Somogyi home AIR 20 User manual

instruction manual
AIR 20
Made for Europe
eredeti használati utasítás
návod na použitie
manual de utilizare
uputstvo za upotrebu
navodilo za uporabo
uputa za uporabu
návod k použití
instrukcja u ytkowania
ż
návod na použitie
manual de utilizare
uputstvo za upotrebu
navodilo za uporabo
návod k použití
instrukcja użytkowania
uputa za uporabu
eredeti használati utasítás

figure 1. 1. ábra 1. obraz figura 1. 1. skica 1. skica 1. obrázek rys. 1. 1. slika • • • • • • • •
AIR 20
D
C
B
A
ON/OFF
SPEED
ANION
TIMER
9
5
6
7
8
figure 2. 2. ábra 2. obraz figura 2.2. skica 2. skica 2. obrázek rys. 2. 2. slika • • • • • • • •
1 2
4
3
5
6
7
8
2
10

Before using the product for the first time, please read the instructions for use below and retain them for later reference. The original instructions were written in the
Hungarian language.
This appliance may only be used by persons with impaired physical, sensory or mental
capabilities, or lacking in experience or knowledge, as well as children from the age of 8, if they are
under supervision or have been given instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety and they have understood the hazards associated with use. Children should
not be allowed to play with the unit. Children may only clean or perform user maintenance on the appliance
under supervision.
WARNINGS
1. Confirm that the appliance has not been damaged in transit.
2. The appliance must not be used with programmable timers, timer switches or stand-alone remote
controlled systems that can automatically turn the unit on because any covering or improper
location of the unit can cause an accident.
3. Do not use in locations where flammable vapours or explosive dust may be present. Do not use
near flammable materials or in potentially explosive atmospheres.
4. Operate only under constant supervision.
5. Do not operate unattended in the presence of children.
6. Only for indoor use, in a dry place. Protect from humidity (e.g. bathrooms, swimming pools).
7. It is PROHIBITED to use the unit near bathtubs, basins, showers, swimming pools or saunas.
2
8. It is prohibited to use the appliance in motor vehicles or in confined spaces (< 5 m ) such as
elevators.
9. When not planning to use the unit for an extended period of time, switch it off then remove the
power plug from the outlet.
10. Always remove power from the appliance before relocating it.
11. If any irregular operation is detected (e.g., unusual noise or burnt odour from unit), immediately
switch it off and remove the power plug.
12. Make sure that no foreign objects or liquid can enter the unit through the openings.
13. Only use fragrance gel cartridges in the appliance's air freshener compartment (2), do not use liquid
or solid air fresheners!
14. It is strictly prohibited to insert your finger or metal objects into the air outlet (1) on top of the unit.
15. Do not cover the air inlet and outlet openings.
16. Do not use the appliance if insecticide spray is used in the room!
17. Protect from dust, humidity, sunlight and direct heat radiation.
18. Power off the unit by unplugging it from the electric outlet prior to cleaning.
19. Do not touch the unit or the power cable with wet hands.
20. The appliance may only be connected to 230VAC/50Hz electric wall outlets.
21. Unwind the power cable completely.
22. Do not lead the power cable over the appliance.
23. Do not lead the power cable under carpets, doormats, etc.
24. The appliance should be located so as to allow easy access and removal of the power plug.
25. Lead the power cable so as to prevent it from being pulled out accidentally or tripped over.
26. The unit is intended for household use. No industrial use is permitted.
27. The manufacturer assumes no responsibility for damage resulting from improper installation, use,
cleaning or filter replacement that is not in accordance with the present instructions for use!
0
0
0
0
0
0
0
0
0
air cleaner
AIR 20

Caution: Risk of electric shock!
Do not attempt to disassemble of modify the unit or its accessories. In case any part is damaged,
immediately power off the unit and seek the assistance of a specialist.
In the event that the power cable should become damaged, it should only be replaced by the
manufacturer, its service facility or similarly qualified personnel.
FEATURES
air cleaner for cleaning the atmosphere of indoor premises • 4-stage filter: A. PP filter for the removal of large dust particles as well as increasing the lifetime of the HEPA filter; B. HEPA filter for
filtering out suspended particles and pollen, at low air resistance; C. cold catalytic filter for breaking down harmful gases; effective alternative for ambient temperatures and no illumination is
3 6 3
required; D. activated charcoal filter for destroying unpleasant odours • recommended room sixe: 10-20 sq. m (25 – 50 m ) • ionizer: released negative ion concentration 3 x 10 ions / cm • low,
medium and high fan speed • max. 8-hour off timer • noise level: 48 dB(A)
FEATURES
(Figure 1)
1. air outlet 2. air freshener gel compartment 3. colour LED indicators 4. remote control receiver window 5. power off/on button 6. negative ion button 7. fan speed selector 8. power
off timer 9. remote controller
(Figure 2)
10. Removable panel with air inlet 11. Replaceable filter set: A: PP filter; B: HEPA filter; C: Cold catalytic filter; D: Activated charcoal filter
SETUP
1. Remove all packing material.
2. Unwind the power cable completely.
4. Set the appliance on a stable and horizontal surface.
5. Do not cover the air inlet and outlet openings.
6. For the benefit of effective air circulation, place the unit at a level approximately 90cm from the floor.
7. Connect the unit to mains power
8. Remove the insulation sheet from the remote control unit's battery compartment. This completes the setup of the appliance.
OPERATION
The appliance can be operated using the remote controller or the push-buttons located on the appliance itself. The operating range for the remote control is max. 6 m.
Press the ON/OFF button to switch the appliance on. The fan operates at high RPM (10 sec) then adjusts to the speed last selected. 6 3
Press the ANION button to turn on the ionizer. The unit will then emit negative ions. The “Anion” LED lights up in red. The quantity of anions released is 3 x 10 ions / cm as measured 10 cm from
the air outlet.
Use the SPEED button to adjust the fan speed in three settings. The Low, Medium and High speeds are indicated by the L, M and H LEDs.
Use the TIMER button to select a time period after which the unit should switch off. Available time settings: 1, 2, 4 and 8 hours which are indicated by the corresponding amber LED (1H, 2H, 4H, 8H).
If the unit is switched off in the meantime using the ON/OFF button, this setting will be cancelled.
The appliance switches off once the off timer expires or if the ON/OFF button is pressed during operation. After a power failure, the unit will not switch on automatically again for safety reasons
and will lose the settings (ANION, SPEED).
The air freshener compartment on top of the appliance can be opened by pushing it inward. Only use fragrance gel cartridges in the appliance's air freshener compartment! (Max.: Ć65 x 45 mm)
CLEANING & CHANGING THE FILTER CARTRIDGE
For the benefit of optimum operation, the unit should be cleaned and the filter cartridge checked at least every two weeks. The filter cartridge should last for 3-6 months with regular use. Replace
the filter cartridge when the HEPA filter turns dark grey, or at least every six months. If used for a longer period the filter can harbour microorganisms.
1. Switch off and power off the unit by unplugging it from the electric outlet prior to cleaning or replacing the filter cartridge.
2. Use a vacuum cleaner with a brush attachment to clean the air inlet and outlet openings.
3. Use a slightly moistened cloth to clean the unit's exterior. Do not use any aggressive cleaners. Avoid getting water inside of and on the electric components of the appliance.
4. Figure 2: Steps of filter replacement:
a) Pull the removable panel on the right side outward to remove it.
b) Remove the PP filter from the unit. Pull out the thin HEPA then the thicker combo filter from the unit by pulling them by the silk ribbons at the bottom.
c) Check the filters. If they are dirty or mouldy, change them. Replace the filters by all means every six months.
d) Install the filters in the reverse order of removal. The silk ribbons on the filters should face outward. Insert the filters top first into the appliance.
e) Replace the plastic panel.
5. Reinstall the unit.
• • • • • • •
•
•
(230 V~ / 50 Hz).
TROUBLESHOOTING
DISPOSAL
This symbol of the crossed out wheeled bin – on the product or its packaging – indicates that the product should not be placed in municipal waste.
The appliance should be taken to a waste collection site licensed to collect waste electronic and electric equipment (WEEE) or the local waste management facility.
By doing so, you will protect the environment as well as the health of others and yourself.
For more information about recycling this equipment, please contact your local government, household waste disposal service or shop where you purchased
the equipment.
SPECIFICATIONS
power supply: . . . . . . . . . . . . . . . 230 V ~ / 50 Hz
rated power: . . . . . . . . . . . . . . . . max. 40 W
contact protection class:. . . . . . . . II
noise level: . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 48 dB (A)
3
air delivery rate:. . . . . . . . . . . . . . approx. 51 m /h 3
recommended room size: . . . . . . 10-20 sq. m (25 – 50 m )
air filter set type: . . . . . . . . . . . . . AIR 20/S, 1 set included
operating conditions: . . . . . . . . . . temperature:-10 °C – +55 °C; relative humidity: ≤60% RH
length of power cable: . . . . . . . . . 1,45 m
dimensions: . . . . . . . . . . . . . . . . 350 x 295 x 180 mm
weight:....................2,4 kg
remote controller power supply: . . CR2025 button cell
Cause
The unit does not turn on.
The unit is too loud.
The unit does not respond to the remote controller's signal.
Solution
Check the power supply.
Check the settings.
The relative humidity in the room is too high.
The filter cartridge is clogged or dirty.
Check the remote control battery.
It is too far away from the appliance (max. 6 m).

A termék használatba vétele előtt, kérjük, olvassa el az alábbi használati utasítást és őrizze is meg. Az eredeti leírás magyar nyelven készült.
Ezt a készüléket azok a személyek, akik csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi
képességekkel rendelkeznek, vagy akiknek a tapasztalata és a tudása hiányzik, továbbá
gyermekek 8 éves kortól csak abban az esetben használhatják, ha az felügyelet mellett történik, vagy
a készülék használatára vonatkozó útmutatást kapnak, és megértik a biztonságos használatból eredő
veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Gyermekek kizárólag felügyelet mellett végezhetik
a készülék tisztítását vagy felhasználói karbantartását.
FIGYELMEZTETÉSEK
1. Bizonyosodjon meg róla, hogy a készülék nem sérült meg a szállítás során!
2. A készüléket nem szabad olyan programkapcsolóval, időkapcsolóval vagy különálló távvezérelt
rendszerekkel stb. együtt használni, amelyek önállóan bekapcsolhatják a készüléket, mert a készülék
esetleges letakarása, helytelen elhelyezése balesetet okozhat.
3. Tilos ott használni, ahol gyúlékony gőz vagy robbanásveszélyes por szabadulhat fel! Ne használja
gyúlékony vagy robbanásveszélyes környezetben!
4. Csak folyamatos felügyelet mellett üzemeltethető!
5. Tilos gyermekek közelében felügyelet nélkül működtetni!
6. Csak száraz beltéri körülmények között használható! Óvja párás környezettől (pl. fürdőszoba, uszoda)!
7. A készüléket TILOS fürdőkád, mosdókagyló, zuhany, úszómedence vagy szauna közelében
használni! 2
8. Tilos a készüléket gépjárművekben vagy szűk (< 5 m ), zárt helyiségekben használni (pl. lift)!
9. Ha hosszabb ideig nem használja, a készüléket kapcsolja ki, majd húzza ki a csatlakozókábelt!
10. Mielőtt mozgatja a készüléket, minden esetben áramtalanítsa azt!
11. Ha bármilyen rendellenességet észlel (pl. szokatlan zajt hall a készülékből, vagy égett szagot érez)
azonnal kapcsolja ki és áramtalanítsa!
12. Ügyeljen arra, hogy a nyílásokon keresztül semmilyen tárgy vagy folyadék ne kerülhessen a
készülékbe.
13. A készülék illatosító rekeszében (2) kizárólag tégelyes, zselés illatosítót használhat, folyadék vagy
szilárd illatosítót nem!
14. Szigorúan tilos a készülék tetején a levegő kivezető nyílásba (1) ujjal, fémtárggyal nyúlni!
15. A levegő be- és kivezető nyílásokat ne takarja le!
16. Ne használja a készüléket, ha a helyiségben rovarirtó sprayt használ!
17. Óvja portól, párától, napsütéstől és közvetlen hősugárzástól!
18. Tisztítás előtt áramtalanítsa a készüléket a csatlakozódugó kihúzásával!
19. A készüléket és a csatlakozókábelt vizes kézzel soha ne érintse meg!
20. Csak 230 V~ / 50 Hz feszültségű csatlakozóaljzatba szabad csatlakoztatni!
21. A csatlakozókábelt teljesen tekerje le!
22. Ne vezesse a csatlakozókábelt a készüléken!
23. Ne vezesse a csatlakozókábelt szőnyeg, lábtörlő, stb. alatt!
24. A készüléket úgy helyezze el, hogy a csatlakozódugó könnyen hozzáférhető, kihúzható legyen!
25. Úgy vezesse a csatlakozókábelt, hogy az véletlenül ne húzódhasson ki, illetve ne botolhasson meg
benne senki!
26. Csak magáncélú felhasználás engedélyezett, ipari nem!
27. A jelen használati utasításban foglaltaktól eltérő üzembe helyezés, használat, tisztítás, szűrőbetét
csere miatt bekövetkezett bárminemű kárért felelősséget nem vállalunk!
légtisztító
AIR 20

