manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Somogyi
  6. •
  7. Alarm Clock
  8. •
  9. Somogyi home LTC 02 User manual

Somogyi home LTC 02 User manual

eredetihasználatiutasításeredetihasználatiutasítás
návodnapoužitienávodnapoužitie
manualdeutilizaremanualdeutilizare
uputstvozaupotrebuuputstvozaupotrebu
navodilozauporabonavodilozauporabo
návodkpoužitínávodkpoužití
instrukcjaużytkowaniainstrukcjaużytkowania
uputazauporabuuputazauporabu
eredetihasználatiutasítás
návodnapoužitie
manualdeutilizare
uputstvozaupotrebu
navodilozauporabo
návodkpoužití
instrukcjaużytkowania
uputazauporabu
instructionmanual
LTC02
1
3
4
56
7
8
2
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
ALARM LED
BATTERY
AL ON-OFF
SNOOZE
HOUR
MIN
ALM/LOCK/TIME
DIMMER
ALARM LED
BATTERY
AL ON-OFF
SNOOZE
HOUR
MIN
ALM/LOCK/TIME
DIMMER
alarm is active
battery
alarm on/off
snooze mode
stepping hours
stepping minutes
alarm time
dimmer
aktivan budilnik
baterija
isključivanje/uključivanje budilnika
„snooze” funkcija
podešavanje sata
podešavanje minuta
vreme buđenja
jačina svetlosti
ébresztés aktív
elemtartó, alul
ébresztés be/ki
szundi mód
óra léptető
perc léptető
ébresztés/idő
fényerő
aktivna budilka
baterijo
izključevanje/vključevanje budilke
„snooze” funkcija
Nastavitev ure
nastavitev minut
čas bujenja
jakost svetlobe
budenie aktívne
puzdro na batérie naspodku
za-/vypnutie budenia
opakované budenie
krokovanie hodín
krokovanie minút
čas / budenie
svietivosť
aktivní funkce buzení
baterie
zapnutí/vypnutí funkce buzení
režim opakovaného buzení
nastavení hodin
nastavení minut
čas buzení
jas
alarm je aktivan
baterija
alarm uklj./isklj.
način odgode
preskakanje sata
preskakanje minuta
alarm vrijeme
svjetlost
deșteptare activă
suport baterii în partea inferioară
deșteptare pornit/oprit
mod de întârziere
pas în setarea orelor
pas în setarea minutelor
ora de deșteptare
luminozitate
EN
SRB MNE
H
SLO
SK
CZ
RO
HR BiH
EN LTC02
digitalalarmclock
Before using the product for the first time, please read the
instructions for use below and retain them for later reference.
The original instructions were written in the Hungarian language.
This appliance may only be used by persons with impaired physical,
sensory or mental capabilities, or lacking in experience or knowledge,
as well as children from the age of 8, if they are under supervision or have
been given instruction concerning use of the appliance and they have
understood the hazards associated with use. Children should not be allowed to
play with the unit. Children may only clean or perform user maintenance on the
appliance under supervision.
After unpacking the product, make sure it has not been damaged during transport.
Keep children away from the packaging material, if it contains polybag or other
hazardous components.
• 1,8” / 46 mm high time display • Red JUMBO LED display • Two kinds of
selectable brightness • 24-hour time format • Easy to see, user-friend control
buttons • LED indication for activated alarm • Long alarm with beep-beep sound
• 8-minute wake-up repeat function • For the case of power cut, time memory
can be ensured with 9V (6LR61) battery, not included • Power supply: 230V ~
power cable
INSTALLATION
Connect the power cable to a standard 230 V~/50 Hz mains socket. Display will be
flashing, till you set the correct time. To do this, slide the switch (7.) to the right, to TIME
position, then make the displayed value stepping with HOUR (5.) and MIN (6.) buttons.
By holding the buttons pressed, the stepping is continuous. After setting the time, set
the switch to LOCK position, in the middle.
ALARM
To set the wake-up time, slide the switch (7.) to the left, to ALM position, then make the
display stepping with HOUR - hour (5.) and MIN - minute (6.) switches. Holding the
buttons pressed, the stepping is continuous. After setting the wake-up time, set the
switch to LOCK position, in the middle. In this case the accidental pressing of time-
setting buttons will not modify the correct time and alarm-time.
To check or modify the actual alarm-time, slide the switch (7.) to ALM position. To
activate the alarm-time, set the AL (3.) switch to ON position. ALARM LED (1.) will
appear in the left corner, which shows the alam is activated. The appliance will wake
you up with beep-beep sound at the desired time. Alarm can be turned off by sliding AL
(3.) switch to the right, to OFF position. The appliance will not wake on the next day.
SNOOZE FUNCTION (REPEATED ALARM)
If you do not want to get up immediately, press the SNOOZE button (5) during a wake-
up call. The alarm will be muted and then it will re-alarm in 8 minutes. This process can
be repeated for up to two hours.
DIMMING
If you are disturbed by the strong light of the display at night, you can change it.
DIMMER (8.) slide switch makes available two kinds of brightness settings: HI (high)
and LO (low).
TIME MEMORY
Insert a 9 V (6LR61) battery to holder compartment on the bottom of the clock,
according to the prescribed polarity. In case of power cut, the display will not light up,
but the clock continues operation and the alarm signal will sound. When the voltage
turns back, the clock will show the correct time. This function is suitable to eliminate
only short power failures, until the battery is depleting. It is recommended to check
battery status from time to time. If the battery is depleted, remove it immediately, since
liquid can flow out from it, which may damage the appliance. You can use the clock
without battery as well, but you have to set the correct time again, and alarm-time will
be deleted as well. Warning! In case of power cut, the accuracy of the clock may
decrease during battery operation!
• WARNING! RISK OF EXPLOSION IN CASE OF INCORRECT BATTERY
REPLACEMENT! IT CAN BE DONE ONLY BY SAME OR REPLACING TYPE! DO
NOT EXPOSE BATTERIES TO DIRECT THERMAL RADIATION AND SUNSHINE!
DO NOT BURN THE BATTERIES! IF THERE IS SOME LIQUID FLOWN OUT FROM
THE BATTERY, TAKE A PROTECTIVE GLOVE, AND CLEAN THE BATTERY
HOLDER WITH A DRY CLOTH!
• KEEP BATTERIES OUT OF REACH OF CHILDREN! IT IS FORBIDDEN TO OPEN,
BURN AND SHORT-CIRCUIT AND CHARGE BATTERIES! RISK OF EXPLOSION!
• Immediately remove the depleted batteries! Do not use different kinds of batteries
and/or used and new batteries together! Non-rechargeable batteries must not be
charged! Risk of explosion! Do not insert accumulators instead of batteries because
they have a significantly lower voltage and efficiency!
CLEANING
Power off the product by unplugging the power cable! Use soft, dry cloth for regular
cleaning. It is forbidden to use detergents! Avoid to get any liquids on the appliance and
inside of the unit!
Clean the display with slightly moistened cloth to avoid scratching!
WARNINGS
• Please read the instructions carefully before use, and keep it to have it available in the
future! • Keep 10 cm space around the appliance and do not obstruct the ventilation
with such things as newspaper, tablecloth, curtain ... • Protect it from dust, humidity,
liquids, heat, dampness, frost, shock and direct thermal radiation or sunshine! Use
only indoor, in dry circumstances! • Do not expose the device to splashing water and
do not place objects, filled with liquids e.g.: glass on it! • Opened source of flame
cannot be placed on the device! • If you do not use the product for longer period,
remove the batteries! • It is forbidden to touch the power cable or the appliance with
wet hands! • If you detect any kind of abnormality, or in case of damage of the power
cable, immediately power off the appliance and contact a technician! • The appliance
should be located so as to allow easy access and removal of the power plug! Lead the
power cable so as to prevent it from being pulled out accidentally! Do not lead the
power cable under carpet, doormat, etc…! • Do not attempt to disassemble or modify
the unit or its accessories, because it can cause fire, accident or electric shock! • If the
lifespan of the product is expired, it is classified as hazardous waste. It has to be
handled according the local prescriptions! • Due to continuous improvements the
design and specifications may change without any prior notice. • We don't take the
responsibility for printing errors and apologize if there's any.
In the event that the power cable should become damaged, it should
only be replaced by the manufacturer, its service facility or similarly
qualified personnel.
Caution: Risk of electric shock! Do not attempt to disassamble or
modify the unit or its accessories. In case any part is damaged,
immediately power off the unit and seek the assistance of a specialist.
Waste equipment must not be collected separately or disposed of with
household waste because it may contain components hazardous to the
environment or health. Used or waste equipment may be dropped off
free of charge at the point of sale, or at any distributor which sells
equipment of identical nature and function. Dispose of product at a
facility specializing in the collection of electronic waste. By doing so, you
will protect the environment as well as the health of others and yourself.
If you have any questions, contact the local waste management
organization. We shall undertake the tasks pertinent to the manufacturer
