s tekočinami! • 21. Sveče in ostali
proizvodi z odprtim plamenom se ne smejo postaviti na in v bližino naprave! • 22. Lomljivo! Bodite previdni,
ker zlomljeno steklo lahko povzroči poškodbe! • 23. Na napravo ne postavljajte težke predmete, ne sedite
na njo, vedite da so noge narejene iz plastike. • 24. Napravo zaščitite pred prahom, paro, soncem in
direktnim vplivom toplote! • 25. Pred čiščenjem napravo vedno izklopite iz električnega omrežja! • 26.
Naprave in priključnega kabla se ne dotikajte z vlažnimi rokami! • 27. Napravo lahko priklopite samo v
ozemljeno vtičnico 230V~ / 50 Hz, katera mora biti zaščitena z varovalko s16A! • 28. Priključni kabel mora
biti popolnoma odvit! • 29. Ne uporabljajte podaljševalne kable in razdelnike za priključevanje naprave! •
30. Priključni kabel se ne sme dotikati telesa grelca in postavite ga tako, da ne bo pred odprtino za vreli
zrak! • 31. Priključni kabel ne speljite pod tepihe, preproge in podobne predmete! • 32. Napravo postavite
tako, da je priključni kabel vedno lahko dostopen! • 33. Priključni kabel postavite tako, da ne moti prehode,
da se ne bi spotaknili na njem! • 34. Napravo je dovoljeno uporabljati samo v gospodinjstvu, ni za
profesionalno uporabo!
električnikamin
FKK05
SLO