Áramütésveszély!
Tilos a készülék vagy tartozékainak szétszerelése, átalakítása! Bármely rész megsérülése esetén
azonnal áramtalanítsa és forduljon szakemberhez.
Ha a hálózati csatlakozóvezeték megsérül, akkor a cserét kizárólag a gyártó, annak javító
szolgáltatója vagy hasonlóan szakképzett személy végezheti el!
JELLEMZŐK
légtisztító készülék beltéri helyiségek levegőjének tisztítására • 4 lépcsős szűrő: A. PP filter a nagyméretű porszemcsék kiszűrésére; továbbá növeli a HEPA szűrő élettartamát B. HEPA szűrő a
lebegő részecskék és pollen kiszűrésére, kis légellenállás mellett C. hidegkatalitikus szűrő a káros gázok lebontására; szobahőmérsékleten hatékony megoldás, nincs szükség megvilágításra
2 3 6 3
D. aktivált szénszűrő a kellemetlen szagok eltüntetésére • ajánlott szobaméret 10 - 20 m (25 – 50 m ) • ionizátor: a kibocsátott negatív ionok koncentrációja 3 x 10 ion / cm • kis, közepes és nagy
ventilátorsebesség • max. 8 órás kikapcsolás időzítés • zajszint: 48 dB (A)
FELÉPÍTÉS
(1. ábra)
1. levegő kivezető nyílás • 2. zselés illatosító rekesz • 3. színes LED-visszajelzők • 4. távirányító vevőablak • 5. ki-/bekapcsoló gomb • 6. negatív-ion gomb • 7. ventilátorfokozat •
8. kikapcsolásidőzítő • 9. távirányító
(2. ábra)
10. levehető fedél a levegőbevezető nyílással • 11. cserélhető szűrőkészlet: A: PP filter; B: HEPA filter; C: hidegkatalitikus szűrő; D: aktivált szénszűrő
A KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE
1. A csomagolóanyagot távolítsa el.
2. A hálózati csatlakozóvezetéket teljes hosszában tekerje le.
4. Állítsa a készüléket szilárd, vízszintes felületre.
5. A levegő be- és kivezető nyílásokat ne takarja le!
6. A hatékony levegőkeringetés érdekében helyezze a készüléket nagyjából 90 cm magasra a padlószinttől.
7. Csatlakoztassa a készüléket az elektromos hálózathoz (230 V~ / 50 Hz).
8. A távirányító elemtartójából távolítsa el a szigetelő fóliát. Ezzel a készülék üzemkész.
ÜZEMELTETÉS
A készüléket a távirányítójával, vagy a készüléken lévő nyomógombokkal tudja üzemeltetni. A távirányító hatótávolsága max. 6 m.
Az ON/OFF gomb megnyomásával kapcsolja be a készüléket. A ventilátor megemelt fordulatszámon üzemel (10 sec), majd beáll az utoljára kiválasztott fokozatra. 6 3
Az ANION gombbal bekapcsolhatja az ionizátort, ekkor a készülék negatív ionokat bocsát ki. Az „Anion” LED pirosan világít. A kibocsátott anionok mennyisége 3x10 ion / cm , a levegő kivezető
nyílástól 10 cm-re mérve.
A SPEED gombbal a ventilátor sebességét állíthatja három fokozatban. Az alacsony (Low), közepes (Medium) és magas (High) fokozatokat az L, M és H LED-ek igazolják vissza.
A TIMER gombbal beállíthatja, hogy a készülék mennyi idő múlva kapcsoljon ki. A beállítható időtartamok: 1, 2, 4 és 8 óra, melyet a megfelelő sárga színű LED jelez (1H, 2H, 4H, 8H). Ha közben
az ON/OFF gombbal kikapcsolja a készüléket, akkor ez a beállítás törlődik.
A készülék kikapcsol, ha a kikapcsolási idő letelt, illetve, ha működés közben megnyomja az ON/OFF gombot. Áramszünet után biztonsági okokból a készülék nem kapcsol be magától, továbbá
a beállításokat (ANION, SPEED) elfelejti.
A készülék tetején lévő illatosító rekesz benyomásra nyílik; ebben kizárólag tégelyes, zselés illatosítót szabad használni. (max: Ć65 x 45 mm)
TISZTÍTÁS, SZŰRŐBETÉT CSERE
Az optimális működés érdekében legalább kéthetente szükséges a készülék tisztítása, illetve a szűrőbetét állapotának ellenőrzése. A szűrőbetét élettartama normál használat mellett 3-6 hónap.
Cserélje ki a szűrőbetétet, ha a HEPA szűrő sötétszürkévé válik, de legkésőbb hathavonta. Hosszabb használat esetén a szűrő a mikroorganizmusok melegágyává válhat.
1. Tisztítás és szűrőbetét csere előtt kapcsolja ki a készüléket, majd áramtalanítsa a csatlakozódugó kihúzásával!
2. A levegő be- és kivezető nyílásokat porszívóval, kefefeltéttel tisztítsa meg!
3. Enyhén nedves ruhával tisztítsa meg a készülék külsejét. Ne használjon agresszív tisztítószereket! A készülék belsejébe, az elektromos alkatrészekre nem kerülhet víz!
4. Szűrőcsere lépései:
a) A jobb oldali, levehető fedél alját kifelé húzva vegye le azt.
b) Vegye ki a PP szűrőt. A vékony HEPA, majd a vastagabb kombinált szűrőt az alsó selyemszalagjuknál fogva húzza ki a készülékből.
c) Ellenőrizze a szűrők tisztaságát, ha koszosak vagy penészesek, cserélje ki azokat. Hathavonta mindenképp cserélje ki a szűrőket.
d) Az eltávolítás fordított sorrendjében helyezze vissza a szűrőket. A szűrőkön lévő selyemszalagok kifelé nézzenek. Először a szűrők tetejét illessze a készülékbe.
e) Tegye vissza a helyére a műanyag fedelet.
5. Helyezze a készüléket újra üzembe!
HIBAELHÁRÍTÁS
ÁRTALMATLANÍTÁS
Ez a piktogram – mely a terméken vagy a csomagoláson található – azt jelenti, hogy nem szabad a készüléket a normál háztartási hulladékkal együtt kezelni.
A készüléket elektronikai hulladék átvételére engedélyezett hulladékgyűjtő helyen, vagy a helyi hulladékkezelő üzemnél adja le. E tevékenységével Ön védi a
környezetet, embertársai és a saját egészségét. Az ártalmatlanítással kapcsolatban aktuális információt a helyi önkormányzattól, a szemétszállító cégtől,
vagy attól az üzlettől kaphat, ahol a terméket vásárolta.
MŰSZAKI ADATOK
tápellátás: . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 V ~ / 50 Hz
teljesítmény: . . . . . . . . . . . . . . . . max. 40 W
érintésvédelmi osztály: . . . . . . . . II.
zajszint: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 48 dB(A)
3
légszállítás:. . . . . . . . . . . . . . . . . kb. 51 m /h
2 3
ajánlott szobaméret: . . . . . . . . . . 10-20 m (25 – 50 m )
légszűrő készlet típusa:. . . . . . . . AIR 20/S, 1 készlet tartozék
üzemeltetési körülmények: . . . . . hőmérséklet:-10 °C – +55 °C; relatív páratartalom: Ł60% RH
csatlakozókábel hossza: . . . . . . . 1,45 m
készülék mérete:. . . . . . . . . . . . . 350 x 295 x 180 mm
tömege:...................2,4 kg
távirányító tápellátása:. . . . . . . . . CR2025 gombelem
®
Gyártó: SOMOGYI ELEKTRONIC • H – 9027 Győr, Gesztenyefa út 3. • www.sal.hu • Származási hely: Kína
Hibajelenség
Nem kapcsol be a készülék.
A készülék túl hangos.
A készülék nem reagál a távirányító jeleire.
A hiba lehetséges megoldása
Ellenőrizze a hálózati tápellátást.
Ellenőrizze a beállításokat.
Túl magas a helyiség páratartalma.
Eltömődött, szennyezett a szűrőbetét.
Ellenőrizze az elemet a távirányítóban.
Túl messzi van a készüléktől (max. 6 m).

Pred použitím si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte ho. Tento návod je preklad originálneho návodu.
Spotrebič nie je určený na používanie osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo
mentálnymi schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, vrátane detí od 8 rokov,
používať ho môžu len pokiaľ im osoba zodpovedá za ich bezpečnosť, poskytuje dohľad alebo ich
poučí o bezpečnom používaní spotrebiča a pochopia nebezpečenstvá pri používaní výrobku. Deti by
mali byť pod dohľadom, aby sa so spotrebičom nehrali. Čistenie alebo údržbu výrobku môžu vykonať deti
len pod dohľadom.
UPOZORNENIE
1. Presvedčte sa o tom, že prístroj sa počas prepravy nepoškodil!
2. Prístroj je zakázané napojiť na naprogramovateľný spínač, časový spínač alebo systém na diaľkové
ovládanie, atď., ktoré môžu prístroj samostatne zapnúť, lebo prípadné zakrytie, nevhodné umiestnenie
prístroja môžu spôsobiť nehodu.
3. Je zakázané používať tam, kde sa môže nachádzať horľavá para alebo výbušný prach! Nepoužívajte
v horľavom a výbušnom prostredí!
4. Prevádzkujte len pod neustálym dozorom!
5. Je zakázané prevádzkovať bez dozoru v blízkosti detí!
6. Používajte len vo vnútornom, suchom prostredí! Chráňte pred vlhkým prostredím a parou (napr.
kúpeľňa, plaváreň)!
7. Prístroj je ZAKÁZANÉ používať v blízkosti vane, umývadla, sprchy, bazénu alebo sauny!
2
8. Je zakázané používať vo vozidlách alebo úzkych (< 5 m ), uzavretých priestoroch (napr. výťah)!
9. Keď prístroj dlhší čas nepoužívate, vypnite ho a odpojte od elektrickej siete!
10. Pri premiestňovaní prístroja odpojte ho od elektrickej siete!
11. Keď spozorujete akúkoľvek anomáliu (napr. nezvyčajný zvuk z prístroja alebo cítiť pripáleninu), ihneď
vypnite prístroj a odpojte od elektrickej siete!
12. Dbajte na to, aby sa cez otvory k zariadeniu nedostal žiaden predmet alebo tekutina.
13. Do priečinku pre vône (2) sa môže vložiť výlučne osviežovač v tégliku, gélový, nepoužívajte tekutý
alebo tuhý osviežovač vzduchu!
14. Je prísne zakázané strčiť do otvoru na odvod vzduchu (1) prst, kovový predmet!
15. Nezakrývajte otvory na prívod a odvod vzduchu!
16. Nepoužívajte prístroj, keď v miestnosti používate sprej proti hmyzu!
17. Chráňte pred prachom, parou, priamym slnečným a tepelným žiarením!
18. Pred čistením prístroj odpojte od elektrickej siete vytiahnutím napájacej vidlice!
19. Nedotýkajte sa sieťového kábla mokrou rukou!
20. Prístroj pripojte len k elektrickej sieti o napätí 230V~ / 50Hz.
21. Pred pripojení odmotajte sieťový kábel v celej dĺžke!
22. Dbajte na to, aby sieťový prívod nevisel na prístroji!
23. Nedávajte napájací kábel pod koberec, rohožku, atď.!
24. Prístroj umiestnite tak, aby sieťová zástrčka bola ľahko prístupná pre prípadné okamžité odpojenie od
elektrickej siete!
25. Sieťový kábel umiestnite tak, aby sa oň nikto nepotkol a náhodne neodpojil od el. siete!
26. Prístroj nie je určený na priemyselné používanie!
27. Výrobca nie je zodpovedný za škody vyplývajúce z nesprávneho uvedenia prevádzky, používania,
čistenia, výmeny filtra!
0
0
0
0
0
0
0
0
0
čistička vzduchu
AIR 20