as prescribed in the relevant regulations and shall bear any associated
costs arising.
DISPOSING OF ALKALINE AND RECHARGEABLE BATTERIES
Batteries, whether alkaline or rechargeable, must not be handled
together with regular household waste. It is the legal obligation of the
product's user to dispose of batteries at a nearby collection center or at a
retail shop. This ensures that the batteries are ultimately neutralized in
an environment-friendly way.
LTC02
digitálisébresztőóra
H
A termék használatba vétele előtt, kérjük, olvassa el az
alábbi használati utasítást és őrizze is meg. Az eredeti leírás
magyar nyelven készült. Ezt a készüléket azok a személyek,
akik csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel
rendelkeznek, vagy akiknek a tapasztalata és a tudása hiányzik,
továbbá gyermekek 8 éves kortól csak abban az esetben használhatják,
ha az felügyelet mellett történik, vagy a készülék használatára vonatkozó
útmutatást kapnak, és megértik a biztonságos használatból eredő veszélyeket.
Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Gyermekek kizárólag felügyelet mellett
végezhetik a készülék tisztítását vagy felhasználói karbantartását. Kicsomagolás
után győződjön meg róla, hogy a készülék nem sérült meg a szállítás során. Tartsa
távol a gyermekeket a csomagolástól, ha az zacskót vagy más veszélyt jelentő
összetevőt tartalmaz!
• 1,8” / 46 mm magas időkijelzés • piros JUMBO LED kijelző • Választható két
féle fényerősség • 24 órás időformátum • Áttekinthető, felhasználóbarát
kezelőszervek • Aktivált ébresztés LED visszajelzése • Hosszú ébresztés bip-
bip hanggal • 8 perces ébresztés-ismétlés funkció • Áramszünet esetére
időmemória 9 V (6LR61) elemmel, nem tartozék • Tápellátás: 230 V hálózati
csatlakozókábel
ÜZEMBE HELYEZÉS
Csatlakoztassa a hálózati kábelt szabványos 230 V~/50 Hz hálózati aljzatba.
A kijelző villog, amíg be nem állítja a pontos időt. Ehhez tolja jobbra, TIME pozícióba
a (7.) kapcsolót, majd a HOUR óra (5.) és a MIN perc (6.) gombokkal léptesse a
kijelzőt. A gombokat nyomva tartva a léptetés folyamatos. A pontos idő beállítása
után állítsa középső, LOCK helyzetbe a kapcsolót.
ÉBRESZTÉS
Az ébresztési időpont beállításához tolja balra, ALM pozícióba a (7.) kapcsolót, majd
a HOUR óra (5.) és a MIN perc (6.) gombokkal léptesse a kijelzőt. A gombokat
nyomva tartva a léptetés folyamatos. Az ébresztési idő beállítása után állítsa
középső, LOCK helyzetbe a kapcsolót. Ekkor az idő beállító gombok véletlen
benyomása nem módosítja pontos időt vagy az ébresztési időt.
Az aktuális ébresztési idő megtekintéséhez - vagy módosításához - tolja ALM
pozícióba a (7.) kapcsolót. Az ébresztés aktiválásához az AL (3.) kapcsolót állítsa ON
pozícióba. A kijelző bal felső sarkában megjelenő ALARM LED (1.) a bekapcsolt
ébresztést mutatja. A készülék bip-bip hanggal ébreszt a kívánt időpontban. Az
ébresztést kikapcsolhatja az AL kapcsoló (3.) jobbra, OFF állásba helyezésével. A
készülék ezután nem ébreszt a következő napon.
SZUNDI FUNKCIÓ (ÉBRESZTÉS ISMÉTLÉSE)
Ha nem szeretne azonnal felkelni, ébresztés közben nyomja meg a SNOOZE
gombot (4.) Ekkor az ébresztés elnémul, majd 8 perc múlva újra ébreszt. Ez a
folyamat akár két órán keresztül ismételhető.
FÉNYERŐ-SZABÁLYOZÁS
Ha éjszaka zavarja a kijelző erős fénye, változtathat rajta. A DIMMER (8.)
tolókapcsoló HI (magas) és LO (alacsony) fényerő beállítást tesz lehetővé.
IDŐMEMÓRIA
Helyezzen egy 9 V (6LR61) elemet az előírt polaritásnak megfelelően az óra alján
található elemtartóba. Áramszünet esetén a kijelző nem világít, de az óra tovább
működik, és az ébresztés megszólal. Amikor visszatér a feszültség, az óra a helyes
időt mutatja. Ez a funkció csak rövidebb áramszünetek áthidalására alkalmas, amíg
az elem ki nem merül. Javasolt időnként ellenőrizni az elem állapotát. A kimerült
elemet azonnal távolítsa el, mert az abból esetlegesen kifolyó folyadék károsíthatja a
készüléket! Elem behelyezése nélkül is használhatja az órát, de ez esetben
áramszünet után újra be kell állítani a pontos időt és törlődik az ébresztési időpont is.
Figyelem! Áramszünet esetén, elemes működés közben csökkenhet az óra
pontossága!
• FIGYELEM! ROBBANÁS VESZÉLY HELYTELEN ELEMCSERE ESETÉN! CSAK
AZONOS, VAGY HELYETTESÍTŐ TÍPUSRA CSERÉLHETŐ! AZ ELEMET NE
TEGYE KI KÖZVETLEN HŐ- ÉS NAPSUGÁRZÁSNAK ÉS NE DOBJA TŰZBE!
HA AZ ELEMBŐL ESETLEG KIFOLYT A FOLYADÉK, AKKOR VEGYEN FEL
VÉDŐKESZTYŰT, ÉS SZÁRAZ RUHÁVAL TISZTÍTSA MEG AZ ELEMTARTÓT!
ELEM GYERMEK KEZÉBE NEM KERÜLHET! AZ ELEMET TILOS FELNYITNI,
TŰZBE DOBNI, RÖVIDRE ZÁRNI ÉS TÖLTENI! ROBBANÁSVESZÉLY!
• A kimerült elemeket azonnal távolítsa el! Ne használjon különböző gyártmányú
vagy állapotú elemeket! A nem tölthető elemeket tilos tölteni! Robbanásveszély! Az
elemek helyett ne tegyen bele akkumulátorokat, mert azok feszültsége és hatásfoka
kisebb!
TISZTÍTÁS
Tisztítás előtt áramtalanítsa a csatlakozódugó kihúzásával! Használjon puha,
száraz törlőkendőt! Tilos tisztítószereket alkalmazni! Ne kerüljön folyadék a
készülékre vagy annak belsejébe! A kijelzőt enyhén nedves törlőkendővel óvatosan
tisztítsa, hogy elkerülje annak karcolódását.
FIGYELMEZTETÉSEK
• Kérjük, a használatbavétel előtt olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót és tegye el
a későbbiekben is hozzáférhető helyre! • A készülék körül tartson körben 10 cm
távolságot, a szellőzést ne akadályozza olyan dolgokkal, mint pl. újság, asztalterítő,
függöny… • Óvja portól, párától, folyadéktól, hőtől, nedvességtől, fagytól és
ütődéstől, valamint a közvetlen hő- vagy napsugárzástól! Kizárólag száraz, beltéri
körülmények között használható! • A készüléket ne érje fröccsenő víz, és ne tegyen
folyadékkal töltött tárgyakat, pl. poharat a készülékre! • Nyílt lángforrás, mint égő
gyertya, nem helyezhető a készülékre! • Ha hosszabb ideig nem használja, távolítsa
el az elemet! • Nedves kézzel tilos a csatlakozókábel vagy a készülék megérintése! •
Ha bármilyen rendellenességet észlel, vagy a hálózati kábel megsérülése esetén
azonnal áramtalanítsa a készüléket, és forduljon szakemberhez! • A készüléket úgy
helyezze el, hogy a csatlakozódugó könnyen hozzáférhető, kihúzható legyen! Úgy
vezesse a csatlakozókábelt, hogy az véletlenül ne húzódhasson ki, illetve ne
botolhasson meg benne senki! Ne vezesse a csatlakozókábelt szőnyeg, lábtörlő,
stb. alatt! • Ne szedje szét, ne alakítsa át a készüléket, mert tüzet, balesetet vagy
áramütést okozhat! • Ha a termék élettartama lejárt, veszélyes hulladéknak minősül.
A helyi előírásoknak megfelelően kezelendő. • A folyamatos továbbfejlesztések miatt
műszaki adat és a design előzetes bejelentés nélkül is változhat. • Az esetleges
nyomdahibákért felelősséget nem vállalunk, és elnézést kérünk.
Ha a hálózati csatlakozóvezeték megsérül, akkor a cserét kizárólag a
gyártó, annak javító szolgáltatója vagy hasonlóan szakképzett személy
végezheti el!
Áramütésveszély! Tilos a készülék vagy tartozékainak szétszerelése,
átalakítása! Bármely rész megsérülése esetén azonnal áramtalanítsa
és forduljon szakemberhez.
A hulladékká vált berendezést elkülönítetten gyűjtse, ne dobja a
háztartási hulladékba, mert az a környezetre vagy az emberi
egészségre veszélyes összetevőket is tartalmazhat! A használt vagy
hulladékká vált berendezés térítésmentesen átadható a forgalmazás
helyén, illetve valamennyi forgalmazónál, amely a berendezéssel
jellegében és funkciójában azonos berendezést értékesít. Elhelyezheti
elektronikai hulladék átvételére szakosodott hulladékgyűjtő helyen is.
Ezzel Ön védi a környezetet, embertársai és a saját egészségét. Kérdés
esetén keresse a helyi hulladékkezelő szervezetet. A vonatkozó
jogszabályban előírt, a gyártóra vonatkozó feladatokat vállaljuk, az
azokkal kapcsolatban felmerülő költségeket viseljük.
Tájékoztatás a hulladékkezelésről: www.somogyi.hu
AZ ELEMEK, AKKUK ÁRTALMATLANÍTÁSA
Az elemeket / akkukat nem szabad a normál háztartási hulladékkal
együtt kezelni. A felhasználó törvényi kötelezettsége, hogy a használt,
lemerült elemeket / akkukat lakóhelye gyűjtőhelyén, vagy a
kereskedelemben leadja. Így biztosítható, hogy az elemek / akkuk
környezetkímélő módon legyenek ártalmatlanítva.
SK LTC02
digitálnybudík
Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte tento návod
na použitie a starostlivo si ho uschovajte. Tento návod je
preklad originálneho návodu.
Spotrebič nie je určený na používanie osobami so zníženými
fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo s
nedostatkom skúseností a vedomostí, vrátane detí od 8 rokov, používať
ho môžu len pokiaľ im osoba zodpovedá za ich bezpečnosť, poskytuje
dohľad alebo ich poučí o používaní spotrebiča a pochopia nebezpečenstvá pri
používaní výrobku. Deti by mali byť pod dohľadom, aby sa so spotrebičom nehrali.
Čistenie alebo údržbu výrobku môžu vykonať deti len pod dohľadom.
Po rozbalení výrobku skontrolujte, či sa výrobok počas prepravy nepoškodil.
Nedávajte deťom balenie výrobku, keď obsahuje sáčok alebo iný nebezpečný
komponent!
• 1,8” / 46 mm displej zobrazenia času • Červený JUMBO LED displej • Voliteľná
dvojstupňová svietivosť • 24 hodinový formát času • Prehľadné, užívateľsky
príjemné ovládacie prvky • LED kontrolka aktivovaného budenia • Dlhé budenie
zvukovým signálom bip-bip • 8 minútové opakovanie budenia • Časová pamäť
pre prípad výpadku napájania s 9 V (6LR61) batériou, nie je príslušenstvom •
