Somogyi home LTCR 03 User manual

eredetihasználatiutasításeredetihasználatiutasítás
návodnapoužitienávodnapoužitie
manualdeutilizaremanualdeutilizare
uputstvozaupotrebuuputstvozaupotrebu
navodilozauporabonavodilozauporabo
návodkpoužitínávodkpoužití
instrukcjaużytkowaniainstrukcjaużytkowania
uputazauporabuuputazauporabu
eredetihasználatiutasítás
návodnapoužitie
manualdeutilizare
uputstvozaupotrebu
navodilozauporabo
návodkpoužití
instrukcjaużytkowania
uputazauporabu
instructionmanual
LTCR03

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
PRO/TIME
DIMMER/DST
HOUR/TUN-
MIN/TUN+
SLEEP/SNOOZE
AL1/VOL-
AL2/VOL+
FUNC/RADIO
LIGHT
DST LED
AL1 BEEP LED
AL1 RADIO LED
AUTO LED
FM LED
AL2 BEEP LED
AL2 RADIO LED
USB
AUX
STEREO SPK
PRO/TIME
DIMMER/DST
HOUR/TUN-
MIN/TUN+
SLEEP/SNOOZE
AL1/VOL-
AL2/VOL+
FUNC/RADIO
LIGHT
DST LED
AL1 BEEP LED
AL1 RADIO LED
AUTO LED
FM LED
AL2 BEEP LED
AL2 RADIO LED
USB
AUX
STEREO SPK
programme/ time setting
dimmer/ clock adjustment
hour/ tuning -
minute/ tuning +
sleep/ snooze mode
Alarm 1/ volume -
Alarm 2/ volume +
radio/ AUX/ hour
night light on/off
clock adjustment LED
Alarm 1, beep-beep
Alarm 1 with radio
automatic brightness
Radio ON
Alarm 2, beep-beep
Alarm 2 with radio
charging socket (500 mA)
audio input
stereo speakers
program / podešavanje vremena
jačina svetlosti / promena sata
sati / podešavanje -
minuti / podešavanje +
spavanje / snooze
1. buđenje / jačina zvuka -
2. buđenje / jačina zvuka +
radio / AUX / sat
noćno svetlo uklj./isklj.
promena sata LED
1. buđenje, aktivan bip-bip
1. buđenje, aktivan radio
automatska jačina svetlosti
radio je uključen
2. buđenje, aktivan bip-bip
2. buđenje, aktivan radio
USB punjač (500 mA)
audio ulaz
zvučnici sa dve strane
program / idő beállítás
fényerő / óra-átállítás
óra / hangolás-
perc / hangolás+
alvás / szundi mód
1. ébresztés / hangerő-
2. ébresztés / hangerő+
rádió / AUX / óra
éjszakai fény be/ki
óra-átállítás LED
1. ébresztés bip-bip
1. ébresztés rádióval
automatikus fényerő
rádió bekapcsolva
2. ébresztés bip-bip
2. ébresztés rádióval
töltő aljzat (500mA)
audio bemenet
kétoldali hangszórók
program / nastavitev časa
jakost svetlobe / sprememba ure
ure / nastavitev -
minuti / nastavitev +
spanje / snooze
1. bujenje / jakost zvoka -
2. bujenje / jakost zvoka +
radio / AUX / ura
nočna svetilka vklj./izklj.
sprememba ure LED
1. bujenje, aktiven bip-bip
1. bujenje, aktiven radio
avtomatska jakost svetlobe
radio je vključen
2. bujenje, aktiven bip-bip
2. bujenje, aktiven radio
USB polnilec (500mA)
avdio vhod
zvočniki na dveh straneh
nastavenie programu / času
svietivosť / zmena času
krokovanie hodín / ladenie -
krokovanie minút / ladenie +
režim sleep / snooze
1.budenie / hlasitosť -
2. budenie / hlasitosť +
rádio / AUX / hodiny
za- a vypnutie nočného svetla
LED kontrolka zmeny času
1. budenie bip-bip
1. budenie rádiom
automatická svietivosť
zapnuté rádio
2. budenie bip-bip
2. budenie rádiom
nabíjacia zásuvka (500 mA)
audio vstup
reproduktory
nastavení programu / času
přenastavení jasu / času
hodiny / ladění-
minuty / ladění+
režim spánku / opakovaného buzení
1. buzení / hlasitost-
2. buzení / hlasitost+
rádio / AUX / čas
noční světlo zapnut/vypnutí
přenastavení času LED
1. buzení bip-bip
1. buzení rádiem
automatický jas
rádio je zapnuto
2. buzení bip-bip
2. buzení rádiem
konektor pro nabíjení (500mA)
audio vstup
postranní reproduktory
Postavke programa / vremena
Svjetlina / postavka sata
Sat / prilagodba -
Minuta / prilagodba +
Načini spavanja/odgode
1. alarm / zvuk-
2. alarm / zvuk+
Radio / AUX/ sat
uključivanje / isključivanje noćnog svjetla
LED za podešavanje sata
1. alarm beep-beep aktiviran
1. alarm radio aktiviran
Automatsko osvjetljenje
Radio ON
1. alarm beep-beep aktiviran
1. alarm radio aktiviran
USB priključak za punjenje (500 mA)
Audio ulaz
Stereo zvučnici
setare program / ora exactă
luminozitate / preschimbare oră
ora / pas în reglare -
minut / pas în reglare +
mod adormire / întârziere
alarmă 1 / volum -
alarmă 2 / volum +
radio / AUX / ora
lumină directoare pornit/oprit
LED preschimbare oră
alarmă 1 cu bip-bip
alarmă 1 cu radio
luminozitate automată
radio pornit
alarmă 2 cu bip-bip
alarmă 2 cu radio
soclu de încărcare (500 mA)
intrare audio
difuzoare bilaterale
EN
SRB MNE
H
SLO
SK
CZ
RO
HR BiH

Before using the product for the first time, please read the instructions for use below and retain them for later
reference. The original instructions were written in the Hungarian language.
This appliance may only be used by persons with impaired physical, sensory or mental capabilities, or lacking in
experience or knowledge, as well as children from the age of 8, if they are under supervision or have been given
instruction concerning use of the appliance and they have understood the hazards associated with use. Children
should not be allowed to play with the unit. Children may only clean or perform user maintenance on the
appliance under supervision.
After unpacking the product, make sure it has not been damaged during transport. Keep children away from the
packaging material, if it contains polybag or other hazardous components.
• 1,2” / 30 mm big-size LED display • manual or automatic brightness control • stereo radio broadcast or
beep-beep alarm • intensifying alarm sound • sunrise light effect before wake up • practical, warm white
LED nightlight • USB phone charger socket (500 mA) • stereo AUX connection cable (3,5 mm plug) •
digital radio-frequency display • 10 FM radio station memory • falling asleep-mode, timed radio switch
off • electronic volume-control (0-15) • 2 alarm times simultaneously, within one day • 8-minutes snooze
function • one-touch summer / winter time changeover • for the case of power cut, time memory can be
ensured with 9 V (6LR61) battery, not included • power supply: 230 V power cable • Light sources in the
luminaire are not replaceable. Not suitable for illuminating household rooms, it has nightlight function
with low brightness.
INSTALLATION
Connect the power cable to a standard 230 V~ / 50 Hz mains socket. Display will be flashing, till you set the
correct time. To do this, press the HOUR clock (3.), and then the MIN minute (4) buttons. By holding the buttons
pressed, the stepping is continuous. Finally, fix the time by pressing the PRO/TIME (1.) button, or wait 5 seconds.
If you want to set up the correct time later on again, press the PRO/TIME (1.) button for 2 seconds and the display
will start flashing. Than set the time up as described above.
If you press PRO/TIME (1.) briefly, the second display is visible for 5 seconds.
• Attention! The radio and AUX mode must be switched off before time setting! For this the FUNCTION/RADIO
(8.) button has to be held for 2 seconds.
MANUAL AND AUTOMATIC BRIGHTNESS CONTROL
If you're disturbed by the bright light of the display, you can change it. Press DIMMER / DST (2) repeatedly to
select from three different brightness settings.
AUTO LED in the right upper corner of the display can be activated with the same button. Then the brightness of
the clock turns to low from 23:00 to 06:59, then turns to higher from 7:00 to 22:59 hour.
• When the radio or AUX mode is active as well as while wake-up, the display automatically switches to the
highest brightness, and the lower brightness is not available at this time.
SUMMER/WINTER TIMETABLE
If you are using summer and winter timetable in the location you live, you can use the DIMMER / DST (8) button.
If you press and hold for two seconds, the hour display goes one hour ahead and the DST LED lights up. Holding
it for another two seconds, one hour will be deducted from the number of hours and the DST LED will go out.
DUAL ALARM IN TWO MODES
It is possible to set up two alarm times within one day, independently of each other. These can be beep-beep
sound or the radio. If any of the alarms will be done with the radio, don't forget to set the radio station and the
volume of the radio.
GENTLE ALARM WITH LIGHT AND VOICE
The LED night light on the top of the unit is activated at 25 minutes before the set alarm time. Its brightness
gradually increases as the alarm clock approaches. After 15 minutes, it switches to higher brightness, then full
brightness when the alarm sounds. The phenomenon that reminds of the sunrise can provide a lighter, more
relaxed awakening. In addition, the audible beep-beep tone sounds quietly and then becomes louder. If you
select the radio alarm, the volume will be set between the pre-set volume of 01-15.
• The lamp can be used independently by pressing it when no alarm is in progress.
• The light sources can not be replaced in the luminaire. It is not suitable for illuminating a room, its function is a
low light night light.
ALARM SETTING
To set the alarm time, turn off the radio and exit the AUX mode by holding the FUNCTION / RADIO button (8) for 2
seconds. Press AL1 / - (6) button and the alarm time flashes. Then set the hours and minutes with the HOUR hour (3.)
and MIN min (4.) buttons. When done, press AL1 / - (6) or wait for 5 seconds. The display shows the exact time again.
• Attention! When the AL1 / - (6) and AL2 / + (7) buttons are pressed, the alarm time does not appear - only the
volume level display from 00 - 15 - press and hold FUNCTION / RADIO (8) for 2 seconds, to return from the
radio and AUX modes to the clock menu.
SELECTION AND ACTIVATION OF THE ALARM MODES
Press AL1/ - (6.) button and alarm time can be read for 5 seconds. At this time, either the beep-beep alarm (11.)
or the radio alarm (12.) LED will light up. If no LED lights up when it turns to current time, it means the alarm is not
activated. Always pay attention to this!
Press AL1/ - (6.) button and the alarm time flashes. Then press briefly and repeatedly this same button and on
the left side of display, the LED of beep-beep alarm (11.) or radio alarm (12.) LED will be lighting. You can select
the alarm mode this way. If you press it till none of the LEDs are lighting, then the alarm will be switched off. After
the operation is completed, the clock will reset after 5 seconds.
• Attention! Radio and AUX mode must be switched off before any time setting!
• If you want to wake up to a radio program, set the desired radio station and the correct volume before switching
the radio off!
• Setting of second alarm time (ALARM2) can be done similarly to the above, but with AL2/ + (7.) button. The
corresponding "beep" and "radio" indicator LEDs (15., 16.) are located on the right of the display.
OPTIONS WHEN THE ALARM TURNS ON
1. Press the FUNCTION/RADIO (8.) button to turn off the alarm. The "alarm active" LED remains on, indicating
that it will turn on again in 24 hours.
2. Press SLEEP/SNOOZE (5.) to break off the alarm. After 8 minutes the alarm will resume. The “alarm active
LED” is still flashing, indicating it will alarm again.
3. You can permanently delete the alarms with the AL1/ - and AL2/ + buttons, as described earlier. (In clock
mode press it repeatedly to turn off the beep-beep and radio alarm indicator LEDs.)
• The default time of the alarm is: 0:00
• During the alarm, the current LED indicator flashes. (AL1 or AL2 alarm with beep-beep sound or with radio)
• If the first alarm is active at the time of the second, later alarm, the second alarm has a priority.
• If the first alarm is in SNOOZE (alarm-repeat) mode at the second alarm time, the second one has priority and
the SNOOZE mode is deleted from the first alarm.
• If the two alarm times are the same, ALARM1 has priority.
SNOOZE FUNCTION (ALARM-REPEAT)
If you don't want to get up immediately, press SLEEP/SNOOZE (5.) during the alarm. In this case, the alarm will
be muted and then alarms again in 8 minutes. This process can be repeated for up to one hour with the standard
alarm sound or with the radio. While the repetition is active, the current LED will blink. You can deactivate the
repetitions by pressing the FUNCTION/RADIO (8.) button. Then the LED will no longer flash and the alarm will
turn on again after 24 hours.
• The lamp lighting up by alarm can not be switched off by pressing it until the alarm is in progress. When the
alarm sounds again, the lamp turns on again. After the alarm is cleared, the lamp can be used again
independently.
SLEEP MODE, POWER-OFF TIMER
The timer allows you to listen to a radio while falling asleep and then it automatically turns off. Press SLEEP /
SNOOZE (5.) button until the desired delay time is displayed. It can be reduced in 10-minute increments from 90
to 10 minutes. When the OFF indicator is selected, the timer is canceled.
• If you press SLEEP / SNOOZE (5.) in timer mode, you can read the remaining time until the alarm starts. With
further pressings you can change or delete these (OFF).
• If you have already set the alarm time while the radio was turned off, then you can also activate the off-timer. So
when you fall asleep, the radio turns off and turns on in the morning at the desired time.
USING THE FM RADIO
Turn on the radio with the FUNCTION/RADIO (8.) on / off button. FM LED (14.) lights up and the display shows the
current FM frequency for 5 seconds and then the current time. Adjust the volume level by pressing or holding AL1/
- (6.) and AL2/ + (7.) buttons. The display shows the volume between 0 and 15. The factory default setting is 8.
For tuning stations, use the HOUR (3.) and MIN (4.) buttons as follows:
1., Manual tuning: if you know the exact frequency of the program you want to listen to or you want to fine-tune a
previously tuned radio station, manual tuning is recommended. Press briefly the two tuner buttons until the
frequency of the desired radio station is displayed. Each keystroke means a step of 0.1MHz.
2., hold down one of the tuning buttons for 3 seconds. Search stops when the device finds a Automatic tuning:
radio broadcast. Repeat the operation until you find the program you are looking for.
• You can turn on the radio by pressing the SLEEP/SNOOZE (5.) button as well, but it will turn off after the set
time (max.90 minutes).
• After switching off, the radio remembers the last listened station and the volume.
• Position the thin antenna cable at the back in high and in the longer position. Do not connect it with an external
antenna or other devices.
• Station search stops when it detects changing signal strength - this does not always mean finding a radio
program. The reception of the radio largely depends on the location of use and the current reception conditions.
In the event of poor reception, some transmissions may skip the unit, so it is recommended to use manual
station search instead of automatic.
STORING THE FAVORITE RADIO STATIONS
It is possible to store 10 radio stations, these will be named as F01 ... F10. This way you can store the selected
stations according to your needs. If you have found the desired station by manual or automatic tuning, press and
hold PRO / TIME (1) button for 3 seconds. You can step between the flashing F01…F10 storing places with
HOUR hour (3.) and MIN min (4.) buttons. Then press PRO/TIME (1.) button within 8 seconds to store the
current radio station to the selected storage location. Otherwise, the storage will not happen.
• If a memory location is already occupied, its contents will be deleted and the new station frequency will be
stored.
SELECTING THE FAVORITE RADIO STATION
Press the PRO/TIME (1.) button briefly and repeatedly to step between the 10 stored radio station. Repeat until
you find the programme you are looking for. The station sequence number of F01 to F10 is displayed for 2
seconds, then the current frequency is displayed for 5 seconds. Then the current time is shown again on the
display.
• ATTENTION! Do not hold down the PRO/TIME (1.) button, because it activates the storage process and the
display flashes. If that was not the case, wait for 8 seconds until the radio exits this mode.
STEREO AUX INPUT – CONNECTING MOBILE PHONE
Connect the 3,5 mm diameter plug of the AUX audio connection cable on the back to the same standard
earphone output of a mobile phone or MP3 player. You can listen to the external signal source through the stereo
speakers of the alarm clock, after you switched FUNCTION/RADIO (8.) button to AUX mode. AU indication,
then the current time will be visible on the display. The volume can be adjusted with the media- and hour AL1/ -
(6.) and AL2/ + (7.) control buttons as well. Do not increase the volume, if the sound is distorted!
• ATTENTION! You can select from FM radio and AUX modes by pressing FUNCTION/RADIO (8.) button
briefly, or if you hold it for 2 seconds, it will turn back to clock mode.
USB CHARGING SOCKET – MOBIL PHONE CHARGING
You can connect a mobile phone to the USB port at the back, with its own factory-supplied charging cable. This
appliance provides maximum 5 V/500 mA charging current only. Due to differences of mobile phones, adequate
charging is not granted in all cases.
• Check the documentation of the device to be charged to see if it is compatible with this charger and the
manufacturer will allow it to be used.
• Charging will not be operated in case of power failure, even if a 9 V battery is inserted.
• USB port is for charging purpose only!
TIME MEMORY
Insert a 9 V (6LR61) battery to holder compartment on the bottom of the clock, according to the prescribed
polarity. In case of power cut, the display will not light up, but the clock continues operation and the alarm signal
will sound. When the voltage turns back, the clock will show the correct time. This function is suitable to eliminate
only short power failures, until the battery is depleting. It is recommended to check battery status from time to
time. If the battery is depleted, remove it immediately, since liquid can flow out from it, which may damage the
appliance. You can use the clock without battery as well, but you have to set the correct time again, and alarm-
time will be deleted as well. Warning! In case of power cut, the accuracy of the clock may decrease during battery
operation!
• WARNING! RISK OF EXPLOSION IN CASE OF INCORRECT BATTERY REPLACEMENT! IT CAN BE
DONE ONLY BY SAME OR REPLACING TYPE! DO NOT EXPOSE BATTERIES TO DIRECT THERMAL
RADIATION AND SUNSHINE! DO NOT BURN THE BATTERIES! If there is some liquid flown out from the
battery, take a protective glove, and clean the battery holder with a dry cloth!
KEEP BATTERIES OUT OF REACH OF CHILDREN! IT IS FORBIDDEN TO OPEN, BURN AND SHORT-
CIRCUIT AND CHARGE BATTERIES! RISK OF EXPLOSION!
• Immediately remove the depleted batteries! Do not use different kinds of batteries and/or used and new
batteries together! Non-rechargeable batteries must not be charged! Risk of explosion! Do not insert
accumulators instead of batteries because they have a significantly lower voltage and efficiency!
CLEANING
Power off the product by unplugging the power cable! Use soft, dry cloth for regular cleaning. It is forbidden to use
detergents! Avoid to get any liquids on the appliance and inside of the unit!
Clean the display with slightly moistened cloth to avoid stretching!
WARNINGS
• Please read the instructions carefully before use, and keep it to have it available in the future! • Keep 10 cm
space around the appliance and do not obstruct the ventilation with such things as newspaper, tablecloth, curtain
... • Protect it from dust, humidity, liquids, heat, dampness, frost, shock and direct thermal radiation or sunshine!