Nevarnost pred električnim udarom! Prepovedano je razstavljati napravo in njegove dele
popravljati! V primeru kakršne koli okvare ali poškodbe, nemudoma izključite napravo in se
obrnite na strokovno usposobljeno osebo!
Vkolikor se poškoduje priključni kabel, lahko zamenjavo izvrši samo pooblaščena oseba
uvoznika ali podobno kvalificirana oseba!
Pomen simbola kateri se nahaja na proizvodu: Prepovedano prekrivati!
Prekrivanje lahko povzroči pregrevanje, nevarnost požara, električni udar!
LASTNOSTI
• Električni kamin z efekti, z vgrajenim ventilatorskim grelnim telesom za segrevanje notranjih prostorov • vizualni efekt plamena • vgrajeni LED • moč segrevanja 1000 W / 2000 W • zaščita pred
pregrevanjem
SESTAVNI DELI (1. skica)
1. odprtina za vhod hladnega zraka • 2. rešetka za izhod toplega zraka • 3. glavno stikalo • 4. stikalo za izbiro moči (2 x 1000 W) • 5. plastične nogice • 6. priključni kabel
ZAGON IN DELOVANJE
1. Pazljivo odstranite embalažo, da ne bi poškodovali napravo ali priključni kabel. Poškodovano napravo je prepovedano uporabljati!
2. Uporabno izključno v suhih zaprtih prostorih!
3. Napravo postavite na ravno čvrsto podlago! Za neprestano varno delovanje je treba napravi zagotoviti prosti pretok toplega zraka, držite se opisov na skici 2. Napravo je prepovedano
postaviti direktno pod ali blizu električne vtičnice! Prepričajte se, da so odprtine za vhod hladnega zraka proste in da niso pokrite.
4. Na napravo ne postavljajte težke predmete, ne sedite na njo, vedite da so noge narejene iz plastike.
5. Napravo je prepovedano postaviti direktno pod ali blizu električne vtičnice!
6. Stikala naprave morajo biti v izključenem položaju!
7. Vključite napravo v standardno stensko vtičnico z ozemljitvijo! Na ta način priključena naprava je pripravljena za delovanje.
DELOVANJE NAPRAVE
„Steklena vrata” naprave so samo dekorativni element, ne morejo se odpirati.
Naprava se vključi s stikalom na levi strani.
Pri prvem vklopu se lahko zazna blagi neprijeten vonj, to je normalen pojav. Ni nevaren in hitro izgine.
Naprava se daje pod napetost z glavnim stikalom (3), s tem stikalom se vključuje tudi svetlobni efekt. Pomeni torej, da se svetlobni efekt lahko uporablja tudi posebej brez funkcije segrevanja.
Po tem se ventilatorsko segrevanje vkjuči s stikali I (1000 W) in I+II (2000 W).
Stikalo II samostojno ne funkcionira in ne vključi ničesar, deluje samo v kombinaciji s stikalom I.
Z glavnim stikalom se lahko vse funkcije izključijo.
Zaščita pred pregrevanjem: v primeru pregrevanja izključite napravo, na primer če so ventilacijske odprtine prekrite ali če so zelo umazane. Napravo izklopite iz električne vtičnice in pustite da se
ohladi (min. 30 minut), po potrebi očistite napravo. Ponovno vključite napravo v elektriko in jo vključite. Če se tudi tedaj aktivira zaščita, izključite napravo in se obrnite na strokovno usposobljeno
osebo.
ČIŠČENJE, VZDRŽEVANJE
Zaradi optimalnega delovanja naprave v odvisnosti od količine prahu, je napravo potrebno redno čistiti, najmanj en krat mesečno.
1. Pred čiščenjem izklopite napravo, tudi iz električnega omrežja!
2. Pustite da se naprava ohladi (min. 30 minut).
3. Sesalne (1) in izpušne (2) odprtine očistite s sesalcem in ščetko!
4. Z vlažno krpo očistite zunanji del naprave , ne uporabljajte agresivna kemična čistila ! Bodite pozorni da v notranjost naprave nič ne priteče ali pricurlja!
MOŽNE NAPAKE IN RAZLOGI
Napravam katerim je potekla življenjska doba zbirajte posebej, ne jih mešati z ostalimi gospodinjskimi odpadki. To onesnažuje življenjsko sredino in lahko vpliva in ogroža zdravje ljudi
in živali! Takšne naprave se lahko predajo za recikliranje v trgovinah kjer ste jih kupili ali trgovinah katere prodajajo podobne naprave. Elektronski odpadki se lahko predajo tudi v
določenih reciklažnih. S tem ščitite okolje, vaše zdravje in zdravje vaših sonarodnjakov. V primeru dvoma a kontaktirajte vaše lokalne reciklažne centre. Po veljavnih predpisih se
obvezujemo in nosimo vso odgovornost.
TEHNIČNI PODATKI
napajanje: . . . . . . . . . . . . . . . . . 230V~ / 50 Hz
moč segrevanja ( ): . . . . . . . 1000 / 2000 W
izvor svetlobe ( ): . . . . . . . . . . . LED, 10 W, ni zamenljiv
maksimalna moč:. . . . . . . . . . . . 2010 W
IP zaščita: . . . . . . . . . . . . . . . . . IP20: Ni zaščitena pred vdorom vode!
dimenzije:. . . . . . . . . . . . . . . . . . 39,5 x 56,5 x 23 cm
masa: ....................5,2 kg
dolžina priključnega kabla: . . . . . 1,6 m
hrup:.....................50 dB(A)
Možne rešitve za odpravljanje napake
Preverite mrežno napajanje.
Preverite mrežno napajanje.
Preverite položaje stikala.
Preverite opisano o zaščiti pred pregrevanjem.
Preverite mrežno napajanje.
Možna okvara LED efekta: obrnite se na strokovno usposobljeno osebo.
Očistite napravo.
Napaka
Naprava ne deluje.
Naprava ne greje.
Ne funkcionira efekt plamena.
Pogosto se aktivira zaščita pred pregrevanjem.
Distributer za SLO: ELEMENTA ELEKTRONIKA d.o.o.
Cesta zmage 13A, 2000 Maribor • Tel.: 05 917 83 22, Fax: 08 386 23 64
Mail: office@elementa-e.si • www.elementa-e.si • Država porekla: Kitajska