Napájanie: 230 V~ sieťový kábel
UVEDENIE DO PREVÁDZKY
Sieťový napájací kábel zapojte do normalizovanej sieťovej zásuvky 230 V / 50 Hz.
Displej bliká až do nastavenia presného času. Pre nastavenie presného času prepínač
(7.) posuňte doprava do polohy TIME, následne tlačidlami HOUR hodiny (5.) a MIN
minúty (6.) nastavte presný čas. Podržaním stlačených tlačidiel krokovanie bude
priebežné. Po nastavení presného času prepínač prepnite do strednej, LOCK polohy.
BUDÍK
Pre nastavenie času budenia prepínač (7.) posuňte doľava, do polohy ALM, následne
tlačidlami HOUR hodiny (5.) a MIN minúty (6.) nastavte čas budenia. Podržaním
stlačených tlačidiel krokovanie bude priebežné. Po nastavení času budenia prepínač
prepnite do strednej, LOCK polohy. V tom prípade náhodné stlačenie nastavovacích
tlačidiel neovplyvní presný čas alebo nastavený čas budenia.
Pre kontrolu – alebo úpravu – času budenia posuňte prepínač (7.) do polohy ALM. Pre
aktiváciu budenia prepnite prepínač AL (3.) do polohy ON. Svietiaca ALARM LED (1.)
v ľavom hornom rohu displeja signalizuje zapnuté budenie. Prístroj budí v nastavenom
čase zvukovým signálom bip-bip. Budenie sa dá vypnúť posunutím prepínača AL (3.)
doprava, do polohy OFF. Následne v nasledujúcich dňoch už prístroj nebude budiť.
FUNKCIA SNOOZE (OPAKOVANÉ BUDENIE)
Keď budík zazvoní, avšak si chcete dopriať ešte chvíľku spánku, stlačte tlačidlo
SNOOZE (4.). Budenie sa preruší a zapne sa opäť o 8 minút. Opakované budenie
bude aktívne až počas dvoch hodín.
NASTAVENIE SVIETIVOSTI
V prípade rušivého silného svetla displeja v noci, ho môžete upraviť. Posuvným
prepínačom DIMMER (8.) môžete nastaviť HI (silnú) alebo LO (slabú) svietivosť
displeja.
ČASOVÁ PAMÄŤ
Vložte jednu 9 V (6LR61) batériu do puzdra na batérie, ktorá sa nachádza na spodnej
časti prístroja, pričom dbajte na správnu polaritu. V prípade výpadku napájania displej
nesvieti, ale budík a hodiny sú ďalej v prevádzke. Po obnovení napájania hodiny
ukazujú správny čas. Táto funkcia je vhodná len na preklenutie kratšieho času
výpadku elektrickej energie, kým sa batéria nevybije. Odporúčame občas skontrolovať
stav nabitia batérie. Vybitú batériu ihneď odstráňte z prístroja, lebo môže vytiecť do
vnútra prístroja a tým ho môže poškodiť! Prístroj môžete používať aj bez batérií, ale
potom po výpadku a následnom obnovení napájania treba znovu nastaviť presný čas
a čas budenia. Pozor! V prípade výpadku napájania a počas prevádzky pomocou
batérií sa môže znížiť presnosť hodín!
• POZOR! V PRÍPADE NESPRÁVNEJ VÝMENY BATÉRIE HROZÍ
NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! BATÉRIU NAHRAĎTE IBA ROVNAKÝM ALEBO
NÁHRADNÝM TYPOM! BATÉRIU NEVYSTAVUJTE PRIAMEMU TEPELNÉMU A
SLNEČNÉMU ŽIARENIU A NEVHADZUJTE JU DO OHŇA! KEĎ Z BATÉRIE
VYTIEKLA TEKUTINA, POUŽITE OCHRANNÉ RUKAVICE A SUCHOU UTIERKOU
OČISTITE PUZDRO NA BATÉRIU!
DBAJTE NA TO, ABY SA BATÉRIA NEDOSTALA DO RÚK DEŤOM! BATÉRIU JE
ZAKÁZANÉ OTVÁRAŤ, HÁDZAŤ DO OHŇA, SKRATOVAŤ A NABÍJAŤ!
NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU!
• Vybité batérie ihneď odstráňte z prístroja! Nepoužívajte naraz rôzne typy batérií
a/alebo rôzne nabité batérie! Nenabíjateľné batérie je zakázané nabíjať!
Nebezpečenstvo výbuchu! Nepoužívajte akumulátory namiesto batérií, lebo ich
napätie a účinnosť je výrazne nižšia!
ČISTENIE
Pred čistením prístroj odpojte z elektrickej energie vytiahnutím pripojovacej vidlice!
Používajte mäkkú, suchú utierku. Nepoužívajte čistiace prostriedky! Dbajte na to, aby
sa voda nedostala do vnútra prístroja! Displej opatrne očistite mierne vlhkou utierkou
tak, aby ste ho nepoškriabali.
UPOZORNENIA
• Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte tento návod na použitie a starostlivo si ho
uschovajte! • Okolo prístroja nechajte aspoň 10 cm voľný priestor, pri umiestnení
zabezpečte voľné prúdenie vzduchu, neprekážajte napr. novinami, obrusom,
záclonou... • Chráňte pred prachom, parou, tekutinou, teplom, vlhkosťou, mrazom,
nárazom a priamym tepelným alebo slnečným žiarením! Len na vnútorné použitie! •
Dbajte na to, aby sa prístroj nestýkal so striekajúcou vodou a nepoložte naň predmet s
vodou, napr. pohár! • Na prístroj nepoložte otvorený oheň, napr. horiacu sviečku! • Keď
prístroj nepoužívate dlhší čas, odstráňte z neho batérie! • Nedotýkajte sa prístroja
alebo pripojovacieho kábla mokrou rukou! • Keď spozorujete akúkoľvek poruchu,
alebo v prípade poškodenia sieťového kábla, prístroj vypnite a obráťte sa na
odborníka! • Prístroj umiestnite tak, aby pripojovacia vidlica bola ľahko dostupná,
odpojiteľná! Dbajte na umiestnenie pripojovacieho kábla, aby sa náhodou nevytiahol
zo siete, alebo aby sa o kábel nikto nepotkol! Pripojovací kábel neveďte popod
koberec, rohožku, atď.! • Prístroj nerozoberajte a neprerábajte, lebo môžete spôsobiť
požiar, nehodu alebo úder elektrickým prúdom! • Po ukončení životnosti výrobok sa
stane nebezpečným odpadom. Pri jeho likvidácii postupujte podľa miestnych
predpisov. • Výrobca si vyhradzuje právo zmeniť technické parametre a design
výrobku kedykoľvek bez predchádzajúceho upozornenia. • Za prípadné chyby v tlači
nezodpovedáme a ospravedlňujeme sa za ne.
Ak sa poškodí pripojovací kábel, výmenu zverte výlučne výrobcovi,
splnomocnenej osobe výrobcu, alebo inému odborníkovi!
Nebezpečenstvo úrazu prúdom! Rozoberať, prerábať prístroj alebo jeho
súčasť je prísne zakázané! V prípade akéhokoľvek poškodenia prístroja
alebo jeho súčasti okamžite ho odpojte od elektrickej siete a obráťte sa na
odborný servis!
Výrobok nevyhadzujte do bežného domového odpadu, separujte
oddelene, lebo môže obsahovať súčiastky nebezpečné na životné
prostredie alebo aj na ľudské zdravie! Za účelom správnej likvidácie
výrobku odovzdajte ho na mieste predaja, kde bude prijatý zdarma,
respektíve u predajcu, ktorý predáva identický výrobok vzhľadom na
jeho ráz a funkciu. Výrobok môžete odovzdať aj miestnej organizácii
zaoberajúcej sa likvidáciou elektroodbadu. Tým chránite životné
prostredie, ľudské a teda aj vlastné zdravie. Prípadné otázky Vám
zodpovie Váš predajca alebo miestna organizácia zaoberajúca sa
likvidáciou elektroodpadu.
ZNEHODNOCOVANIE BATÉRIÍ A AKUMULÁTOROV
Batérie / akumulátory nesmiete vyhodiť do komunálneho odpadu.
Užívateľ je povinný odovzdať použité batérie / akumulátory do zberu
pre elektrický odpad v mieste bydliska alebo v obchodoch. Touto
činnosťou chránite životné prostredie, zdravie ľudí okolo Vás a Vaše
zdravie.
RO LTC02
ceasdeşteptătordigital
Înainte de utilizarea produsului vă rugăm să citiţi
instrucţiunile de utilizare de mai jos şi să păstraţi-le într-un
loc accesibil. Manualul original a fost redactat în limba
maghiară. Acest aparat nu este destinat utilizării de către
persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale diminuate, ori
de către persoane care nu au experienţă sau cunoştinţe suficiente
(inclusiv copii); copiii peste 8 ani pot utiliza aparatul în cazul în care sunt
supravegheaţi de către o persoană care răspunde de siguranţa lor, sau sunt
informaţi cu privire la funcţionarea aparatului şi au înţeles ce pericole pot rezulta
din utilizarea necorespunzătoare. În cazul copiilor supravegherea este
recomandabilă pentru a evita situaţiile în care copiii se joacă cu aparatul. Curăţarea
sau menţinerea produsului de către copii este permisă numai cu supravegherea unui
adult. După despachetare, asiguraţi-vă că aparatul nu a fost deteriorat în timpul
transportului. Ţineţi copiii la distanţă de ambalaje, mai ales în cazul în care acesta
include pungă sau alte obiecte care pot fi periculoase!
• afișare ora exactă cu caractere de 1,8” / 46 mm • ecran JUMBO cu LED roșu
luminozitate în două trepte • format timp: 24 ore • comenzi clare, ușor de folosit
• deșteptare activă semnalizată cu LED • deșteptare lungă cu sunet bip-bip •
funcție de deșteptare timp de 8 minute, cu repetare • baterie 9 V (6LR61) pt.
memorarea orei exacte în cazul panelor de curent, nu este inclusă • alimentare:
230 V, cablu de conectare
PUNEREA ÎN FUNCȚIUNE
Conectați cablul de rețea într-o priză standard de perete cu tensiunea 230 V / 50 Hz.
Ecranul va clipi până veți seta ora exactă. Pentru acesta culisați comutatorul (7.) spre
dreapta, la poziția TIME, apoi efectuați setarea orei în pași cu ajutorul butoanelor
HOUR (5.) și MIN (6.). Ținând butoanele apăsat, pasul între ore și minute va fi
continuă. După setarea orei exacte, culisați comutatorul în poziția centrală, LOCK.
DEȘTEPTAREA
Pentru setarea orei de deșteptare culisați comutatorul (7.) spre stânga, în poziția
ALM, apoi efectuați setarea în pași cu butoanele HOUR (5.) și MIN (6.). Ținând
butoanele apăsat, pasul între ore și minute va fi continuă. După setarea orei de
deșteptare, culisați comutatorul în poziția centrală, LOCK. Astfel apăsarea
involuntară a butoanelor nu va modifica ora exactă sau timpul de deșteptare.
Pentru vizualizarea – sau modificarea – orei actuale de deșteptare, culisați
comutatorul (7.) în poziția ALM. Pentru activarea deșteptării mutați comutatorul AL
(3.) în poziția ON. Semnalizarea ALARM LED (1.) apărută în colțul superior stâng
semnalează timpul de deșteptare activ. Aparatul va deștepta cu un sunet bip-bip la
ora setată. Alarma poate fi oprită prin culisarea comutatorului AL (3.) spre dreapta, în
poziția OFF. Aparatul nu va porni alarma de deșteptare a doua zi.