Nebezpečenstvo úrazu prúdom!
Rozoberať, prerábať prístroj alebo jeho príslušenstvo je prísne zakázané! V prípade akéhokoľvek
poškodenia prístroja alebo jeho súčasti okamžite ho odpojte od elektrickej siete a obráťte sa na
odborný servis!
Ak sa sieťový kábel poškodí, výmenu kábla zverte výrobcovi alebo odbornému servisu.
CHARAKTERISTIKA
čistička vzduchu na dosiahnutie čistého ovzdušia vnútorných priestorov • 4 stupňový filter: A. PP filter na zachytenie prachu a väčších nečistôt; ďalej zvyšuje životnosť HEPA filtra; B. HEPA filter
na zachytenie rozptýlených častíc a peľu, pri malom odpore vzduchu; C. studený katalytický filter na odstránenie škodlivých plynov; účinné riešenie pri izbovej teplote, nevyžaduje osvetlenie; D.
2 3 6 3
filter s aktívnym uhlím na odstránenie nepríjemného zápachu • vhodná pre miestnosti: 10-20 m (25 – 50 m ) • ionizátor: koncentrácia vypúšťaných negatívnych iónov 3 x 10 ion / cm • rýchlosť
ventilátora: nízka, stredná a vysoká • max. 8 hodinový časový spínač • hlučnosť: 48 dB(A)
KONŠTRUKCIA
(1. obrázok)
1. otvor pre odvod vzduchu 2. priečinok pre gélový osviežovač 3. farebné LED kontrolky 4. okienko na príjem signálu diaľ. ovládača 5. tlačidlo pre vy-/zapnutie 6. tlačidlo pre
aktivovanie negatívnych iónov 7. stupeň ventilátora 8. časový spínač 9. diaľkový ovládač
(2. obrázok)
10. odstrániteľný kryt s otvorom na prívod vzduchu 11. vymeniteľná sada filtrov: A: PP filter; B: HEPA filter; C: studený katalytický filter; D: filter s aktívnym uhlím
UVEDENIE DO PREVÁDZKY
1. Odstráňte baliaci materiál.
2. Odmotajte sieťový kábel v celej dĺžke.
4. Prístroj postavte na pevnú, vodorovnú plochu.
5. Nezakrývajte otvory na prívod a odvod vzduchu!
6. Pre účinné prúdenie vzduchu prístroj umiestnite zhruba do výšky 90 cm od podlahy.
7. Prístroj pripojte k elektrickej sieti (230 V~ / 50 Hz).
8. Z puzdra na batérie diaľkového ovládača odstráňte izolačnú fóliu. Prístroj je prevádzkyschopný.
PREVÁDZKA PRÍSTROJA
Prístroj sa môže ovládať pomocou diaľkového ovládača alebo tlačidlami, ktoré sa nachádzajú na prístroji. Dosah diaľkového ovládača je max. 6 m.
Stlačením tlačidla ON/OFF prístroj zapnete. Ventilátor je v prevádzke so zvýšeným počtom otáčok (10 sec), potom sa nastaví na naposledy zvolený stupeň.
Pomocou tlačidla ANION môžete zapnúť ionizátor, prístroj bude vypúšťať negatívne ióny. LED kontrolka „Anion” svieti červenou farbou. Množstvo vypúšťaných aniónov je 3x106 ión / cm3, táto
hodnota je nameraná 10 cm od otvoru na vypúšťanie.
Pomocou tlačidla SPEED môžete nastaviť 3 stupne rýchlosti ventilátora. Nízku (Low), strednú (Medium) a vysokú (High) rýchlosť potvrdia L, M a H LED kontrolky.
Pomocou tlačidla TIMER môžete nastaviť čas, ktorý má uplynúť do vypnutia prístroja. Nastaviteľné hodiny: 1, 2, 4 a 8 hodín, ktoré označuje žltá LED (1H, 2H, 4H, 8H). Keď medzitým prístroj
vypnete tlačidlom ON/OFF, toto nastavenie sa vymaže.
Prístroj sa vypne, keď uplynie nastavený čas, respektíve, keď počas prevádzky stlačíte tlačidlo ON/OFF. Po výpadku prúdu sa prístroj z bezpečnostných dôvodov nezapne sám od seba,
nastavenia (ANION, SPEED) sa vymažú.
Priečinok pre osviežovač na hornej časti prístroja otvoríte zatlačením; môže používať výlučne osviežovač v tégliku, gélový (max: Ć65 x 45 mm).
ČISTENIE, VÝMENA FILTRA
Pre optimálne fungovanie aspoň raz za dva týždne treba vykonať čistenie prístroja, respektíve kontrolu stavu filtra. Životnosť filtra v prípade normálneho používania je 3-6 mesiacov. Vymeňte filter,
keď HEPA filter je tmavosivý, ale aspoň raz za šesť mesiacov. V prípade dlhšieho používania filtra hrozí nahromadenie mikroorganizmov.
1. Pred čistením a výmenou filtra prístroj vypnite, potom odpojte od napätia vytiahnutím zástrčky zo sieťovej zásuvky!
2. Otvory na prívod a odvod vzduchu očistite dôkladným vysávaním s kefovým nástavcom!
3. Vonkajšiu časť prístroja očistite mierne vlhkou utierkou. Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky! Dbajte na to, aby sa do vnútra prístroja, na jeho elektr. súčiastky nedostala voda!
4. Výmena filtra:
a) Odstráňte kryt na pravej strane ťahaním jeho spodnej časti.
b) Odstráňte PP filter. Tenký HEPA filter a hrubší kombinovaný filter odstráňte z prístroja potiahnutím hodvábnej pásky.
c) Skontrolujte čistotu filtrov, keď sú znečistené alebo plesnivé, vymeňte ich. Filtre vymeňte aspoň raz za šesť mesiacov.
d) Filtre vložte späť v opačnom poradí ako boli odstránené. Hodvábne pásky na filtroch majú vyčnievať. Do prístroja vložte najprv vrchnú časť filtrov.
e) Plastový kryt vložte späť.
5. Prístroj môžete uviesť znovu do prevádzky!
• • • • •
• • •
•
RIEŠENIE PROBLÉMOV
ZNEHODNOCOVANIE
Tento piktogram – ktorý nájdete na prístroji alebo na balení prístroja – znamená, že prístroj nesmiete vyhodiť do smeti s odpadmi z domácnosti.
Prístroj odovzdajte do zberu, na miesto určenia pre elektrický odpad.
Touto činnosťou chránite životné prostredie, zdravie ľudí okolo Vás a vaše zdravie.
Aktuálne informácie o znehodnocovaní dostanete od miestnej samosprávy, od smetiarov, alebo od obchodu, kde ste výrobok zakúpili.
TECHNICKÉ ÚDAJE
napájanie: ...........................230 V ~ / 50 Hz
výko:................................max. 40 W
trieda ochrany pred nebezpečným dotykom:. II.
hlučnosť: ............................max. 48 dB(A)
3
prietok vzduchu:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . cca. 51 m /h
2 3
ajánlott szobaméret:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-20 m (25 – 50 m )
typ sady filtrov:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AIR 20/S, 1 sada je príslušenstvom
podmienky prevádzky: . . . . . . . . . . . . . . . . . . teplota vzduchu:-10 °C – +55 °C; relatívna vlhkosť:≤ 60% RH
dĺžka sieťového kábla: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,45 m
rozmery:.............................350 x 295 x 180 mm
hmotnosť:............................2,4 kg
napájanie diaľ. ovládača: . . . . . . . . . . . . . . . . CR2025 gombíková batéria
Distribútor: SOMOGYI ELEKTRONIC SLOVENSKO s.r.o.
Gútsky rad 3, 945 01 Komárno, SK • Tel.: +421/0/ 35 7902400 • www.salshop.sk • Krajina pôvodu: Čína
Problém
Prístroj sa nezapne.
Prístroj je hlučný.
Prístroj nereaguje na diaľkový ovládač.
Riešenie
Skontrolujte sieťové napojenie.
Skontrolujte nastavenia.
Vlhkosť vzduchu je príliš vysoká.
Filter je zanesený, znečistený.
Skontrolujte batériu v diaľkovom ovládači.
Diaľ. ovládač je príliš ďaleko od prístroja (max. 6 m).

Înaintea punerii în funcţiune a aparatului, vă rugăm citiţi instrucţiunile de utilizare de mai jos şi păstraţi-le. Originalul a fost redactat în limba maghiară.
Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau
mentale diminuate, ori de către persoane care nu au experienţă sau cunoştinţe suficiente
(inclusiv copii), copiii peste 8 ani pot utiliza aparatul în cazul în care sunt supravegheaţi de către o
persoană care răspunde de siguranţa lor, sau sunt informate cu privire la funcţionarea aparatului în
condiţii de siguranţă şi au înţeles ce pericole pot rezulta din utilizarea necorespunzătoare. În cazul copiilor
supravegherea este recomandabilă pentru a evita situaţiile în care copiii se joacă cu aparatul. Curăţarea
sau utilizarea produsului de către copii este posibilă numai cu supravegherea unui adult.
ATENŢIONĂRI
1. Asiguraţi-Vă că aparatul nu a suferit nici o avarie în cursul transportului! 2. Este interzisă acţionarea
aparatului prin intermediul declanşatoarelor programabile, a temporizatoarelor sau a sistemelor separate
de telecomandă care pot cupla în mod autonom aparatul, deoarece eventuala acoperire sau amplasare
necorespunzătoare a acestuia poate provoca accidente. 3. Este interzisă folosirea aparatului în locurile
unde se pot forma vapori inflamabili sau pot fi eliberate pulberi care prezintă pericol de explozie! Nu folosiţi
aparatul în medii cu materiale inflamabile sau explozive! 4. Supravegheaţi în permanenţă aparatul în
timpul utilizării! 5. Este interzisă exploatarea nesupravegheată a dispozitivului dacă sunt copii în apropiere!
6. Poate fi folosit doar în interiorul clădirilor, în încăperi uscate! Feriţi aparatul de mediile unde sunt prezenţi
vapori (ex. baie, piscină)! 7. ESTE INTERZISĂ utilizarea aparatului în apropierea vanelor, chiuvetelor,
duşurilor/cabinelor de duş, bazinelor de înot şi saunelor! 8. Este interzisă folosirea aparatului în
2
autovehicule ori în încăperi înguste şi/sau închise (de ex. încăperile cu suprafaţa mai mică de 5 m sau
lifturile)! 9. Dacă nu veţi folosiţi aparatul o perioadă mai îndelungată de timp, opriţi-l şi scoateţi fişa cablului
de alimentare din priză! 10. Scoateţi aparatul de sub tensiune înaintea deplasării acestuia! 11. Dacă
observaţi că ceva este în neregulă (de ex. auziţi zgomote ciudate care vin din interiorul aparatului sau
simţiţi că miroase a ars) opriţi imediat aparatul şi scoateţi-l de sub tensiune! 12. Aveţi grijă ca nici un obiect
sau nici un fel de lichid să nu pătrundă prin orificii în aparat. 13. În compartimentul pentru odorizant (2),
poate fi folosit exclusiv odorizant sub formă de jeleu în recipient, odorizant lichid sau solid nu poate fi
utilizat! 14. Introducerea degetelor sau a unor obiecte metalice în orificiul de evacuare a aerului (1) situat în
partea superioară a purificatorului de aer este strict interzisă! 15. Nu obturaţi orificiile de admisie şi
evacuare a aerului! 16. Nu folosiţi aparatul concomitent cu utilizarea spray-urilor insecticide! 17. Nu
expuneţi aparatul la praf sau aburi şi nici la incidenţa directă a radiaţiei solare sau termice! 18. Înaintea
curăţării aparatului, scoateţi-l de sub tensiune prin extragerea fişei cablului de alimentare din priză! 19. Nu
atingeţi niciodată aparatul şi/sau cablul de alimentare cu mâna umedă! 20. Aparatul poate fi conectat doar
la o priză standard ce se potriveşte reţelei monofazate de 230 V~ / 50 Hz! 21. Desfaceţi în întregime cablul
de alimentare! 22. Nu aşezaţi cablul de alimentare pe aparat! 23. Nu conduceţi cablul de alimentare sub
covor sau preş etc.! 24. Amplasaţi aparatul astfel încât fişa cablului de alimentare să fie uşor accesibilă şi
să poată fi scoasă cu uşurinţă! 25. Amplasaţi cablul de alimentare astfel încât fişa acestuia să nu poată fi
extrasă accidental din priză şi nimeni să nu se împiedice în cablu! 26. Aparatul poate fi folosit numai în
scopuri gospodăreşti. Folosirea cu destinaţie industrială a acestuia este interzisă! 27. Nu ne asunăm nici o
răspundere pentru pagubele provocate, indiferent de natura acestora, dacă punerea în funcţiune,
utilizarea şi/sau curăţarea aparatului ori înlocuirea filtrului nu s-a efectuat în conformitate cu cele cuprinse
în aceste instrucţiuni de utilizare!
purificator de aer
AIR 20