Use only indoor, in dry circumstances! • Do not expose the device to splashing water and do not place objects,
filled with liquids e.g.: glass on it! • Opened source of flame cannot be placed on the device! • If you do not use the
product for longer period, remove the batteries! • It is forbidden to touch the power cable or the appliance with wet
hands! • If you detect any kind of abnormality, or in case of damage of the power cable, immediately power off the
appliance and contact a technician! • The appliance should be located so as to allow easy access and removal of
the power plug! Lead the power cable so as to prevent it from being pulled out accidentally! Do not lead the
power cable under carpet, doormat, etc…! • Do not attempt to disassemble or modify the unit or its accessories,
because it can cause fire, accident or electric shock! • Speakers contain magnets, so do not place sensitive
products near them (such as credit cards, cassettes, compasses ...) • If the lifespan of the product is expired, it is
classified as hazardous waste. It has to be handled according the local prescriptions! • Somogyi Elektronic Kft.
certifies that the radio equipment complies with the 2014/53 / EU Directive. The full text of the EU Declaration of
Conformity can be found at www.somogyi.hu • Due to continuous improvements the design and specifications
may change without any prior notice. • We don't take the responsibility for printing errors and apologize if there's
any.
In the event that the power cable should become damaged, it should only be replaced by the
manufacturer, its service facility or similarly qualified personnel.
Caution: Risk of electric shock! Do not attempt to disassamble or modify the unit or its
accessories. In case any part is damaged, immediately power off the unit and seek the
assistance of a specialist.
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.
LTCR03 digital,LEDalarmclock
withradioandlamp
EN

LTCR03 digitális,LEDébresztőóra
rádióvaléslámpával
H
A termék használatba vétele előtt, kérjük, olvassa el az alábbi használati utasítást és őrizze is meg. Az eredeti
leírás magyar nyelven készült. Ezt a készüléket azok a személyek, akik csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi
képességekkel rendelkeznek, vagy akiknek a tapasztalata és a tudása hiányzik, továbbá gyermekek 8 éves
kortól csak abban az esetben használhatják, ha az felügyelet mellett történik, vagy a készülék használatára
vonatkozó útmutatást kapnak, és megértik a biztonságos használatból eredő veszélyeket. Gyermekek nem
játszhatnak a készülékkel. Gyermekek kizárólag felügyelet mellett végezhetik a készülék tisztítását vagy
felhasználói karbantartását. Kicsomagolás után győződjön meg róla, hogy a készülék nem sérült meg a szállítás
során. Tartsa távol a gyermekeket a csomagolástól, ha az zacskót vagy más veszélyt jelentő összetevőt
tartalmaz!
• 1,2” / 30 mm nagyméretű LED kijelző • Kézi vagy automatikus fényerő-szabályozás • Sztereo
rádióműsor vagy bip-bip ébresztés • Kíméletesen erősödő ébresztőhang • Napfelkelte fényeffekt már az
ébresztés előtt • Praktikus, meleg fényű éjjeli LED irányfény • USB telefon töltő aljzat (500 mA) • Sztereo
AUX csatlakozókábel (3,5 mm dugó) • Digitális rádió-frekvencia kijelzés • 10 FM rádióállomás memória
Elalvás mód, időzített rádió kikapcsolás • Elektronikus hangerő-szabályozás (0-15) • Egyidejűleg, egy
napon belüli 2 ébresztési időpont • 8 perces ébresztés-ismétlés funkció • Egygombos nyári/téli
időszámítás átállás • Áramszünet esetére időmemória 9 V (6LR61) elemmel, nem tartozék • Tápellátás:
230 V hálózati csatlakozókábel • A lámpában a fényforrások nem cserélhetők. Helyiség megvilágítására
nem alkalmas, funkciója kicsi fényerejű éjszakai irányfény.
ÜZEMBE HELYEZÉS
Csatlakoztassa a hálózati kábelt szabványos 230 V / 50 Hz hálózati aljzatba. A kijelző villog, amíg be nem állítja a
pontos időt. Ehhez nyomogassa a HOUR óra (3.), majd a MIN perc (4.) gombokat a pontos idő beállításához. A
gombokat nyomva tartva a léptetés folyamatos. Végül a PRO/TIME (1.) gombbal rögzítse az időpontot vagy
várjon 5 másodpercig.
Ha később ismét a pontos időt kívánja beállítani, nyomja 2 másodpercig a PRO/TIME (1.) gombot és a kijelző
villogni kezd. Ezután a fent leírt módon állítsa be az időt. Ha csak röviden nyomja be a PRO/TIME (1.) gombot,
akkor a másodperckijelzés látható 5 másodpercen át.
• FIGYELEM! A rádió és az AUX mód legyen kikapcsolva az időbeállítás előtt! Ehhez nyomva kell tartani 2
másodpercig a FUNCTION/RADIO (8.) gombot.
KÉZI ÉS AUTOMATIKUS FÉNYERŐ-SZABÁLYOZÁS
Ha éjszaka zavarja a kijelző erős fénye, változtathat rajta. A DIMMER/DST (2.) többszöri megnyomásával három
különböző fényerő közül választhat. Ugyanezzel a gombbal lehet a kijelző jobb felső sarkában az AUTO LED-et
aktiválni. Ekkor az óra fényereje automatikusan kicsire vált 23:00 és 06:59 között, majd 07:00 és 22:59 között a
legnagyobbra.
• A rádió vagy az AUX mód működésekor, illetve ébresztés közben a kijelző automatikusan a legnagyobb
fényerőre kapcsol, a kisebb fényerő ekkor nem érhető el.
NYÁRI/TÉLI IDŐSZÁMÍTÁS
Attól függően, hogy lakóhelyén alkalmazzák-e a nyári/téli óra-átállítást, használhatja erre a DIMMER/DST (2.)
gombot. Ha két másodpercig nyomva tartja, az órakijelzés egy órával előbbre lép és világítani kezd a DST LED
(10.). Újabb két másodpercig nyomva egy óra levonódik az órák számából és kialszik a DST LED.
KETTŐS ÉBRESZTÉS KÉT FÉLE MÓDON
Lehetősége van egymástól függetlenül, egy napon belüli két ébresztési időpontot beállítani. Ezek lehetnek bip-
bip ébresztések vagy a rádió hangja. Ha bármelyik ébresztés rádióval fog történni, ne feledje a rádió
kikapcsolása előtt a kívánt rádióállomást és a hangerőt beállítani.
KÍMÉLETES ÉBRESZTÉS FÉNNYEL ÉS HANGGAL
A beállított ébresztési időpont előtt 25 perccel, kis fényerővel bekapcsolódik a készülék tetején lévő LED éjszakai
lámpa. Ennek fényereje fokozatosan nő, ahogyan közeledik az ébresztési időpont. 15 perc elteltével nagyobb
fényerőre kapcsol, majd teljes fényerőre az ébresztés megszólalásakor. A napfelkeltére emlékeztető jelenség
könnyedebb, pihentebb ébredést biztosíthat. Emellett a megszólaló bip-bip hangjelzés először halkan, majd egyre
hangosabban hallható. Ha a rádiós ébresztést választja, annak hangereje az ön által előre beállított hangerő 01-15
között.
• A lámpa - annak megnyomásával - önállóan is használható, ha éppen nincs folyamatban ébresztés.
• A lámpában a fényforrások nem cserélhetők. Helyiség megvilágítására nem alkalmas, funkciója kicsi fényerejű
éjszakai irányfény.
ÉBRESZTÉS BEÁLLÍTÁSA
Az ébresztési időpont beállítása előtt kapcsolja ki a rádiót és lépjen ki az AUX módból a FUNCTION/RADIO (8.)
gomb 2 másodpercig történő nyomva tartásával. Nyomja meg az AL1/ - (6.) gombot és az ébresztési idő villogni
kezd. Ekkor állítsa be az órákat és a perceket a HOUR óra (3.) és a MIN perc (4.) gombokkal. Ha végzett a
beállítással, nyomja meg az AL1/ - (6.) gombot vagy várjon 5 másodpercig. A kijelzőn ismét a pontos idő látható.
• Figyelem! Ha az AL1/ - (6.) és AL2/ + (7.) gombok megnyomásakor nem jelenik meg az ébresztési időpont -
csak 00-15 között a hangerőszint kijelzése - akkor tartsa nyomva 2 másodpercig a FUNCTION/RADIO (8.)
gombot, hogy vissza lépjen a rádió és AUX módokból az óra menübe.
AZ ÉBRESZTÉS MÓDJÁNAK KIVÁLASZTÁSA ÉS AKTIVÁLÁSA
Nyomja be az AL1/ - (6.) gombot és 5 másodpercig leolvasható az ébresztési időpont. Ekkor vagy a bip-bip
ébresztést jelző (11.) vagy a rádiós ébresztést jelző (12.) LED is világít. Ha egyik LED sem világít, amikor a
pontos időre vissza tér, akkor az ébresztés nincs aktiválva. Erre mindig legyen figyelemmel!
Nyomja meg az AL1/ - (6.) gombot és az ébresztési idő villogni kezd. Ekkor nyomja meg többször röviden
ugyanezt a gombot és a kijelző bal oldalán a bip-bip ébresztést jelző (11.) vagy a rádiós ébresztést jelző (12.)
LED is világít. Így választhatja ki az ébresztés módját. Ha addig nyomkodja, amíg egyik LED sem világít, akkor
az ébresztés ki van kapcsolva. A művelet befejezése után az óra 5 másodperc múlva alaphelyzetbe áll.
• Figyelem! A rádió és az AUX mód legyen kikapcsolva minden időbeállítás előtt!
• Ha rádióműsorra kíván ébredni, akkor a rádió kikapcsolása előtt a kívánt rádióállomást és a megfelelő hangerőt
állítsa be!
• A második ébresztési időpont (ALARM2) beállítása a fentiekhez hasonló módon, de az AL2/ + (7.) gombbal
történik. Az ehhez tartozó „bip-bip” és „rádió” visszajelző LED (15.,16.) a kijelző jobb szélén található.
LEHETŐSÉGEK AZ ÉBRESZTÉS MEGSZÓLALÁSAKOR
1. Nyomja meg a FUNCTION/RADIO (8.) gombot az ébresztés kikapcsolásához. Az „ébresztés aktív” LED
továbbra is világít, jelezve, hogy 24 óra múlva ismét ébreszt.
2. Nyomja meg a SLEEP/SNOOZE (5.) gombot az ébresztés megszakításához. 8 perc múlva az ébresztés
folytatódik. Az „ébresztés aktív” LED most villog, jelezve, hogy hamarosan ismét megszólal.
3. Ha semelyik gombot nem nyomja meg, akkor az ébresztés egy órán keresztül hallható, majd kikapcsol.
4. Véglegesen törölheti az ébresztéseket az AL1/ - és AL2/ + gombokkal, a korábban leírt módon. (Óra módban
többször megnyomni a bip-bip és rádiós ébresztés visszajelző LED-ek kikapcsolásához.)
• A gyári ébresztési időpont alapértéke: 0:00
• Ébresztés közben az aktuális LED visszajelző villog. (AL1 vagy AL2 ébresztés bip-bip hanggal vagy rádióval)
• Ha a második, későbbi ébresztési időpontban még az első ébresztés is aktív, a későbbi időpont elsőbbséget élvez.
• Ha a második, későbbi ébresztési időpontban az első ébresztés SNOOZE (ébresztés-ismétlés) módban van, a
későbbi időpont elsőbbséget élvez és törlődik a korábbi időponthoz tartozó SNOOZE mód.
• Ha a két ébresztési időpont azonos, az ALARM1 élvez elsőbbséget.
SZUNDI FUNKCIÓ (ÉBRESZTÉS ISMÉTLÉSE)
Ha nem szeretne azonnal felkelni, ébresztés közben nyomja meg a SLEEP/SNOOZE (5.) gombot. Ekkor az
ébresztés elnémul, majd 8 perc múlva újra ébreszt. Ez a folyamat akár egy órán keresztül ismételhető akár a bip-
bip, akár a rádiós ébresztéssel. Amíg aktív az ismétlés, az aktuális visszajelző LED villog. Kikapcsolhatja az
ismétléseket a FUNCTION/RADIO (8.) gombbal. Ezután a LED már nem villog és a készülék csak 24 óra múlva
fog újra ébreszteni.
• Az ébresztéskor bekapcsolódó lámpa nem kapcsolható ki annak megnyomásával – amíg az ébresztési
folyamat zajlik. Az ébresztési hang ismételt megszólalásával a lámpa is vissza kapcsolódik. Miután törli az
ébresztést, a lámpa ismét önállóan használható.
ELALVÁS MÓD, IDŐZÍTETT KIKAPCSOLÁS
Az időzítő lehetővé teszi, hogy elalvás közben rádiót vagy AUX bemenetre kapcsolt külső jelforrást hallgasson.
Nyomkodja addig a SLEEP/SNOOZE (5.) gombot, amíg a kijelzőn a kívánt késleltetési időtartam nem látható.
10 perces lépésekben csökkenthető 90 - 10 perc között. Az OFF kijelzés kiválasztásakor törlődik az időzítés.
• Ha az időzített módban megnyomja a SLEEP/SNOOZE (5.) gombot, leolvashatja a kikapcsolásig hátralévő
időt. További gombnyomásokkal ezt módosíthatja vagy törölheti (OFF).
• Ha előzőleg, kikapcsolt rádió mellett már beállította az ébresztési időpontot, utána aktiválhatja az időzített
kikapcsolást is. Így elalváskor a rádió kikapcsol, és reggel ébreszt a kívánt időpontban.
• A külső jelforrás elhallgat az időzítés letelte után, de a lejátszás folytatódik, amíg a külső eszköz STOP gombját
meg nem nyomja. (mobiltelefon, MP3 lejátszó…)
AZ FM RÁDIÓ HASZNÁLATA
Kapcsolja be a rádiót a FUNCTION/RADIO (8.) be- és kikapcsoló gombbal. Az FM LED (14.) világítani kezd és a
kijelzőn 5 másodpercig az aktuális FM frekvencia, majd a pontos idő látható. Állítsa be a kívánt hangerőt a AL1/ -
(6.) és AL2/ + (7.) gombok többszöri benyomásával vagy nyomva tartásával. A kijelzőn 0–15 között látható a
hangerő nagysága. A gyári alapbeállítás a 8. fokozat.
Az állomások behangolásához használja a HOUR óra (3.) és MIN perc (4.) gombokat az alábbiak szerint:
1., Manuális hangolás: ha ismeri a hallgatni kívánt műsor pontos frekvenciáját vagy finom hangolni kíván
korábban már beállított rádióadót, akkor a kézi hangolást javasolt alkalmazni. Nyomkodja röviden addig a két
hangoló gombot, amíg a keresett rádióállomás frekvenciája nem lesz látható. Minden gombnyomás 0,1MHz
lépést jelent.
2., Automatikus hangolás: tartsa nyomva 3 másodpercig a két hangoló gomb egyikét. A keresés megáll, amikor
rádióműsort talál. Addig ismételje a műveletet, amíg a keresett műsort meg nem találja.
• Bekapcsolhatja a rádiót a SLEEP/SNOOZE (5.) gombbal is, de ekkor a beállított idő (max.90 perc) eltelte után
kikapcsol.
• Kikapcsolás után a rádió megjegyzi a legutoljára hallgatott állomást és a hangerőt.
• Helyezze el minél hosszabb és magasabb pozícióban a hátoldalon található vékony antenna-vezetéket. Ezt
tilos összekötni külső antennával vagy más eszközökkel!
• Az állomás-keresés megáll, ha változó jelerősséget érzékel – ez nem mindig jelenti rádióműsor megtalálását. A
rádió vételkészsége nagymértékben függ a használat helyétől, az aktuális vételi viszonyoktól. Gyenge vétel
esetén egyes adókon esetleg átugrik a készülék, ezért javasolt a manuális állomás-keresést alkalmazni az
automatikus helyett.
A KEDVENC RÁDIÓÁLLOMÁSOK TÁROLÁSA
Lehetőség van 10 kiválasztott rádióadó tárolására, amelyek F01…F10 jelzéssel fognak rendelkezni. Így saját
igényeinek megfelelő sorrendben tárolhatja a kiválasztott állomásokat. Ha manuális vagy automatikus
hangolással már megtalálta a kívánt adót, tartsa nyomva 3 másodpercig a PRO/TIME (1.) gombot. A kijelzőn
villogó F01…F10 tárhelyeket léptetheti a HOUR óra (3.) és MIN perc (4.) gombokkal. Ezután 8 másodpercen
belül nyomja meg a PRO/TIME (1.) gombot az aktuális rádióadó kiválasztott tárhelyhez történő
memorizálásához. Ellenkező esetben a tárolás nem történik meg.
• Ha egy memóriahely már foglalt, akkor tartalma törlődik és az új adófrekvencia kerül tárolásra.
A KEDVENC RÁDIÓÁLLOMÁSOK KIVÁLASZTÁSA
Nyomja meg többször röviden a PRO/TIME (1.) gombot a tárolt 10 rádióállomás egymás utáni léptetéséhez. Ezt
ismételje addig, amíg a keresett műsort meg nem találja. Az F01…F10 sorszám 2 másodpercig, utána az
aktuális frekvencia 5 másodpercig látható. Ezután a kijelzőn a pontos idő jelenik meg.
• FIGYELEM! Ne tartsa nyomva a PRO/TIME (1.) gombot, mert az a tárolási folyamatot aktiválja és a kijelző
villogni kezd. Ha ez nem volt szándéka, várjon 8 másodpercig, amíg a rádió kilép ebből a módból.
STEREO AUX BEMENET - MOBILTELEFON CSATLAKOZTATÁSA
A hátoldalon található AUX audio csatlakozókábel 3,5 mm átmérőjű dugóját csatlakoztassa egy mobiltelefon
vagy MP3 lejátszó azonos szabványú fülhallgató kimenetéhez. Az ébresztőóra stereo hangszóróin hallgathatja
a külső jelforrást, miután a FUNCTION/RADIO (8.) gombbal átkapcsol AUX módra. A kijelzőn az AU jelzés,
majd a pontos idő látható. A hangerő a telefon média- és az óra AL1/ - (6.) és AL2/ + (7.) szabályozóival egyaránt
állítható. Ne növelje a hangerőt, ha torz a hangzás!
• FIGYELEM! A FUNCTION/RADIO (8.) gomb rövid benyomásával választhat az FM rádió és az AUX módok
között, míg 2 másodpercig nyomva tartva visszalép óra módba.
USB TÖLTŐ ALJZAT - MOBILTELEFON TÖLTÉSE
A hátoldalon található USB aljzathoz csatlakoztathat egy mobiltelefont, annak saját, gyári tartozék töltő
kábelével. Ez a készülék maximum 5V/500mA töltőáramot biztosít. A mobiltelefonok különbözősége miatt nem
garantálható minden esetben a megfelelő töltés.
• Ellenőrizze a töltendő eszköz dokumentációjában, hogy az kompatibilis-e ezzel a töltővel és a gyártó
engedélyezi-e alkalmazását!