FUNCȚIA DE ÎNTÂRZIERE (SNOOZE – REPETAREA ALARMEI)
Dacă nu vreți să vă treziți imediat, apăsați în timpul deșteptării butonul SNOOZE (5.)
Alarma de deșteptare se va opri, însă după 8 minute va porni din nou. Acest proces
poate fi repetat timp de până la două ore.
REGLAREA LUMINOZITĂȚII
Dacă lumina vă deranjează pe timpul nopții, puteți să o schimbați. Comutatorul
culisant DIMMER (8.) permite setarea luminozității pe HI (înaltă) și LO (joasă).
MEMORIE TIMP
Așezați o baterie de 9V (6LR61) în suportul aflat în partea inferioară a produsului,
conform polarității indicate. În cazul unei pane de curent ecranul nu va lumina, însă
ceasul funcționează în continuare și alarma de deșteptare se va porni. Când
tensiunea de rețea revine, aparatul va afișa ora corectă. Această funcție este potrivită
pentru pane scurte de curent, până bateria se epuizează. Este recomandată
testarea periodică a stării bateriei. Bateria epuizată trebuie îndepărtată imediat,
deoarece eventuala scurgere de lichid poate deteriora aparatul! Ceasul deșteptător
poate fi utilizat și fără baterie, însă în cazul unei pane de curent se vor șterge toate
setările de oră și timp de deșteptare. Atenție! În cazul unei pane de curent, la
utilizarea cu baterie, precizia ceasului poate să scadă!
ATENŢIE! PERICOL DE EXPLOZIE ÎN CAZUL SCHIMBULUI ERONAT DE
BATERII! SE POATE SCHIMBA DOAR CU BATERII DE MODEL IDENTIC SAU
SIMILAR CU CEL ORIGINAL! NU EXPUNEŢI BATERIA LA RADIAŢII SOLARE SAU
TERMICE DIRECTE ŞI NU O ARUNCAŢI ÎN FOC! ÎN CAZUL ÎN CARE LICHIDUL
DIN BATERIE S-A SCURS, FOLOSIND MĂNUŞI DE PROTECŢIE ŞTERGEŢI
SUPORTUL ACESTEIA CU O LAVETĂ USCATĂ!
NU LĂSAŢI LA ÎNDEMÂNA COPIILOR! ESTE INTERZISĂ DESFACEREA,
ARUNCAREA ÎN FOC, SCURTCIRCUITAREA ŞI ÎNCĂRCAREA BATERIILOR!
PERICOL DE EXPLOZIE!
• Îndepărtaţi imediat bateriile epuizate! Nu utilizaţi baterii de la producători şi/sau cu
o stare de încărcare diferită! Este interzisă încărcarea bateriilor care nu se pot
încărca! Pericol de explozie! Nu utilizaţi acumulatori în locul bateriilor, deoarece
tensiunea şi eficienţa acestora este considerabil mai mică!
CURĂŢARE
Înainte de curăţare scoateţi aparatul de sub tensiune prin îndepărtarea fişei cablului
de alimentare din priza de reţea! Utilizaţi o lavetă moale, uscată! Este interzisă
utilizarea unor soluţii de curăţare! Nu permiteţi lichidelor să ajungă pe aparat sau în
interiorul acestuia! Curățați ecranul cu o lavetă ușor umezită pentru a evita zgârierea
acestuia.
ATENȚIONĂRI
• Înainte de punerea în funcţiune, vă rugăm citiţi instrucţiunile de utilizare şi păstraţi-le
într-un loc accesibil! • Păstrați o distanță de 10 cm față de obiectele din apropiere și
nu blocați aerisirea aparatului cu ziar, față de masă, perdea... • Protejaţi aparatul de
praf, aburi, lichide, căldură, umezeală, îngheţ, lovituri, radiaţii termice sau solare
directe! Se poate utiliza exclusiv în interior, în mediu uscat! • Protejaţi aparatul de
stropirea cu apă şi nu aşezaţi pe acesta obiecte umplute cu lichide, de ex. pahar cu
apă! • Nu aşezaţi sursă de flacără deschisă, de ex. lumânare aprinsă pe aparat! • În
cazul în care nu veţi folosi aparatul o perioadă mai lungă de timp, îndepărtaţi bateriile
din acesta! • Este interzisă atingerea adaptorului sau al cablului de alimentare cu
mâna udă! • În cazul în care sesizați orice neregulă în funcționare sau cablul de rețea
s-a deteriorat, scoateți imediat aparatul de sub tensiunea de rețea și adresați-vă
către o persoană calificată! • Așezați aparatul în așa fel, încât fișa cablului de
alimentare să fie accesibilă și ușor de îndepărtat din priză! Conduceți cablul de
alimentare în așa fel, încât să nu poată fi scos din greșeală din priza de perete și
nimeni să nu se împiedice de acesta! Nu conduceți cablul de conectare sub covor,
preș etc! • Nu desfaceți, nu demontați și nu modificați aparatul, puteți cauza incendiu,
accidentare sau electrocutare! • Dacă aparatul a ajuns la sfârșitul duratei de viață, se
consideră deșeu periculos. A se trata conform prevederilor locale. • Datorită
îmbunătăţirii continue a produselor, unele date tehnice sau de design pot fi
modificate fără o înştiinţare prealabilă. • Nu ne asumăm răspunderea pentru
eventualele greşeli de tipar şi ne cerem scuze în acest sens.
Dacă se constată deteriorarea cablului de alimentare schimbarea lui
poate fi efectuată de către fabricant, un prestator de servicii al acestuia
sau un specialist cu cunoştinţe adecvate!
Pericol de electrocutare! Niciodată nu demontaţi, modificaţi aparatul
sau componentele lui! În cazul deteriorării oricărei părţi al aparatului
întrerupeţi imediat alimentarea aparatului şi adresaţi-vă unui specialist!
Colectaţi în mod separat echipamentul devenit deşeu, nu-l aruncaţi în
gunoiul menajer, pentru că echipamentul poate conţine şi componente
periculoase pentru mediul înconjurător sau pentru sănătatea omului!
Echipamentul uzat sau devenit deşeu poate fi predat nerambursabil la
locul de vânzare al acestuia sau la toţi distribuitorii care au pus în
circulaţie produse cu caracteristici şi funcţionalităţi similare. Poate fi de
asemenea predat la punctele de colectare specializate în recuperarea
deşeurilor electronice.
Prin aceasta protejaţi mediul înconjurător, sănătatea Dumneavoastră şi
a semenilor. În cazul în care aveţi întrebări, vă rugăm să luați legătura cu
organizațiile locale de tratare a deșeurilor. Ne asumăm obligațiile
prevederilor legale privind producătorii și suportăm cheltuielile legate de
aceste obligaţii.
TRATAREA BATERIILOR, ACUMULATORILOR
Bateriile şi acumulatorii nu pot fi trataţi împreună cu deşeurile menajere.
Utilizatorul are obligaţia legală de a preda bateriile / acumulatorii uzaţi
sau epuizaţi la punctele de colectare sau în comerţ. Acest lucru asigură
faptul că bateriile / acumulatorii vor fi trataţi în mod ecologic.
SRB MNE LTC02
digitalnibudilnik
Pre prve upotrebe pažljivo pročitajte ovo uputstvo i
sačuvajte ga. Originalno uputstvo je pisano na mađarskom
jeziku. Ovaj uređaj nije predviđen za upotrebu licima sa
smanjenom mentalnom ili psihofizičkom mogućnošću, odnosno
neiskusnim licima uključujući i decu, deca starije od 8 godina smeju da
rukuju ovim uređajem samo u prisustvu odrasle osobe ili da su upućeni u
bezbedno rukovanje i svesni su svih opasnosti pri radu. Deca se ne smeju
igrati sa ovim proizvodom. Korisničko održavanja i čišćenaj ovog prizvoda daca
smeju da vrše samo u prisustvu odrasle osobe. Nakon raspakivanja uverite se dali
se proizvod slučajno nije oštetio u toku transporta. Decu držite dalje od ambalaže
ako ona sadrži opasne predmete za decu kao što su folije itd.!
• Pokazivač 1,8” / 46 mm visine • Crveni JUMBO LED displej • Dve podesive
jačine svetlosti format prikaza vremena 24 h • Pregledne jednostavne
komande • Aktualno buđenje sa LED indikacijom • Dugo buđenje sa bip-bip
zvučnim signalom • Funkcija buđenja od 8 minuta • memorija tačnog vremena
9 V (6LR61) baterija (nije u slkopu) • Napajanje: 230 V strujni priključni kabel
PUŠTANJE U RAD
Priključni kabel uključite u standardnu strujnu utičnicu 230 V/50 Hz. Displej počinje
da trepti sve dok se ne podesi tačno vreme. Za podešavanje tačnog vremena
prekidač postavite u desnu stranu u poziciju TIME (7.), sate podesite tasterom
HOUR (5.) a minute tasterom MIN (6.). Držanjem pritisnuto podešavanje će biti brže.
Nakon podešavanja prekidač postavite u srednji LOCK položaj.
BUDILNIK
Za podešavanje budilnika prekidač (7) postavite u levu stranu ALM, sate podesite
tasterom HOUR (5.) a minute tasterom MIN (6.). Držanjem pritisnuto podešavanje će
biti brže. Nakon podešavanja prekidač postavite u srednji LOCK položaj. Ukoliko je
prekidač u ovom položaju, slučajni pritisak tastera neće promeniti podešavanja.
Za proveru ili modifikaciju podešenog buđenja prekidač (7.) postavite u ALM položaj.
Za aktiviranje podešenog buđenja prekidač AL (3.) postavite u ON položaj. U levom
gornjem uglu displeja će početi da svetli indikator ALARM LED (1.). Buđenje se vrši
bip-bip zvučnim signalom. Za isključivanje budilnika prekidač AL (3.) postavite u OFF
položaj. U isključenom položaju uređaj neće uključivati alarm narednog dana.
„SNOOZE” FUNKCIJA
Nakon što se aktivira budilnik, pritisnite taster SNOOZE (5.) Budilnik će se na kratko
isključiti i nakon 8 minuta će se ponovo aktivirati. Ovaj proces se može ponavljati u
trajanju čak do dva sata.
PODEŠAVANJE JAČINE SVETLOSTI DISPLEJA
Ukoliko vam noću smeta prejako osvetljenje displeja smanjite ga prekidačem
DIMMER (8.) U položaju HI (jako svetlo) a u položaju LO (slabije svetlo).
MEMORIJA TAČNOG VREMENA
Prema obeleženom polaritetu postavite 9V (6LR61) baterju. U slučaju nestanka
struje displej neće da svetli ako se tačno vreme i dalje prati i budilnik će se aktivirati
ukoliko je podešen. Nakon što se mrežno napajanje vrati, sat će da pokazuje tačno
vreme. Ova mogućnost funkcioniše samo pri kraćim nestancima električne energije
dok se baterija ne isprazni. Preporučuje se periodična provera stanja baterije.
Praznu bateriju odmah izvadite iz uređaja, iz prazne baterije može da iscuri kiselina
koja može da ošteti proizvod! Uređaj radi i bez baterije ali u slučaju nestanka struje
sva se podešavanja gube. Pažnja! Prilikom nestanka struje kada sat radi preko
baterije moguće je smanjenje preciznost sata!