Pericol de electrocutare!
Este interzisă demontarea sau modificarea aparatului ori a părţilor componente ale acestuia. În
cazul avariei oricărei părţi a aparatului, scoateţi imediat aparatul de sub tensiune şi chemaţi un
specialist!
În cazul în care cablul de alimentare de la reţeaua electrică se defectează schimbarea acestuia
poate fi efectuată exclusiv de către producător, de service-ul acestuia sau de către o persoană cu o
calificare similară!
CARACTERISTICI
purificator de aer pentru aerul încăperilor • sistem de filtre pe 4 (patru) nivele: A. filtru de polipropilenă (PP) pentru reţinerea particulelor mari de praf, care serveşte totodată şi la sporirea duratei
de viaţă a filtrului HEPA (high efficiency particulate air = de eficienţă ridicată pentru particule); B. filtru HEPA pentru reţinerea particulelor suspendate în aer şi a polenului, în condiţii de rezistenţă
redusă a aerului; C. filtru catalizator rece pentru descompunerea gazelor nocive din aer, care reprezintă o soluţie eficientă la temperatura camerei, nefiind necesară iluminarea acestuia; D. filtru din
2 3 6
carbon activ pentru eliminarea mirosurilor neplăcute • suprafaţa/volumul recomandat(ă) a(l) camerei: 10-20 m (25-50 m ) • generator de ioni încorporat: concentraţia ionilor negativi emişi 3 x 10
3
ioni / cm • ventilator cu viteză reglabilă: mică, medie şi mare • temporizarea decuplării aparatului – durata maximă de funcţionare continuă: 8 ore • nivelul mediu al zgomotului: 48 dB (A)
STRUCTURA APARATULUI
(Figura 1.)
1. orificiu pentru eliminarea aerului 2. locaş pentru odorizant cu jeleu 3. indicatoare colorate cu LED 4. afişaj recepţie telecomandă 5. buton pornire/oprire 6. buton pentru pornirea
generatorului de ioni negativi 7. comutator pentru reglarea treptelor de viteză ale ventilatorului 8. temporizator pentru decuplarea aparatului 9. telecomandă
(Figura 2.)
10. capac detașabil cu orificiul de admisie a aerului 11. set filtre schimbabile: A: filtru PP; B: filtru HEPA; C: filtru catalizator rece; D: filtru de cărbune, activ
PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE
1. Îndepărtaţi ambalajul aparatului.
2. Desfaceţi în întregime cablul de alimentare.
4. Plasaţi aparatul pe o suprafaţă orizontală, solidă.
5. Nu obturaţi orificiile de admisie şi evacuare a aerului!
6. În vederea asigurării unei circulaţii eficiente a aerului, amplasaţi purificatorul de aer la o înălţime de aproximativ 90 cm de podea.
7. Conectaţi aparatul la reţeaua de alimentare cu tensiune electrică (230 V~ / 50 Hz).
9. Îndepărtaţi folia izolatoare din compartimentul bateriilor telecomenzii. În urma acestor operaţiuni, aparatul este pregătit de exploatare.
EXPLOATAREA APARATULUI
Puteţi controla aparatul cu ajutorul telecomenzii sau prin intermediul butoanelor cu care este prevăzut. Raza de acţiune a telecomenzii este de max. 6 m.
Porniţi aparatul prin apăsarea butonului ON/OFF (pornire/oprire). În urma acestei acţiuni, ventilatorul se va roti la turaţie ridicată (timp de 10 secunde), după care va continua să funcţioneze la
viteza care a fost selectată cu ultima ocazie.
La apăsarea butonului ANION, va porni generatorul de ioni, adică dispozitivul va emite ioni negativi. LED-ul „Anion” luminează cu culoare roşie. Concentraţia de anioni emişi – măsurată la distanţa
6 3
de 10 cm de orificiul pentru eliminarea aerului – este de 3 x 10 ioni / cm .
Comutatorul SPEED serveşte la reglarea celor trei trepte de viteză ale ventilatorului. LED-urile L, M şi H semnaleaza treptele joase (Low), medii (Medium) şi ridicate (High).
Comutatorul TIMER serveşte la reglarea duratei de funcţionare a dispozitivului – acesta urmând să decupleze după expirarea timpului setat. Durata de funcţionare poate fi reglată în trepte de 1, 2,
4 şi 8 ore, semnalizat de LED-ul galben (1H, 2H, 4H, 8H). Dacă între timp opriţi aparatul prin acţionarea butonului ON/OFF, acest reglaj se va şterge.
Purificatorul de aer se va decupla, dacă durata de funcţionare setată a expirat sau aţi apăsat butonul ON/OFF în timpul funţionării. În urma unei pene de curent, din motive de siguranţă, aparatul
nu se va reporni în mod automat. În plus, setările (ANION, SPEED) anterioare pauzei de curent se vor pierde.
Compartimentul pentru odorizant aflat pe partea de sus a produslui poate fi deschis prin apăsare; poate fi folosit exclusiv odorizant sub formă de jeleu în recipient. (max: Ć65 x 45 mm)
CURĂŢAREA APARATULUI ŞI ÎNLOCUIREA CARTUŞULUI FILTRANT
În vederea asigurării funcţionării optime, dispozitivul trebuie curăţat cel puţin o dată la două săptămâni, concomitent cu verificarea stării cartuşului filtru. În cazul exploatării corespunzătoare a
aparatului, durata de viaţă a cartuşului filtrant variază între 3 (trei) şi 6 (şase) luni. Acesta trebui înlocuit dacă filtrul HEPA a căpătat o nuanţă de gri închis, sau cel târziu după 6 (şase) luni de
utilizare. Dacă folosiţi filtrul o durată mai îndelungată de timp, riscaţi proliferarea diferitelor microorganisme în interiorul filtrului.
1. Înaintea curăţării aparatului şi/sau a înlocuirii cartuşului filtrant, opriţi purificatorul de aer şi scoateţi-l de sub tensiune prin extragerea fişei cablului de alimentare din priză!
2. Curăţaţi orificiile de admisie şi evacuare a aerului cu aspiratorul, folosind peria livrată ca accesoriu!
3. Ştergeţi exteriorul carcasei aparatului cu ajutorul unei lavete (sau cârpe) uşor umezite. Nu utilizaţi detergenţi agresivi! Aveţi grijă să nu pătrundă apă în interiorul aparatului, mai precis pe piesele
electrice şi electronice!
4. Paşii pentru schimbarea filtrului:
a) Scoateţi capacul detaşabil din partea dreaptă, trăgând partea de jos.
b) Scoateţi filtrul PP. Scoteţi din dispozitiv filtrul subţire HEPA, după care şi filtru mai gros combinat trăgând de banda din satin aflată jos.
c) Verificaţi dacă filtrele sunt curate, dacă sunt murdare sau cu mucegai schimbaţi filtrele. La fiecare şase luni schimbaţi filtrele.
d) Reaşezaţi filtrele în ordinea inversă faţă de cum au fost scoase. Benzile din satin de pe filtre să fie poziţionate spre exterior. În primă etapă partea de sus a filtrului se introduce în aparat.
e) Puneți capacul din plastic la loc.
5. Puneţi din nou aparatul în funcţiune!
• • • • •
• • •
•
DEPANARE
PROTECŢIA MEDIULUI
Acestă pictogramă – care apare pe produs sau pe ambalaj – înseamnă că produsele nu pot fi tratate ca deşeuri menajere. Produsul trebuie predat la locaţii de colecatre deşeuri
autorizate să primească deşeuri electronice sau la staţiile locale de tratare a deşeurilor. Cu această activitate protejaţi mediului, sănătatea proprie
şi a celor din jur. Informaţii actuale legate de protecţia mediului puteţi primi de la administraţia locală, de la compania de deşeuri sau de la firma de unde aţi achiziţionat produsul.
DATE TEHNICE
tensiunea de alimentare: . . . . . . . . . . . . 230 V ~ / 50 Hz
puterea: ........................max. 40 W
clasa de protecţie la atingere: . . . . . . . . clasa a II-a
nivelul mediu al zgomotului:. . . . . . . . . . max. 48 dB (A) 3
debitul de aer:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . aproximativ 51 m /h
2 3
suprafaţa recomandată a camerei:. . . . . 10-20 m (25 – 50 m )
tipul filtrului de aer: . . . . . . . . . . . . . . . . AIR 20/S (accesoriu – 1 buc.)
condiţii de exploatare: . . . . . . . . . . . . . . temperatura ambiantă:-10°C – +55°C; umiditatea relativă (RH):≤ 60%RH
lungimea cablului de alimentare: . . . . . . 1,45 m
dimensiunile aparatului:. . . . . . . . . . . . . 350 x 295 x 180 mm
masa aparatului: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,4 kg
alimentarea telecomenzii: . . . . . . . . . . . baterie de tip buton CR2025
Distribuitor: S.C. SOMOGYI ELEKTRONIC S.R.L. • J12/2014/13.06.2006 C.U.I.: RO 18761195 • Comuna Gilău, judeţul Cluj, România
Str. Principală nr. 52. Cod poştal: 407310 • Tel.: +40 264 406 488, Fax: +40 264 406 489 • www.somogyi.ro • Ţara de origine: China
Defecţiunea sesizată
Dispozitivul nu porneşte.
Nivelul zgomotului în timpul funcţionării aparatului este prea
ridicat.
Aparatul nu reacţionează la semnalale emise de
telecomandă.
Soluţia posibilă
Verificaţi tensiunea de alimentare de la reţea.
Verificaţi setările aparatului.
Umiditatea relativă a aerului din încăpere este prea ridicat.
Cartuşul filtrant s-a înfundat, este plin de impurităţi.
Verificaţi bateriile din telecomandă.
Distanţa dintre telecomandă şi aparat este prea mare.

Pre prve upotrebe pročitajte ovo uputstvo i sačujvajte ga. Originalno uputstvo je pisano na mađarskom jeziku.
Ovaj uređaj nije predviđen za upotrebu licima sa smanjenom mentalnom ili psihofizičkom
mogućnošću, odnosno neiskusnim licima uključujući i decu, deca starije od 8 godina smeju da
rukuju ovim uređajem samo u prisustvu odrasle osobe ili da su upućeni u bezbedno rukovanje i
svesni su svih opasnosti pri radu. Deca se ne smeju igrati sa ovim proizvodom. Korisničko održavanja i
čišćenaj ovog prizvoda daca smeju da vrše samo u prisustvu odrasle osobe.
NAPOMENE
1. Uverite se da uređaj nije oštećen u toku transporta!
2. Uređaj je zabranjeno povezati sa tajmerom ili drugom elektronikom koja omogućava eventualan
samostalan rad ovog uređaja.
3. Zabranjena upotreba u prostorijama gde mogu biti prisutni zapaljivi gasovi ili prašine! Ne koristite je
u blizili zapaljivih materijala!
4. Upotrebljivo samo uz konstantan nadzor!
5. Zabranjena upotreba u prisustvu dece bez nadzora!
6. Uređaj je predviđen za rad u suvim okolnostima! Štitite je od pare (pimer kupatilo, bazen)!
7. ZABRANJENA upotreba u blizini kade, umivaonika, saune, bazena! 2
8. Zabranjena upotreba u motornim vozilima ili skučenim prostorima (< 5 m ) (primer lift)!
9. Ukoliko duže vreme ne koristite uređaj, isključite je iz struje!
10. U toku rada ne premeštajte uređaj, isključite je iz struje!
11. Ukoliko primetite neke nepravilnosti pri radu, odmah ga isključite iz struje!
12. Obratite pažnju da kroz otvore ništa ne upadne ili ucuri u uređaj.
13. U deo za osveživač (2) se sme koristiti samo osveživač u gel obliku, tečni i tvrdi osveživači se ne
smeju koristiti!
14. Strogo je zabranjeno gurati prste ili druge predmete u otvor za izlaz vazduha sa gornje strane
urteđaja (1)!
15. Ne prekrivajte otvore za izlaz i ulaz vazduha!
16. Ne koristite uređaj ukoliko ste u prostoriji koristili sprejeve protiv insekata!
17. Štitite od prašine, pare, vlage, direktnog uticaja sunca i direktne toplote!
18. Pre čišćenja uvek isključite uređaj iz struje!
19. Uređaj ni priključni kabel nikada ne dodirujte mokrim ili vlažnim rukama!
20. Uređaj se sme uključivati samu u utičnicu 230 V~ / 50 Hz!
21. Priključni kabel odmotajte do kraja!
22. Priključni kabel ne sprovodite preko uređaja!
23. Priključni kabel ne sprovodite ispod tepiha itd.!
24. Uređaj tako postavite da priključni kabel uvek bude lako dostupan!
25. Priključni kabel tako sprovodite da se neko ne bi zakačio za nju!
26. Ovaj uređaj je namenjen za kućnu upotrebu, nije predviđena za industrijsku upotrebu!
27. Za greške izazvane nepropisnim i nepravilnim rukovanjem usled zamene filtera ili upotrebe ne
spadaju pod garanciju i ne odgovaramo za njih!
0
0
0
0
0
0
0
0
0
prečistač vazduha
AIR 20