Před uvedením produktu do provozu si přečtěte návod k používání a pak si jej uschovejte. Původní popis byl vyhotoven v maďarském jazyce.
Děti mladší 3 let se nesmí pohybovat v blízkosti přístroje, vyjma případů, když jsou pod
neustálým dohledem.
Děti starší 3 let a mladší 8 let mohou přístroj pouze vypínat/zapínat, a to za předpokladu, že přístroj
byl standardně instalován a uveden do provozu, dále když jsou pod dohledem a byly poučeny o
bezpečném používání přístroje a porozuměly nebezpečí spojenému s používáním přístroje.
Tento přístroj mohou takové osoby, které disponují sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi, nebo které nemají dostatek zkušeností či znalostí, dále děti mladší 8 let, používat pouze v
takovém případě, když se tak děje pod dohledem nebo jestliže byly náležitě poučeny o bezpečném
používání přístroje a pochopily nebezpečí spojená s používáním přístroje. Je zakázáno, aby si s přístrojem
hrály děti. Čištění nebo údržbu přístroje mohou děti provádět výlučně pod dohledem.
UPOZORNĚNÍ: Některé části tohoto přístroje mohou být horké a mohou způsobit popáleniny.
Zvýšenou pozornost je třeba věnovat v případě, kdy jsou přítomné děti a nemohoucí osoby.
UPOZORNĚNÍ
1. Ujistěte se o tom, zda přístroj nebyl během přepravy poškozen! • 2. Neumísťujte přístroj bezprostředně do
rohu, dodržujte minimální vzdálenosti uvedené na obrázku číslo 2! Dodržujte aktuální bezpečnostní předpisy
platné v dané zemi! • 3. Přístroj není dovoleno používat s takovými programovatelnými spínači, časovými
spínači nebo samostatnými systémy dálkového ovládání, apod., které by mohly přístroj samostatně uvést do
chodu, protože případné zakrytí nebo nesprávné umístění přístroje by mohlo způsobit požár. • 4. Přístroj lze
podle původního určení používat pouze k ohřívání vzduchu, nikoli pro účely standardního vytápění. • 5.
Proudící teplý vzduch nesměrujte bezprostředně na záclony nebo na jiné hořlavé materiály! • 6. Ochranná
mřížka umístěná na otvoru pro výstup teplého vzduchu může být horká! • 7. Neumísťujte v blízkosti hořlavých
látek! (min. 100 cm) • 8. Je zakázáno používat v takovém prostředí, ve kterém se mohou uvolňovat hořlavé
plyny nebo výbušný prach! Nepoužívejte v takovém prostředí, kde hrozí nebezpečí ohně nebo exploze! • 9.
Upozornění! Tento přístroj není vybaven termostatem zaznamenávajícím teplotu v místnosti. Nepoužívejte v
malých místnostech, jestliže se tam zdržují takové osoby, které nejsou schopny dané prostory samostatně
opustit, vyjma případů, kdy je zajištěn neustálý dohled. • 10. Přístroj je dovoleno provozovat pouze pod
neustálým dohledem! • 11. Je zakázáno přístroj provozovat bez dozoru v blízkosti dětí! • 12. Určeno výhradně k
používání v suchých interiérech! Chraňte před vlivem vlhkého prostředí (např. koupelna, bazén)! • 13. Přístroj je
ZAKÁZÁNO používat v blízkosti vany, umyvadla, sprchy, bazénu nebo sauny! • 14. Je zakázáno přístroj
2
používat v automobilech nebo v úzkých (< 5 m) uzavřených prostorách (např. výtah)! • 15. Jestliže přístroj
nebudete po delší dobu používat, vypněte jej a přívodní kabel odpojte z elektrické sítě! Přístroj skladujte na
suchém, chladném místě! • 16. Než budete s přístrojem manipulovat, v každém případě jej odpojte z elektrické
sítě! • 17. Přístroj je zakázáno umísťovat bezprostředně pod zásuvku elektrické sítě! • 18. Jestliže zjistíte
jakoukoli anomálii (např. přístroj vydává nezvyklé zvuky nebo cítíte zápach spáleniny), přístroj okamžitě vypněte
a odpojte z elektrické sítě! • 19. Dbejte na to, aby se do přístroje prostřednictvím otvorů nedostaly žádné
předměty ani tekutiny. • 20. Abyste zabránili zásahu elektrickým proudem, dbejte na to, aby se přístroj nedostal
do kontaktu s kapající nebo stříkající vodou a na přístroj nikdy nepokládejte předměty naplněné vodou, např.
vázu! • 21. Na přístroj je zakázáno pokládat zdroje otevřeného ohně, jako např. hořící svíčka! • 22. Křehké! S
přístrojem zacházejte opatrně, protože rozbité, prasklé sklo může způsobit poranění! • 23. Na přístroj
nepokládejte těžké předměty, na přístroj si nesedejte, nezapomínejte, že nohy přístroje jsou vyrobeny z plastu. •
24. Chraňte před prachem, vlhkem, slunečním zářením a vlivem bezprostředního sálajícího tepla! • 25. Před
čištěním přístroj odpojte z elektrické sítě vytažením přívodního kabelu ze zásuvky ve zdi! • 26. Přístroje ani
přívodního kabelu se nikdy nedotýkejte mokrýma rukama! • 27. Je dovoleno zapojovat pouze do uzemněné
zásuvky elektrické sítě s napětím 230V~ / 50Hz! Proudový obvod musí být chráněn malým přerušovačem 16
A. • 28. Přívodní kabel odmotejte v celé délce! • 29. K zapojení přístroje nikdy nepoužívejte prodlužovací kabel
ani rozbočku! • 30. Přívodní kabel nikdy nepokládejte na přístroj nebo v blízkosti otvorů pro vstup a výstup
vzduchu! • 31. Nepokládejte přívodní kabel pod koberec, rohožku, apod.! • 32. Přístroj umístěte na takové
místo, aby byl zajištěn snadný přístup k zástrčce a aby bylo možné přívodní kabel kdykoli snadno vytáhnout ze
zásuvky! • 33. Přívodní kabel vždy pokládejte takovým způsobem, aby nebylo možné jeho náhodné vytažení a
aby nehrozilo nebezpečí zakopnutí o kabel! • 34. Určeno pouze k používání pro soukromé účely, není
dovoleno používat v průmyslových podmínkách!
elektrickýkrb
FKK05
CZ

Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Rozebírání a přestavba přístroje nebo jeho
příslušenství je zakázáno! Při poškození kterékoliv části ihned odpojte ze sítě a vyhledejte
odborníka!
Jestliže dojde k poškození přípojného síťového vodiče, výměnu je oprávněn provádět výhradně
výrobce, servisní služba výrobce nebo podobně odborně vyškolená osoba!
Piktogram na přístroji znamená: Zákaz zakrývání!
Zakrytí může zapříčinit přehřátí, vznik nebezpečí požáru, úraz elektrickým proudem!
CHARAKTERISTIKA
• Elektrický krb se zabudovaným topným tělesem a ventilátorem, určeno k ohřívání vzduchu v interiérech • efektní imitace plamene • zabudované LED diody • topný příkon 1000 W / 2000 W •
ochrana proti přehřátí
POPIS (1. obrázek)
1. otvory pro vstup studeného vzduchu • 2. mřížka pro výstup teplého vzduchu • 3. hlavní spínač • 4. spínače pro regulaci stupňů vytápění (2 x 1000 W) • 5. plastové nohy • 6. síťový přívodní
kabel
UVEDENÍ DO PROVOZU
1. Před uvedením přístroje do provozu opatrně odstraňte obal tak, abyste nepoškodili přístroj nebo přívodní kabel. V případě jakéhokoli poškození je zakázáno přístroj uvádět do provozu!
2. Přístroj je určen výhradně k používání v suchých interiérech!
3. Přístroj postavte na pevnou, vodorovnou plochu! Za účelem správného fungování je nutné zajistit volné proudění teplého vzduchu, a proto dodržujte minimální vzdálenost od jiných
předmětů uvedenou na obrázku číslo 2. Dbejte na to, aby výstupní otvory studeného vzduchu umístěné na zadním panelu nikdy nebyly zakryté. Teplý vzduch je odváděn ve spodní části,
a proto je zakázáno přístroj umísťovat na hořlavé materiály, např. na koberec!
4. Na přístroj nepokládejte těžké předměty, na přístroj si nesedejte, nezapomínejte, že nohy přístroje jsou vyrobeny z plastu.
5. Je zakázáno přístroj umísťovat bezprostředně pod zásuvku elektrické sítě!
6. Spínače provozního režimu musí být nastaveny do polohy stavu vypnutí!
7. Přístroj zapojte do standardní uzemněné zásuvky ve zdi! Nyní je přístroj připraven k používání.
POUŽÍVÁNÍ
Skleněná dvířka přístroje jsou pouze designovým prvkem, nelze je otevírat.
Přístroj uvedete do provozu pomocí sklopných spínačů umístěných na levé boční straně.
Po prvním zapnutí můžete cítit mírný zápach, což je přirozeným jevem. Neznamená to žádné nebezpečí a zápach brzy vyprchá.
Přístroj zapojíte do elektrické sítě zapnutím hlavního spínače (3), tímto aktivujete i světelný efekt hořícího plamene. Světelný efekt je tedy možné používat i samostatně, bez zapnutí jednotlivých
stupňů vytápění.
Poté můžete pomocí spínačů aktivovat jednotlivé stupně vytápění s funkcí ventilátoru I (1000 W) a I+II (2000 W).
Spínač II nezapíná samostatně žádnou funkci, pouze současně se spínačem I.
Pomocí hlavního spínače můžete vypnout všechny funkce.