• PAŽNJA! U SLUČAJU POGREŠNO POSTAVLJENE BATERIJE ILI
POSTAVLJANJA NEODGOVARAJUĆE BATERIJE OPASNOST OD EKSPLOZIJE!
BATERIJE NE IZLAŽITE DIREKTNOJ TOPLOTI I SUNCU, NE BACAJTE JE U
VATRU! AKO IZ BATERIJE ISCURI KISELINA, OBUCITE ZAŠTITNE RUKAVICE I
SUVOM KRPOM PREBRIŠITE LEŽIŠTE BATERIJE!
BATERIJE DRŽITE VAN DOMAŠAJA DECE! BATERIJE JE ZABRANJENO
RASTAVLJATI, U VATRU BACATI, KRATKO SPAJATI I PUNITI! OPASNOST OD
EKSPLOZIJE!
• Prazne baterije odmah izvadite iz proizvoda! Istovremeno koristite samo baterije
istog tipa i stanja! Zabranjeno punjenje nepunjivih baterija! Opasnost od eksplozije!
Umesto baterija ne koristite akumulatore pošto su njihove karakteristike različite od
karakteristika baterija!
ČIŠĆENJE
Pre čišćenja sat isključite iz struje! Za čišćenje koristite samo suvu krpu. Agresivna
hemijska sredstva mogu da oštete površinu sata. Ne sme da prodire voda u uređaj!
Displej čistite mekanom vlažnom krpom pazeći da se displej ne ogrebe.
NAPOMENE
• Pre prve upotrebe pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga. • Uređaju treba
malo prostora za ventilaciju oko 10cm okolo, ne prekrivajte je i ne postavljaljte je blizu
zavesa itd. • Uređaj štitite od direktnog uticaja sunca, toplote, vlage, prašine!! • Radi
bezbednosti od strujnog udara uređaj ne sme da bude blizu vaze i drugih predmeta
napunjenih vodom! • Sveće i ostali proizvodi sa otvorenim plamenom se ne smeju
postaviti na i u blizinu uređaja! • Ukoliko duže vreme ne koristite uređaj, izvadite
bateriju! • Vlažnim, mokrim rukama ne dodirujte uređaj i priključni kabel! • Ako
primetite bilo kakvu nepravilnost pri radu uređaj odmah isključite iz struje i obratite se
stručnom licu! • Uređaj tako postavite da priključni kabel bude lako dostupan i da se
lako može izvući! Priključni kabel tako postavite da ne smeta prolazu da se ne bi
nešto zakačilo za njega! • Ne rastavljajte i ne prepravljajte uređaj, to može da dovede
do požara i strujnog udara! • Nakon isteka radnog veka uređaja, uređaj se smatra
elektronskim opasnim otpadom. Uređaj treba tretirati prema lokalnim propisima.
• Zbog konstantnog usavršavanja promene tehničkih podataka i oblik se mogu
menjati i bez predhodne najave. • Zbog eventualnih štamparskih grešaka ne
odgovaramo i unapred se izvinjavamo
Ukoliko se ošteti priključni kabel, zamenu može da izvrši samo
ovlašćeno lice uvoznika ili slična kvalifikovana osoba!
Opasnost od strujnog udara! Zabranjeno rastavljati uređaj i njegove
delove prepravljati! U slučaju bilo kojeg kvara ili oštećenja, odmah
isključite uređaj i obratite se stručnom licu!
Uređaje kojima je istekao radni veka sakupljajte posebno, ne mešajte ih
sa komunalnim otpadom, to oštećuje životnu sredinu i može da naruši
zdravlje ljudi i životinja! Ovakvi se uređaji mogu predati na reciklažu u
prodavnicama gde ste ih kupili ili prodavnicama koje prodaju slične
proizvode. Elektronski otpad se može predati i određenim reciklažnim
centrima. Ovim štitite okolinu, svoje zdravlje i zdravlje svojih
sunarodnika. U slučaju nedoumica kontaktirajte vaše lokalne reciklažne
centre. Prema važećim propisima prihvatamo i snosimo svu
odgovornost.
ODLAGANJE AKUMULATORA I BATERIJA
Istrošeni akumulatori i baterije ne smeju se tretirati sa ostalim otpadom
iz domaćinstva. Korisnik treba da se stara o pravilnom bezbednom
odlaganju istrošenih baterija i akumulatora. Ovako se može štititi
okolina, obezbediti da se baterije i akumulatori budu na pravilan način
reciklirani.
SLO LTC02
digitalnabudilka
Pred prvo uporabo preberite to navodilo in ga shranite.
Originalno navodilo je napisano v madžarskem jeziku. Ta
naprava ni predvidena za uporabo osebam z zmanjšano
mentalno ali psihofizično sposobnostjo, oziroma neizkušenim
osebam vključujoč otrokom kateri so mlajši od 8 let, kateri smejo
rokovati s to napravo samo v prisotnosti odrasle osebe ali morajo biti
seznanjeni z delovanjem in nevarnostmi te naprave. Otroci se ne smejo igrati
s to napravo. Čiščenje in redno vzdrževanje smejo otroci vršiti samo v
prisotnosti odrasle osebe. Potem ko napravo odstranite iz embalaže, se prepričajte
da se ni poškodovala med transportom. Otoci se naj ne približujejo embalaži, če ta
vsebuje nevarne predmete za otroke kot so folije itd!
• Prikazovalnik 1,8” / 46 mm višine • Rdeči JUMBO LED zaslon • Dve nastavljivi
jakosti svetlobe • format prikaza časa 24 h • Pregledni enostavni ukazi •
Aktualno bujenje z LED indikacijo • Dolgo bujenje z bip-bip zvočnim signalom •
Funkcija bujenja po 8 minut • Spomin točnega časa 9 V (6LR61) baterija (ni
priložena) • Napajanje: 230 V~ električni priključni kabel
ZAGON ZA DELOVANJE
Priključni kabel vključite v standardno električno vtičnico 230V/50Hz. Zaslon začne
utripati vse dokler se ne nastavi točen čas. Za nastavitev točnega časa postavite
stikalo v desno stran v položaj TIME (7.), ure nastavite s tipko HOUR (5.) a minute s
tipko MIN (6.). Z držanjem pritisnjene tipke bo nastavitev hitreje potekala. Po
nastavitvi stikalo postavite v srednji LOCK položaj.
BUDILKA
Za nastavitev budilke stikalo (7) postavite v levo stran ALM, ure nastavite s tipko
HOUR (5.) a minute s tipko MIN (6.). Z držanjem pritisnjene tipke bo nastavitev hitreje
potekala. Po nastavitvi stikalo postavite v srednji LOCK položaj. Vkolikor je stikalo v
tem položaju, slučajni pritisk tipke ne bo spremenil nastavitev.
Za preverjanje ali spremembo nastavljenega bujenja stikalo (7.) postavite v ALM
položaj. Za aktiviranje nastavljenega bujenja stikalo AL (3.) postavite v ON položaj. V
levem zgornjem kotu zaslona bo začel svetiti indikator ALARM LED (1.). Bujenje se
vrši z bip-bip zvočnim signalom. Za izklop budilke stikalo AL (3.) postavite v OFF
položaj. V izključenem položaju naprava ne bo vklopila alarm naslednjega dne.
„SNOOZE” FUNKCIJA
Po tem ko se budilka aktivira, pritisnite tipko SNOOZE (5.) Budilka se bo na kratko
izključila in po 8 minutah se bo ponovno aktivirala. Ta proces se lahko ponavlja v
trajanju celo do dveh ur.
NASTAVITEV JAKOSTI SVETLOBE ZASLONA
vkolikor vas ponoči moti premočna osvetlitev zaslona ga zmanjšajte s stikalom
DIMMER (8.) V položaju HI (močna svetloba) a v položaju LO (slabša svetloba).
SHRANJEVANJE TOČNEGA ČASA
Po označeni polariteti vstavite 9 V (6LR61) baterjo. V primeru prekinitve električnega
toka zaslon ne bo svetil, če se točen čas tudi dalje spremlja se bo tudi budilka
aktivirala vkolikor je nastavljena. Po tem ko se mrežno napajanje vrne, bo ura
prikazala točni čas. Ta možnost funkcionira samo pri krajših prekinitvah električne
energije dokler se baterija ne izprazni. Priporoča se občasno preverjanje stanja
baterije. Prazno baterijo takoj odstranite iz naprave, iz prazne baterije lahko izteče
kislina, katera lahko poškoduje proizvod! Naprava deluje tudi brez baterije a se v
primeru prekinitve električnega toka vse nastavitve izgubijo. Pozor! V primeru
prekinitve električnega toka ko ura deluje preko baterije, je mogoča zmanjšana
natančnost ure!
• POZOR! V PRIMERU NAPAČNO VSTAVLJENE BATERIJE ALI VSTAVLJANJU
NEUSTREZNE BATERIJE OBSTAJA NEVARNOST EKSPLOZIJE! BATERIJE NE
IZPOSTAVLJAJTE DIREKTNI TOPLOTI IN SONCU, NE MEČITE JIH V OGENJ!
ČE IZ BATERIJE IZTEČE KISLINA, NAVLECITE ZAŠČITNE ROKAVICE IN S
SUHO KRPO PREBRIŠITE LEŽIŠČE BATERIJE!
BATERIJE SHRANJUJTE NEDOSEGLJIVE OTROKOM! BATERIJE JE
PREPOVEDANO RAZSTAVLJATI, METATI JIH V OGENJ, KRATKO SPAJATI IN
POLNITI! NEVARNOST PRED EKSPLOZIJO!
• Prazne baterije takoj odstranite iz proizvoda! · Hkrati uporabljajte samo baterije
istega tipa in stanja! Prepovedano je polnjenje nepolnljivih baterij! Nevarnost pred
eksplozijo! Namesto baterij ne uporabljajte akumulatorje, kajti njihove karakteristike
se razlikujejo od karakteristik baterij!
ČIŠČENJE
Pred čiščenjem uro izključite iz elektrike! Za čiščenje uporabljajte samo suhe krpe.
Agresivna kemijska sredstva lahko poškodujejo zunanjo površino ure. V uro ne sme
prodirati voda! Zaslon čistite z mehko vlažno krpo, pri tem pa pazite da se zaslon ne
opraska.
OPOMBE
• Pred prvo uporabo pazljivo preberite to navodilo in ga shranite. • Naprava potrebuje
malo prostora za ventilacijo približno 10 cm naokoli, ne prekrivajte je in ne
postavljajte je v bližino zaves itd. • Napravo zaščitite pred direktnim vplivom sonca,
toplote, vlage, praha!! • Za zaščito pred električnim udarom, naprava ne sme biti v
bližini vaze in drugih predmetov napolnjenih z vodo! • Sveče in ostali proizvodi z
odprtim plamenom se ne smejo postaviti na in vbližino naprave! • Vkolikor dalj časa
napravo ne uporabljate, odstranite baterijo! • Z vlažnimi, mokrimi rokami se ne
dotikajte naprave in priključnega kabla! • Če opazite kakršno koli nepravilnost pri
delovanju, napravo takoj izključite iz elektrike in se obrnite na strokovno
usposobljeno osebo! • Napravo postavite tako, da je priključni kabel vedno lahko
dostopen in da se lahko izvlječe iz vtičnice! Priključni kabel postavite tako, da ni na
prehodu in se vanj ne bi zataknili! • Ne razstavljajte in ne prenarejajte napravo, to
lahko privede do požara in električnega udara! • Po izteku delovne dobe naprave, se
naprava smatra za nevarni elektronski odpad. Z napravo je treba ravnati kot je
zapisano v lokalnih predpisih. • Zaradi konstantnega izpopolnjevanja se spremembe
tehničnih podatkov in oblika lahko menjajo tudi brez predhodne najave. • Zaradi
morebitnih tiskarskih napak ne odgovarjamo in se vnaprej opravičujemo.