Opasnost od strujnog udara!
Zabranjeno rastavljati uređaj i njegove delove prepravljati! U slučaju bilo kojeg kvara ili oštećenja,
odmah isključite uređaj i obratite se stručnom licu!
Ukoliko se ošteti priključni kabel, zamenu može da izvrši samo ovlašćeno lice uvoznika ili slična
kvalifikovana osoba!
OSOBINE
prečistač vazduha je namenjena za prečišćavanje vazduha zatvorenih prostorija • četvorostepeni sistem filtracije: A. PP filtar za odstranjivanje većih čestica; produžava radni vek HEPA filtera;
B. HEPA filtar malim otporom vazduha odstranjuje polen i lebdeće čestice iz vazduha; C. hladnokatalitički filter za rastvaranje štetnih gasova, delotvorno na sobnoj temperaturi, nije potrebno
2 3 6 3
osvetljenje; D. filtar sa aktivnim ugljem za odstranjivanje neprijatnih mirisa • preporučuje se za sobe 10-20 m (25 – 50 m ) • jonizator: koncentracija negativnih jona 3 x 10 jona / cm • mala, srednja
i velika brzina ventilatora • vremenski prekidač 8 sati • buka: 48 dB(A)
SASTAVNI DELOVI
(1. skica)
1. otvor za izlaz vazduha 2. spremište za gel osveživač 3. LED indikator u boji 4. prijemnik daljinskog upravljača 5. prekidač za isključenje i uključenje 6. prekidač za negativne jone
7. brzina ventilatora 8. tajmersko isključivanje 9. daljinski upravljač
(2. skica)
10. poklopac sa otvorima za ulaz vazduka 11. set zamenljivih filtara: A: PP filtar; B: HEPA filtar; C: hladnokatalitički filtar; D: filtar sa aktivnim ugljenom
PUŠTANJE U RAD
1. Odstranite ambalažu.
2. Priključni kabel odmotajte do kraja.
3. Uređaj postavite na čvrstu ravnu površinu.
5. Ne prekrivajte otvore za ulaz i izlaz vazduha!
6. Radi što efikasnijeg prečišćavanja vazduha uređaj postavite na visinu oko 90 cm od poda.
7. Uključite uređaj u struju. (230 V~ / 50 Hz)
8. Izvadite izolacionu foliju iz kućišta baterije daljinskog upravljača. Ovim je uređaj spreman za rad.
UPOTREBA
Uređaj se kontroliše tasterima na kontrolnoj ploči ili tasterima na daljinskom upravljaču. Domet daljinskog upravljača maks. 6 m.
Az ON/OFF pritiskom na taster uređaj će se uključiti i ventilator će raditi povećanom brzinom (10 sek), nakon toga se stabilizuje zadnje podešena brzina.
ANION tasterom se može uključiti jonizator, ovom funkcijom uređaj pušta negativne jone u vazduh. Ako je funkcija aktivna crveno će da svetli „Aniom” LED dioda . Koncentracija negativnih jona je
6 3
3x10 jona / m , mereno na 10 cm od otvora za izlaz vazduha
SPEED tasterom se može podesiti brzina obrtaja ventilatora. Mali obrtaj (Low), srednji obrtaj (Medium) i velika brzina obrtaj (High) podešeni broj obrtaja se može pratiti LED diodama L, M i H.
TIMER tasterom je moguće podesiti nakon kojeg vremena će se uređaj sam isključiti.
Podešavanje je moguće u razmacima 1, 2, 4, i 8 sati, podešavanje se može pratiti i žutim LED diodama (1H, 2H, 4H, 8H) Ako se u međuvremenu uređaj isključi tasterom ON/OFF ovo se
podešavanje briše.
Isključivanje uređaja, uređaj će se isključiti ako iztekne podešeno vreme ili ako se isključi tasterom ON/OFF. Iz bezbednosnih razloga nakon nestanka struje uređaj se neće automatski uključiti,
gude se i podešavanja (ANION, SPEED).
Spremište osveživača se otvara pritiskom poklopca, sme koristiti samo osveživač u gel obliku (maks: Ć65 x 45 mm), tečni i tvrdi osveživači se ne smeju koristiti!
ČIŠĆENJE, ZAMENA FILTERA
Radi optimalnog rada uređaj je potrebno čistiti najmanje svake dve nedelje i treba kontrolisati stanje filtera. Pri normalnim uslovima rada radni vek filtera je 3-6 meseci. Zamenite HEPA filter ako
postane tamno sive boje ili najkasnije svakih 6 meseci. Ukoliko se duže vreme ne promeni filter ona može postati leglo mikroorganizama.
1. Pre čišćenja i zamene filtera isključite uređaj i izvucite iz struje!
2. Otvore za izlaz i ulaz vazduha očistite usisivačem i četkom!
3. Kućište uređaja očistite vlažnom krpom. Ne koristite agresivna hemijska sredstva! Obratite pažnju da ne ucuri voda u uređaj!
4. Zamena filtera:
a) Izvlačenjem izvadite dolnji deo desnog poklopca.
b) Izvadite PP filtae. Izvucite trakicama tanji HEPA, i deblji kombinovani filtar.
c) Proverite zaprljanost filtera, ako su jako zaprljani ili buđavi zamenite ih. Ne koristite ih douže od 6 meseci.
d) U obrnutom redosledu vratite filtre. Trakice na filterima treba da stoje prema napolju. Prvo postavite gornji deo filtera u uređaj.
e) Vratite poklopac na svoje mesto.
5. Uključite uređaj u struju koji je ovako spreman za rad!
• • • • • •
• •
•
MOGUĆE GREŠKE I RAZLOZI
RECIKLAŽA
Ovaj simbol koji se nalazi na proizvodu ili ambalaži označava da se radi o elektronskom otpadu koji je zabranjeno bacati sa otpadom iz domaćinstva. Elektronski otpad se predaje
u reciklažne centre tog tipa.
Ovim postupkom štitite okolinu, vaše zdravlje i zdravlje ostalih.
O reciklažnim centrima se informišite u prodavnici gde ste ovaj proizvod kupili.
TEHNIČKI PODACI
napajanje: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 V ~ / 50 Hz
snaga: .........................maks. 40 W
razred zaštite od strujnog udara: . . . . . . II.
buka: ..........................maks. 48 dB(A)
3
protok vazduha: . . . . . . . . . . . . . . . . . . oko. 51 m /h
2 3
preporučuje se za sobe: . . . . . . . . . . . . 10-20 m (25 – 50 m )
tip seta filtara: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AIR 20/S, 1 set u sklopu
radno okruženje:. . . . . . . . . . . . . . . . . . temperatura:-10 °C – +55 °C; vlažnost vazduha:≤ 60% RH
dužina priključnog kabela: . . . . . . . . . . . 1,45 m
dimenzije: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350 x 295 x 180 mm
masa:..........................2,4 kg
napajanje daljinskog upravljača:. . . . . . . CR2025 dugmasta baterija
Uvoznik za SRB: ELEMENTA d.o.o. • Jovana Mikića 56, 24000 Subotica, Srbija • Tel.:+381(0)24 686 270 • www.elementa.rs
Zemlja uvoza: Mađarska • Zemlja porekla: Kina • Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft.
Greška
Uređaj se ne uključuje.
Uređaj je preglasan.
Uređaj ne reaguje na daljinsko upravljač.
Moguće rešenje nastale greške
Proverite mrežno napajanje.
Proverite prekidače.
Prevelika je vlažnost vazduha u prostoriji.
Zapušen prljav filtar.
Proverite baterije u daljinskom upravljaču.
Daljinsko upravljač je predaleko od uređaja (maks. 6 m).

Pred prvo uporabo preberite to navodilo in ga shranite. Originalno navodilo je napisano v madžarskem jeziku.
Ta naprava ni predvidena za uporabo osebam z zmanjšano psihofizično in mentalno
zmožnostjo, oziroma neiskušenim osebam vključujoč tudi otroke, otroci starejši od 8 let lahko
rokujejo z to napravo samo v prosotnosti starejše osebe ali da so seznanjeni z rokovanjem in se
zavedajo vseh nevarnosti pri delovanju. Otroci se ne smejo igrati s tem izdelkom.Uporabniško
vzdrževanje in čiščenje tega izdelka otroci lahko izvajajo samo v prisotnosti odrasle osebe.
OPOMBE
1. Prepričajte se da naprava ni bila poškodovana med transportom!
2. Napravo je prepovedano povezati s časovnik stikalom ali katero drugo elektroniko katera omogoča
morebitno samostojno delovanje te naprave.
3. Prepovedana uporaba v prostorih kjer so lahko prisotni vnetljivi plini ali prah! Ne uporabljajte jo v
bližini vnetljivih materijalov!
4. Uporabno samo s konstantnim nadzorom!
5. Prepovedana uporaba v prisotnosti otrok brez nadzora!
6. Naprava je namenjena za delovanje v suhih okoliščinah! Zaščitite jo pred paro (pimer kopalnica,
bazen)!
7. PREPOVEDANA uporaba v bližini kadi, umivalnika, savne, bazena!2
8. Prepovedana uporaba v motornih vozilih ali zaprtih prostorih (< 5 m ) (primer lift)!
9. Vkolikor dalj časa napravo ne uporabljate, jo izključite iz električnega omrežja!
10. Med delovanjem ne premeščajte napravo, izključite jo iz električnega omrežja!
11. Vkolikor opazite kakšne nepravilnosti pri delovanju, jo takoj izključite iz električnega omrežja!
12. Bodite pozorni da skozi odprtine nič ne pade ali priteče v napravo.
13. V del za osvežilec (2) se sme uporabljati samo osvežilec v gel obliki, tekočine in trdi osvežilci se ne
smejo uporabljajti!
14. Strogo je prepovedano potiskati prste ali druge predmete v odprtino za izhod zraka na zgornji strani
naprave (1)!
15. Ne prekrivajte odprtine za izhod in vhod zraka!
16. Ne uporabljajte napravo vkolikor ste v prostoru uporabljali spreje proti insekte!
17. Zaščitite pred prahom, paro, vlago, direktnim vplivom sonca in direktne toplote!
18. Pred čiščenjem vedno izključite napravo iz električnega omrežja!
19. Naprave in priključnega kabla se nikoli ne dotikajte z mokrimi ali vlažnimi rokami!
20. Naprava se sme vključiti samo v vtičnico 230 V~ / 50 Hz!
21. Priključni kabel odvijte do konca!
22. Priključni kabel ne speljite preko naprave!
23. Priključni kabel ne speljite pod tepih itd!
24. Napravo postavite tako da je priključni kabel vedno lahko dostopen!
25. Priključni kabel speljite tako da se kdo ne bi zataknil vanj!
26. Ta naprava je namenjena za hišno uporabo, ni predvidena za industrijsko uporabo!
27. Za napake izzvane nepredpisanim in nepravilnim rokovanjem pri zamenjavi filtra ali uporabi ne
spadajo v garancijo in ne odgovaramo za njih!
0
0
0
0
0
0
0
0
0
čistilec zraka
AIR 20

Nevarnost pred električnim udarom!
Prepovedano je razstavljati napravo in njegove dele popravljati! V primeru kakršne koli okvare ali
poškodbe, nemudoma izključite napravo in se obrnite na strokovno usposobljeno osebo!
Vkolikor se poškoduje priključni kabel, lahko zamenjavo izvrši samo pooblaščena oseba uvoznika
ali podobno kvalificirana oseba!
LASTNOSTI
Čistilec zraka je namenjen za prečiščevanju zraka zaprtih prostorov • štiristopenjski sistem filtracije: A. PP filter za odstranjevanje večjih smeti; podaljšuje delovno dobo HEPA filterja; B. HEPA
filter z malim odporom zraka odstranjuje pelod in lebdeče delce iz zraka; C. hladno katalitični filter za nevtraliziranje škodljivih plinov, učinkovit na sobni temperaturi, ni potrebna osvetlitev; D. filter z
2 3 6 3
aktivnim ogljem za odstranjevanje neprijetnih vonjav • priporoča se za sobe 10-20 m (25 – 50 m ) • jonizator: koncentracija negativnih jonov 3 x 10 jonov / cm • mala, srednja in velika hitrost
ventilatorja • časovno stikalo 8 ur • hrup: 48 dB(A)
SESTAVNI DELI
(1. skica)
1. odprtina za izhod zraka 2. prostor za gel osvežilec 3. LED indikator v barvi 4. prejemnik daljinskega upravljalca 5. stikalo za izklop in vklop 6. stikalo za negativne jone 7. hitrost ventilatorja
8. časovni izklop 9. daljinski upravljalec
(2. skica)
10. pokrov z odprtinami za vhod zraka 11. set zamenljivih filtrov: A: PP filter; B: HEPA filter; C: hladno katalitični filter; D: filter z aktivnim ogljem
ZAGON IN DELOVANJE
1. Odstranite embalažo.
2. Priključni kabel odvijte do konca.
3. Napravo postavite na čvrsto ravno površino.
5. Ne prekrivajte odprtine za vhod in izhod zraka!
6. Zaradi čim večjega učinka prečiščevanja zraka postavite napravo na višino okoli 90 cm od tal.
7. Vključite napravo v električno omrežje. (230 V~ / 50 Hz)
8. Odstranite izolacijsko folijo iz ohišja baterije daljinskega upravljalca. S tem je naprava pripravljena za delovanje.
UPORABA
Naprava se upravlja s tipkami na kontrolni plošči ali tipkami na daljinskem upravljalcu. Doseg daljinskega upravljalca maks. 6 m.
S ON/OFF pritiskom na tipko se bo naprava vključila in ventilator bo deloval s povečano hitrostjo (10 sek), nato se stabilizira nazadnje nastavljena hitrost.
Z ANION tipko se lahko vključi jonizator, s to funkcijo naprava pušča negativne jone v zrak. Če je funkcija aktivna bo rdeče svetila „Aniom” LED dioda. Koncentracija negativnih jonov je
6 3
3 x 10 jonov / m , merjeno na 10 cm od odprtine za izhod zraka
S SPEED tipko se lahko nastavi hitrost obratov ventilatorja. Mali obrat (Low), srednji obrat (Medium) in velika hitrost obratov (High) nastavljeno število obratov se lahko spremlja LED diodami L, M
in H.
S TIMER tipko je mogoče nastaviti po kolikšnem času se bo naprava sama izključila.
Nastavitev je mogoča v razmakih 1, 2, 4, in 8 ur, nastavitev se lahko spremlja tudi z rumenimi LED diodami (1H, 2H, 4H, 8H). Če se med tem časom naprava izključi s tipko ON/OFF se ta
nastavitev briše.
Izklop naprave, naprava se bo izključila če poteče nastavljen čas ali če se izključi s tipko ON/OFF. Iz varnostnih razlogov se po prekinitvi električne energije naprava ne bo avtomatsko vključila,
pokrenejo se tudi nastavitve (ANION, SPEED).
Prostor osvežilca se odpre s pritiskom pokrova, sme se uporabljati samo osvežilec v gel obliki (maks: Ć65 x 45 mm), tekoči in trdi osvežilci se ne smejo uporabljati!
ČIŠČENJE, ZAMENJAVA FILTRA
Zaradi optimalnega delovanja je napravo potrebno čistiti najmanj svaka dva tedna in treba je kontrolirati stanje filtra. Pri normalnih pogojih delovanja je delovna doba filtra 3-6 mesecev. Zamenjajte
HEPA filter če postane temno sive barve ali najkasneje vsakih 6 mesecev. Vkolikor se dalj časa ne zamenja filter lahko tukaj nastane leglo mikroorganizmov.
1. Pred čiščenjem in zamenjavo filtra izključite napravo in izvlecite iz električnega omrežja!
2. Odprtine za izhod in vhod zraka očistite s sesalcem in ščetko!
3. Ohišje naprave očistite z vlažno krpo. Ne uporabljajte agresivna kemijska sredstva! Bodite pozorni da nič ne priteče v napravo!
4. Zamenjava filtra:
a) Z izvlačenjem vzamite ven spodnji del desnega pokrova.
b) Vzamite ven PP filter. Izvlecite s trakicama tanjši HEPA, in debelejši kombinirani filter.
c) Preverite umazanost filtrov, če so zelo umazani ali plesnivi jih zamenjajte. Ne uporabljajte jih dalje od 6 mesecev.
d) V nasprotnem vrstnem redu vrnite filtre. Trakci na filterjih morajo ostati zunaj. Najprej vstavite zgornji del filterja v napravo.
e) Vrnite pokrov na svoje mesto.
5. Vključite napravo v električno omrežje in tako je pripravljena za delovanje!
• • • • • •
• •
•
MOŽNE NAPAKE IN RAZLOGI
RECIKLAŽA
Ta simbol kateri se nahaja na proizvodu ali embalaži označuje da je govora o elektronskem odpadu kateri je prepovedano metati s smetmi iz gospodinjstva.
Elektronski odpad se predaja v reciklažne centre tega tipa.
S tem postopkom ščitite okolico, vaše zdravje in zdravje ostalih.
O reciklažnih centrih se informirajte v prodajalni kjer ste ta proizvod kupili.
TEHNIČNI PODATKI
napajanje:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 V ~ / 50 Hz
moč:...........................maks. 40 W
razred zaščite pred električnim udarom:. II.
hrup:...........................maks. 48 dB(A)
3
pretok zraka:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . okoli 51 m /h
2 3
priporoča se za sobe: . . . . . . . . . . . . . . 10-20 m (25 – 50 m )
tip seta filterjev:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . AIR 20/S, 1 set priložen
delovno okolje: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . temperatura:-10 °C – +55 °C; vlažnost zraka:≤ 60% RH
dolžina priključnega kabla:. . . . . . . . . . . 1,45 m
dimenzije: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350 x 295 x 180 mm
masa:..........................2,4 kg
napajanje daljinskega upravljalca: . . . . . CR2025 gumbasta baterija
Distributer za SLO: ELEMENTA ELEKTRONIKA d.o.o.
Cesta zmage 13A, 2000 Maribor • Tel.: 05 917 83 22, Fax: 08 386 23 64 • Mail: office@elementa-e.si • www.elementa-e.si • Država porekla: Kitajska
Napaka
Naprava se ne vključi.
Naprava je preglasna.
Naprava ne reagira na daljinski upravljalec.
Možna rešitev nastale napake
Preverite mrežno napajanje.
Preverite stikala.
Prevelika vlažnost zraka je v prostoru.
Zamašen umazan filter.
Preverite baterije v daljinskem upravljalcu.
Daljinski upravljalec je predaleč od naprave (maks. 6 m).