Ochrana proti přehřátí vypne přístroj v případě přehřátí, např. budou-li zakryty otvory sloužící ke vstupu a výstupu vzduchu. Přístroj vypněte vytažením přívodního kabelu ze zásuvky elektrické
sítě. Přístroj nechte vychladnout (min. 30 minut). Zkontrolujte, zda jsou vstupní a výstupní otvory určené k proudění vzduchu volné; bude-li to nutné, vyčistěte je. Přístroj opětovně zapněte. Jestliže
se ochrana proti přehřátí aktivuje i nyní, odpojte přístroj z elektrické sítě vytažením ze zásuvky ve zdi a kontaktujte odborný servis.
ČIŠTĚNÍ, ÚDRŽBA
Za účelem zajištění optimální funkčnosti je nutné přístroj v závislosti na rozsahu znečištění, avšak alespoň jednou za měsíc, pravidelně čistit.
1. Před čištěním přístroj vypněte a potom odpojte z elektrické sítě vytažením přívodního kabelu ze zásuvky!
2. Přístroj nechte vychladnout (min. 30 minut).
3. Vstupní (1) a výstupní otvor (2) určené k proudění vzduchu vyčistěte vysavačem!
4. Povrch přístroje očistěte mírně navlhčenou utěrkou. Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky! Do vnitřních částí přístroje, ani do elektronických částí se nesmí dostat voda!
ODSTRANĚNÍ ZÁVAD
Přístroje, které již nebudete používat, shromažďujte zvlášť a tyto nevhazujte do běžného komunálního odpadu, protože mohou obsahovat látky nebezpečné pro životní prostředí nebo
škodlivé lidskému zdraví! Nepotřebné nebo nepoužitelné přístroje můžete zdarma odevzdat v místě distribuce, respektive u všech takových distributorů, kteří se zabývají prodejem
zařízení, která mají stejné parametry a funkci. Odevzdat můžete i na sběrných místech určených ke shromažďování elektronického odpadu. Tak chráníte životní prostředí, své zdraví a
zdraví ostatních. V případě jakéhokoli dotazu kontaktujte místní organizaci zabývající se zpracováváním odpadu. Úlohy předepsané příslušnými právními předpisy vztahujícími se na
výrobce vykonáváme a neseme s tímto spojené případné náklady.
TECHNICKÉ PARAMETRY
napájení: . . . . . . . . . . . . . 230V~ / 50 Hz
topný výkon ( ): . . . . . 1000 / 2000 W
světelný zdroj ( ): . . . . . . LED, 10 W, nelze vyměňovat
maximální příkon:. . . . . . . 2010 W
IP krytí: . . . . . . . . . . . . . . IP20: Není chráněno proti vniknutí vody!
rozměry topného tělesa: . . 39,5 x 56,5 x 23 cm
hmotnost:. . . . . . . . . . . . . 5,2 kg
délka přívodního kabelu:. . 1,6 m
hladina hluku:. . . . . . . . . . 50 dB(A)
Možné řešení odstranění závady
Zkontrolujte síťové napájení.
Zkontrolujte síťové napájení.
Zkontrolujte nastavení spínačů.
Zkontrolujte postup uvedený v části o přehřívání.
Zkontrolujte síťové napájení.
Je možné, že přestal fungovat světelný efekt plamene s LED diodou: kontaktujte servis.
Vyčistěte přístroj.
Závada
Přístroj není funkční.
Přístroj nevytápí.
Efekt plamene není funkční.
Ochrana proti přehřátí se aktivuje příliš často.