V kolikor se poškoduje priključni kabel, zamenjavo lahko izvede samo
pooblaščena oseba uvoznika ali podobno kvalificirana oseba!
Nevarnost pred električnim udarom! Prepovedano je razstavljati
napravo in njegove dele popravljati! V slučaju kakršne koli okvare ali
poškodbe, takoj izključite napravo in se obrnite na strokovno osebo!
Napravam katerim je potekla življenjska doba zbirajte posebej, ne jih
mešati z ostalimi gospodinjskimi odpadki .to onesnažuje življenjsko
sredino in lahko vpliva in ogroža zdravje ljudi in živali ! Takšne naprave
se lahko predajo za recikliranje v trgovinah kjer ste jih kupili ali trgovinah
katere prodajajo podobne naprave . Elektronski odpadki se lahko
predajo tudi v določenih reciklažnih . S tem ščitite okolje ,vaše zdravje in
zdravje vaših sonarodnjakov . V primeru dvoma a kontaktirajte vaše
lokalne reciklažne centre. Po veljavnih predpisih se obvezujemo in
nosimo vso odgovornost.
ODLAGANJE AKUMULATORJA IN BATERIJ
Iztrošeni akumulatorji in baterije se ne smejo zavreči z ostalim odpadom
iz gospodinjstva. Uporabnik mora poskrbeti za pravilno varno odlaganje
iztrošenih baterij in akumulatorjev. Tako se lahko zaščiti okolje, poskrbi
se da so baterije in akumulatorji na pravilen način reciklirane.
CZ LTC02
digitálníbudíksledosvětlením
Předtím, než začnete výrobek používat, si pozorně
přečtěte tento návod k použití a tento si pečlivě uschovejte.
Původní návod k používání byl vyhotoven v maďarském
jazyce. Tento výrobek mohou osoby, které mají snížené fyzické,
smyslové nebo duševní schopnosti, nebo které nemají zkušenosti a
potřebné vědomosti, dále děti od 8 let, používat pouze v případě, kdy je
zajištěn odpovídající dohled nebo když byly takové osoby poučeny o
používání výrobku a pochopily možná nebezpečí spojená s bezpečným
používáním. Je zakázáno, aby si s výrobkem hrály děti. Čištění výrobku nebo
běžnou uživatelskou údržbu smí děti provádět výhradně pod dohledem. Po vybalení
se ujistěte o tom, zda výrobek nebyl během přepravy poškozen. Obal se nesmí
dostat do rukou dětem, jestliže obsahuje sáčky nebo jiné nebezpečné komponenty!
• Vyobrazení času vysoké 1,8” / 46 mm • JUMBO LED displej v červené barvě •
Volba dvou režimů intenzity jasu • 24-hodinový časový formát • Přehledné,
uživatelsky přívětivé ovládací prvky • Aktivovaná funkce buzení s LED
vyobrazením • Dlouhý signál funkce buzení, se zvukem bip-bip • Funkce
opakovaného buzení po 8 minutách • Funkce paměti nastaveného času pro
případ výpadku dodávky elektrického proudu prostřednictvím baterie typu 9V
(6LR61), není součástí balení • Napájení: 230 V síťový napájecí kabel
UVEDENÍ DO PROVOZU
Síťový kabel zapojte do standardní zásuvky elektrického proudu 230 V/50 Hz.
Dokud nenastavíte přesný čas, bude displej blikat. Pro nastavení času posuňte
tlačítko TIME (7.) do polohy vpravo, potom na displeji nastavte hodnotu hodin
tlačítkem HOUR (5.) a hodnotu minut tlačítkem MIN (6.). Přidržíte-li tlačítka stisknutá,
bude nastavení hodnot probíhat plynule. Po nastavení přesného času nastavte
tlačítko do prostřední polohy LOCK.
FUNKCE BUDÍKU
Pro nastavení času buzení posuňte tlačítko (7.) doleva, do polohy ALM, potom na
displeji nastavte tlačítkem HOUR (5.) hodnotu hodin a tlačítkem MIN (6.) hodnotu
minut. Přidržíte-li tlačítka stisknutá, bude nastavení hodnot probíhat plynule. Po
nastavení doby buzení nastavte tlačítko do prostřední polohy LOCK. Nyní již nebude
náhodné stisknutí tlačítek určených k nastavování času měnit předem nastavený
přesný čas ani dobu buzení.
Pro kontrolu aktuálního nastavení - anebo pro změnu - času buzení posuňte tlačítko
(7.) do polohy ALM. Funkci budíku aktivujete posunutím tlačítka AL (3.) do polohy
ON. Nápis ALARM LED (1.) vyobrazený na levé straně displeje signalizuje aktivní
funkci buzení. V nastaveném čase bude budík budit zvukovým signálem bip-bip.
Funkci buzení můžete vypnout posunutím tlačítka AL (3.) doprava, do polohy OFF.
Nyní již funkce buzení nebude následující den aktivována.
FUNKCE OPAKOVANÉHO BUZENÍ (OPAKOVANÉ BUZENÍ)
Nechcete-li ihned vstávat, po zvukovém signálu funkce buzení stiskněte tlačítko
SNOOZE (5.). Tak vypnete zvukový signál, který se opět aktivuje po uplynutí 8 minut.
Tento proces se může opakovat až po dobu dvou hodin.
REGULACE INTENZITY JASU
Jestliže Vás silný jas displeje v noci ruší, můžete nastavení upravit. Posuvné tlačítko
DIMMER (8.) umožňuje nastavení silné intenzity jasu HI (vysoký stupeň) nebo nízké
intenzity jasu LO (nízký stupeň).
FUNKCE PAMĚTI NASTAVENÉHO ČASU
Do schránky na baterie umístěné v dolní části budíku vložte v souladu se správnou
polaritou baterii typu 9V (6LR61). V případě výpadku dodávky elektrického proudu
nebude displej svítit, ale budík bude i nadále funkční, včetně zvukového signálu
buzení. Po obnovení dodávky elektrického proudu bude na budíku vyobrazen přesný
čas. Tato funkce je určena k překlenutí kratších přestávek v dodávce elektrického
proudu, dokud se nevybije baterie. Doporučujeme občas zkontrolovat stav nabití
baterie. Vybitou baterii neprodleně vyjměte, protože tekutina, která z baterie případně
unikla, by mohla způsobit poškození budíku! Budík můžete používat i bez vložené
baterie, v takovém případě však bude nutné po výpadku dodávky elektrického
proudu opětovně nastavit přesný čas a také nastavený čas buzení bude vymazán.
Upozornění! V případě výpadku dodávky elektrického proudu se v provozním režimu
na baterii může snížit přesnost vyobrazovaného času!
• UPOZORNĚNÍ! NEBEZPEČÍ EXPLOZE V PŘÍPADĚ NESPRÁVNĚ
PROVEDENÉ VÝMĚNY BATERIÍ! POUŽÍVEJTE VÝHRADNĚ BATERIE
STEJNÉHO TYPU ANEBO DOPORUČOVANÝ TYP BATERIÍ! BATERIE
NEVYSTAVUJTE PŮSOBENÍ BEZPROSTŘEDNĚ SÁLAJÍCÍHO TEPLA A
SLUNEČNÍHO ZÁŘENÍ, BATERIE NEVHAZUJTE DO OHNĚ! JESTLIŽE Z
BATERIE PŘÍPADNĚ VYTEKLA TEKUTINA, POUŽIJTE OCHRANNÉ RUKAVICE
A SCHRÁNKU NA BATERIE VYČISTĚTE SUCHOU UTĚRKOU!
BATERIE NEPATŘÍ DO RUKOU DĚTEM! BATERIE JE ZAKÁZÁNO OTEVÍRAT,
VHAZOVAT DO OHNĚ, ZKRATOVAT A DOBÍJET! NEBEZPEČÍ EXPLOZE!
• Vybité baterie okamžitě vyjměte! Nepoužívejte současně baterie různých výrobců
nebo baterie v různém stavu nabití! Nedobíjitelné baterie je zakázáno nabíjet!
Nebezpečí exploze! Nepoužívejte místo baterií akumulátory, protože mají významně
nižší napětí a účinnost!
ČIŠTĚNÍ
Před čištěním výrobek odpojte z elektrické sítě vytažením zástrčky ze zásuvky
elektrické sítě! Používejte měkkou, suchou utěrku! Nepoužívejte čisticí prostředky!
Na výrobek ani do jeho vnitřních částí se nesmí dostat žádná tekutina! Displej čistěte
opatrně mírně navlhčenou utěrkou tak, abyste nepoškrábali povrch.
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
• Předtím, než začnete výrobek používat, si pozorně přečtěte tento návod k použití a
tento si pečlivě uschovejte na snadno přístupné místo! • V okolí výrobku zajistěte
volný prostor 10 cm a dbejte na to, aby větrání nebylo znemožněno takovými
předměty, jako např. noviny, ubrus, záclony… • Chraňte před prachem, vysokou
relativní vlhkostí vzduchu, tekutinami, vlhkem, mrazem a nárazy, nevystavujte
působení zdrojů bezprostředně sálajícího tepla nebo slunečního záření! Určeno
výhradně k používání v suchých interiérech! • Výrobek chraňte před stříkající vodou
a nikdy na něj nepokládejte předměty naplněné tekutinou, např. skleničku! • Na
výrobek je zakázáno umísťovat zdroje otevřeného ohně jako je například hořící
svíčka! • Nebudete-li výrobek delší dobu používat, vyjměte baterii! • Přívodního
kabelu nebo výrobku je zakázáno dotýkat se vlhkýma rukama! • Zjistíte-li jakoukoli
anomálii nebo v případě poškození síťového kabelu výrobek neprodleně odpojte z
elektrické sítě a kontaktujte odborníka! • Výrobek umístěte tak, aby zástrčka byla
vždy snadno přístupná a snadno vytažitelná ze zásuvky elektrické sítě! Přívodní
kabel pokládejte tak, aby nebylo možné jeho náhodné vytažení, respektive
zakopnutí o kabel! Přívodní kabel nikdy nepokládejte pod koberec, rohožku apod.! •
Výrobek nerozebírejte ani nijak neupravujte, protože byste tak mohli způsobit požár,
zranění nebo zásah elektrickým proudem! • Po skončení doby životnosti je produkt
považován za nebezpečný odpad. S produktem nakládejte v souladu s místními
předpisy. • Z důvodu plynulého vývoje se technické parametry a design mohou měnit
i bez předcházejícího oznámení. • Za případné chyby v tisku neneseme
odpovědnost a za tyto se předem omlouváme.
Jestliže dojde k poškození přípojného síťového vodiče, výměnu je
oprávněn provádět výhradně výrobce, servisní služba výrobce nebo
podobně odborně vyškolená osoba!
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Rozebírání a přestavba
přístroje nebo jeho příslušenství je zakázáno! Při poškození kterékoliv
části ihned odpojte ze sítě a vyhledejte odborníka!
Přístroje, které již nebudete používat, shromažďujte zvlášť a tyto
nevhazujte do běžného komunálního odpadu, protože mohou
obsahovat látky nebezpečné pro životní prostředí nebo škodlivé
lidskému zdraví! Nepotřebné nebo nepoužitelné přístroje můžete
zdarma odevzdat v místě distribuce, respektive u všech takových
distributorů, kteří se zabývají prodejem zařízení, která mají stejné
parametry a funkci. Odevzdat můžete i na sběrných místech určených
ke shromažďování elektronického odpadu. Tak chráníte životní
prostředí, své zdraví a zdraví ostatních. V případě jakéhokoli dotazu