Před uvedením produktu do provozu si přečtěte návod k používání a pak si jej uschovejte. Původní popis byl vyhotoven v maďarském jazyce.
Tento přístroj mohou takové osoby, které disponují sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi, nebo které nemají dostatek zkušeností či znalostí, dále děti mladší 8 let,
používat pouze v takovém případě, když se tak děje pod dohledem nebo jestliže byly náležitě
poučeny o bezpečném používání přístroje a pochopily nebezpečí spojená s používáním přístroje. Je
zakázáno, aby si s přístrojem hrály děti. Čištění nebo údržbu přístroje mohou děti provádět výlučně pod
dohledem.
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
1. Ujistěte se o tom, zda přístroj nebyl během přepravy poškozen!
2. Přístroj není dovoleno používat současně s takovým programovatelným ovladačem, časovačem nebo
samostatnými dálkově ovladatelnými systémy, které by mohly přístroj samostatně zapnout, protože
případné zakrytí nebo nesprávné umístění přístroje může způsobit nešťastnou událost.
3. Přístroj je zakázáno používat v místech, kde se mohou uvolňovat hořlavé páry nebo výbušný prach!
Nepoužívejte v prostředí, kde hrozí nebezpečí ohně nebo exploze!
4. Přístroj je dovoleno používat výhradně pod neustálým dohledem!
5. Přístroj je zakázáno používat bez dozoru v blízkosti dětí!
6. Přístroj je určen výhradně k používání v suchých interiérech! Nevystavujte vlivům vlhkého prostředí
(např. koupelna, plavecký bazén)!
7. Přístroj je ZAKÁZÁNO používat v bezprostřední blízkosti vany, umyvadla, sprchy, plaveckého bazénu
nebo sauny! 2
8. Je zakázáno přístroj používat ve vozidlech nebo v úzkých (< 5 m ), uzavřených prostorách (např. výtah)!
9. Jestliže přístroj nebudete po delší dobu používat, vypněte jej a přívodní kabel odpojte z elektrické sítě!
10. Než budete s přístrojem manipulovat, v každém případě jej odpojte z elektrické sítě!
11. Jestliže zjistíte jakoukoli anomálii (např. přístroj vydává nezvyklé zvuky nebo cítíte zápach spáleniny),
přístroj okamžitě vypněte a odpojte z elektrické sítě!
12. Dbejte na to, aby se do přístroje prostřednictvím otvorů nedostaly žádné předměty ani tekutiny.
13. Do schránky přístroje určené k vložení osvěžovače vzduchu (2) můžete vkládat výhradně gelové vůně
v kelímku, nepoužívejte tekuté ani pevné vonné přípravky!
14. Výstupního otvoru vzduchu umístěného v horní části přístroje (1) je přísně zakázáno dotýkat se prsty,
kovovými předměty!
15. Vstupní a výstupní otvory vzduchu nikdy nezakrývejte!
16. Přístroj nepoužívejte, aplikujete-li v místnosti sprej proti hmyzu!
17. Chraňte před prachem, vlhkem, slunečním zářením a vlivem bezprostředního sálajícího tepla!
18. Před čištěním přístroj odpojte z elektrické sítě vytažením přívodního kabelu ze zásuvky ve zdi!
19. Přístroje ani přívodního kabelu se nikdy nedotýkejte mokrýma rukama!
20. Přístroj je dovoleno zapojovat pouze do zásuvky elektrické sítě s napětím 230 V~ / 50 Hz!
21. Přívodní kabel odmotejte v celé délce!
22. Přívodní kabel nikdy nepokládejte na přístroj!
23. Nepokládejte přívodní kabel pod koberec, rohožku, apod.!
24. Přístroj umístěte na takové místo, aby byl zajištěn snadný přístup k zástrčce a aby bylo možné přívodní
kabel kdykoli snadno vytáhnout ze zásuvky!
25. Přívodní kabel vždy pokládejte takovým způsobem, aby nebylo možné jeho náhodné vytažení a aby
nehrozilo nebezpečí zakopnutí o kabel!
26. Určeno pouze k používání pro soukromé účely, není dovoleno používat v průmyslových podmínkách!
27. Neneseme odpovědnost za jakékoli škody způsobené uvedením do provozu, používáním, čištěním
nebo výměnou filtru, které je v rozporu s pokyny uvedenými v tomto návodu!
0
0
0
0
0
0
0
0
0
čistička vzduchu
AIR 20

Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Rozebírání a přestavba přístroje nebo jeho příslušenství je zakázáno! Při poškození kterékoliv části
ihned odpojte ze sítě a vyhledejte odborníka!
Jestliže dojde k poškození přípojného síťového vodiče, výměnu je oprávněn provádět výhradně
výrobce, servisní služba výrobce nebo podobně odborně vyškolená osoba!
POPIS VÝROBKU
přístroj určený k čištění vzduchu v interiérech • 4-stupňový filtr: A. PP filtr k zachycování větších prachových částic; prodlužuje životnost HEPA filtru; B. HEPA filtr k zachycování poletujících
prachových a pylových částic, při nízkém odporu vzduchu; C. studený katalytický filtr pro eliminaci škodlivých plynů; ideální řešení při pokojové teplotě, bez nutnosti osvětlení; D. aktivní uhlíkový
2 3 6 3
filtr pro odstranění nepříjemných pachů • vhodné do místností o velikosti 10-20 m (25 – 50 m ) • ionizátor: koncentrace produkovaných negativních iontů 3 x 10 iont / cm • malá, střední a velká
rychlost ventilátoru • časované vypínání až na dobu 12 hodin • hlučnost: 48 dB(A)
POPIS
(1. obrázek)
1. výstupní otvor vzduchu 2. schránka na gelový osvěžovač vzduchu 3. barevné LED kontrolky 4. okénko pro příjem signálu dálkového ovladače 5. tlačítko pro zapínání/ vypínání 6. tlačítko
negativních iontů 7. stupně ventilátoru 8. časovač pro vypnutí 9. dálkový ovladač
(2. obrázek)
10. odjímatelný kryt s vstupním otvorem vzduchu 11. sada vyměnitelných filtrů: A: PP filtr; B: HEPA filtr; C: studený katalytický filtr; D: aktivní uhlíkový filtr
UVEDENÍ DO PROVOZU
1. Odstraňte veškerý balící materiál.
2. Síťový přívodní kabel odmotejte v celé délce.
4. Přístroj postavte na stabilní, vodorovnou plochu.
5. Vstupní a výstupní otvory vzduchu nezakrývejte!
6. Za účelem efektivní cirkulace vzduchu přístroj umístěte ve výšce přibližně 90 cm od úrovně podlahy.
7. Přístroj zapojte do elektrické sítě (230 V~ / 50 Hz).
9. Ze schránky na baterie odstraňte izolační fólii. Nyní je přístroj připraven k používání.
POUŽÍVÁNÍ
Přístroj uvedete do chodu dálkovým ovladačem nebo tlačítky umístěnými na přístroji. Dosah dálkového ovladače je max. 6 m.
Přístroj zapnete stisknutím tlačítka ON/OFF. Ventilátor bude nejprve fungovat při zvýšených otáčkách (10 vteřin), potom přejde na naposledy zvolený stupeň. 6 3
Tlačítkem ANION zapnete ionizátor, v takovém případě přístroj produkuje negativní ionty. Rozsvítí se červená LED kontrolka označená nápisem „Anion”. Množství aniontů je 3 x 10 iont / cm ,
měřeno ve vzdálenosti na 10 cm od výstupního otvoru vzduchu.
Tlačítkem SPEED můžete nastavit tři stupně rychlosti ventilátoru. Nízký (Low), střední (Medium) a vysoký (High) stupeň je signalizován LED kontrolkami označenými písmeny L, M a H.
Tlačítkem TIMER můžete nastavit čas, po jehož uplynutí se přístroj vypne. Nastavitelná doba: 1, 2, 4 a 8 hodin, což je signalizováno příslušnou LED kontrolkou svítící žlutou barvou (1H, 2H, 4H, 8H).
Jestliže mezitím přístroj vypnete tlačítkem ON/OFF, bude toto nastavení anulováno.
Přístroj se vypne po uplynutí předem nastavené doby, respektive po stisknutí tlačítka ON/OFF. Po případném výpadku dodávky elektrického proudu se přístroj z bezpečnostních důvodů
samostatně nezapíná, dále se anulují všechna předchozí nastavení (ANION, SPEED).
Schránku na osvěžovač vzduchu umístěnou v horní části přístroje otevřete stisknutím; do schránky je dovoleno vkládat výhradně gelové osvěžovače v kelímku. (max: Ć65 x 45 mm)
ČIŠTĚNÍ, VÝMĚNA FILTRAČNÍ VLOŽKY
Za účelem zajištění optimální funkčnosti je nutné přístroj v závislosti na rozsahu znečištění, avšak alespoň jednou za dva týdny, pravidelně čistit a kontrolovat stav filtrační vložky. Životnost filtrační
vložky je při běžném používání 3-6 měsíců. Fitrační vložku vyměňte, je-li HEPA filtr zbarven do tmavě šedé barvy, ale nejpozději po šesti měsících. V případě dlouhodobějšího používání se mohou
ve filtru rozmnožovat různé mikroorganismy.
1. Před čištěním a výměnou fitrační vložky přístroj vypněte a potom odpojte z elektrické sítě vytažením ze zásuvky ve zdi!
2. Vstupní a výstupní otvory vduchu vyčistěte vysavačem, a to pomocí kartáčového nástavce!
3. Povrch přístroje vyčistěte mírně navlhčenou utěrkou. Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky! Do vnitřních částí přístroje, ani do elektrických částí se nesmí dostat voda!
4. 2. obrázek: Při výměně filtrů postupujte dle níže uvedeného:
a) Odjímatelný kryt na pravé straně sundáte takovým způsobem, že dolní část krytu opatrně vytáhnete směrem ven.
b) Vyjměte PP filtr. Tenký HEPA filtr a potom také silnější kombinovaný filtr uchopte za dolní hedvábnou pásku a opatrně vytáhněte z přístroje.
c) Zkontrolujte čistotu filtrů, jsou-li filtry znečištěny nebo vykazují-li případně známky plísně, vyměňte je. Filtry v každém případě vyměňujte alespoň po šesti měsících.
d) Filtry vraťte zpátky na původní místo v opačném pořadí, než jak jste postupovali při vyjímání filtrů. Hedvábné pásky upevněné na filtrech musí být otočeny směrem ven. Nejprve vložte do
přístroje horní části filtrů.
e) Vraťte na místo plastový kryt.
5. Nyní můžete přístroj opět uvést do provozu!
• • • • •
• • •
•
ODSTRANĚNÍ ZÁVAD
NAKLÁDÁNÍ S ODPADY
Tento piktogram, který nalezneme na výrobku nebo jeho balení, znamená že se s ním nesmí nakládat jako s normálním domovním odpadem. Použitý přistroj odevzdejte ve
sběrném místě pro elektronický odpad nebo v místní sběrně odpadu.
Tímto chráníte životní prostředí a zdraví své i spoluobčanů. Aktuální informace o nakládání s odpady obdržíte u místní samosprávy, podniku pro sběr odpadu nebo u prodejce,
kde jste přístroj zakoupil.
TECHNICKÉ ÚDAJE
napájení: ............................230 V~ / 50 Hz
příkon:..............................max. 40 W
třída ochrany před nebezpečným dotykem:. . II.
hladina hluku:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 48 dB(A)
3
odvod vzduchu: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . cca. 51 m /h
2 3
doporučená velikost místnosti:. . . . . . . . . . . . 10-20 m (25 – 50 m )
typ vzduchového filtru: . . . . . . . . . . . . . . . . . . AIR 20/S, 1 sada v příslušenství
provozní podmínky: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . teplota:-10 °C – +55 °C; relativní vlhkost:≤ 60% RH
délka přívodního kabelu: . . . . . . . . . . . . . . . . 1,45 m
rozměry přístroje:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350 x 295 x 180 mm
hmotnost:............................2,4 kg
napájení dálkového ovladače: . . . . . . . . . . . . knoflíková baterie CR2025
Popis závady
Přístroj se nezapíná.
Přístroj je přílis hlučný.
Přístroj nereaguje na dálkový ovladač.
Možné řešení pro odstranění závady
Zkontrolujte napájení ze sítě.
Zkontrolujte nastavení.
Vlhkost vzduchu v místnosti je příliš vysoká.
Filtrační vložka je ucpaná, znečištěná.
Zkontrolujte baterie v dálkovém ovladači.
Vzdálenost od přístroje je příliš velká (max. 6 m).