BiHHR
Prije korištenja proizvoda pročitajte, odnosno sačuvajte uputu za uporabu. Originalna uputa je pripremljena na mađarskom jeziku.
Djecu manju od 3 godine treba dalje držati od uređaja, izuzev, ako je osiguran njihov
neprekidni nadzor.
Djeca starija od 3, a mlađa od 8 godina mogu samo uključiti, odnosno isključiti uređaj, i to jedino u
slučaju ako je uređaj postavljen i montiran u normalnu poziciju funkcioniranja, a osiguran je nadzor
djece ili su djeca dobila upute o sigurnoj uporabi uređaja i svjesna su opasnosti koje mogu proisteći iz
uporabe.
Osobe sa smanjenom fizičkom, psihičkom ili osjećajnom sposobnošću, kojima nedostaje znanje i
iskustvo, i starije od 8 godina, samo u tom slučaju mogu koristiti uređaj ukoliko to čine uz nadzor, ili su
dobili upute za sigurno korištenje uređaja i razumiju opasnosti koje proizlaze iz uporabe uređaja. Djeca se
ne smiju igrati s uređajem. Djeca mogu čistiti ili održavati uređaj samo u slučaju da ih nadzire odrasla
osoba.
POZOR: Pojedini dijelovi uređaja mogu postati izuzetno vreli i mogu prouzrokovati opekline.
Posebno treba paziti ukoliko su oko uređaja djeca ili osobe koje se ne mogu starati o sebi.
UPOZORENJA
1. Provjerite da li se uređaj oštetio tijekom transporta! • 2. Uređaj nemojte smjestiti izravno u kutove i pripazite
da udaljenosti ugradnje budu kao na slici 2. Uzeti u obzir valjanu sigurnosnu regulaciju u zemlji
upotrebe.Uzeti u obzir valjanu sigurnosnu regulaciju upotrebe! • 3. Aparat se ne smije koristiti kod
programibilnih vremena, timer prebacuje ili stoji samostalno kada je daljinski upravljač udaljen koji može
automatski uključiti uređaj, jer bilo koje pokrivanje ili nepravilni položaji uređaja mogu uzrokovati opasnost od
požara. • 4. Uređaj bi trebao biti korišten u skladu s namjenom za grijanje zraka, a ne za opće namjene
grijanja. • 5. Mlaz vrućeg zraka ne bi trebao biti usmjeren ka zavjesama ili drugim zapaljivim materijalima! • 6.
Tijekom rada i neposredno nakon isključenja uređaja (u roku od 30 min.) zaštitne rešetke i gornji metalni
dijelovi aparata će biti vrući! • 7. Ne stavljajte ga u blizini zapaljivih materijala! (min. 150 cm) • 8. Nemojte ga
koristiti na mjestima gdje su zapaljive pare ili eksplozivne prašine.Do not use near flammable materials or in
potentially explosive environment! Ne koristite ga u blizini zapaljivih materijala ili u potencijalnom
eksplozivnom okruženju! • 9. Upozorenje: Uređaj ne sadrži termostat koji osjeća trenutnu temperaturu u sobi.
Ne koristite uređaj u zatvorenim prostorima ako su tu prisutne osobe koje nisu u stanju napustiti prostor
njihovom vlastitom voljom osim ako je osiguran njihov stalni nadzor. • 10. Radi samo pod stalnim nadzorom! •
11. Ne palite uređaj u prisustvu djece bez nadzora. • 12. Samo za unutarnju upotrebu, na suhom mjestu.
Zaštiti od vlage zraka (npr. kupaonice, bazeni)! • 13. Zabranjeno je koristiti uređaj u blizini kada, umivaonika,
2
tuševa, bazena ili saune! • 14. Zabranjeno je koristiti uređaj u vozilima ili u skučenim (< 5 m ) prostorima kao
što su dizala. • 15. Kada ne planirate koristiti uređaj isključite ga tako što ćete isključiti utikač iz utičnice. Uređaj
držite na suhom ili hladnom mjestu! • 16. Uvijek prije premiještanja isključite uređaj iz utičnice. • 17. Uređaj je
zabranjeno postavljati direktno ispod utičnice! • 18. Ako se utvrdi nepravilan rad (npr. neobična buka ili
spaljeni miris iz uređaja), odmah ga isključite. • 19. Provjerite da nema stranih predmeta ili tekućina koje
mogu ući u uređaj kroz otvore. • 20. Kako bi se izbjegao strujni udar, ne izlažite uređaj kupanju ili prskanju i ne
stavljate posude sa vodom kao što su vaze na njega. • 21. Otvoreni izvori plamena kao što su svijeće se ne
smiju stavljati na uređaj. • 22. Lomljivo! Sa uređajem treba rukovati oprezno, slomljena i napuknuta stakla
mogu izazvati povrede. • 23. Nemojte stavljati teške predmete na vrh uređaja, ne sjedite na njemu, te uzmite
u obzir da su njegove noge plastične. • 24. Zaštitite od prašine, vlage, sunca i izravnog toplinskog zračenja! •
25. Isključite uređaj iz električne mreže prije čišćenja! • 26. Ne dirajte uređaj ili kabel za napajanje mokrim
rukama! • 27. Uređaj se smije priključiti samo na propisano uzemljenje 230V AC/50Hz električne utičnice.
Strujni krug mora biti zaštićen od strane 16A prekidača. • 28. Opustite kabel za napajanje u potpunosti! • 29.
Ne koristite produžne kabele ili trake za napajanje da spojite uređaj! • 30. Ne vodite kabel za napajanje na vrh
uređaja ili u blizini otvora gdje zrak ulazi i izlazi van. • 31. Ne vodite kabel za napajanje ispod tepiha i oko
vrata. • 32. Uređaj bi trebao biti smješten tako da se omogući jednostavan pristup i ukljanjanje utikača. • 33.
Vodite kabel za napajanje kako bi se spriječilo njegovo izvlačenje ili slučajno spotakinjanje. • 34. Uređaj je
namijenjen samo za kućnu uporabu. Industrijska uporaba nije dozvoljena!
električnikamin
FKK05