• Áramszünet közben, behelyezett 9V elem esetén sem működik a töltés.
• Az USB aljzat kizárólag töltési célt szolgál.
IDŐMEMÓRIA
Helyezzen 9V (6LR61) elemet az előírt polaritásnak megfelelően az óra alján található elemtartóba. Áramszünet
esetén a kijelző nem világít, de az óra tovább működik, és az ébresztés megszólal. Amikor visszatér a
feszültség, az óra a helyes időt mutatja. Ez a funkció csak rövidebb áramszünetek áthidalására alkalmas, amíg
az elem ki nem merül. Javasolt időnként ellenőrizni az elem állapotát. A kimerült elemet azonnal távolítsa el, mert
az abból esetlegesen kifolyó folyadék károsíthatja a készüléket! Elem behelyezése nélkül is használhatja az
órát, de ez esetben áramszünet után újra be kell állítani a pontos időt és törlődik az ébresztési időpont is.
Figyelem! Áramszünet esetén, elemes működés közben csökkenhet az óra pontossága!
• FIGYELEM! ROBBANÁS VESZÉLY HELYTELEN ELEMCSERE ESETÉN! CSAK AZONOS, VAGY
HELYETTESÍTŐ TÍPUSRA CSERÉLHETŐ! AZ ELEMET NE TEGYE KI KÖZVETLEN HŐ- ÉS
NAPSUGÁRZÁSNAK ÉS NE DOBJA TŰZBE! HA AZ ELEMBŐL ESETLEG KIFOLYT A FOLYADÉK, AKKOR
VEGYEN FEL VÉDŐKESZTYŰT, ÉS SZÁRAZ RUHÁVAL TISZTÍTSA MEG AZ ELEMTARTÓT!
ELEM GYERMEK KEZÉBE NEM KERÜLHET! AZ ELEMET TILOS FELNYITNI, TŰZBE DOBNI, RÖVIDRE
ZÁRNI ÉS TÖLTENI! ROBBANÁSVESZÉLY!
• A kimerült elemeket azonnal távolítsa el! Ne használjon különböző gyártmányú vagy állapotú elemeket! A nem
tölthető elemeket tilos tölteni! Robbanásveszély! Az elemek helyett ne tegyen bele akkumulátorokat, mert azok
feszültsége és hatásfoka kisebb!
TISZTÍTÁS
Tisztítás előtt áramtalanítsa a csatlakozódugó kihúzásával! Használjon puha, száraz törlőkendőt! Tilos
tisztítószereket alkalmazni! Ne kerüljön folyadék a készülékre vagy annak belsejébe! A kijelzőt enyhén nedves
törlőkendővel óvatosan tisztítsa, hogy elkerülje annak karcolódását.
FIGYELMEZTETÉSEK
• Kérjük, a használatbavétel előtt olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót és tegye el a későbbiekben is
hozzáférhető helyre! • A készülék körül tartson körben 10 cm távolságot, a szellőzést ne akadályozza olyan
dolgokkal, mint pl. újság, asztalterítő, függöny… • Óvja portól, párától, folyadéktól, hőtől, nedvességtől, fagytól és
ütődéstől, valamint a közvetlen hő- vagy napsugárzástól! Kizárólag száraz, beltéri körülmények között
használható! • A készüléket ne érje fröccsenő víz, és ne tegyen folyadékkal töltött tárgyakat, pl. poharat a
készülékre! • Nyílt lángforrás, mint égő gyertya, nem helyezhető a készülékre! • Ha hosszabb ideig nem
használja, távolítsa el az elemeket! • Nedves kézzel tilos a csatlakozókábel vagy a készülék megérintése! • Ha
bármilyen rendellenességet észlel, vagy a hálózati kábel megsérülése esetén azonnal áramtalanítsa a
készüléket, és forduljon szakemberhez! • A készüléket úgy helyezze el, hogy a csatlakozódugó könnyen
hozzáférhető, kihúzható legyen! Úgy vezesse a csatlakozókábelt, hogy az véletlenül ne húzódhasson ki, illetve
ne botolhasson meg benne senki! Ne vezesse a csatlakozókábelt szőnyeg, lábtörlő, stb. alatt! • Ne szedje szét,
ne alakítsa át a készüléket, mert tüzet, balesetet vagy áramütést okozhat! • A hangsugárzók mágneseket
tartalmaznak, ezért ne helyezze közelükbe az erre érzékeny termékeket (pl. hitelkártya, magnókazetta,
iránytű…) • Ha a termék élettartama lejárt, veszélyes hulladéknak minősül. A helyi előírásoknak megfelelően
kezelendő. • A Somogyi Elektronic Kft. igazolja, hogy a rádió-berendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az
EU Megfelelőségi Nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: www.somogyi.hu A •
folyamatos továbbfejlesztések miatt műszaki adat és a design előzetes bejelentés nélkül is változhat. • Az
esetleges nyomdahibákért felelősséget nem vállalunk, és elnézést kérünk.
Ha a hálózati csatlakozóvezeték megsérül, akkor a cserét kizárólag a gyártó, annak javító
szolgáltatója vagy hasonlóan szakképzett személy végezheti el!
Áramütésveszély! Tilos a készülék vagy tartozékainak szétszerelése, átalakítása! Bármely
rész megsérülése esetén azonnal áramtalanítsa és forduljon szakemberhez.
Az esetleges halláskárosodás megelőzése érdekében ne hallgassa nagy hangerővel
hosszabb időn keresztül!

Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte tento návod na použitie a starostlivo si ho uschovajte. Tento návod je
preklad originálneho návodu. Spotrebič nie je určený na používanie osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými
alebo mentálnymi schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, vrátane detí od 8 rokov, používať
ho môžu len pokiaľ im osoba zodpovedá za ich bezpečnosť, poskytuje dohľad alebo ich poučí o používaní
spotrebiča a pochopia nebezpečenstvá pri používaní výrobku. Deti by mali byť pod dohľadom, aby sa so
spotrebičom nehrali. Čistenie alebo údržbu výrobku môžu vykonať deti len pod dohľadom. Po rozbalení výrobku
skontrolujte, či sa výrobok počas prepravy nepoškodil. Nedávajte deťom balenie výrobku, keď obsahuje sáčok
alebo iný nebezpečný komponent!
• 1,2” / 30 mm LED displej • manuálna alebo automatická regulácia svietivosti • budenie stereo rádiom
alebo zvukovým signálom bip-bip • jemne sa zosilňujúci zvukový signál budenia • svetelný efekt
východu slnka už pred budením • praktické LED pozičné svetlo s teplým odtieňom • USB nabíjacia
zásuvka (500 mA) pre telefón • stereo AUX pripojovací kábel (3,5 mm vidlica) • digitálne zobrazenie
frekvencie rozhlasovej stanice • pamäť pre 10 FM staníc • režim sleep, načasované vypnutie rádia •
elektronická regulácia hlasitosti (0-15) • 2 rôzne časy budenia naraz, v ten istý deň • 8 minútové
opakovanie budenia • nastavenie letného / zimného času pomocou jedného tlačidla • časová pamäť pre
prípad výpadku napájania s 9 V (6LR61) batériou, nie je príslušenstvom • napájanie: 230 V sieťový kábel
• Svetelné zdroje vo svietidle sa nedajú vymeniť. Svietidlo nie je vhodné na osvetlenie miestnosti, jeho
funkciou je nočné osvetlenie s nízkou svietivosťou.
UVEDENIE DO PREVÁDZKY
Sieťový napájací kábel zapojte do normalizovanej sieťovej 230 V / 50 Hz zásuvky. Displej bliká až do nastavenia
presného času. Presný čas nastavte stláčaním tlačidla HOUR hodiny (3.) a MIN minúty (4.). Podržaním
stlačených tlačidiel krokovanie bude priebežné. Presný čas nakoniec uložíte tlačidlom PRO/TIME (1.) alebo
počkajte 5 sekúnd na automatické uloženie.
Keď neskôr chcete znovu nastaviť presný čas, podržte stlačené tlačidlo PRO/TIME (1.) 2 sekundy a displej
začne blikať. Potom nastavte čas podľa horeuvedeného postupu. Keď len krátko stlačíte tlačidlo PRO/TIME (1.),
tak sa na 5 sekúnd zobrazia sekundy.
• POZOR! Pred nastavovaním času vypnite rádio a režim AUX! K tomu podržte 2 sekundy stlačené tlačidlo
FUNCTION/RADIO (8.).
MANUÁLNE A AUTOMATICKÉ NASTAVENIE SVIETIVOSTI
V prípade rušivého silného svetla displeja v noci, môžete ho upraviť. Stlačte tlačidlo DIMMER/DST (2.) viackrát a
môžete si vybrať z troch stupňov svietivosti. Týmto istým tlačidlom môžete aktivovať AUTOLED v pravom
hornom rohu displeja. V tomto prípade svietivosť hodín sa automaticky zníži medzi 23:00 a 06:59, a zvýši sa na
najvyšší stupeň medzi 07:00 a 22:59.
• Počas prevádzky rádia alebo AUX, resp. počas budenia displej automaticky svieti najvyššou svietivosťou, v
tomto prípade sa nedá zapnúť nižšia svietivosť.
LETNÝ / ZIMNÝ ČAS
Na nastavenie letného / zimného času môžete použiť tlačidlo DIMMER/DST (2.). Keď toto tlačidlo podržíte
stlačené 2 sekundy, hodiny sa nastavia o hodinu dopredu a začne svietiť DSTLED (10.). Ďalším stlačením
tlačidla na 2 sekundy hodiny sa nastavia o hodinu späť a zhasne DSTLED.
2 RÔZNE ČASY BUDENIA 2 SPÔSOBMI
Môžete nastaviť 2 rôzne časy budenia naraz, v ten istý deň. Môžete nastaviť budenie bip-bip alebo zvuk rádia.
Keď na niektoré budenie chcete nastaviť zvuk rádia, pred vypnutím rádia nezabudnite nastaviť želanú
rozhlasovú stanicu a hlasitosť.
JEMNÉ BUDENIE SVETELNÝM EFEKTOM A ZVUKOM
25 minút pred nastaveným časom budenia sa zapne LED nočné svetlo s nízkou svietivosťou na hornej časti
prístroja. Svietivosť sa postupne zvyšuje ako sa blíži čas budenia. Po uplynutí 15 minút sa zapne na vyššiu
svietivosť a keď zaznie budenie, tak sa zapne úplná svietivosť. Efekt východu slnka zabezpečí jednoduchšie,
príjemné vstávanie. Pritom zaznie aj zvukový signál bip-bip najprv s nízkou hlasitosťou, potom sa hlasitosť
zvyšuje. Keď si vyberiete budenie rádiom, hlasitosť bude tá, ktorú ste nastavili medzi 01-15.
• Svietidlo môžete používať aj samostatne – jeho stlačením -, keď práve neprebieha budenie.
• Svetelné zdroje vo svietidle sa nedajú vymeniť. Svietidlo nie je vhodné na osvetlenie miestnosti, jeho funkciou
je nočné osvetlenie s nízkou svietivosťou
BUDÍK
Pred nastavením času budenia najprv vypnite rádio a vystúpte z režimu AUX podržaním tlačidla
FUNCTION/RADIO (8.) 2 sekundy. Stlačte tlačidlo AL1/- (6.) a čas budenie začne blikať. Teraz nastavte hodiny
a minúty pomocou tlačidla HOUR (3.) a MIN (4.). Čas budenia nakoniec uložíte tlačidlom AL1/ - (6.) alebo
počkajte 5 sekúnd na automatické uloženie. Na displeji sa opäť zobrazí presný čas.
• Pozor! Keď stlačením tlačidla AL1/ - (6.) a AL2/ + (7.) sa neobjaví čas budenia – len zobrazenie hlasitosti medzi
00-15 – tak podržte 2 sekundy stlačené tlačidlo FUNCTION/RADIO (8.), aby ste prešli z režimu rádia a AUX do
režimu hodín.
NASTAVENIE A AKTIVOVANIE BUDENIA
Stlačte tlačidlo Al1/- (6.) a na 5 sekúnd sa zobrazí nastavený čas budenia. Teraz svieti aj LED kontrolka budenia
pomocou bip-bip (11.) alebo rádiom (12.). Keď ani jedna LED kontrolka nezabliká spolu so zobrazením času
budenia, tak budenie nie je aktivované. Toto vždy skontrolujte!
Stlačte tlačidlo Al1/- (6.) a čas budenia začne blikať. Teraz stlačte viackrát toto tlačidlo a na ľavej strane displeja
začne svietiť LED kontrolka budenia bip-bip (11.) alebo rádiom (12.). Takto si môžete vybrať spôsob budenia.
Keď tlačidlo stláčate dovtedy, kým už nesvieti ani jedna LED kontrolka, tak budenie je vypnuté. Po ukončení
nastavovania sa hodiny po 5 sekundách nastavia do základného stavu.
• Pozor! Pred nastavovaním času vypnite rádio a režim AUX!
• Keď na budenie chcete nastaviť zvuk rádia, pred vypnutím rádia nezabudnite nastaviť želanú rozhlasovú
stanicu a hlasitosť!
• Druhý čas budenia (ALARM2) môžete nastaviť horeuvedeným spôsobom, ale pomocou tlačidla Al2/+ (7.).
LED kontrolka budenia „bip-bip” a „rádiom” (15.,16.) pre druhý čas budenia sa nachádza na pravej strane
displeja.
MOŽNOSTI V PRÍPADE BUDENIA
1. Na vypnutie budenia stlačte tlačidlo FUNCTION/RADIO (8.). LED kontrolka „aktívneho budenia” naďalej
svieti, čo znamená, že o 24 h budenie sa znovu zapne.
2. Na prerušenie budenia stlačte tlačidlo SLEEP/SNOOZE (5.). Budenie bude pokračovať o 8 minút. LED
kontrolka „aktívneho budenia” teraz bliká, čo znamená, že budenie sa čoskoro znovu zapne.
3. Keď nestlačíte ani jedno tlačidlo, tak budenie bude trvať jednu hodinu, potom sa vypne.
4. Budenie môžete definitívne vymazať pomocou tlačidla Al1/- a AL2/+, vyššie uvedeným spôsobom (V režime
hodín stlačte viackrát pre vypnutie LED kontrolky budenia bip-bip a rádiom.).
• Výrobné nastavenie času budenia je: 0:00
• Počas budenia aktuálna LED kontrolka bliká (AL1 alebo AL2 budenie signálom bip-bip alebo rádiom).
• Keď počas druhého, neskoršieho budenia je aktívne ešte aj prvé budenie, prednosť má neskorší čas budenia.
• Keď počas druhého, neskoršieho budenia je prvé budenie v režime SNOOZE (opakovanie budenia), prednosť
má neskoršie budenie a SNOOZE režim pre prvé budenie sa vymaže.
• Keď obidva časy budenia sú rovnaké, prednosť má ALARM1.
FUNKCIA SNOOZE (OPAKOVANÉ BUDENIE)
Keď budík zazvoní, avšak si chcete dopriať ešte chvíľku spánku, stlačte tlačidlo SLEEP/SNOOZE (5.). Budenie
sa preruší a zapne sa opäť o 8 minút. Opakované budenie bude aktívne počas jednej hodiny, či máte nastavené
budenie signálom bip-bip, či budenie rádiom. Keď je opakované budenie aktívne, tak aktuálna LED kontrolka
budenia bliká. Opakované budenie môžete vypnúť pomocou tlačidla FUNCTION/RADIO (8.). Potom LED už
nebliká a prístroj bude znovu budiť o 24 hodín.
• Pri budení sa zapne svietidlo a nedá sa vypnúť, kým prístroj budí. Keď sa opäť ozve zvuk budenia, svietidlo sa
zapne. Keď budenie vymažete, svietidlo môžete opäť samostatne používať.
REŽIM SLEEP, NAČASOVANÉ VYPNUTIE
Časovač umožňuje, aby ste počas zaspávania mohli počúvať rádio alebo externý zdroj cez AUX vstup. Tlačidlo
SLEEP/SNOOZE (5.) stláčajte dovtedy, kým sa na displeji nezobrazí želaný čas oneskorenia. Čas oneskorenia
môžete znižovať v 10 minútových krokoch medzi 90 - 10 min. Pri výbere nápisu OFF načasovanie sa vymaže.
• Keď v režime načasovania stlačíte tlačidlo SLEEP/SNOOZE (5.), objaví sa aktuálny ostávajúci čas do
vypnutia. Ďalšími stlačeniami tlačidla tento čas môžete zmeniť alebo vymazať (OFF).
• Keď ste už pri vypnutom rádiu nastavili čas budenia, potom môžete aktivovať aj načasované vypnutie. Takto
počas spánku sa rádio vypne a ráno budí podľa nastaveného času.
• Externý zdroj signálu stíchne po uplynutí nastaveného času, ale prehrávanie pokračuje, pokiaľ nestlačíte
tlačidlo STOP na externom zdroji (mobilný telefón, MP3 prehrávač…).
POUŽÍVANIE FM RÁDIA
Zapnite rádio pomocou tlačidla FUNCTION/RADIO (8.), týmto tlačidlom ho môžete neskôr aj vypnúť. FM LED
(14.) začne svietiť a na displeji sa objaví na 5 sekúnd aktuálna frekvencia FM a presný čas. Nastavte želanú
hlasitosť stláčaním alebo podržaním tlačidiel AL1/- (6.) a AL2/+ (7.). Na displeji sa zobrazí výška hlasitosti medzi
0 – 15. Výrobné nastavenie je stupeň 8.
Na naladenie rozhlasových staníc použite tlačidlá HOUR (3.) a MIN (4.) podľa nasledovného postupu:
1., Manuálne ladenie: keď poznáte presnú frekvenciu želanej stanice alebo chcete doladiť už nastavenú stanicu,
tak odporúčame manuálne ladenie. Stláčajte tlačidlá ladenia dovtedy, kým neuvidíte hľadanú frekvenciu. Každé
stlačenie znamená 0,1 MHz krok.
2., Automatické ladenie: podržte stlačené 3 sekundy jedno z dvoch tlačidiel ladenia. Vyhľadávanie sa zastaví,
keď nájde rozhlasovú stanicu. Toto opakujte dovtedy, kým nenájdete hľadanú stanicu.
• Rádio môžete zapnúť aj tlačidlom SLEEP/SNOOZE (5.), ale vtedy sa vypne po uplynutí nastaveného času
(max. 90 min.).
• Po vypnutí rádio si zapamätá naposledy nastavenú stanicu a hlasitosť.
• Tenký kábel antény na zadnej strane umiestnite čo najvyššie a v čo najdlhšej pozícii. Nespájajte s externou
anténou alebo inými prístrojmi!
• Vyhľadávanie sa zastaví, keď prístroj objaví premenlivú silu signálu – toto neznamená vždy objavenie
rozhlasovej stanice. Schopnosť prijímať rádiový signál vo veľkej miere závisí od miesta používania a od
aktuálnych podmienok príjmu. V prípade slabého príjmu môže prístroj preskočiť rozhlasovú stanicu, preto
odporúčame používať manuálne ladenie namiesto automatického.