kontaktujte místní organizaci zabývající se zpracováváním odpadu.
Úlohy předepsané příslušnými právními předpisy vztahujícími se na
výrobce vykonáváme a neseme s tímto spojené případné náklady.
LIKVIDACE BATERIÍ A AKUMULÁTORŮ
S bateriemi / akumulátory se nesmí nakládat jako s běžným domovním
odpadem. Zákonnou povinností uživatele je odevzdání upotřebených
baterií / akumulátorů na určeném sběrném místě v bydlišti nebo v
prodejnách. Tím je zajištěno zneškodnění zbytků baterií / akumulátorů
ekologickým způsobem
HR BiH LTC02
digitalnabudilica
Prije uporabe proizvoda prvi put, pročitajte upute za
uporabu u nastavku i zadržite ih za kasniju uporabu. Izvorne
upute napisane su na mađarskom jeziku.
Ovaj aparat smiju koristiti samo osobe s oštećenim tjelesnim,
senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva ili
znanja, kao i djeci u dobi od 8 godina, ako su pod nadzorom ili su dobili
upute o uporabi aparata i razumjeli su opasnosti povezane s upotrebom.
Djecu se ne smije dopustiti igrati s jedinicom. Djeca mogu samo čistiti ili izvršiti
održavanje uređaja na uređaju pod nadzorom.
Nakon raspakiravanja proizvoda, provjerite je li tijekom transportnog materijala
oštećen. Držite djecu dalje od ambalaže, ako sadrži poludrag ili druge opasne
sastojke.
RIZIK OD ELEKTRIČNOG UDARA! NE RASTAVLJATE!
• 1,8” / 46 mm veliki zaslon • Crveni JUMBO LED zaslon • Dvije vrste svjetline •
24-satni format • Lako za vidjeti, koristiti • LED indikator za uključeni alarm •
Dugi alarm sa beep-beep zvukom • Funkcija ponavljanja od 8 minuta • U
slučaju prekida napona, memorija vremena se može osigurati pomoću 9 V
(6LR61) baterije, nije uključena • Napajanje: 230V ~ kabel za napajanje
POSTAVLJANJE
Povežite kabel na standardnu 230V~/50Hz glavnu utičnicu. Zaslon će treperiti, dok
ne postavite tačno vrijeme. Kako biste to uradili, povucite prekidač (7) na desnu
stranu, na poziciju TIME/VRIJEME, zatim napravite da prikazana vrijednost preskoči
na HOUR/SATE (5), te MIN/MINUTE (6) tipke. Držanjem tipki pristisnutim,
preskakanje je kontinuirano. Nakon postavljanja vremena, postavite prekidač u
LOCK/ZAKLJUČANI položaj, koji se nalazi na sredini.
ALARM
Kako biste postavili rijeme ustajanja, povucite prekidač (7), na lijevo, u ALM položaj,
zatim će zaslon prebacivati između HOUR/SATI (5) i MIN/MINUTE (6) prekidača.
Držeći tipke pritisnutima, preskakanje je kontinuirano. Nakon što je vrijeme ustajanja
postavljeno, postavite prekidač u LOCK/ZAKLJUČANI položaj, koji se nalazi u
sredini. U slučaju slučajnog pritiska tipku za podešavanje alarma neće se
modifikovati točno vrijeme i alarmsko vrijeme.
Kako biste provjerili ili modifikovali parvo alarmsko vrijeme, povucite prekidač (7) u
ALM položaj. Kako biste aktivirali vrijeme alarma, postavite AL (3) prekidač u
ON/UKLJUČENI položaj. ALARM LED (1) znak se pojavljuje u gornjem lijevom uglu,
prikazujući da je alarm aktiviran. Alarm se može isključiti tako što ćete povući AL (3)
prekidač u desnu stranu, u OFF/ISKLJUČENI položaj. Uređaj neće zvoniti sljedeći
dan.
SNOOZE FUNKCIJA (PONAVLJAJUĆI ALARM)
Ako ne želite ustati odmah, pritisnite tipku SNOOZE (4) tijekom buđenja. Alarm će biti
isključen i zatim će se ponovno alarmirati za 8 minuta. Taj se postupak može ponoviti
i do dva sata.
ZATAMNJENJE
Ako vam smeta jako svjetlo na zaslonu noću, možete ga promijeniti.
DIMMMER/ZATAMNJENJE (8) klizni prekidač omogućava dvije vrste svjetline: HI
(visoka) i LO (niska).
MEMORIJA
Umetnite 9V (6LR61) bateriju u odjeljak držača na dnu sata, u skladu s propisanim
polarnostima. U slučaju prekida napajanja, zaslon neće svijetliti, ali sat će nastaviti
raditi i signal će se oglasiti. Kada se napon vrati, sat će pokazati točno vrijeme. Ova je
funkcija prikladna za uklanjanje kratkih prekida napajanja, sve dok se baterija ne
potroši. Preporučuje se s vremena na vrijeme provjeriti stanje baterije. Ako je baterija
ispražnjena, odmah ga uklonite jer se tekućina može istjecati, što može oštetiti
uređaj. Možete koristiti i sat bez baterije, ali morate ponovno postaviti točno vrijeme,
a vrijeme alarma također će se izbrisati. Upozorenje! U slučaju prekida napajanja,
točnost sata može se smanjiti tijekom rada baterije!
• UPOZORENJE! RIZIK OD EKSPLOZIJE U SLUČAJU POGREŠNE ZAMJENE
BATERIJE! MOŽE SE ZAMJENITI SAMO ISTIM TIPOM BATERIJE! BATERIJE
NEMOJTE IZLAGATI SUNCU ILI TERMO ZRAČENJU! BATERIJE NEMOJTE
SPAJATI! NEMOJTE PALITI! Ako iz baterije izlazi tekućina, uzmite zaštitnu rukavicu i
čistite držač baterije suhom krpom!
• BATERIJE DRŽITE DALJE OD DJECE! ZABRANJENO JE OTVARATI, KRATKO
SPAJATI ILI PUNITI ALKALNE BATERIJE! OPASNOST OD EKSPLOZIJE!
• Odmah uklonite prazne baterije! Nemojte koristiti različite vrste baterija i / ili
rabljenih i novih baterija zajedno! Nemojte puniti baterije! Rizik od eksplozije!
Nemojte umetati akumulatore umjesto baterija jer imaju znatno niži napon I
učinkovitost!
ČIŠĆENJE
Isključite proizvod isključivanjem kabela za napajanje! Koristite meku, suhu krpu za
redovito čišćenje. Zabranjeno je koristiti deterdžente! Izbjegavajte tekućine na
uređaju i unutar uređaja!
Očistite zaslon lagano navlaženom krpom kako biste izbjegli istezanje!
UPOZORENJA
• Pažljivo pročitajte upute prije upotrebe i držite ih kako biste ih mogli ubuduće staviti na
raspolaganje! • Držite 10 cm prostora oko uređaja i nemojte ometati ventilaciju takvim
stvarima kao što su novine, stolnjaci, zavjese ... • Zaštitite ga od prašine, vlažnosti,
tekućina, vrućine, vlage, mraza, šoka i izravnog toplinskog zračenja ili sunčeve
svjetlosti! Koristite samo u zatvorenom prostoru, u suhim uvjetima! • Nemojte izlagati
uređaj prskanju vode i ne stavljajte predmete napunjene tekućinom, npr. Staklom na
njemu! • Otvoreni izvor plamena ne smije se postaviti na uređaj! • Ako ne koristite
proizvod duže vrijeme, izvadite baterije! • Zabranjeno je dirati kabel za napajanje ili
aparat mokrim rukama! • Ako otkrijete bilo kakvu abnormalnost ili u slučaju oštećenja
kabela za napajanje, odmah isključite aparat i kontaktirajte tehničara! • Aparat treba
postaviti tako da omogući lak pristup i uklanjanje utikača! Vodite kabel za napajanje
kako ne bi slučajno izvukli! Nemojte voditi kabel za napajanje ispod tepiha, vrata, itd ...!
• Nemojte pokušavati rastavljati ili mijenjati uređaj ili njegov pribor, jer može prouzročiti
požar, nesreću ili električni udar! Ako je trajanje proizvoda isteklo, klasificira se kao
opasni otpad. Mora se rukovati prema lokalnim propisima! • Zbog stalnih poboljšanja
dizajn i specifikacije mogu se promijeniti bez prethodne obavijesti. • Ne preuzimamo
odgovornost za ispisivanje pogrešaka i ispričavamo se ako ih ima
Ako se priključni kabel za struju ošteti, njegovu zamjenu može izvršiti
isključivo proizvođač, njegov serviser ili stručna osoba koja je obučena
na odgovarajući način!
Opasnost od strujnog udara! Zabranjeno je rastaviti, modificirati
uređaj ili njegov pribor! U slučaju oštećenja bilo kog dijela proizvoda,
odmah ga isključite iz struje i obratite se stručnoj osobi!
Uređaji koji se odlažu u otpad se trebaju izdvojeno prikupljati, odvojeno
od otpada iz kućanstva, jer mogu u sebi sadržati komponente koje su
opasne po okoliš i ljudsko zdravlje! Korišteni ili uređaji koji se odlažu u
otpad se besplatno mogu odnijeti na mjesto njihove distribucije,
odnosno kod takvog distributera koji vrši prodaju uređaja istih
karakteristika i funkcije. Mogu se odložiti i na deponijima koji su
specijalizirani za odlaganje elektronskog otpada. Ovime Vi štitite Vaš
okoliš, Vaše i zdravlje drugih ljudi. Ukoliko imate pitanja, obratite se
lokalnoj organizaciji za odlaganje otpada. Prihvaćamo na sebe
zakonom određene obveze koje su propisane za proizvođače i sve
troškove koji su u vezi s tim.
NEUTRALIZACIJA BATERIJA, AKUMULATORA
Baterije i akumulatore treba izdvojeno tretirati od smeća iz kućanstva.
Korisnik je zakonom obvezan korištene i ispražnjene baterije i
akumulatore dostaviti na deponije za otpad ili ih odnijeti do njihovog
prodavatelja. Na ovaj način se osigurava njihova pravilna neutralizacija.
®
Gyártó: SOMOGYI ELEKTRONIC
H – 9027 Győr, Gesztenyefa út 3.
www.somogyi.hu
Származási hely: Kína
Distribútor: SOMOGYI ELEKTRONIC SLOVENSKO s.r.o.
Gútsky rad 3, 945 01 Komárno, SK
Tel.: +421/0/ 35 7902400 www.somogyi.sk
Krajina pôvodu: Čína
Distribuitor: S.C. SOMOGYI ELEKTRONIC S.R.L.
J12/2014/13.06.2006 C.U.I.: RO 18761195
Cluj-Napoca, judeţul Cluj, România,
Str. Prof. Dr. Gheorghe Marinescu, nr. 2, Cod poştal: 400337
Tel.: +40 264 406 488 Fax: +40 264 406 489
www.somogyi.ro Ţara de origine: China
Uvoznik za SRB: ELEMENTA d.o.o.
Jovana Mikića 56, 24000 Subotica, Srbija
Tel:+381(0)24 686 270 www.elementa.rs
Zemlja uvoza: Mađarska Zemlja porekla: Kina
Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft.
Uvoznik za SLO: ELEMENTA ELEKTRONIKA D.O.O.
Cesta zmage 13a, 2000 Maribor, Slovenija
Tel.: 386 59 178 322 www.elementa-e.si
Država uvoza: Madžarska Država porekla: Kitajska
Proizvajalec: Somogyi Elektronic Kft.
Uvoznik za BiH: DIGITALIS d.o.o.
M.Spahe 2A/30, 72290 Novi Travnik, BiH
Tel: +387 61 095 095 Zemlja porijekla: Kina
Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft.
Uvoznik za HR: ZED d.o.o.
Industrijska c. 5, 10360 Sesvete, Hrvatska
Tel: +385 1 2006 148 Zemlja porijekla: Kina
Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft.
LTC02