Opasnost od strujnog udara! Nemojte rastavljati ili mijenjati uređaj ili njegovu dodatnu
opremu! U slučaju da se bilo koji dio ošteti, odmah isključite uređaj i potražite pomoć stručnjaka!
U slučaju bilo kakve štete od mrežnog kabela, on mora biti zamijenjen isključivo od strane
proizvođača ili njegova servisa ili sličnog kvalificiranog osoblja!
Ne prekrivajte uređaj! Prekrivanje uređaja može uzrokovati pregrijavanje i opasnost od požara
i strujnog udara!
ZNAČAJKE
• Električni ukrasni kamin s ugrađenim ventilatorskim grijačem za zagrijavanje zraka u zatvorenim prostorima • spektakularni plamen-efekt • ugrađeni LED • 1000 W / 2000 W snaga grijanja •
zaštita od pregrijavanja
ZNAČAJKE (Slika 1)
1. Ulaz hladnog zraka • 2. Izlaz zagrijanog zraka kroz rešetku • 3. Glavni prekidač • 4. Prekidači za razine grijanja (2 x 1000 W) • 5. Plastične noge • 6. Kabel za napajanje
POSTAVLJANJE
1. Prije uključivanja po prvi put, pažljivo uklonite materijal za pakiranje kako ne bi oštetio aparat i kabel za napajanje. Nemojte koristiti proizvod ako je oštećen na bilo koji način!
2. Uređaj se smije koristiti samo u zatvorenom i suhom prostoru!
3. Postavite aparat na stabilnu i vodoravnu površinu. Slobodan protok toplog zraka mora se osigurati za pravilan rad, pripazite da udaljenosti ugradnje budu kao na slici 2. Provjerite da
nema stranih predmeta koji sprječavaju ulaz hladnog zraka na stražnjoj strani uređaja. Uređaj emitira zagrijani zrak na dno, dakle, zabranjeno je postavljanje uređaja na zapaljive
materijale, kao što su tepisi!
4. Ne stavljajte teške predmete na vrh uređaja, ne sjedite na njemu i imajte na umu da su njegove noge izrađene od plastike.
5. Ne postavljajte uređaj neposredno ispod zidne utičnice.
6. Prekidač na uređaju mora biti u ‘’0’’ položaju!
7. Uključite uređajev standardni mrežni kabel u uzemljenu zidnu utičnicu. Sada je uređaj spreman za uporabu!
RAD
Staklena vrata uređaja su simulirana i ne mogu se otvoriti.
Uređajem se može upravljati pomoću prekidača koji se nalazi na lijevoj strani.
Uređajem se može upravljati pomoću prekidača koji se nalazi na lijevoj strani.
Uređaj može emitirati blagi miris kada se uključi, što nije uobičajeno. To je bezopasno i miris brzo isparava.
Uređaj možete upaliti sa glavnim prekidačem (3), također i efekt plamena može biti uključen s njim. Dakle efekt svjetla se može uključiti odvojeno, bez faze grijanja.
Nakon toga , faza ventilatorskog grijanja I (1000 W) I+II (2000 W) može se aktivirati prekidačem.
Prekidač II, sam ne može ništa pokrenuti, sve radi zajedno sa prekidačem I.
Sve funkcije mogu biti isključene sa glavnim prekidačem.
U slučaju pregrijavanja, funkcija ‘’zaštita od pregrijavanja’’ će isključiti uređaj, na primjer, kada su pokriveni otvori za zrak i utičnice. Isključite uređaj sa isključivanjem iz električne utičnice. Pustite
uređaj da se ohladi (najmanje 30 minuta). Provjerite da li su otvori za zrak i utičnice opstruirali ili ne, te ih očistite ako je potrebno. Uključite uređaj ponovno. Ako se zaštita od pregrijavanja ponovno