ULOŽENIE ROZHLASOVÝCH STANÍC
Do pamäte sa dá uložiť celkom 10 rozhlasových staníc pod poradovým číslom F01…F10. Takto môžete uložiť
vybraté stanice vo vlastnom poradí. Keď ste už manuálnym alebo automatickým ladením našli hľadanú stanicu,
podržte stlačené 3 sekundy tlačidlo PRO/TIME (1.). Blikajúce programové miesta F01…F10 môžete krokovať
pomocou tlačidla HOUR (3.) a MIN (4.). Potom do 8 sekúnd stlačte tlačidlo PRO/TIME (1.) na uloženie
rozhlasovej stanice na dané programové miesto. Inak sa stanica neuloží.
• Ak je programové miesto obsadené, jeho obsah sa prepíše novou frekvenciou.
VÝBER ROZHLASOVÝCH STANÍC
Krátko stlačte viackrát tlačidlo PRO/TIME (1.) pre krokovanie medzi 10 uloženými rozhlasovými stanicami.
Opakujte to dovtedy, kým nenájdete želanú stanicu. Na displeji sa zobrazí na 2 sekundy poradové číslo
F01…F10, potom na 5 sekúnd aktuálna frekvencia. Nakoniec sa na displeji zobrazí presný čas.
• POZOR! Tlačidlo PRO/TIME (1.) nedržte stlačené, lebo tým aktivujete proces uloženia a displej začne blikať.
Keď to nebol Váš zámer, tak počkajte 8 sekúnd a rádio vystúpi z tohto režimu.
STEREO AUX VSTUP - PRE PRIPOJENIE MOBILNÉHO TELEFÓNU
3,5 mm vidlicu AUX audio pripojovacieho kábla na zadnej strane prístroja pripojte do vhodného výstupu
slúchadla mobilného telefónu alebo MP3 prehrávača. Externý zdroj môžete počúvať cez stereo reproduktory
budíka, keď pomocou tlačidla FUNCTION/RADIO (8.) prepnete na režim AUX. Na displeji sa objaví označenie
AU, potom presný čas. Hlasitosť môžete nastaviť pomocou mediálneho regulátora telefónu a regulátora
hlasitosti budíka AL1/- (6.) a AL2/+ (7.). Nezvyšujte hlasitosť, keď je skreslený zvuk!
• POZOR! Krátkym stlačením tlačidla FUNCTION/RADIO (8.) môžete vybrať režim FM rádia alebo AUX.
Podržaním tlačidla 2 sekundy vstúpite späť do režimu hodín.
USB NABÍJACIA ZÁSUVKA - NABÍJANIE MOBILNÉHO TELEFÓNU
Do USB zásuvky na zadnej strane prístroja môžete pripojiť mobilný telefón pomocou vlastného nabíjacieho
kábla od výrobcu, ktorý je príslušenstvom k telefónu. Tento prístroj zabezpečí max. 5 V / 500 mA nabíjací prúd.
Pre rôzne charakteristiky mobilných telefónov negarantujeme v každom prípade správne nabíjanie.
• Skontrolujte v dokumentácii prístroja, ktorý chcete nabíjať, či je kompatibilný s touto nabíjačkou a či výrobca
súhlasí s jej použitím!
• Počas výpadku napájania a prevádzky pomocou 9 V batérie, nabíjanie nefunguje.
• USB zásuvka slúži iba na nabíjanie.
ČASOVÁ PAMÄŤ
Vložte jednu 9 V (6LR61) batériu do puzdra na batérie, ktorá sa nachádza na spodnej časti prístroja, pričom
dbajte na správnu polaritu. V prípade výpadku napájania displej nesvieti, ale budík a hodiny sú ďalej v
prevádzke. Po obnovení napájania hodiny ukazujú správny čas. Táto funkcia je vhodná len na preklenutie
kratšieho času výpadku elektrickej energie, kým sa batéria nevybije. Odporúčame občas skontrolovať stav
nabitia batérie. Vybitú batériu ihneď odstráňte z prístroja, lebo môže vytiecť do vnútra prístroja a tým ho môže
poškodiť! Prístroj môžete používať aj bez batérií, ale potom po výpadku a následnom obnovení napájania treba
znovu nastaviť presný čas a čas budenia. Pozor! V prípade výpadku napájania a počas prevádzky pomocou
batérií sa môže znížiť presnosť hodín!
• POZOR! V PRÍPADE NESPRÁVNEJ VÝMENY BATÉRIE HROZÍ NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU!
BATÉRIU NAHRAĎTE IBA ROVNAKÝM ALEBO NÁHRADNÝM TYPOM! BATÉRIU NEVYSTAVUJTE
PRIAMEMU TEPELNÉMU A SLNEČNÉMU ŽIARENIU A NEVHADZUJTE JU DO OHŇA! KEĎ Z BATÉRIE
VYTIEKLA TEKUTINA, POUŽITE OCHRANNÉ RUKAVICE A SUCHOU UTIERKOU OČISTITE PUZDRO NA
BATÉRIU!
DBAJTE NA TO, ABY SA BATÉRIA NEDOSTALA DO RÚK DEŤOM! BATÉRIU JE ZAKÁZANÉ OTVÁRAŤ,
HÁDZAŤ DO OHŇA, SKRATOVAŤ A NABÍJAŤ! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU!
• Vybité batérie ihneď odstráňte z prístroja! Nepoužívajte naraz rôzne typy batérií a/alebo rôzne nabité batérie!
Nenabíjateľné batérie je zakázané nabíjať! Nebezpečenstvo výbuchu! Nepoužívajte akumulátory namiesto
batérií, lebo ich napätie a účinnosť je výrazne nižšia!
ČISTENIE
Pred čistením prístroj odpojte z elektrickej energie vytiahnutím pripojovacej vidlice! Používajte mäkkú, suchú
utierku. Nepoužívajte čistiace prostriedky! Dbajte na to, aby sa voda nedostala do vnútra prístroja! Displej
opatrne očistite mierne vlhkou utierkou tak, aby ste ho nepoškriabali.
UPOZORNENIA
• Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte tento návod na použitie a starostlivo si ho uschovajte! • Okolo
prístroja nechajte aspoň 10 cm voľný priestor, pri umiestnení zabezpečte voľné prúdenie vzduchu, neprekážajte
napr. novinami, obrusom, záclonou... • Chráňte pred prachom, parou, tekutinou, teplom, vlhkosťou, mrazom,
nárazom a priamym tepelným alebo slnečným žiarením! Len na vnútorné použitie! • Dbajte na to, aby sa prístroj
nestýkal so striekajúcou vodou a nepoložte naň predmet s vodou, napr. pohár! • Na prístroj nepoložte otvorený
oheň, napr. horiacu sviečku! • Keď prístroj nepoužívate dlhší čas, odstráňte z neho batérie! • Nedotýkajte sa
prístroja alebo pripojovacieho kábla mokrou rukou! • Keď spozorujete akúkoľvek poruchu, alebo v prípade
poškodenia sieťového kábla, prístroj vypnite a obráťte sa na odborníka! • Prístroj umiestnite tak, aby pripojovacia
vidlica bola ľahko dostupná, odpojiteľná! Dbajte na umiestnenie pripojovacieho kábla, aby sa náhodou
nevytiahol zo siete, alebo aby sa o kábel nikto nepotkol! Pripojovací kábel neveďte popod koberec, rohožku,
atď.! • Prístroj nerozoberajte a neprerábajte, lebo môžete spôsobiť požiar, nehodu alebo úder elektrickým
prúdom! • Reproduktory obsahujú magnety, preto do ich blízkosti nedávajte na to citlivé predmety (napr. platobné
karty, magnetofónové pásky, kompas ...) • Po ukončení životnosti výrobok stane sa nebezpečným odpadom. Pri
jeho likvidácii postupujte podľa miestnych predpisov. • Somogyi Elektronic Kft. potvrdzuje, že rádiový prístroj
spĺňa základné ustanovenia smernice 2014/53/EU. Vyhlásenie o zhode nájdete na stránke: www.somogyi.sk •
Výrobca si vyhradzuje právo zmeniť technické parametre a design výrobku kedykoľvek bez predchádzajúceho
upozornenia. • Za prípadné chyby v tlači nezodpovedáme a ospravedlňujeme sa za ne.
Ak sa poškodí pripojovací kábel, výmenu zverte výlučne výrobcovi, splnomocnenej osobe
výrobcu, alebo inému odborníkovi!
Nebezpečenstvo úrazu prúdom! Rozoberať, prerábať prístroj alebo jeho súčasť je prísne
zakázané! V prípade akéhokoľvek poškodenia prístroja alebo jeho súčasti okamžite ho odpojte od
elektrickej siete a obráťte sa na odborný servis!
Počúvanie zariadenia pri vysokej hlasitosti počas dlhšiu neprerušenú dobu môže viesť k trvalému
poškodeniu sluchu!
LTCR03 digitálnyLEDbudík
srádiomasvietidlom
SK

Înainte de utilizarea produsului vă rugăm citiţi instrucţiunile de utilizare de mai jos şi păstraţi-le într-un loc
accesibil. Manualul original a fost redactat în limba maghiară. Acest aparat nu este destinat utilizării de către
persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale diminuate, ori de către persoane care nu au experienţă
sau cunoştinţe suficiente (inclusiv copii); copiii peste 8 ani pot utiliza aparatul în cazul în care sunt
supravegheaţi de către o persoană care răspunde de siguranţa lor, sau sunt informaţi cu privire la funcţionarea
aparatului şi au înţeles ce pericole pot rezulta din utilizarea necorespunzătoare. În cazul copiilor
supravegherea este recomandabilă pentru a evita situaţiile în care copiii se joacă cu aparatul. Curăţarea sau
întreținerea produsului de către copii este permisă numai cu supravegherea unui adult. După despachetare,
asiguraţi-vă că aparatul nu a fost deteriorat în timpul transportului. Ţineţi copiii la distanţă de ambalaje, mai ales
în cazul în care acesta include pungă sau alte obiecte care pot fi periculoase!
• ecran LED mare de 1,2” / 30 mm • reglarea manuală sau automată a luminozității • deșteptare cu
emisiune radio stereo sau sunet bip-bip • sunet de deșteptare cu amplificare ușoară • efect de lumină
răsărit înainte de deșteptare • lumină de direcționare practic, cu LED alb cald • soclu USB pentru
încărcare telefon (500mA) • cablu de conectare stereo AUX (mufă 3,5 mm) • afișare digitală frecvențe
radio • memorie 10 posturi radio FM • mod de adormire, oprire radio temporizată • potențiometru
electronic (0-15) • 2 alarme simultan în aceeași zi • funcție de repetare deșteptare la 8 minute •
preschimbare oră de vară/iarnă cu un buton • baterie (6LR61) 9 V pentru pane de curent, nu este
inclusă • alimentare: cablu de rețea 230 V • Sursele de lumină nu se pot schimba. Nu este potrivit
pentru iluminarea spațiilor, are funcția de lumină directoare cu luminozitate mică.
PUNEREA ÎN FUNCȚIUNE
Conectați cablul de rețea într-o priză standard de perete cu tensiunea 230 V / 50 Hz. Ecranul va clipi până
setați ora exactă. Pentru efectuarea reglării apăsați butonul HOUR (3.) pentru setarea orelor, apoi MIN (4.)
pentru setarea minutelor. Ținând butoanele apăsat, valorile se vor schimba continuu. La final salvați setările
prin apăsarea butonului PRO/TIME (1.) sau așteptați 5 secunde.
Dacă mai târziu doriți să setați din nou ora exactă, apăsați timp de 2 secunde butonul PRO/TIME (1.) și ecranul
va clipi. Acum puteți seta ora exactă conform celor descrise mai sus. Dacă apăsați scurt butonul PRO/TIME
(1.), se vor afișa timp de 5 secunde secundele.
• ATENȚIE! Radioul și modul AUX trebuie oprite înainte de setarea orei exacte! Pentru acesta țineți apăsat timp
de 2 secunde butonul FUNCTION/RADIO (8.).
REGLAREA AUTOMATĂ ȘI MANUALĂ A LUMINOZITĂȚII
Dacă vă deranjează lumina puternică a ecranului pe timpul nopții, puteți s-o schimbați. Prin apăsarea repetată
a butonului DIMMER/DST (2.) puteți selecta din trei intensități de luminozitate. Cu ajutorul aceluiași buton
puteți activa AUTO LED-ul din colțul superior drept al ecranului. Astfel luminozitatea orei se va schimba
automat pe gradul inferior între orele 23:00 și 06:59, apoi între 07:00 și 22:59 va reveni pe gradul superior.
• În timpul funcționării radioului sau al modului AUX, respectiv în timpul deșteptării, aparatul va schimba
automat pe gradul de luminozitate superior, iar gradul inferior nu este disponibil.
ORA DE VARĂ/IARNĂ
În funcție de locul utilizării și dacă se aplică în zona Dvs preschimbarea orelor de vară/iarnă, aveți posibilitatea
să utilizați butonul DIMMER/DST (2.). În cazul în care apăsați butonul timp de 2 secunde, ora se va schimba în
față cu o oră și se va aprinde lumina DST LED (10.) Apăsând pentru încă 2 secunde, ora se va schimba cu o
oră în urmă și DST LED se va stinge.
DEȘTEPTARE DUALĂ ÎN DOUĂ MODURI
Aveți posibilitatea să setați două alarme de deșteptare concomitent, pentru aceeași zi. Acestea pot fi cu sunet
bip-bip sau cu radio. Dacă oricare dintre alarme este setată cu sunet radio, nu uitați să setați înainte de oprire
postul și volumul dorit.
DEȘTEPTAREA UȘOARĂ CU LUMINĂ ȘI SUNET
Înainte cu 25 de minute de timpul setat pentru deșteptare, LED-ul din lumina de veghe aflat pe partea
superioară a aparatului se va porni cu luminozitate redusă. Intensitatea acestuia va crește treptat, după cum
se apropie ora setată pentru deșteptare. După 15 minute va comuta pe o luminozitate mai mare, iar la ora
setată pentru deșteptare va lumina cu o intensitate maximă. Fenomenul cu efect de răsărit vă poate conferi o
deșteptare mai ușoară, mai lină. Pe lângă acesta, sunetul bip-bip se va auzi întâi încet, apoi din ce în ce mai
puternic. Dacă alegeți deșteptarea cu radio, volumul va fi cel setat anterior, între valorile 01-15.
• Lampa – prin apăsare – se poate utiliza și individual, dacă nu este un timp de deșteptare activ în acel
moment.
• Sursele de lumină nu se pot schimba. Nu este potrivit pentru iluminarea spațiului, are funcția de lumină de
direcționare cu luminozitate redusă.
SETAREA DEȘTEPTĂRII
Înainte de setarea timpului de deșteptare opriți radioul și ieșiți din modul AUX prin apăsarea timp de 2 secunde
a butonului FUNCTION/RADIO (8.). Apăsați butonul AL1/ - (6.) și timpul de deșteptare se va afișa intermitent.
Setați orele și minutele cu ajutorul butoanelor HOUR (3.) și MIN (4.). După finalizarea setărilor apăsați butonul
AL1/ - (6.) sau așteptați 5 secunde. Pe ecran se va afișa din nou ora exactă.
• Atenție! Dacă la apăsarea butoanelor AL1/ - (6.) și AL2/ + (7.) nu se afișează ora de deșteptare – doar
volumul pe o scală între 00-15 – apăsați timp de 2 secunde butonul FUNCTION/RADIO (8.), pentru a reveni
din modul radio și AUX în meniul oră.
SELECȚIA ȘI ACTIVAREA MODULUI DE DEȘTEPTARE
Apăsați butonul Al1/- (6.) și timp de 5 secunde se va afișa ora deșteptării. În același timp se va aprinde LED-ul
de semnalizare (11.) pentru alarmă cu sunet bip-bip sau LED-ul de semnalizare (12.) pentru alarmă cu sunet
radio. Dacă nu se aprinde nici un LED de semnalizare în timp ce ora deșteptării este afișată, înseamnă că nu
este activată nici o alarmă. Întotdeauna să aveți în vedere acest aspect!
Apăsați butonul AL1/ - (6.) și ora deșteptării se va afișa intermitent. Apăsați repetat scurt butonul până și LED-
ul de semnalizare deșteptare cu sunet bip-bip (11.) sau cel cu radio (12.) se va aprinde. Astfel puteți alege
modul de deșteptare. Dacă apăsați butonul până nu va lumina nici unul dintre LED-uri, deșteptarea este oprită.
La 5 secunde după finalizarea operațiunii, aparatul va reveni la afișarea de bază.
• Atenție! Radioul și modul AUX trebuie oprite înainte de efectuarea setărilor de timp!
• În cazul în care doriți să vă treziți la sunetul de radio, înainte de a opri radioul selectați postul și volumul
preferat!
• Setarea celui de-al doilea timp de deșteptare (ALARM2) se realizează în mod similar celor descrise mai sus,
însă cu ajutorul butonului Al2/+ (7.). Semnalizarea LED aferentă acestui timp cu sunet „bip-bip” și „radio”
(15.,16.) se află în partea dreaptă a ecranului.
OPȚIUNI LA INIȚIEREA ALARMEI
1. Apăsați butonul FUNCTION/RADIO (8.) pentru oprirea alarmei de deșteptare. LED-ul „deșteptare activă” va
lumina în continuare, semnalizând că în 24 de ore va suna din nou.
2. Apăsați butonul SLEEP/SNOOZE (5.) pentru întreruperea alarmei. Deșteptarea va continua după 8 minute.
LED-ul „deșteptare activă” va lumina intermitent, semnalând că în curând se va porni din nou.
3. Dacă nu apăsați nici un buton, alarma se va auzi timp de o oră, după care se oprește.
4. Puteți șterge definitiv timpii de deșteptare cu ajutorul butoanelor Al1/- și AL2/+ după cele descrise mai sus.
(În modul de funcționare ora exactă apăsați repetat butoanele, până LED-urile de semnalizare alarmă cu
sunet bip-bip și radio se sting.)
• Timpul de deșteptare setat din fabrică este: 0:00
• În timpul alarmei de deșteptare și LED-ul actual va clipi (alarmă de deșteptare AL1 sau AL2 cu sunet bip-bip
sau radio)
• Dacă în timpul celei de-a doua deșteptare și prima este încă activă, cel din urmă are prioritate.
• Dacă în timpul celei de-a doua deșteptare prima este în mod SNOOZE (repetare alarmă), cel din urmă are
prioritate și modul SNOOZE de la prima se va dezactiva.
• Dacă timpul de deșteptare este setat identic, ALARM1 are prioritate.
FUNCȚIA SNOOZE (REPETAREA ALARMEI DE DEȘTEPTARE)
Dacă nu vreți să vă treziți imediat, apăsați butonul SLEEP/SNOOZE (1.) în timp ce sună alarma. Alarma se va
opri și va reporni după 8 minute. Această procedură poate fi repetată timp de o oră atât în cazul deșteptării cu
sunet bip-bip, cât și cu radio. Până repetarea este activă, LED-ul actual de semnalizare va clipi. Puteți opri
repetarea alarmei prin apăsarea butonului FUNCTION/RADIO (7.). În acest caz LED-ul nu va mai clipi și
aparatul va porni alarma de deșteptare abia după 24 de ore.