Przed użyciem urządzenia prosimy o uważne przeczytanie tej instrukcji i jej staranne schowanie. Oryginalna instrukcja została sporządzona w języku węgierskim.
Osoby o obniżonej sprawności fizycznej, umysłowej lub wrażliwości na bodźce, a także nie
posiadające wystarczającego doświadczenia lub wiadomości, a także dzieci w wieku od 8 lat mogą
obsługiwać niniejsze urządzenie tylko pod nadzorem, albo po otrzymaniu informacji o bezpiecznym
używaniu urządzenia i zrozumieniu niebezpieczeństw wynikających z używania urządzenia. Nie
pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem. Dzieci mogą czyścić i konserwować urządzenie tylko pod
nadzorem osób dorosłych.
OSTRZEŻENIA
1. Upewnij się, że urządzenie nie uległo uszkodzeniu w trakcie transportu.
2. Urządzenia nie można używać łącznie z wyłącznikiem programowalnym lub czasowym, który mógłby
włączyć je bez nadzoru, gdyż w przypadku przykrycia urządzenia lub jego niewłaściwego
zamocowania może to spowodować pożar.
3. Nie wolno używać urządzenia w pomieszczeniach, w których może się zbierać gaz lub pył grożący
wybuchem. Nie wolno używać w środowisku łatwopalnym lub wybuchowym.
4. Używać tylko przy ciągłym nadzorze.
5. Zabronione jest używanie urządzenia w pobliżu dzieci bez nadzoru.
6. Wolno używać tylko w suchych pomieszczeniach. Chroń przed parą i wilgocią (łazienka, pływalnia).
7. ZABRONIONE jest używanie urządzenia w pobliżu wanny, prysznica, basenu lub sauny. 2
8. Nie wolno używać urządzenia w pojazdach lub bardzo małych, zamkniętych pomieszczeniach (< 5 m ),
np. windy.
9. Jeżeli nie zamierzasz używać urządzenia przez dłuższy czas, wyłącz je i wyciągnij wtyczkę z gniazda.
10. Przed przemieszczaniem urządzenia zawsze wyłącz je z gniazda.
11. Jeżeli zauważysz jakiekolwiek nieprawidłowości (np. nienaturalny hałas lub zapach) natychmiast
wyłącz urządzenie i wyciągnij wtyczkę.
12. Dbaj o to, aby przez otwory urządzenia nie dostały się do środka żadne ciecze i przedmioty.
13. Do pojemnika na substancje zapachowe można wkładać tylko kostki żelowe. Nie wolno używać
płynów i substancji stałych (2).
14. Surowo zabronione jest wkładanie palca lub metalowego przedmiotu do otworu wyprowadzającego
ciepłe powietrze (1).
15. Nie wolno zakrywać otworów wlotowych i wylotowych.
16. Nie używaj wykrywacza w pomieszczeniu, w którym rozpylasz środek przeciw owadom.
17. Chroń urządzenie przed kurzem, parą, promieniami słonecznymi i gorącem.
18. Przed czyszczeniem wyciągnij wtyczkę z gniazda.
19. Nigdy nie dotykaj urządzenia lub kabla wilgotną ręką.
20. Urządzenie wolno podłączać tylko do gniazda o napięciu 230 V~ / 50 Hz.
21. Kabel sieciowy należy całkowicie odwinąć.
22. Nie układaj kabla zasilającego na urządzeniu.
23. Nie przeprowadzaj kabla połączeniowego pod dywanem, wycieraczką itp.
24. Urządzenie umieść tak, żeby gniazdo i wtyczka były łatwo dostępne i żeby wtyczkę można było łatwo
wyciągać.
25. Umieść kabel zasilający tak, aby nie można go było przypadkiem wyciągnąć z gniazda i żeby nikt się
o niego nie potknął.
26. Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego, nie jest urządzeniem przemysłowym.
27. Nie ponosimy odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody, powstałe wskutek używania, czyszczenia lub
wymiany filtra niezgodnie z niniejszą instrukcją obsługi.
0
0
0
0
0
0
0
0
0
oczyszczacz powietrza
AIR 20

Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Zabronione jest rozbieranie i przeróbki urządzenia. W przypadku uszkodzenia dowolnej części
urządzenia natychmiast odłącz je od gniazda sieciowego i zwróć się do fachowca.
W przypadku uszkodzenia kabla zasilającego jego wymianę może przeprowadzić tylko producent,
auto-ryzowany przez niego serwis lub osoba posiadająca odpowiednie kwalifikacje.
CHARAKTERYSTYKA
do oczyszczania powietrza w pomieszczeniu zamkniętym • filtr czteroetapowy: A. Filtr PP do usuwania dużych drobin kurzu; przedłuża trwałość filtru HEPA, B. filtr HEPA do usuwania drobnych
cząsteczek i pollenu przy niskim oporze powietrza, C. filtr z zimną katodą do niszczenia szkodliwych gazów; skuteczne rozwiązanie przy temperaturze pokojowej, nie ma potrzeby używania
2 3 6 3
źródła światła, D. węgiel aktywowany do usuwania nieprzyjemnych zapachów • zalecana powierzchnia pokoju 10-20 m (25 – 50 m ) • jonizator: koncentracja jonów ujemnych 3 x 10 jonów / cm •
mała, średnia lub duża liczba obrotów wentylatora • wyłącznik czasowy z opóźnieniem 8 godzin • poziom hałasu: 48 dB(A)
KONSTRUKCJA
(rys. 1.)
1. otwór wylotowy powietrza 2. pojemnik na żelową substancję zapachową 3. kolorowe wskaźniki LED 4. czujnik pilota zdalnego sterowania 5. przycisk włącznika 6. przycisk jonów
ujemnych 7. liczba obrotów wentylatora 8. regulator opóźnienia wyłączenia 9. pilot zdalnego sterowania
URUCHOMIENIE
1. Zdjąć elementy opakowania.
2. Kabel zasilający należy całkowicie odwinąć.
4. Urządzenie postawić na twardej, poziomej powierzchni.
5. Nie wolno zakrywać otworów wlotowych i wylotowych.
6. W celu zapewnienia dobrego przepływu powietrza urządzenie należy umieścić na wysokości ok. 90 cm od podłogi.
7. Podłącz urządzenie do domowej sieci elektrycznej. (230 V~ / 50 Hz)
9. Usuń folię izolacyjną z pilota zdalnego sterowania. Urządzenie jest gotowe do użytku.
EKSPLOATACJA
Urządzeniem sterujemy przy pomocy pilota lub przełączników na urządzeniu. Zasięg pilota zdalnego sterowania wynosi maks. 6 m.
Po naciśnięciu przycisku ON/OFF urządzenie włącza się z podwyższonymi obrotami a po 10 sekundach przełącza się na tryb pracy, wybrany ostatnio.
Przyciskiem ANION można włączyć jonizator, wtedy urządzenie emituje jony ujemne. Wskaźnik LED “Anion” świeci na czerwono. Liczba emitowanych anionów mierzona w odległości 10 cm od
6 3
wylotu powietrza wynosi 3 x 10 jonów / cm .
Przyciskiem SPEED można wybrać jedną z trzech prędkości wentylatora. Wybór niskiej (Low), średniej (Medium) lub wysokiej (High) prędkości obrotowej jest sygnalizowany odpowiednio przez
jedną z trzech diod LED (L, M lub H).
Przyciskiem TIMER można nastawić czas, po którym urządzenie wyłączy się. Można wybrać czasy: 1, 2, 4 i 8 godzin, które są sygnalizowane odpowiednio przez żółte diody LED (1H, 2H, 4H lub
8H). Jeżeli wyłączysz urządzenie przy pomocy przycisku ON/OFF, to nastawienie ulega skasowaniu.
Urządzenie wyłączy się po osiągnięciu nastawionego czasu lub gdy w czasie pracy naciśniemy przycisk ON/OFF. Dla bezpieczeństwa po zaniku prądu w sieci urządzenie nie włączy się
samoczynnie i zapomni ustawienia (ANION, SPEED).
Pojemnik na substancję zapachową umieszczony na górnej ściance urządzenia otwiera się po naciśnięciu; można wkładać do niego tylko substancje zapachowe w formie kostki żelowej.
(maks. Ć65 x 45 mm)
CZYSZCZENIE, WYMIANA FILTRA
W celu zapewnienia optymalnego działania należy sprawdzać stan filtra i czyścić urządzenie przynajmniej raz na dwa tygodnie. Żywotność filtra w normalnych warunkach to 3-6 miesięcy.
Wymień filtr, jeżeli wkład filtru HEPA zmienił kolor na ciemnoszary, ale przynajmniej raz na sześć miesięcy. W przypadku dłuższego używania w filtrze zaczynają się rozwijać mikroorganizmy.
1. Przed czyszczeniem należy wyłączyć urządzenie, a potem wyciągnąć wtyczkę z gniazda elektrycznego.
2. Otwory wlotowe i wylotowe powietrza czyść przy pomocy odkurzacza z nałożoną szczotką.
3. Powierzchnię urządzenia czyść wilgotną ściereczką. Nie używaj agresywnych środków czyszczących. Uważaj, aby woda nie dostała się do wnętrza urządzenia lub na elementy elektryczne.
4. rys. 2.: Wymiana filtrów:
a) Pociągnij zdejmowaną pokrywę po prawej stronie urządzenia i zdejmij ją.
b) Wyjmij filtr PP z urządzenia. Wyjmij filtr HEPA pociągając za jedwabne tasiemki u dołu, potem podobnie wyjmij filtr złożony.
c) Sprawdź czystość filtra; jeżeli jest brudny lub pokryty pleśnią - wymień go. Filtry wymieniaj przynajmniej raz na sześć miesięcy.
d) Filtry załóż wykonując w odwrotnej kolejności czynności jak przy wyjmowaniu filtrów. Tasiemki jedwabne przy filtrach powinny zwisać na zewnątrz. Najpierw wsuń do urządzenia górną część filtra.
e) Załóż z powrotem pokrywę z tworzywa sztucznego.
5. Włącz wentylator ponownie.
• • • • •
• • •
USUWANIE PROBLEMÓW
UTYLIZACJA
Ten piktogram - znajdujący się na urządzeniu lub jego opakowaniu - oznacza, że urządzenia nie wolno traktować jak normalne odpady domowe.
Urządzenie należy dostarczyć do punktu zbierania odpadów elektronicznych lub do miejscowego zakładu utylizacji odpadów.
W ten sposób chronisz własne środowisko, a także zdrowie swoje i innych.
Informacja o utylizacji urządzeń jest dostępna w lokalnym urzędzie gminy, w firmach komunalnych oraz w sklepie, w którym zakupiłeś urządzenie.
DANE TECHNICZNE
zasilanie:..........................230 V~ / 50 Hz
moc:.............................maks. 40 W
klasa izolacji:.......................II.
poziom hałasu: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . maks. 48 dB (A)
3
przepływ powietrza . . . . . . . . . . . . . . . . . . ok. 51 m /h
2 3
zalecana powierzchnia pomieszczenia: . . . 10-20 m (25 – 50 m )
typ zestawu filtrów: . . . . . . . . . . . . . . . . . . AIR 20/S, 1 zestaw w komplecie
warunki użytkowania: . . . . . . . . . . . . . . . . temperatura:-10 °C – +55 °C; wilgotność względna:≤ 60% RH
długość kabla zasilającego: . . . . . . . . . . . . 1,45 m
wymiary urządzenia: . . . . . . . . . . . . . . . . . 350 x 295 x 180 mm
masa:............................2,4 kg
zasilanie pilota zdalnego sterowania: . . . . . bateria okrągła CR 2025
(2. ábra)
10. levehető fedél a levegőbevezető nyílással • 11. cserélhető szűrőkészlet: A: PP filter; B: HEPA filter; C: hidegkatalitikus szűrő; D: aktivált szénszűrő
Objawy
Urządzenie nie włącza się.
Urządzenie jest zbyt głośne.
Urządzenie nie reaguje na sygnały z pilota.
Sposób usunięcia problemu
Sprawdź zasilanie urządzenia.
Sprawdź ustawienia.
Zbyt wysoka zawartość pary wodnej w powietrzu.
Zatkany, zabrudzony wkład filtra.
Sprawdź baterię w pilocie.
Za duża odległość między pilotem a urządzeniem (maks. 6 m).