aktivira, isključite uređaj tako što ćete ga isključiti iz električne utičnice te se obratite servisu.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Kako bi se osiguralo optimalno funkcioniranje, uređaj se treba čistiti barem jednom mjesečno, ovisno o načinu uporabe i stupnju onečišćenja.
1. Isključite i ugasite uređaj isključivanjem iz električne utičnice.
2. Ostavite uređaj da se ohladi (najmanje 30 minuta).
3. Koristite usisivač za čišćenje otvora za ulaz (1) i izlaz (2) zraka.
4. Korisite vlažnu krpu za čišćenje vanjskog dijela uređaja. Ne koristite agresivna sredstva za čišćenje. Izbjegavajte unos vode unutar uređaja i na električne komponente.
RJEŠAVANJE PROBLEMA
Uređaji koji se odlažu u otpad se trebaju izdvojeno prikupljati, odvojeno od otpada iz kućanstva, jer mogu u sebi sadržati komponente koje su opasne po okoliš i ljudsko zdravlje!
Korišteni ili uređaji koji se odlažu u otpad se besplatno mogu odnijeti na mjesto njihove distribucije, odnosno kod takvog distributera koji vrši prodaju uređaja istih karakteristika i funkcije.
Mogu se odložiti i na deponijima koji su specijalizirani za odlaganje elektronskog otpada. Ovime Vi štitite Vaš okoliš, Vaše i zdravlje drugih ljudi. Ukoliko imate pitanja, obratite se lokalnoj
organizaciji za odlaganje otpada. Prihvaćamo na sebe zakonom određene obveze koje su propisane za proizvođače i sve troškove koji su u vezi s tim.
SPECIFIKACIJE
napajanje:. . . . . . . . . . . . . . . . . . 230V~ / 50 Hz
razinerijanja ( ): . . . . . . . . . . 1000 / 2000 W
izvor svjetlosti ( ): . . . . . . . . . . . LED, 10 W, nije zamjenljivo
maximalna snaga:. . . . . . . . . . . . 2010 W
IP zaštita: . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP20: Nije zaštićeno od prodora vode!
veličina grijača:. . . . . . . . . . . . . . 39,5 x 56,5 x 23 cm
težina: .................... 5,2 kg
dužina kabela za napajanje: . . . . 1,6 m
razina buke: . . . . . . . . . . . . . . . . 50 dB(A)
Rješenje
Provjerite napajanje.
Provjerite napajanje.
Provjerite glavni prekidač.
Provjerite navedene podatke u sekciji pregrijavanja.
Provjerite napajanje.
Efekt LED plamena je možda polomljen, obratite se servisu.
Očistite uređaj.
Kvar
Uređaj ne radi.
Uređaj se ne zagrijava.
Efekt plamena ne radi.
Zaštita od pregrijavanja se aktivira često.
Table of contents
Languages:
Popular Wood Stove manuals by other brands

RAIS
RAIS 900 user manual

Waterford
Waterford Erin 90 o.s.a. and Installation and operating instructions

Charnwood
Charnwood Bay BX Operating & installation instructions

Regency
Regency F3500 Owners & installation manual

FRANCO BELGE
FRANCO BELGE Camargue 134 10 15 installation instructions

Osburn
Osburn MATRIX 1900 owner's manual

Nibe
Nibe Contura 500 Style instructions

Nordpeis
Nordpeis Q-34AL - Powerstone Assembling instructions

Nordica
Nordica ISETTA EVO 4.0 user manual

Quadra-Fire
Quadra-Fire EXPLR-III-PBK owner's manual

Palazzetti
Palazzetti IKI Installation, user and maintenance manual

Osburn
Osburn 1100 MODEL INSERT owner's manual