Other Somogyi Alarm Clock manuals

Somogyi home LTCR 03 User manual

Somogyi

Somogyi home LTCR 03 User manual

Somogyi Home LTC03 User manual

Somogyi

Somogyi Home LTC03 User manual

Somogyi home DCA01 User manual

Somogyi

Somogyi home DCA01 User manual

Somogyi home LTCP 01 User manual

Somogyi

Somogyi home LTCP 01 User manual

Popular Alarm Clock manuals by other brands

Teknofun 811 354 user manual

Teknofun

Teknofun 811 354 user manual

KREAFUNK aWAKE Operation manual

KREAFUNK

KREAFUNK aWAKE Operation manual

LEGO ALARM CLOCK user manual

LEGO

LEGO ALARM CLOCK user manual

Clas Ohlson 31-4171 instructions

Clas Ohlson

Clas Ohlson 31-4171 instructions

Amplicomms TCL 410 operating instructions

Amplicomms

Amplicomms TCL 410 operating instructions

TFA 60.1033.06 instruction manual

TFA

TFA 60.1033.06 instruction manual

TFA 60.2016 instruction manual

TFA

TFA 60.2016 instruction manual

iHome IP38 user manual

iHome

iHome IP38 user manual

iHome IP21 user manual

iHome

iHome IP21 user manual

JVD SRP056 instruction manual

JVD

JVD SRP056 instruction manual

Adler Europe AD 1120 user manual

Adler Europe

Adler Europe AD 1120 user manual

R&TTE DCF-77 operating manual

R&TTE

R&TTE DCF-77 operating manual

Manta CLK9016 user manual

Manta

Manta CLK9016 user manual

La Crosse Technology W88723V2 Faqs

La Crosse Technology

La Crosse Technology W88723V2 Faqs

Philips HF3520/02 manual

Philips

Philips HF3520/02 manual

Aluratek AIRMM01F quick start guide

Aluratek

Aluratek AIRMM01F quick start guide

Braun AB 55 fsl use instructions

Braun

Braun AB 55 fsl use instructions

DS Produkte 06272 instructions

DS Produkte

DS Produkte 06272 instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.