• Lampa nu se poate opri prin apăsare în timpul deșteptării – până procesul de deșteptare este activ. La
repetarea sunetului de deșteptare și lampa se va porni din nou. După ștergerea alarmei de deșteptare,
lampa se va putea folosi și individual.
MOD DE ADORMIRE, OPRIRE TEMPORIZATĂ
Temporizatorul vă oferă posibilitatea să ascultați radioul în timp ce adormiți și ulterior se va opri automat.
Apăsați butonul SLEEP/SNOOZE (1.) până pe ecran se va afișa timpul de întârziere dorit. Timpul poate fi
scăzut în pași de 10 minute, între 90 - 10 minute. La selectarea opțiunii OFF temporizarea se șterge.
• Dacă apăsați butonul SLEEP/SNOOZE (1.) în modul de temporizare, pe ecran se va afișa timpul rămas până
la oprire. Prin apăsarea altor butoane puteți schimba sau șterge (OFF) temporizarea de oprire.
• Dacă inițial ați setat timpul de deșteptare cu radioul oprit, ulterior aveți posibilitatea să activați și temporizarea
de oprire. Astfel, la adormire, radioul se va opri și dimineața va porni la ora setată pentru deșteptare.
• Sunetul sursei externe se va opri după finalizarea temporizării, însă redarea continuă până apăsați butonul
STOP al sursei externe de semnal. (telefon mobil, MP3-player…)
UTILIZAREA RADIOULUI FM
Porniți radioul cu ajutorul butonului de pornire/oprire FUNCTION/RADIO (8.). Lumina FM LED (14.) se va
aprinde și pe ecran se va afișa timp de 5 secunde frecvența FM actuală, urmată de ora exactă. Selectați
volumul dorit prin apăsarea repetată sau apăsând lung butoanele AL1/VOL- (6.) și AL2/VOL+ (7.). Pe ecran
se va afișa nivelul volumului între 0 – 15. Setarea de bază este nivelul 8.
Pentru selecția posturilor utilizați butoanele HOUR/TU- (3.) și MIN/TU+ (4.) după cum urmează:
1., Reglare manuală: recomandăm reglarea manuală în cazul în care cunoașteți frecvența exactă a postului
căutat sau dacă doriți să efectuați reglări fine pentru un post deja salvat. Apăsați scurt cele două butoane, până
pe ecran se va afișa frecvența postului căutat. Fiecare apăsare de buton este egală cu un pas de 0,1MHz.
2., Reglare automată: țineți apăsat timp de 3 secunde careva dintre butoanele de reglare. Căutarea se va opri
când aparatul găsește un post radio. Repetați procedura până găsiți postul căutat.
• Puteți porni radioul și prin apăsarea butonului SLEEP/SNOOZE (5.), însă acesta se va opri după expirarea
timpului setat (max.90 minute).
• După oprire, radioul va memora postul ascultat ultima dată și volumul utilizat.
• Așezați antena tip fir cât mai sus și cât lung. Este interzisă legarea acestui fir cu o altă antenă sau cu un alt
aparat!
• Căutarea se va opri dacă sesizează un semnal fluctuant – însă acest fapt nu înseamnă neapărat găsirea unui
post radio. Capacitatea de recepție a aparatului depinde în mare măsură de locul utilizării și de condițiile
actuale de recepție. La o recepție mai slabă aparatul poate sări peste posturile cu un semnal slab, astfel
recomandăm căutarea manuală.
SALVAREA POSTURILOR RADIO PREFERATE
Aveți posibilitatea să salvați 10 posturi radio, care se vor regăsi sub semnele F01…F10. Astfel veți putea salva
posturile preferate în ordinea preferată. Dacă ați găsit prin căutarea automată sau manuală postul, țineți
apăsat timp de 2 secunde butonul PRO/TIME (1.). Puteți păși între locurile de memorie marcate cu F01…F10
prin apăsarea butoanelor HOUR ora (3.) și MIN minut (4.). Acum în decurs de 8 secunde apăsați butonul
PRO/TIME (1.) pentru a memora postul actual pe locul ales. În caz contrar salvarea nu se va realiza.
• Dacă un loc de memorie este ocupat, conținutul se va șterge și se va salva noua frecvență.
SELECȚIA POSTURILOR RADIO PREFERATE
Apăsați repetat scurt butonul PRO/TIME (1.) pentru a trece prin cele 10 posturi radio salvate. Repetați până
găsiți postul Dvs. preferat. Numărul de ordine F01…F10 va fi afișată timp de 2 secunde, urmat de afișarea
frecvenței timp de 5 secunde. După acestea, pe ecran se va afișa din nou ora exactă.
• ATENȚIE! Nu țineți apăsat butonul PRO/TIME (1.), deoarece veți activa procedura de salvare a posturilor. În
cazul în care nu ați avut intenția de a proceda astfel, așteptați 8 secunde, până aparatul va ieși din acest mod.
INTRAREA AUX STEREO – CONECTAREA TELEFONULUI MOBIL
Mufa de 3,5 mm a cablului AUX din partea posterioară a aparatului se conectează de mufa pentru căști de la
un telefon mobil sau MP3-player. Veți putea auzi sunetul sursei externe prin boxele stereo de pe deșteptător,
după ce veți comuta prin apăsarea butonului FUNCTION/RADIO (8.) pe modul AUX. Pe ecran se va afișa
semnalizarea AU, după care ora exactă. Volumul se poate regla atât cu potențiometrului telefonului, cât și cu
butoanele AL1/ - (6.) și AL2/ + (7.). Nu ridicați volumul, dacă auziți un sunet distorsionat!
• ATENȚIE! Prin apăsarea scurtă a butonului FUNCTION/RADIO (8.) puteți alege din modurile radio FM și
AUX, iar prin apăsarea timp de 2 secunde aparatul va reveni în modul ora exactă.
SOCLU DE ÎNCĂRCARE USB – ÎNCĂRCAREA TELEFONULUI MOBIL
În soclul de încărcare USB aflat pe partea posterioară a aparatului puteți conecta un telefon mobil prin cablul
propriu de încărcare. Aparatul asigură un curent de încărcare de maxim 5V / 500 mA. Datorită diferențelor
dintre telefoanele mobile, nu putem garanta încărcarea potrivită în orice caz.
• Verificați în manualul echipamentului pe care doriți să-l încărcați dacă este compatibil cu soclul de încărcare
de pe acest aparat și dacă producătorul permite utilizarea astfel!
• În timpul unei pane de curent, încărcarea nu va funcționa nici în cazul în care ați introdus în produs o baterie
de 9V.
• Soclul USB este destinat strict pentru încărcarea echipamentelor.
MEMORIE TIMP
Așezați o baterie de 9 V (6LR61) în suportul aflat în partea inferioară a produsului, conform polarității indicate.
În cazul unei pane de curent ecranul nu va lumina, însă ceasul funcționează în continuare și alarma de
deșteptare se va porni. Când tensiunea de rețea revine, aparatul va afișa ora corectă. Această funcție este
potrivită pentru pane scurte de curent, până bateria se epuizează. Este recomandată testarea periodică a stării
bateriei. Bateria epuizată trebuie îndepărtată imediat, deoarece eventuala scurgere de lichid poate deteriora
aparatul! Ceasul deșteptător poate fi utilizat și fără baterie, însă în cazul unei pane de curent se vor șterge
toate setările de oră și timp de deșteptare. Atenție! În cazul unei pane de curent, la utilizarea cu baterie,
precizia ceasului poate să scadă!
• ATENŢIE! PERICOL DE EXPLOZIE ÎN CAZUL SCHIMBULUI ERONAT DE BATERII! SE POATE SCHIMBA
DOAR CU BATERII DE MODEL IDENTIC SAU SIMILAR CU CEL ORIGINAL! NU EXPUNEŢI BATERIA LA
RADIAŢII SOLARE SAU TERMICE DIRECTE ŞI NU O ARUNCAŢI ÎN FOC! ÎN CAZUL ÎN CARE LICHIDUL
DIN BATERIE S-A SCURS, FOLOSIND MĂNUŞI DE PROTECŢIE ŞTERGEŢI SUPORTUL ACESTEIA CU O
LAVETĂ USCATĂ!
NU LĂSAŢI LA ÎNDEMÂNA COPIILOR! ESTE INTERZISĂ DESFACEREA, ARUNCAREA ÎN FOC,
SCURTCIRCUITAREA ŞI ÎNCĂRCAREA BATERIILOR! PERICOL DE EXPLOZIE!
• Îndepărtaţi imediat bateriile epuizate! Nu utilizaţi baterii de la producători şi/sau cu o stare de încărcare
diferită! Este interzisă încărcarea bateriilor care nu se pot încărca! Pericol de explozie! Nu utilizaţi acumulatori
în locul bateriilor, deoarece tensiunea şi eficienţa acestora este considerabil mai mică!
CURĂŢARE
Înainte de curăţare scoateţi aparatul de sub tensiune prin îndepărtarea fişei cablului de alimentare din priza de reţea!
Utilizaţi o lavetă moale, uscată! Este interzisă utilizarea unor soluţii de curăţare! Nu permiteţi lichidelor să ajungă pe
aparat sau în interiorul acestuia! Curățați ecranul cu o lavetă ușor umezită pentru a evita zgârierea acestuia.
ATENȚIONĂRI
• Înainte de punerea în funcţiune, vă rugăm citiţi instrucţiunile de utilizare şi păstraţi-le într-un loc accesibil! •
Păstrați o distanță de 10 cm față de obiectele din apropiere și nu blocați aerisirea aparatului cu ziar, față de
masă, perdea... • Protejaţi aparatul de praf, aburi, lichide, căldură, umezeală, îngheţ, lovituri, radiaţii termice
sau solare directe! Se poate utiliza exclusiv în interior, în mediu uscat! • Protejaţi aparatul de stropirea cu apă
şi nu aşezaţi pe acesta obiecte umplute cu lichide, de ex. pahar cu apă! • Nu aşezaţi sursă de flacără deschisă,
de ex. lumânare aprinsă pe aparat! • În cazul în care nu veţi folosi aparatul o perioadă mai lungă de timp,
îndepărtaţi bateriile din acesta! • Este interzisă atingerea adaptorului sau al cablului de alimentare cu mâna
udă! • În cazul în care sesizați orice neregulă în funcționare sau cablul de rețea s-a deteriorat, scoateți imediat
aparatul de sub tensiunea de rețea și adresați-vă către o persoană calificată! • Așezați aparatul în așa fel, încât
fișa cablului de alimentare să fie accesibil și ușor de îndepărtat din priză! Conduceți cablul de alimentare în așa
fel, încât să nu poată fi scos din greșeală din priza de perete și nimeni să nu se împiedice de acesta! Nu
conduceți cablul de conectare sub covor, preș etc! • Nu desfaceți, nu demontați și nu modificați aparatul, puteți
cauza incendiu, accidentare sau electrocutare! • Difuzoarele conțin magneți, astfel nu așezați în apropierea lor
echipamente sensibile la câmp electromagnetic (de ex. card de credit, casetă, busolă…) • Dacă aparatul a
ajuns la sfârșitul duratei de viață, se consideră deșeu periculos. A se trata conform prevederilor locale. •
Somogyi Elektronic certifică următoarele: echipamentul de tip radio este conform cu cerințele directivei
2014/53/EU. Textul integral al declarației de conformitate UE poate fi consultat pe adresa: www.somogyi.ro. •
Datorită îmbunătăţirii continue a produselor, unele date tehnice sau de design pot fi modificate fără o înştiinţare
prealabilă. • Nu ne asumăm răspunderea pentru eventualele greşeli de tipar şi ne cerem scuze în acest sens.
Dacă se constată deteriorarea cablului de alimentare schimbarea lui poate fi efectuată de
către fabricant, un prestator de servicii al acestuia sau un specialist cu cunoştinţe adecvate!
Pericol de electrocutare! Niciodată nu demontaţi, modificaţi aparatul sau componentele lui!
În cazul deteriorării oricărei părţi al aparatului întrerupeţi imediat alimentarea aparatului şi
adresaţi-vă unui specialist!
Pentru a preveni posibilele pierderi de auz, nu ascultați la volum mare pe o perioadă lungă de timp!
LTCR03 deşteptătordigitalcuLED,
radioşilampă
RO

Pre prve upotrebe pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga. Originalno uputstvo je pisano na mađarskom
jeziku. Ovaj uređaj nije predviđen za upotrebu licima sa smanjenom mentalnom ili psihofizičkom mogućnošću,
odnosno neiskusnim licima uključujući i decu, deca starije od 8 godina smeju da rukuju ovim uređajem samo u
prisustvu odrasle osobe ili da su upućeni u bezbedno rukovanje i svesni su svih opasnosti pri radu. Deca se ne
smeju igrati sa ovim proizvodom. Korisničko održavanja i čišćenaj ovog prizvoda daca smeju da vrše samo u
prisustvu odrasle osobe. Nakon raspakivanja uverite se dali se proizvod slučajno nije oštetio u toku transporta.
Decu držite dalje od ambalaže ako ona sadrži opasne predmete za decu kao što su folije itd.!
• LED displej velikih dimenzija 1,2” / 30 mm • ručno ili automatsko podešavanje jačine svetlosti • odabir
budilnika sa zvučnim signalom bip-bip ili stereo radiom • postepeno pojačavanje zvuka budilnika •
svetlosni efekat izlazećeg sunca pre buđenja • praktično toplo belo LED noćno svetlo • USB utičnica za
punjenje mobilnog telefona (500mA) • stereo AUX priključni kabel (3,5 mm utikač) • digitalni prikaz
radijskih frekvencija • 10 FM radijskih memorija • režim za spavanje, vremenski podešeno isključenja
radija • elektronsko podešavanje jačine zvuka (0-15) • dva vremena buđenja u toku jednog dana
Ponavljanje buđenja u roku od 8 minuta • promena letnjeg i zimskog prikaza jednim ptitiskom tastera •
memorija u slučaju nestanka struje 9 V (6LR61) baterija, nije u sklopu • napajanje: 230 V priključni
kabel • Izvor svetlosti u lampi nije zamenljiv. Lampa nije pogodna za osvetljavanje prostorija, po
funkciji služi za noćno svetlo veoma male snage.
PUŠTANJE U RAD
Priključni kabel uključite u standardnu strujnu utičnicu 230 V/50 Hz. Displej počinje da trepti sve dok se ne
podesi tačno vreme. Za podešavanje tačnog vremena stiskajte taster HOUR sati (3.), i nakon toga MIN minute
(4.). Držanjem pritisnuto podešavanje će biti brže. Nakon podešenog vremena podešavanje potvrdite
tasterom PRO/TIME (1.) ili sačekajt 5 sekundi.
Ukoliko kasnije ponovo želite podešavati sat držite pritisnuto taster PRO/TIME (1.) 2 sekunde i displej će početi
treptati. Namestite sat prema gore opisanim koracima. Ako taster PRO/TIME (1.) na kratko pritisnete
prikazaće se sekunde u trajanju od 5 sekundi.
• PAŽNJA! U toku podešavanja sata radio i AUX režim treba da su isključeni! Za isključenje držite pritisnuto 2
sekunde taster FUNCTION/RADIO (8.).
RUČNO ili AUTOMATSKO PODERŠAVANJE JAČINE SVETLOSTI
Ukoliko vam noću smeta jako svetlo displeja, tasterom DIMMER/DST (2.) ga možete smanjiti ili pojačati u tri
nivoa.
Isti taster služi i za aktivaciju automatske jačine AUTO LED koji se indikuje u desnom gornjem uglu displeja. U
automatskom režimu jačina svetlosti će se automatski smanjiti u vremenskom periodu od 23:00 do 06:59, a u
vremenskom periodu od 07:00 do 22:59 jačina svetlosti će biti najjača.
• U slučaju upotrebe radija ili AUX ulaza odnosno za vreme buđenja jačina svetlosti će biti najjača koja se ne
može menjati.
PRIKAZ ZIMSKOG/LETNJEG PRIKAZA VREMENA
U zavisnosti da li se u vašoj državi primenjuje letnje i zimsko računanje vremema, promenu prikaza možete
uraditi tasterom DIMMER/DST (2.). Ako taster držite pritisnuto 2 sekunde sat će da se pomeri za sat vremena i
na displeju će biti ispisan DST LED (10.). Ponovnim pritiskom oduzeće se sat vremena i sa displeja će nestati
ispis DST LED.
DVA VREMENA BUĐENA NA DVA NAČINA
Moguće je podesiti dva vremena buđenja u istom danu. Ova buđenja mogu biti zvučnim signalom bip-bip ili
buđenje može biti i radio. Ukoliko želite da buđenje bude sa radiom, pre isključenja radija podesite željenu
radio stanicu i podesite i jačinu zvuka.
BLAGO BUĐENJE ZVUKOM I SVETLOM
25 minuta pre podešenog buđenja uključiće se slabim svetlom LED noćno svetlo na gornjem delu lampe.
Jačina ove svetlosti će se postepeno pojačavati kako se približava vreme buđenja. Nakon 15 minuta počinje
da svetli sa većom snagom a kada je vreme za buđenja jačina svetlosti će biti najjača. Ova simulacija
izlazećeg sunca omogućava prijatnije buđenje. Pored ovoga i bip-bip zvučni signal se postepeno pojačava u
toku buđenja. Ako je buđenje podešeno sa bip-bip na radijsko buđenje, jačina zvuka će biti ona koja je
prethodno podešena pre spavanja 01-15.
• Lampa – pritiskom tastera – lampa se i zasebno može koristiti, ukoliko nije u toku buđenje.
• Lampa nije pogodna za osvetljavanje prostorija, po funkciji služi za noćno svetlo veoma male snage.
PODEŠAVANJE BUDILNIKA
Pre podešavanja vremena buđenja isključite radio ili AUX funkciju; po potrebi koristite taster
FUNCTION/RADIO (8.) pritisnuto 2 sekunde. Držite 2 sekunde pritisnuto taster AL1/ - (6.) počeće da trepti
vreme buđenja. Tasterima HOUR (3.) i MIN (4.) podesite sate i minute. Ako ste završili podešavanja pritisnite
taster AL1/ - (6.) ili sačekajte 5 sekundi. Na displeju će se prikazati aktuelno tačno vreme.
• Pažnja! Ukoliko se pritiskom tastera AL1/ - (6.) i AL2/ + (7.) ne pojavi na displeju vreme buđenja nego samo
jačina zvuka 00-15 – držite pritisnuto 2 sekunde taster FUNCTION/RADIO (8.) da bi se iz radio i AUX režima
vratili na sat.
ODABIR I AKTIVIRANJE VRSTE BUĐENJA
Pritisnite taster AL1/ - (6.) i 5 sekunde ćete moći očitati podešeno vreme buđenja. Tada će da svetli indikacija
za bip-bip (11.) ili radio (12.) buđenje. Ukoliko ne svetli ni jedna LED dioda vreme buđenja nije aktivirano. Na
ovo uvek obratite pažnju!