Prije korištenja proizvoda pročitajte, odnosno sačuvajte uputu za uporabu. Originalna uputa je pripremljena na mađarskom jeziku.
Osobe sa smanjenom fizičkom, psihičkom ili osjećajnom sposobnošću, kojima nedostaje znanje
i iskustvo, i starije od 8 godina, samo u tom slučaju mogu koristiti uređaj ukoliko to čine uz nadzor, ili
su dobili upute za sigurno korištenje uređaja i razumiju opasnosti koje proizlaze iz uporabe uređaja.
Djeca se ne smiju igrati s uređajem. Djeca mogu čistiti ili održavati uređaj samo u slučaju da ih nadzire
odrasla osoba.
UPOZORENJA
1. Uvjerite se nije li uređaj oštećen tijekom isporuke!
2. Uređaj se ne smije koristiti uz takve programske i vremenske prekidače ili neovisne sustave
upravljanja koji mogu uređaj samostalno uključiti, jer u slučaju eventualnog prekrivanja uređaja ili
njegovog nepodesnog pozicioniranja može doći do nezgode.
3. Zabranjeno je uređaj koristiti na mjestima gdje može doći do prisutnosti zapaljivog plina ili eksplozivne
prašine! Nemojte uređaj koristiti u zapaljivoj ili eksplozivnoj sredini!
4. Uređaj se može koristiti samo uz neprekidni nadzor!
5. Uređaj je zabranjeno koristiti u blizini djece bez nadzora!
6. Može se koristiti samo u zatvorenim prostorima! Zaštitite uređaj od vlage (npr. kupaonica, bazen)!
7. Uređaj je ZABRANJENO koristiti u blizini kade, umivaonika, tuš-kabine, bazena ili saune!
2
8. Uređaj je zabranjeno koristiti u motornom vozilu ili uzanim (< 5 m ), zatvorenim prostorijama (npr. lift)!
9. Ukoliko se uređaj ne koristi duže vrijeme, potrebno ga je isključiti i kabel za napajanje izvući iz
utičnice!
10. Prije nego li mijenjate mjesto uređaju, uvijek ga isključite iz struje!
11. Ukoliko primijetite bilo kakve nepravilnosti (npr. neuobičajeni zvuk iz uređaja ili miris dima) odmah
isključite uređaj iz struje!
12. Pazite da kroz otvore u uređaj ne dospije nikakav predmet ili tekućina.
13. U pretincu osvježivača zraka (2) može se koristiti isključivo gel osvježivača u tegli, dok se tekućina ili
čvrsti osvježivač ne smije koristiti!
14. Striktno je zabranjeno prstima ili metalnim predmetom dodirivati otvor za izlaz zraka (1) koji se nalazi
na gornjem dijelu uređaja!
15. Nemojte prekriti otvore za ulaz i izlaz zraka!
16. Nemojte koristiti uređaj ukoliko prostoriju tretirate sprejem za uništavanje insekata!
17. Zaštitite uređaj od prašine, vlage, sunčevih zraka i neposrednog emitiranja topline!
18. Prije čišćenja uređaj isključite iz struje izvlačenjem kabela za napajanje iz utičnice!
19. Uređaj i kabel za napajanje se nikada ne smiju dodirnuti vlažnim rukama!
20. Uređaj se može priključiti samo na mrežu električne energije od 230 V~ / 50 Hz!
21. Kabel za napajanje se treba potpuno odmotati!
22. Nemojte voditi kabel za napajanje po uređaju!
23. Nemojte voditi kabel za napajanje ispod tepiha, otirača i sličnog!
24. Uređaj postavite tako da se utikaču može lako prići i po potrebi ga možete izvući iz utičnice!
25. Kabel za napajanje se tako treba voditi da se niko o njega ne spotakne, niti se on izvuče iz utičnice!
26. Uređaj se može koristiti samo u privatne svrhe, a ne u industrijske!
27. Za bilo koju štetu koja je prouzrokovana primjenom, čišćenjem, zamjenom filtra i puštanjem u rad
uređaja na način koji je suprotan navedenom u uputama za uporabu ne prihvaćamo nikakvu
odgovornost!
0
0
0
0
0
0
0
0
0
pročistač zraka
AIR 20

Opasnost od strujnog udara!
Zabranjeno je rastaviti, modificirati uređaj ili njegov pribor! U slučaju oštećenja bilo kog dijela
proizvoda, odmah ga isključite iz struje i obratite se stručnoj osobi!
Ako se priključni kabel za struju ošteti, njegovu zamjenu može izvršiti isključivo proizvođač, njegov
serviser ili stručna osoba koja je obučena na odgovarajući način!
KARAKTERISTIKE
pročistač zraka za pročišćavanje zraka u zatvorenim prostorima • 4 stupnja filtriranja zraka: A. PP filtar za filtriranje čestica prašine većih dimenzija; nadalje produžuje vijek trajanja HEPA filtra, B.
HEPA filtar za filtriranje lebdećih čestica i čestica polena, uz mali zračni otpor, C. hladni katalitički filtar za razgrađivanje štetnih plinova; na sobnoj temperaturi predstavlja efikasno rješenje, nema
2 3
potrebe za osvjetljenje, D. aktivirani karbonski filtar za odstranjivanje neugodnih mirisa • preporučena veličina prostorije: 20-30 m (50 – 80 m ) • ionizator: koncentracija emitiranih negativnih iona:
6 3
3 x 10 ion / cm • mala, srednja i velika brzina ventilatora • funkcija odgođenog gašenja u periodu od 12 sati • nivo buke: 55 dB(A)
DIJELOVI
(1. slika)
1. otvor za izlaz zraka 2. pretinac za gel osvježivača zraka 3. LED signalizatori u boji 4. senzor daljinskog upravljača 5. gumb za uključivanje i isključivanje 6. gumb negativnih iona 7.
reguliranje stupnja ventilatora 8. tajmer isključivanja uređaja 9. daljinski upravljač
PUŠTANJE UREĐAJA U RAD
1. Odstranite ambalažu.
2. Kabel za napajanje se do kraja treba odmotati.
4. Postavite uređaj na čvrstu i vodoravnu površinu.
5. Nemojte prekriti otvore za ulaz i izlaz zraka!
6. U cilju efikasne cirkulacije zraka uređaj postavite na visinu od oko 90 cm od nivoa poda.
7. Priključite uređaj na električnu mrežu. (230 V~ / 50 Hz)
9. Iz spremnika za baterije daljinskog upravljača odstranite zaštitnu foliju. Ovime je uređaj spreman za rad.
PRIMJENA
Uređajem se može upravljati uz pomoć daljinskog upravljača ili gumbima na uređaju. Maksimalni doseg daljinskog upravljača je 6 m.
Pritiskom na gumb ON/OFF uređaj se uključuje. Ventilator funkcionira uz povećani broj obrtaja (10 sekundi), nakon čega se vraća na posljednji put podešeni stupanj funkcioniranja.
Uz pomoć gumba ANION uključuje se ionizator, tada uređaj emitira negativne ione. „Anion” LED svijetli u crvenoj boji. Količina emitiranih aniona je 3 x 106 ion / cm3, na 10 cm od otvora za izlaz
zraka.
Uz pomoć gumba SPEED podešava se brzina funkcioniranja ventilatora u tri stupnja. Niski (Low), srednji (Medium) i visoki (High) stupanj signaliziraju LED sijalice L, M i H.
Gumbom TIMER se podešava vrijeme nakon kojeg se uređaj isključuje. Može se podesiti: 1, 2, 4 i 8 sati, što signalizira odgovarajući žuti LED (1H, 2H, 4H, 8H). Ukoliko se uređaj u međuvremenu
isključi uz pomoć gumba ON/OFF, tada se briše ovo podešavanje.
Uređaj se isključuje, ako je isteklo vrijeme za isključivanje, odnosno, ukoliko se tijekom funkcioniranja pritisne gumb ON/OFF. Nakon prekida struje, uređaj se iz sigurnosnih razloga ne uključuje
ponovo sam od sebe i zaboravlja podešavanja (ANION, SPEED).
Pretinac osvježivača zraka koji se nalazi na gornjem dijelu uređaja otvara se na pritisak; u njemu se može koristiti isključivo gel osvježivača zraka u tegli. (max: Ø65 x 45 mm)
ČIŠĆENJE, ZAMJENA FILTRA
U cilju optimalnog funkcioniranja najmanje jedanput u dva tjedna je potrebno uređaj čistiti, odnosno provjeriti stanje filtra. Vijek trajanja filtra pri normalnoj uporabi je 3-6 mjeseci. Zamijenite filtar
ukoliko je HEPA filtar postao tamnosiv, ali najkasnije jedanput u dva mjeseca. U slučaju duže uporabe filtar može postati odlično mjesto za razmnožavanje mikroorganizama.
1. Prije čišćenja i zamjene filtra uređaj isključite iz struje izvlačenjem kabla za napajanje iz utičnice!
2. Otvori za ulaz i izlaz zraka se trebaju očistiti uz pomoć usisavača i četke usisavača!
3. Blago vlažnom krpom očistite vanjsku površinu uređaja. Nemojte koristiti jake deterdžente! U unutarnjost uređaja, na njegove električne dijelove, ne smije dospjeti voda!
4. 2. slika: Koraci kod zamjene filtra:
a) Donji desni dio poklopca se skida izvlačenjem prema napolje.
b) Izvadite PP filtar. Iz uređaja izvadite prvo tanki HEPA filtar, a zatim i deblji kombinirani filtar, izvlačenjem za njegove svilene trake.
c) Provjerite čistoću filtra, ako su prljavi ili pljesnivi, zamijenite ih. Filtri se moraju zamijeniti najkasnije svakih šest mjeseci.
d) U suprotnom redoslijedu od odstranjivanja, postavite nazad na mjesto filtre. Svilene trake na filtrima neka gledaju prema napolje. Prvo podesite gornji dio filtra u uređaj.
e) Vratite na mjesto plastični poklopac.
5. Ponovo pustite uređaj u rad!
• • • • • •
• •
OTKLANJANJE GREŠKE
NEUTRALIZIRANJE
Ovaj piktogram – koji se nalazi na proizvodu ili na njegovom pakiranju – znači da se ovaj uređaj ne može tretirati kao i ostali normalni uređaji iz domaćinstva. Uređaj možete
predati na deponiju koja je ovlaštena za prijem elektronskog otpada, odnosno na mjesnoj deponiji otpada.
Time štitite svoj okoliš, zdravlje svojih sugrađana i vaše vlastito zdravlje.
Aktualne informacije u vezi s neutraliziranjem otpada možete dobiti u mjesnoj samoupravi, od poduzeća za transport smeća, odnosno od poduzeća od koga ste kupili uređaj.
TEHNIČKI PODACI
napajanje:. . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 V ~ / 50 Hz
kapacitet: . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 40 W
klasa zaštite od dodira: . . . . . . . . II.
nivo buke:. . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 48 dB(A)
3
protok zraka:. . . . . . . . . . . . . . . . oko 51 m /h
2 3
preporučena veličina prostorije: . . 10-20 m (25 – 50 m )
tip seta filtra: . . . . . . . . . . . . . . . . AIR 20/S, u priboru se nalazi 1 set
okolnosti kod primjene: . . . . . . . . temperatura: -10 °C – +55 °C; relativna vlažnost zraka: ≤ 60% RH
dužina kabela za napajanje: . . . . 1,45 m
dimenzije uređaja:. . . . . . . . . . . . 350 x 295 x 180 mm
težina:.....................2,4 kg
napajanje daljinskog upravljača:. . CR2025 gumb baterija
(2. ábra)
10. levehető fedél a levegőbevezető nyílással • 11. cserélhető szűrőkészlet: A: PP filter; B: HEPA filter; C: hidegkatalitikus szűrő; D: aktivált szénszűrő
Greška
Uređaj se ne uključuje.
Uređaj je previše glasan.
Uređaj ne reagira na signale daljinskog upravljača.
Moguće rješenje za otklanjanje greške
Provjerite napajanje strujom.
Provjerite podešavanja.
Previše je visoka vlažnost zraka u prostoriji.
Filtar je začepljen, zaprljan.
Provjerite bateriju u daljinskom upravljaču.
Previše je daleko od uređaja (maksimalno 6 m).
Table of contents
Languages:
Other Somogyi Air Cleaner manuals