Pritisnite taster AL1/ - (6.) i počeće da trepti vreme buđenja. Tada na kratko pritiskajte taster i na displeju će se
pojaviti bip-bip (11.) ili radio (12.) LED lindikacija za vrstu buđenja. Ovim se može odabrati željena vrsta
buđenja. Ukoliko taster pritiskate sve dok se sve LED diode ne isključe budilnik će biti isključen. Nakon
završetka sačekajte 5 sekundi da se podešavanje sačuva.
• Pažnja! Radio i AUX režim treba da bude isključen dok se vrše podešavanja!
• Ukoliko želite da buđenje bude sa radiom pre isključenja radija podesite željenu radio stanicu i podesite i
jačinu zvuka!
• Drugo vreme buđenja (ALARM2) podešavanje drugog vremena buđenja se radi na isti način samo što se
koristi taster AL2/ + (7.). LED indikatori za „bip-bip” i „rádió” (13.,14.) za ovaj budilnik nalaze se sa desne
strane displeja.
MOGUĆNOSTI U TOKU BUĐENJA
1. Pritisnite taster FUNCTION/RADIO (8.) da bi se buđenje isključilo. Budilnik je „aktivan” LED i dalje svetli,
buđenje će se ponoviti nakon 24 sata.
2. Pritisnite taster SLEEP/SNOOZE (5.) buđenje će se odgoditi i ponovo će se aktivirati nakon 8 minuta. U
ovom slučaju LED dioda trepti.
3. Ukoliko se ne pritisne ni jedan taster budilnik će da budi čitavih sat vremena pre nego što se sam isključi.
4. Prema ranijim opisima budilnici se mogu potpuno isključiti tasterima AL1/ - i AL2/ +. (prvo pr tisnuti duže
vreme i nakon toga kratkim pritiscima isključiti obe LED diode)
• Fabrički podešeno vreme buđenja je: 0:00
• U toku buđenja trepti LED dioda za aktuelno buđenje. (AL1 ili AL2 odnosno bip-bip ili radio)
• Ako je drugo vreme buđenja i dalje aktivno, ono će u buduće biti prioritetno vreme buđenja.
• SNOOZE funkcija će biti aktivna samo kod prioritetnog vremena buđenja.
• Ukoliko su oba vremena podešena isto, prioritet će dobiti ALARM1.
SNOOZE FUNKCIJA (PONAVLJANJE BUĐENJA)
Nakon što se aktivira budilnik, pritisnite taster SLEEP/SNOOZE (5.) Budilnik će se na kratko isključiti i nakon 8
minuta će se ponovo aktivirati. Ovaj proces se može ponavljati u trajanju čak do dva sata, bilo da se radi o bip-
bip ili radio buđenju. Sve dok je ova funkcija aktivna LED dioda će da trepti. Ova se funkcija može isključiti
tasterom FUNCTION/RADIO (8.). LED dioda će se ugasiti i ponovno buđenje će biti nakon 24 sata.
• U toku buđenja sve dok je buđenje u toku lampa se ne može isključiti. Kada se budilnik ponovo uključi i lampa
će se uključiti. Nakon isključenja budilnika lampa će ponovo moći zasebno da se koristi.
REŽIM ZA SPAVANJE, AUTOMATSKO ISKLJUČIVANJE
Ova funkcija omogućava da radio radi određeno vreme pre spavanja. Pritiskajte taster SLEEP/SNOOZE (5.),
sve dok se na displeju ne pojavi željeno vreme rada. U koracima od 10 minuta dostupno vreme je između 90 -
10 minuta. Odabirom OFF ova funkcija se isključuje.
• U ovom režimu ako se jednom pritisne taster SLEEP/SNOOZE (5.), na displeju se može očitati preostalo
vreme do isključenja. Ponovnim pritiskanjem se može modifikovati ili isključiti ova funkcija (OFF).
• Ukoliko ste prethodno pri isključenom radiju podesili buđenje preko radija aktivacijom ove funkcije moći ćete i
da zaspete sa radiom koji će vas i buditi u namešteno vreme.
UPOTREBA FM RADIJA
Uključite radio tasterom FUNCTION/RADIO (8.). Počeće da svetli FM LED (14.) i na displeju će se prikazati
aktuelna radio frekvencija potom se prikazuje tačno vreme. Tasterima AL1/ - (6.) i AL2/ + (7.) podesite željenu
jačinu zvuka. Prilikom podešavanja na displeju se može očitati jačina zvuka 0 – 15. Fabričko podešavanje je 8.
Za podešavanje frekvencije koristite tastere HOUR (3.) i MIN (4.):
1., Manualno podešavanje: ukoliko je poznata frekvencija radio stanice koju želite slušati ili preciznije želite
podesiti frekvenciju koristite kratke pritiske tastera koji će da menjau frekvenciju u koracima od 0,1MHz.
2., Automatsko podešavanje: Držite pritisnuto 3 sekunde jedan od tastera za podešavanje. Pretraga će da se
zaustavi na sledećoj radio stanici. Pretragu nastavite sve dok ne pronađete željenu radio stanicu.
• Radio se može uključiti i tasterom SLEEP/SNOOZE (5.) međutim onda će radio da radi maksimalno 90
minuta nakon čeg će se isključiti.
• Nakon isključenja radio će da zapamti zadnje slušanu radio stanicu i zadnje podešenu jačinu zvuka.
• Radi boljeg prijema žičnu antenu sa zadnje strane postavite na najvišu moguću poziciju. Ova antena se ne
sme povezati sa drugim antenama ili uređajima!
• Pretraga stanica će da stane ukoliko uređaj primeti neku razliku u jačini signala ali to ne znači da je to i radio
stanica. Prijem radio signala u mnogome zavisi od mesta i uslova upotreba radio prijemnika, preprka zidova i
metalnih predmeta. Prilikom traženja slabijih radio stanica koristite ručno biranje stanice, automatsko biranje
nije sigurno da će da i stane na željenoj radio stanici.
MEMORISANJE RADIO STANICE
Postoji mogućnost memorisanja 10 željenih radio stanica, ove će radio stanice dobiti oznake F01…F10. Ova
mogućnost omogućava kreiranje željenog redosleda radio stanica. Nakon pronalaženja željene radio stanice
držite pritisnuto 3 sekunde taster PRO/TIME (1.). Na displeju će da trepti programsko mesto F01…F10,
koračati između memorisanih radi stanica se radi tasterima HOUR (3.) i MIN (4.). U roku od 8 sekundi pritisnite
taster PRO/TIME (1.) da bi se memorisala pronađena radio stanica. U suprotnom radio stanica se neće
memorisati.
• Ako je jedno memorijsko mesto već zauzeto, to mesto se jednostavno može preprogramirati sa drugom radio
stanicom.
ODABIR MEMORISANE RADIO STANICE
Memorisane radio stanice možete birati kratkim pritiscima tastera PRO/TIME (1.). Taster pritiskajte sve dok ne
čujete željenu memorisanu stanicu. Na displeju će se prikazati F01…F10 u trajanju od 2 sekunde potom
frekvencija radio stanice i nakon 5 sekunde tačno vreme.
• PAŽNJA! Ne držite pritisnuto taster PRO/TIME (1.), ona pokreće automatsko memorisanje i displej će početi
treptati. Ako postupak nije bio nameran, sačekajte 8 sekundi da radio automatski izađe iz ove funkcije.
STEREO AUX ULAZ – PRIKLJUČENJE MOBILNOG TELEFONA
Sa zadnje strane uređaja nalazi se AUX priključni kabel sa utikačem 3,5mm koji treba uključiti u odgovarajuću
utičnicu na mobilnom telefonu ili MP3 plejeru. Ovo omogućava da se priključeni uređaj sluša preko zvučnika
sata. Funkcija je dostupna pritiskanjem tastera FUNCTION/RADIO (8.) sve dok ne bude dostupna AUX
funkcija. Na displeju će se pojaviti ispis AU a potom tačno vreme. Jačina zvuka se može podešavati na
priključenom mobilnom uređaju odnosno tasterima na satu AL1/ - (6.) i AL2/ + (7.). Ne pojačavajte zvuk
ukoliko se čuje izobličavanje zvuka!
• PAŽNJA! Tasterom FUNCTION/RADIO (8.) se može birati funkcija FM radio ili AUX, ukoliko se taster drži
pritisnuto 2 sekunde uređaj će se vratiti na režim sata.
USB UTIČNICA ZA PUNJENJE – PUNJAČ MOBILNOG TELEFONA
Sa zadnje strane uređaja nalazi se jedna USB utičnica koja služi za punjenje akumulatora mobilnih telefona.
Ova utičnica radi sa standardnih 5 V/500 mA. Zbog velikih razlika u mobilnim telefonima nije uvek
zagarantovano dovoljno ili kvalitetno punjenje.
• Proverite u uputstvu uređaja koji želite puniti da li je kompatibilan sa ovim punjačem!
• U slučaju nestanka struje punjač ne radi ni u tom slučaju ako je postavljana baterija 9V.
• USB utičnica služi isključivo za punjenje akumulatora mobilnih uređaja.
MEMORIJA TAČNOG VREMENA
Prema obeleženom polaritetu postavite 9V (6LR61) baterju. U slučaju nestanka struje displej neće da svetli
ako se tačno vreme i dalje prati i budilnik će se aktivirati ukoliko je podešen. Nakon što se mrežno napajanje
vrati, sat će da pokazuje tačno vreme. Ova mogućnost funkcioniše samo pri kraćim nestancima električne
energije dok se baterija ne isprazni. Preporučuje se periodična provera stanja baterije. Praznu bateriju odmah
izvadite iz uređaja, iz prazne baterije može da iscuri kiselina koja može da ošteti proizvod! Uređaj radi i bez
baterije ali u slučaju nestanka struje sva se podešavanja gube. Pažnja! Prilikom nestanka struje kada sat radi
preko baterije moguće je smanjenje preciznost sata!
• PAŽNJA! U SLUČAJU POGREŠNO POSTAVLJENE BATERIJE ILI POSTAVLJANJA NEODGOVARAJUĆE
BATERIJE OPASNOST OD EKSPLOZIJE! BATERIJE NE IZLAŽITE DIREKTNOJ TOPLOTI I SUNCU, NE
BACAJTE JE U VATRU! AKO IZ BATERIJE ISCURI KISELINA, OBUCITE ZAŠTITNE RUKAVICE I SUVOM
KRPOM PREBRIŠITE LEŽIŠTE BATERIJE!
BATERIJE DRŽITE VAN DOMAŠAJA DECE! BATERIJE JE ZABRANJENO RASTAVLJATI, U VATRU
BACATI, KRATKO SPAJATI I PUNITI! OPASNOST OD EKSPLOZIJE!
• Prazne baterije odmah izvadite iz proizvoda! Istovremeno koristite samo baterije istog tipa i stanja!
Zabranjeno punjenje nepunjivih baterija! Opasnost od eksplozije! Umesto baterija ne koristite akumulatore
pošto su njihove karakteristike različite od karakteristika baterija!
ČIŠĆENJE
Pre čišćenja sat isključite iz struje! Za čišćenje koristite samo suvu krpu. Agresivna hemijska sredstva mogu
da oštete površinu sata. Ne sme da prodire voda u uređaj! Displej čistite mekanom vlažnom krpom pazeći da
se displej ne ogrebe.
NAPOMENE
• Pre prve upotrebe pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga. • Uređaju treba malo prostora za ventilaciju
oko 10cm okolo, ne prekrivajte je i ne postavljaljte je blizu zavesa itd. • Uređaj štitite od direktnog uticaja sunca,
toplote, vlage, prašine!! • Radi bezbednosti od strujnog udara uređaj ne sme da bude blizu vaze i drugih
predmeta napunjenih vodom! • Sveće i ostali proizvodi sa otvorenim plamenom se ne smeju postaviti na i u
blizinu uređaja! • Ukoliko duže vreme ne koristite uređaj, izvadite bateriju! • Vlažnim, mokrim rukama ne
dodirujte uređaj i priključni kabel! • Ako primetite bilo kakvu nepravilnost pri radu uređaj odmah isključite iz
struje i obratite se stručnom licu! • Uređaj tako postavite da priključni kabel bude lako dostupan i da se lako
može izvući! Priključni kabel tako postavite da ne smeta prolazu da se ne bi nešto zakačilo za njega! • Ne
rastavljajte i ne prepravljajte uređaj, to može da dovede do požara i strujnog udara! • Nakon isteka radnog veka
uređaja, uređaj se smatra elektronskim opasnim otpadom. Uređaj treba tretirati prema lokalnim propisima. •
Zvučnici sadrže magnete, ne postavljaljte ih blizu predmeta koji su osetljivi na magnetna polja (kreditne
kartice,audio video kasete,kompas ...) • Somogyi Elektronic Kft. potvrđuje da ovaj uređaj odgovara direktivi
2014/53/EU. Kompletnu deklaraciju o usaglašenosti možete naći na: www.somogyi.hu • Zbog konstantnog
usavršavanja promene tehničkih podataka i oblik se mogu menjati i bez predhodne najave. • Zbog eventualnih
štamparskih grešaka ne odgovaramo i unapred se izvinjavamo.
Ukoliko se ošteti priključni kabel, zamenu može da izvrši samo ovlašćeno lice uvoznika ili
slična kvalifikovana osoba!
Opasnost od strujnog udara! Zabranjeno rastavljati uređaj i njegove delove prepravljati! U
slučaju bilo kojeg kvara ili oštećenja, odmah isključite uređaj i obratite se stručnom licu!
Radi sprečavanja oštećenja sluha ne slušajte predugo glasnu muziku!
LTCR03 digitalniLEDbudilnik
saradiominoćnimsvetlom
SRB MNE

Pred prvo uporabo preberite to navodilo in ga shranite. Originalno navodilo je napisano v madžarskem jeziku.
Ta naprava ni predvidena za uporabo osebam z zmanjšano mentalno ali psihofizično sposobnostjo, oziroma
neizkušenim osebam vključujoč otrokom kateri so mlajši od 8 let, kateri smejo rokovati s to napravo samo v
prisotnosti odrasle osebe ali morajo biti seznanjeni z delovanjem in nevarnostmi te naprave. Otroci se ne
smejo igrati s to napravo. Čiščenje in redno vzdrževanje smejo otroci vršiti samo v prisotnosti odrasle osebe.
Potem ko napravo odstranite iz embalaže, se prepričajte da se ni poškodovala med transportom. Otoci se naj
ne približujejo embalaži, če ta vsebuje nevarne predmete za otroke kot so folije itd!
• LED zaslon velikih dimenzij 1,2” / 30 mm • ročna in avtomatska nastavitev jakosti svetlobe • izbira
budilke z zvočnim signalom bip-bip ali stereo radijem • postopno jačanje zvoka budilke • svetlobni
efekt vzhajajočega sonca pred bujenjem • praktična toplo bela LED nočna svetilka • USB vtičnica za
poljenje mobilnega telefona (500 mA) • stereo AUX priključni kabel (3,5 mm vtikač) • digitalni prikaz
radio frekvence • 10 FM radijskih spominov • režim za spanje, časovno nastavljen izklop radija •
elektronska nastavitev jakosti zvoka (0-15) • dva časa bujenja v toku enega dne • ponavljanje bujenja v
roku 8 minut • sprememba poletnega in zimskega prikaza z enim pritiskom tipke • shranjevanje v
primeru prekinitve električne energije 9 V (6LR61) baterija, ni priložena • napajanje: 230 V priključni
kabel • Izvor svetlobe v svetilki ni zamenljiv. Svetilka ni primerna za osvetljevanje prostorov, po funkciji
služi za nočno svetilko zelo majhne moči.
ZAGON ZA DELOVANJE
Priključni kabel vključite v standardno električno vtičnico 230 V/50 Hz. Zaslon začne utripati vse dokler se ne
nastavi točen čas. Za nastavitev točnega časa stiskajte tipko HOUR ure (3.), in nato MIN minute (4.). Z
držanjem pritisnjene tipke bo nastavitev hitreje potekala. Po nastavitvi časa potrdite nastavitev s tipko
PRO/TIME (1.) ali počakajte 5 sekund.
Vkolikor želite kasneje ponovno nastaviti uro držite pritisnjeno tipko PRO/TIME (1.) 2 sekundi in zaslon bo
začel utripati. Namestite uro po zgoraj opisanih korakih. Če tipko PRO/TIME (1.) na kratko pritisnete, se bodo
prikazale sekunde v trajanju 5 sekund.
• POZOR! Med nastavitvijo ure morata biti radio in AUX režim izključena! Za izklop držite pritisnjeno 2 sekundi
tipko FUNCTION/RADIO (8.).
ROČNA ali AVTOMATSKA NASTAVITEV JAKOSTI SVETLOBE
Če vas ponoči moti močna svetloba zaslona, jo s tipko DIMMER/DST (2.) lahko zmanjšate ali pojačate v treh
nivojih.
Ista tipka služi tudi za aktiviranje avtomatske jakosti AUTO LED kateri se indicira v desnem zgornjem kotu
zaslonu. V avtomatskem režimu se bo jakost svetlobe avtomatsko zmanjšati v časovnem obdobju od 23:00 do
06:59, a v časovnem obdobju od 07:00 do 22:59 bo jakost svetlobe najmočnejša.
• V primeru uporabe radija ali AUX vhoda oziroma med časom bujenja, bo jakost svetlobe najmočnejša in se
ne more menjati.
PRIKAZ ZIMSKEGA/POLETNEGA PRIKAZA ČASA
V odvisnosti ali se v vaši državi prestavi poletno in zimsko računanje časa, lahko spremembo prikaza naredite
s tipko DIMMER/DST (8.). Če držite tipko pritisnjeno 2 sekunde, se bo ura premaknila za eno uro in na zaslonu
bo izpisano DST LED. S ponovnim pritiskom se bo odštela ena ura in z zaslona bo izginil izpis DST LED.
DVA ČASA BUJENJA NA DVA NAČINA
Mogoče je nastaviti dva časa bujenja v istem dnevu. Ta bujenja sta lahko z zvočnim signalom bip-bip ali pa je
bujenje lahko z radijem. Vkolikor želite da se budite z radijem, pred izklopom radija nastavite željeno radio
postajo in nastavite tudi jakost zvoka.
BLAGO BUJENJE Z ZVOKOM IN SVETLOBO
25 minut pred nastavljenim časom bujenja se bo vključila slaba svetloba LED nočne svetilke na zgornjem delu
svetilke. Jakost te svetlobe se bo postopoma jačala, kakor se približuje čas bujenja. Po 15 minutah začne
svetiti z večjo močjo, a ko je čas za bujenja bo jakost svetlobe največja. Ta simulacija vzhajajočega sonca
omogoča prijetnejše bujenje. Zraven tega se tudi bip-bip zvočni signal postopoma povečuje med bujenjem. Če
je bujenje nastavljeno z bip-bip na radijsko bujenje, bo jakost zvoka ta, katera je predhodno nastavljena pred
spanjem 01-15.
• Svetilka – s pritiskom tipke – svetilka se lahko uporablja tudi posebej, vkolikor ni v toku bujenje.
• Svetilka ni primerna za osvetljevanje prostorov, po funkciji služi za nočno svetilko zelo majhne moči.
NASTAVITEV BUDILKE
Pred nastavitvijo časa bujenja izključite radio ali AUX funkcijo; po potrebi uporabite tipko FUNCTION/RADIO
(8.) pritisnjeno 2 sekundi. Držite 2 sekundi pritisnjeno tipko AL1/ - (6.) utripati bo začel čas bujenja. S tipkama
HOUR (3.) in MIN (4.) nastavite ure in minute. Če ste zaključili nastavitve pritisnite tipko AL1/ - (6.) ali počakajte
5 sekund. Na zaslonu se bo prikazal aktualni točni čas.
• Pozor! Vkolikor se s pritiskom tipke AL1/ - (6.) ali AL2/ + (7.) na zaslonu ne pojavi čas bujenja ampak samo
jakost zvoka 00-15 – držite pritisnjeno 2 sekundi tipko FUNCTION/RADIO (8.) da bi se iz radio in AUX režima
vrnili na uro.
IZBIRA IN AKTIVIRANJE VRSTE BUJENJA
Pritisnite tipko AL1/ - (6.) in 5 sekund boste lahko odčitali nastavljen čas bujenja. Tedaj bo svetila indikacija za
bip-bip (11.) ali radio (12.) bujenje. Vkolikor ne sveti niti ena LED dioda čas bujenja ni aktiviran. Na to bodite
vedno pozorni!
Pritisnite tipko AL1/ - (6.) in začel bo utripati čas bujenja. Tedaj na kratko pritiskajte tipko in na zaslonu se bo
pojavilo bip-bip (11.) ali radio (12.) LED indikacija za vrsto bujenja. S tem se lahko izbere željena vrsta
bujenja. Če tipko pritiskate vse dokler se vse LED diode ne izključijo, bo budilka izključena. Ko ste končali
počakajte 5 sekund, da se nastavitve shranijo.
• Pozor! Radio in AUX režim mora biti izklopljen, med tem ko se vršijo nastavitve!
• Vkolikor želite da se bujenje izvaja z radijem, pred izkljopom radija nastavite željeno radio postajo in nastavite
tudi jakost zvoka!
• Drugi čas bujenja (ALARM2) nastavitev drugega časa bujenja se naredi na isti način, samo se uporabi tipka
AL2/ + (7.). LED indikatori za „bip-bip” in „radio” (13.,14.) za to budilko se nahajajo na desni strani zaslona.
MOŽNOSTI MED BUJENJEM
1. Pritisnite tipko FUNCTION/RADIO (8.) da bi se bujenje izključilo. Budilka je „aktivna” LED še naprej sveti,
bujenje se bo ponovilo po 24 urah.
2. Pritisnite tipko SLEEP/SNOOZE (5.) bujenje se bo prestavilo in ponovno se bo aktiviralo po 8 minutah. V
tem primeru LED dioda utripa.
3. Če se ne pritisne niti ena tipka, budilka bo budila celo uro, nato se bo sama izključila.
4. Po prejšnih opisih se lahko budilki popolnoma izključita s tipkama AL1/ - in AL2/ +. (najprej pritisnite dalj
časa in za tem s kratkimi pritiski izključite obe LED diodi)
• Tovarniško nastavljen čas bujenja je: 0:00
• Med samim bujenjem utripa LED dioda za aktualno bujenje. (AL1 ali AL2 oziroma bip-bip ali radio)
• Če je drugi čas bujenja še naprej aktiven, bo nadalje prioriteten čas bujenja.
• SNOOZE funkcija bo aktivna samo pri prioritetnem času bujenja.
• Vkolikor sta oba časa nastavljena isto, bo prioriteto dobil ALARM1.
SNOOZE FUNKCIJA (PONAVLJANJE BUJENJA)
Po tem ko se budilka aktivira, pritisnite tipko SLEEP/SNOOZE (1.) Budilka se bo na kratko izključila in po 8
minutah se bo ponovno aktivirala. Ta proces se lahko ponavlja v trajanju celo do dveh ur, ne glede na to ali je
govora o bip-bip ali radio bujenju. Vse dokler je ta funkcija aktivna bo LED dioda utripala. Ta funkcija se lahko
izključi s tipko FUNCTION/RADIO (7.). LED dioda se bo ugasnila in ponovno bujenje bo po 24 urah.
• Med bujenjem vse dokler se bujenje izvaja, se svetilka ne more izključiti. Ko se budilka ponovno vključi, se bo
svetilka vključila. Po izklopu budilke, se bo svetilka lahko ponovno samostojno uporabljala.
REŽIM ZA SPANJE, AVTOMATSKI IZKLOP
Ta funkcija omogoča da radio deluje določen čas pred spanjem. Pritiskajte tipko SLEEP/SNOOZE (1.), vse
dokler se na zaslonu ne pojavi željeni čas delovanja. V korakih po 10 minut je dostopen čas med 90 - 10
minutami. Z izbiro OFF se ta funkcija izključi.
• Če se en krat pritisne v tem režimu tipka SLEEP/SNOOZE (1.), se na zaslonu lahko odčita preostali čas do
izklopa. S ponovnim pritiskanjem, se lahko spremeni ali izključi ta funkcija (OFF).
• Vkolikor ste predhodno pri izključenem radiju nastavili bujenje preko radija, boste lahko z aktiviranjem te
funkcije tudi zaspali z radijem, kateri vas bo tudi budil ob nastavljenem času.
• Po poteku nastavljenega časa signal se izklopi , medtem pa reprodukcija (predavajanje) nadaljuje s
predvajanjem dokler se na prklopljeni napravi ne izklopi ( telefon, MP3 predvajalnik …)
UPORABA FM RADIJA
Vključite radio s tipko FUNCTION/RADIO (8.). Svetiti začne FM LED (14.) in na zaslonu se bo prikazala
aktualna radio frekvenca, nato se prikazuje točni čas. S tipkama AL1/ - (6.) in AL2/ + (7.) nastavite željeno
jakost zvoka. Pri nastavitvah se na zaslonu lahko odčita jakost zvoka 0 – 15. Tovarniška nastavitev je 8. Za
nastavitev frekvence uporabljajte tipki HOUR (3.) in MIN (4.):
1., Ročna nastavitev: če je poznana frekvenca radio postaje katero želite poslušati ali želite natančneje
nastaviti frekvenco, uporabite kratke pritiske tipk, kateri bodo menjali frekvenco v korakih po 0,1MHz.
2., Avtomatska nastavitev: Držite pritisnjeno 3 sekunde eno od tipk za nastavitve. Iskanje se bo ustavilo na
naslednji radio postaji. Iskanje nadaljujte vse dokler ne najdete željeno radio postajo.
• Radio se lahko vključi tudi s tipko SLEEP/SNOOZE (5.) vendar bo radio tedaj deloval maksimalno 90 minut,
po tem se bo izključil.
• Po izklopu bo radio dal v spomin zadnjo poslušano radio postajo in zadnje nastavljeno jakost zvoka.
• Zaradi boljšega sprejema žično anteno na zadnji strani postavite na najvišji možni položaj. Ta antena se ne
sme povezati z drugimi antenami ali napravami!
• Iskanje postaj se bo ustavilo, če naprava opazi kakšno razliko v jakosti signala, a to ne pomeni da je to tudi
radio postaja. Sprejem radio signala je v mnogočem odvisen od mesta in pogojev uporabe radio
sprejemnika, preprek, sten in kovinskih predmetov. Pri iskanju slabših radio postaj uporabljajte ročno
izbiranje postaje, pri avtomatskem izbiranju ni zagotovljeno da se bo ustavilo na željeni radio postaji.
SHRANJEVANJE RADIO POSTAJE
Obstaja možnost shranjevanja 10 željenih radio postaj, te radio postaje bodo dobile oznake F01…F10. Ta
možnost omogoča kreiranje željenega vrstnega reda radio postaj. Ko najdete željeno radio postajo držite
pritisnjeno3 sekunde tipko PRO/TIME (1.). Na zaslonu bo utripalo programsko mesto F01…F10, korakanje
med shranjenimi radio postajami se dela s tipkama HOUR (3.) in MIN (4.). V roku 8 sekund pritisnite tipko
PRO/TIME (1.) da bi se shranila najdena radio postaja. V nasprotnem se radio postaja ne bo shranila.
• Če je eno spominsko mesto že zasedeno, se to mesto lahko enostavno preprogramira z drugo radio postajo.
IZBIRA SHRANJENE RADIO POSTAJE
Shranjene radio postaje lahko izbirate s kratkimi pritiski tipke PRO/TIME (1.). Tipko pritiskajte vse dokler ne
slišite željeno shranjeno postajo. Na zaslonu se bo prikazalo F01…F10 v trajanju 2 sekund, nato frekvenca
radio postaje in za tem še 5 sekund točen čas.
• POZOR! Ne držite pritisnjeno tipko PRO/TIME (1.), ker ona pokrene avtomatsko shranjevanje in zaslon bo
začel utripati. Če postopek ni bil nameren, počakajte 8 sekund da radio avtomatsko prekine to funkcijo.
STEREO AUX VHOD – PRIKLOP MOBILNEGA TELEFONA
Na zadnji strani naprave se nahaja AUX priključni kabel z vtikačem 3,5mm, katerega je treba vključiti v
ustrezno vtičnico na mobilnem telefonu ali MP3 predvajalniku. To omogoča, da se priključena naprava posluša
preko zvočnika ure. Funkcija je dostopna s pritiskanjem tipke FUNCTION/RADIO (8.) vse dokler ne bo
dostopna AUX funkcija. Na zaslonu se bo pojavil izpis AU in za tem točen čas. Jakost zvoka se lahko nastavi
na priključeni mobilni napravi oziroma s tipkama na uri AL1/ - (6.) in AL2/ + (7.). Ne jačajte zvok vkolikor se sliši
popačen zvok!
• POZOR! S tipko FUNCTION/RADIO (8.) se lahko izbira funkcija FM radio ali AUX, vkolikor se tipka drži
pritisnjeno 2 sekundi, se bo naprava vrnila na režim ure.
USB VTIČNICA ZA POLNJENJE – POLNILEC MOBILNEGA TELEFONA
Na zadnji strani naprave se nahaja ena USB vtičnica, katera služi za polnjenje akumulatorjev mobilnih
telefonov. Ta vtičnica deluje s standardnih 5 V/500 mA. Zaradi velikih razlik med mobilnimi telefoni, ni vedno
zagotovljeno zadostno ali kvalitetno polnjenje.
• Preverite v navodilu naprave katero želite polniti, ali je združljiva s tem polnjilcem!
• V primeru prekinitve električne energije polnilec ne deluje, niti v primeru če je vstavljena 9V baterija.
• USB vtičnica služi izključno za polnjenje akumulatorjev mobilnih naprav.
SHRANJEVANJE TOČNEGA ČASA
Po označeni polariteti vstavite 9 V (6LR61) baterjo. V primeru prekinitve električnega toka zaslon ne bo svetil,
če se točen čas tudi dalje spremlja se bo tudi budilka aktivirala vkolikor je nastavljena. Po tem ko se mrežno
napajanje vrne, bo ura prikazala točni čas. Ta možnost funkcionira samo pri krajših prekinitvah električne
energije dokler se baterija ne izprazni. Priporoča se občasno preverjanje stanja baterije. Prazno baterijo takoj
odstranite iz naprave, iz prazne baterije lahko izteče kislina, katera lahko poškoduje proizvod! Naprava deluje
tudi brez baterije a se v primeru prekinitve električnega toka vse nastavitve izgubijo. Pozor! V primeru
prekinitve električnega toka ko ura deluje preko baterije, je mogoča zmanjšana natančnost ure!
• POZOR! V PRIMERU NAPAČNO VSTAVLJENE BATERIJE ALI VSTAVLJANJU NEUSTREZNE BATERIJE
OBSTAJA NEVARNOST EKSPLOZIJE! BATERIJE NE IZPOSTAVLJAJTE DIREKTNI TOPLOTI IN SONCU,
NE MEČITE JIH V OGENJ! ČE IZ BATERIJE IZTEČE KISLINA, NAVLECITE ZAŠČITNE ROKAVICE IN S
SUHO KRPO PREBRIŠITE LEŽIŠČE BATERIJE!
BATERIJE SHRANJUJTE NEDOSEGLJIVE OTROKOM! BATERIJE JE PREPOVEDANO RAZSTAVLJATI,
METATI JIH V OGENJ, KRATKO SPAJATI IN POLNITI! NEVARNOST PRED EKSPLOZIJO!
• Prazne baterije takoj odstranite iz proizvoda! • Hkrati uporabljajte samo baterije istega tipa in stanja!
Prepovedano je polnjenje nepolnljivih baterij! Nevarnost pred eksplozijo! Namesto baterij ne uporabljajte
akumulatorje, kajti njihove karakteristike se razlikujejo od karakteristik baterij!
ČIŠČENJE
Pred čiščenjem uro izključite iz elektrike! Za čiščenje uporabljajte samo suhe krpe. Agresivna kemijska
sredstva lahko poškodujejo zunanjo površino ure. V uro ne sme prodirati voda! Zaslon čistite z mehko vlažno
krpo, pri tem pa pazite da se zaslon ne opraska.
OPOMBE
• Pred prvo uporabo pazljivo preberite to navodilo in ga shranite. • Naprava potrebuje malo prostora za
ventilacijo približno 10 cm naokoli, ne prekrivajte je in ne postavljajte je v bližino zaves itd. • Napravo zaščitite
pred direktnim vplivom sonca, toplote, vlage, praha!! • Za zaščito pred električnim udarom, naprava ne sme biti
v bližini vaze in drugih predmetov napolnjenih z vodo! • Sveče in ostali proizvodi z odprtim plamenom se ne
smejo postaviti na in vbližino naprave! • Vkolikor dalj časa napravo ne uporabljate, odstranite baterijo! • Z
vlažnimi, mokrimi rokami se ne dotikajte naprave in priključnega kabla! • Če opazite kakršno koli nepravilnost
pri delovanju, napravo takoj izključite iz elektrike in se obrnite na strokovno usposobljeno osebo! • Napravo
postavite tako, da je priključni kabel vedno lahko dostopen in da se lahko izvlječe iz vtičnice! Priključni kabel
postavite tako, da ni na prehodu in se vanj ne bi zataknili! • Ne razstavljajte in ne prenarejajte napravo, to lahko
privede do požara in električnega udara! • Zvočniki vsebujejo magnete, ne postavljajte jih v bližino predmetov,
kateri so občutljivi na magnetna polja (kreditne kartice,avdio video kasete,kompas ...) • Po izteku delovne dobe
naprave, se naprava smatra za nevarni elektronski odpad. Z napravo je treba ravnati kot je zapisano v lokalnih
predpisih. • Somogyi Elektronic Kft. porjuje da ta naprava ustreza direktivi 2014/53/EU. Celotno deklaracijo o
soglasnosti lahko poiščete na: www.somogyi.hu • Zaradi konstantnega izpopolnjevanja se spremembe
tehničnih podatkov in oblika lahko menjajo tudi brez predhodne najave. • Zaradi morebitnih tiskarskih napak ne
odgovarjamo in se vnaprej opravičujemo.
V kolikor se poškoduje priključni kabel, zamenjavo lahko izvede samo pooblaščena oseba
uvoznika ali podobno kvalificirana oseba!
Zaradi preprečevanja poškodbe sluha ne poslušajte dalj časa preglasno glasbo!
Nevarnost pred električnim udarom! Prepovedano je razstavljati napravo in njegove dele
popravljati! V slučaju kakršne koli okvare ali poškodbe, takoj izključite napravo in se obrnite na
strokovno osebo!
LTCR03 digitalnaLEDbudilka
zradijeminnočnosvetilko
SLO

Předtím, než začnete výrobek používat, si pozorně přečtěte tento návod k použití a tento si pečlivě uschovejte.
Původní návod k používání byl vyhotoven v maďarském jazyce. Tento výrobek mohou osoby, které mají snížené
fyzické, smyslové nebo duševní schopnosti, nebo které nemají zkušenosti a potřebné vědomosti, dále děti od 8
let, používat pouze v případě, kdy je zajištěn odpovídající dohled nebo když byly takové osoby poučeny o
používání výrobku a pochopily možná nebezpečí spojená s bezpečným používáním. Je zakázáno, aby si s
výrobkem hrály děti. Čištění výrobku nebo běžnou uživatelskou údržbu smí děti provádět výhradně pod
dohledem. Po vybalení se ujistěte o tom, zda výrobek nebyl během přepravy poškozen. Obal se nesmí dostat do
rukou dětem, jestliže obsahuje sáčky nebo jiné nebezpečné komponenty!
• rozměrný LED displej 1,2”/30 mm • manuální nebo automatické nastavení jasu • buzení rozhlasovým
stereo vysíláním nebo zvukovým signálem bip-bip • setrně se zvyšující intenzita zvukového signálu •
světelný efekt svítání ještě před buzením • praktické orientační noční osvětlení, LED diody s teplým
světlem • USB konektor pro nabíjení telefonu (500 mA) • napájecí stereo kabel AUX (konektor 3,5 mm) •
digitální vyobrazení frekvence rozhlasového vysílání • uložení 10 FM rozhlasových stanic • režim spánku,
načasované vypínání funkce rádia • elektronická regulace hlasitosti (0-15) • nastavení 22 různých termínů
buzení současně, v jeden den • funkce opakovaného buzení po 8 minutách • přenastavení letního/zimního
času jedním tlačítkem • funkce paměti nastaveného času pro případ výpadku dodávky elektrického proudu
prostřednictvím baterie typu 9 V (6LR61), není součástí balení • napájení: 230V síťový přívodní kabel •
Světelné zdroje ve svítidle nelze vyměňovat. Není určeno k osvětlování místnosti, funkcí je orientační noční
osvětlení s nízkou intenzitou jasu.
UVEDENÍ DO PROVOZU
Síťový kabel zapojte do standardní zásuvky elektrického proudu s parametry 230 V/50 Hz. Dokud nenastavíte
přesný čas, bude displej blikat. Pro nastavení přesného času opakovaně stiskněte tlačítko HOUR hodiny (3.),
potom MIN minuty (4.). Přidržíte-li tlačítka stisknutá, bude nastavení hodnot probíhat plynule. Nakonec tlačítkem
PRO/TIME (1.) nastavený čas uložte nebo vyčkejte 5 vteřin.
Budete-li chtít později opět nastavit přesný čas, stiskněte na dobu 2 vteřin tlačítko PRO/TIME (1.), nyní začne
displej blikat. Potom výše popsaným způsobem nastavte přesný čas. Jestliže tlačítko PRO/TIME (1.) stisknete
jen krátce, bude na displeji po dobu 5 vteřin vyobrazena hodnota vteřin.
• UPOZORNĚNÍ! Před nastavováním času vypněte funkci rádia a režim AUX! Za tímto účelem stiskněte na dobu
2 vteřin tlačítko FUNCTION/RADIO (8.).
MANUÁLNÍ A AUTOMATICKÉ NASTAVENÍ JASU
Jestliže Vás silný jas displeje v noci ruší, můžete nastavení upravit. Opakovaným stisknutím tlačítka
DIMMER/DST (2.) můžete volit ze tří různých nastavení intenzity jasu. Stejným tlačítkem aktivujete v pravém
horním rohu displeje funkci AUTO LED. Nyní se bude automaticky střídat intenzita jasu, v období mezi 23:00 a
06:59 hodinou bude nízká, v období mezi 07:00 a 22:59 hodinou pak vysoká.
• Během aktivní funkce rádia nebo režimu AUX, respektive během buzení se displej automaticky přepne na
nejvyšší stupeň jasu, v takovém případě není dostupná možnost nižší intenzity jasu.
NASTAVENÍ LETNÍHO/ZIMNÍHO ČASU
V závislosti na tom, zda se v místě vašeho bydliště používá nastavení letního/zimního času, můžete k tomuto
účelu použít tlačítko DIMMER/DST (2.). Přidržíte-li tlačítko po dobu dvou vteřin, vyobrazený čas se posune o
jednu hodinu dopředu a začne svítit symbol DST LED (10.). Po dalším stisknutí na dobu dvou vteřin bude z
počtu hodin jedna hodina odečtena a symbol DST LED zhasne.
DVĚ MOŽNOSTI SIGNALIZACE BUZENÍ
Na budíku můžete nezávisle na sobě nastavit dva časy buzení v jeden den. Signál buzení může být označován
zvukem bip-bip nebo zapnutím rozhlasového vysílání. Budete-li nastavovat buzení prostřednictvím rádia,
nezapomeňte si před vypnutím rádio naladit na svoji oblíbenou stanici a nastavit hlasitost.
ŠETRNÉ BUZENÍ SVĚTLEM A ZVUKEM
25 minut před nastaveným časem buzení se při nízké intenzitě osvětlení aktivuje noční LED osvětlení umístěné v
horní části přístroje. Jas se postupně zvyšuje, úměrně s blížícím se časem buzení. Po uplynutí 15 minut přepne na
vyšší intenzitu jasu, potom při zvukovém signálu buzení na nejvyšší intenzitu. Světelný efekt připomínající svítání
zajišťuje snazší, přívětivější způsob buzení. Současně aktivní zvukový signál bip-bip je nejprve jen slabší,
postupně se hlasitost zvyšuje. Zvolíte-li režim buzení rádiem, hlasitost nastavíte předem v rozsahu intenzity 01-15.
• Funkci svítidla – po stisknutí – lze používat i samostatně, i když není právě aktivní funkce budíku.
• Světelné zdroje ve svítidle nelze vyměňovat. Není určeno k osvětlování místnosti, funkcí je orientační noční
osvětlení s nízkou intenzitou jasu.
NASTAVENÍ ČASU BUZENÍ
Před nastavováním času buzení vypněte přidržením tlačítka FUNCTION/RADIO (8.) po dobu 2 vteřin funkci
rádia a zavřete režim AUX. Stiskněte tlačítko AL1/ - (6.), nyní začne blikat čas buzení. Nastavte hodiny a minuty,
tlačítkem HOUR hodiny (3.) a tlačítkem MIN minuty (4.). Po dokončení nastavování stiskněte tlačítko AL1/ - (6.)
nebo vyčkejte 5 vteřin. Na displeji bude nyní opět vyobrazen přesný čas.
• Upozornění! Jestliže se při stisknutí tlačítek AL1/ - (6.) a AL2/ + (7.) nezobrazí doba buzení – ale jen vyobrazení
hlasitosti v rozsahu hodnoty 00-15 – pak po dobu 2 vteřin přidržte stisknuté tlačítko FUNCTION/RADIO (8.),
abyste se z režimu rádia a AUX vrátili do menu nastavení času.
VOLBA A AKTIVACE REŽIMU BUZENÍ
Stiskněte tlačítko AL1/ - (6.) a na displeji bude po dobu 5 vteřin vyobrazen čas buzení. Nyní bude svítit LED
signalizace času buzení formou bip-bip (11.) nebo signalizace buzení prostřednictvím rádia (12.). Jestliže se po
návratu na vyobrazení přesného času na displeji nerozsvítí ani jedna LED dioda, pak čas buzení není aktivován.
Tomuto nastavení věnujte vždy zvýšenou pozornost!
Stiskněte tlačítko AL1/ - (6.), nyní začne blikat čas buzení. Potom stiskněte několikrát krátce stejné tlačítko a na
levé straně displeje se rozsvítí LED signalizace zvukového signálu bip-bip (11.) nebo LED signalizace buzení
prostřednictvím rádia (12.). Tímto způsobem zvolíte režim signalizace buzení. Budete-li tlačítka opakovaně
tisknout tak dlouho, až nebude svítit žádná LED dioda, pak bude funkce buzení vypnuta. Po skončení
nastavování vyčkejte 5 vteřin a vyobrazení času se vrátí do základního nastavení.
• Upozornění! Před nastavováním času vždy vypněte funkci rádia a režim AUX!
• Chcete-li nastavit jako signalizaci buzení rozhlasové vysílání, pak před vypnutím funkce rádia nalaďte
požadovanou rozhlasovou stanici a nastavte hlasitost!
• Nastavení druhého času buzení (ALARM2) provedete podobným způsobem jako je výše popsaný postup, ale
nyní použijete tlačítko AL2/ + (7.). LED signalizace zvukového signálu „bip-bip” a buzení prostřednictvím
„rádia” (15.,16.) bude vyobrazena na pravém okraji displeje.
MOŽNOSTI NASTAVENÍ ZVUKOVÉ SIGNALIZACE PŘI BUZENÍ
1. Pro vypnutí funkce buzení stiskněte tlačítko FUNCTION/RADIO (8.). I nadále bude svítit LED signalizace
„aktivní buzení”, což znamená, že funkce buzení bude aktivní opět až za 24 hodin.
2. Pro přerušení zvukové signalizace funkce buzení stiskněte tlačítko SLEEP/SNOOZE (5.). Zvuková
signalizace bude opět aktivní až za 8 minut. Nyní bude blikat LED signalizace „aktivní buzení”, která
oznamuje, že zvukový signál se za chvíli opět ozve.
3. Pokud nestisknete žádné tlačítko, bude zvuková signalizace aktivní po dobu jedné hodiny, potom se vypne.
4. Nastavení funkce buzení vymažete tlačítky AL1/ - a AL2/ +, výše popsaným způsobem. (V režimu funkce
hodin opakovaně stiskněte LED signalizaci zvukového signálu bip-bip a buzení prostřednictvím rádia, tak
bude tato funkce deaktivována.)
• Hodnota základního nastavení z výroby: 0:00
• Během buzení bliká aktuální LED signalizace. (AL1 nebo AL2 signalizace zvukového signálu bip-bip nebo
zapnutí funkce rádia)
• Jestliže je v době druhého času buzení aktivní ještě i čas buzení nastavený jako první, je upřednostněn
pozdější čas buzení.
• Je-li v době druhého, pozdějšího času buzení, čas buzení nastavený jako první v režimu SNOOZE (opakování
signalizace buzení), je upřednostněn pozdější čas buzení a režim SNOOZE nastavený k prvnímu času buzení
bude vymazán.
• Pokud jsou oba časy buzení stejné, je upřednostněn zvukový signál ALARM1.
FUNKCE OPAKOVANÉHO BUZENÍ
Pokud nechcete vstávat ihned, stiskněte během zvukové signalizace buzení tlačítko SLEEP/SNOOZE (5.).
Zvuková signalizace bude přerušena, aktivní bude opět za 8 minut. Tento proces je možné opakovat po dobu jedné
hodiny, a to jak se zvukovou signalizací bip-bip, tak formou buzení prostřednictvím funkce rádia. Dokud je funkce
opakování buzení aktivní, bude blikat aktuální LED signalizace. Funkci opakování buzení můžete vypnout tlačítkem
FUNCTION/RADIO (8.). Nyní již LED signalizace nebude blikat a přístroj bude znovu budit až za 24 hodin.
• Svítidlo zapínající se při aktivní funkci buzení nelze vypnout jeho stisknutím – dokud proces buzení právě
probíhá. Jakmile bude zvukový signál opět aktivní, zapne se i světlo. Po vymazání aktivního režimu buzení
bude možné funkci svítidla opět možné používat samostatně.
REŽIM SPÁNKU, NAČASOVANÉ VYPÍNÁNÍ
Funkce časování umožňuje poslouchat při usínání rádio, které se v takovém případě automaticky vypne.
Stiskněte opakovaně tlačítko SLEEP/SNOOZE (5.) dokud se na displeji nezobrazí požadovaný čas prodlení.
Nastavení provedete po 10 minutách, v rozsahu 90 až 10 minut. Po zvolení světelné signalizace OFF bude
časování vymazáno.
• Jestliže v režimu časování stisknete tlačítko SLEEP/SNOOZE (5.), zjistíte čas zbývající do vypnutí této funkce.
Dalším opakovaným stisknutím provedete změny nebo nastavení vymažete (OFF).
• Jestliže jste čas buzení nastavili již dříve, když byla funkce rádia vypnutá, můžete aktivovat i funkci časovaného
vypnutí. V takovém případě se rádio během usínání vypne a ráno bude přístroj budit v požadovaném čase.
POUŽÍVÁNÍ FM RÁDIA
Zapněte funkci rádia tlačítkem FUNCTION/RADIO (8.) určeným k zapínání a vypínání. Nyní začne svítit FM
LED (14.) a na displeji bude po dobu 5 vteřin vyobrazena aktuální frekvence FM, potom přesný čas.
Opakovaným stisknutím nebo přidrženým stisknutím tlačítek AL1/ - (6.) a AL2/ + (7.) nastavte požadovaný
stupeň hlasitosti. Na displeji bude vyobrazena hodnota stupně hlasitosti, v rozsahu hodnot 0 až 15. Základním
nastavením z výroby je stupeň 8.
Pro naladění rozhlasových stanic použijte tlačítka HOUR (3.) a MIN (4.), a to dle níže uvedeného postupu:
1., Manuální ladění: jestliže znáte přesnou frekvenci vysílání své oblíbené stanice, nebo chcete provést jemné
ladění již dříve nastavené rozhlasové stanice, pak se doporučuje použít postup manuálního ladění. Stiskněte
opakovaně krátce obě tlačítka ladění tak dlouho, dokud nebude vyobrazena frekvence hledané rozhlasové
stanice. Každé stisknutí tlačítka znamená posun o 0,1MHz.
2., Automatické ladění: přidržte po dobu 3 vteřin jedno z ladících tlačítek. Vyhledávání bude zastaveno, najdete-li
rozhlasovou stanici. Postup opakujte tak dlouho, dokud nebude vyhledána požadovaná rozhlasová stanice.
• Rádio můžete zapnout i tlačítkem SLEEP/SNOOZE (5.), v takovém případě se však rádio po uplynutí
nastaveného času (max. 90 minut) vypne.
• Po vypnutí bude do paměti rádia uložena naposledy aktivní rozhlasová stanice a stupeň hlasitosti.
• Tenkou anténu umístěnou na zadní straně umístěte v co možná nejdelší a nejvyšší pozici. Je zakázáno tuto
anténu propojovat s externí anténou nebo jinými prostředky!
• Vyhledávání stanic bude zastaveno, pokud bude zjištěna proměnlivá intenzita signálu příjmu – to neznamená v
každém případě nalezení rozhlasové stanice. Schopnost příjmu rádia závisí ve velké míře na místě používání,
na aktuálních podmínkách příjmu signálu. V případě slabého signálu příjmu mohou být některé rozhlasové
stanice případně přeskočeny, a proto se doporučuje místo automatického vyhledávání používat manuální
vyhledávání rozhlasových stanic.
ULOŽENÍ OBLÍBENÝCH ROZHLASOVÝCH STANIC
Do paměti rádia můžete uložit 10 zvolených rozhlasových stanic, kterým bude přiděleno pořadí F01…F10.
Tímto způsobem můžete své oblíbené rozhlasové stanice uložit v pořadí podle svých požadavků. Jestliže jste již
manuálním nebo automatickým laděním vyhledali požadovanou stanicí, přidržte po dobu 3 vteřin stisknuté
tlačítko PRO/TIME (1.). Na displeji budou blikat místa pro uložení stanic F01…F10, tlačítky HOUR (3.) a MIN (4.)
můžete postupovat v rámci pořadových čísel. Potom do 8 vteřin stiskněte tlačítko PRO/TIME (1.) pro uložení
aktuálně zvolené stanice a přiřazení k danému pořadovému číslu. Pokud tak neučiníte, stanice nebude uložena.
• Jestliže bude místo v paměti již obsazené, bude dřívější obsah vymazán a bude uložena nová vysílací
frekvence.
VOLBA OBLÍBENÝCH ROZHLASOVÝCH STANIC
Stiskněte několikrát krátce tlačítko PRO/TIME (1.), abyste mohli postupně vyhledávat mezi všemi 10 uloženými
rozhlasovými stanicemi. Postupujte tak dlouho, dokud nenaleznete hledanou stanici. Pořadová čísla F01…F10
budou vyobrazena po dobu 2 vteřin, potom bude vyobrazena po dobu 5 vteřin aktuální frekvence. Následovně
bude na displeji vyobrazen přesný čas.
• UPOZORNĚNÍ! Tlačítko PRO/TIME (1.) nedržte stisknuté, protože byste tak aktivovali proces ukládání do
paměti a displej by začal blikat. Pokud jste tento krok neměli v úmyslu, vyčkejte 8 vteřin, než bude ukončen
tento režim funkce rádia.
STEREO AUX VSTUP – PŘIPOJENÍ MOBILNÍHO TELEFONU
Zástrčku přívodního AUX audiokabelu o průměru 3,5 mm umístěného na zadním panelu zasuňte do identického
výstupu sluchátek na mobilním telefonu nebo MP3 přehrávači. Prostřednictvím stereo reproduktorů na budíku
můžete nyní poslouchat program z externího zdroje signálu, po přepnutí do režimu AUX, které provedete
stisknutím tlačítka FUNCTION/RADIO (8.). Na displeji bude vyobrazen nápis AUX, potom přesný čas. Hlasitost
můžete nastavovat jak na telefonu nebo daném mediálním zařízení, tak regulačními tlačítky budíku AL1/ - (6.) a
AL2/ + (7.). Nezvyšujte hlasitost, jestliže je zvuk zkreslený!
• UPOZORNĚNÍ! Krátkým stisknutím tlačítka FUNCTION/RADIO (8.) můžete volit mezi režimy FM rádio a AUX,
stisknutím tlačítka po dobu 2 vteřin se pak vrátíte do režimu funkce hodin.
USB KONEKTOR PRO NABÍJENÍ – NABÍJENÍ MOBILNÍHO TELEFONU
Do konektoru USB umístěného na zadním panelu můžete zapojit mobilní telefon, a to prostřednictvím vlastního
nabíjecího kabelu telefonu. Tento přístroj poskytuje nabíjecí napětí maximálně 5V/500mA. Vzhledem k různým
parametrům mobilních telefonů není správné nabíjení vždy zaručeno.
• V dokumentaci přístroje, který chcete nabíjet, zkontrolujte, zda je tento přístroj kompatibilní s touto nabíječkou a
zda výrobce povoluje takovou aplikaci!
• V případě výpadku dodávky elektrického proudu a vložení baterie 9V není proces nabíjení funkční.
• USB konektor je určen výhradně k účelům nabíjení.
FUNKCE PAMĚTI NASTAVENÉHO ČASU
Do schránky na baterie umístěné v dolní části budíku vložte v souladu se správnou polaritou baterii typu 9V
(6LR61). V případě výpadku dodávky elektrického proudu nebude displej svítit, ale budík bude i nadále funkční,
včetně zvukového signálu buzení. Po obnovení dodávky elektrického proudu bude na budíku vyobrazen přesný
čas. Tato funkce je určena k překlenutí kratších přestávek v dodávce elektrického proudu, dokud se nevybije
baterie. Doporučujeme občas zkontrolovat stav nabití baterie. Vybitou baterii neprodleně vyjměte, protože
tekutina, která z baterie případně unikla, by mohla způsobit poškození budíku! Budík můžete používat i bez
vložené baterie, v takovém případě však bude nutné po výpadku dodávky elektrického proudu opětovně
nastavit přesný čas a také nastavený čas buzení bude vymazán. Upozornění! V případě výpadku dodávky
elektrického proudu se v provozním režimu na baterii může snížit přesnost vyobrazovaného času!
• UPOZORNĚNÍ! NEBEZPEČÍ EXPLOZE V PŘÍPADĚ NESPRÁVNĚ PROVEDENÉ VÝMĚNY BATERIÍ!
POUŽÍVEJTE VÝHRADNĚ BATERIE STEJNÉHO TYPU ANEBO DOPORUČOVANÝ TYP BATERIÍ! BATERIE
NEVYSTAVUJTE PŮSOBENÍ BEZPROSTŘEDNĚ SÁLAJÍCÍHO TEPLA A SLUNEČNÍHO ZÁŘENÍ, BATERIE
NEVHAZUJTE DO OHNĚ! JESTLIŽE Z BATERIE PŘÍPADNĚ VYTEKLA TEKUTINA, POUŽIJTE
OCHRANNÉ RUKAVICE A SCHRÁNKU NA BATERIE VYČISTĚTE SUCHOU UTĚRKOU!
BATERIE NEPATŘÍ DO RUKOU DĚTEM! BATERIE JE ZAKÁZÁNO OTEVÍRAT, VHAZOVAT DO OHNĚ,
ZKRATOVAT A DOBÍJET! NEBEZPEČÍ EXPLOZE!
• Vybité baterie okamžitě vyjměte! Nepoužívejte současně baterie různých výrobců nebo baterie v různém stavu
nabití! Nedobíjitelné baterie je zakázáno nabíjet! Nebezpečí exploze! Nepoužívejte místo baterií akumulátory,
protože mají významně nižší napětí a účinnost!
ČIŠTĚNÍ
Před čištěním výrobek odpojte z elektrické sítě vytažením zástrčky ze zásuvky elektrické sítě! Používejte
měkkou, suchou utěrku! Nepoužívejte čisticí prostředky! Na výrobek ani do jeho vnitřních částí se nesmí dostat
žádná tekutina! Displej čistěte opatrně mírně navlhčenou utěrkou tak, abyste nepoškrábali povrch.
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
• Předtím, než začnete výrobek používat, si pozorně přečtěte tento návod k použití a tento si pečlivě uschovejte
na snadno přístupné místo! • V okolí výrobku zajistěte volný prostor 10 cm a dbejte na to, aby větrání nebylo
znemožněno takovými předměty, jako např. noviny, ubrus, záclony… • Chraňte před prachem, vysokou relativní
vlhkostí vzduchu, tekutinami, vlhkem, mrazem a nárazy, nevystavujte působení zdrojů bezprostředně sálajícího
tepla nebo slunečního záření! Určeno výhradně k používání v suchých interiérech! • Výrobek chraňte před
stříkající vodou a nikdy na něj nepokládejte předměty naplněné tekutinou, např. skleničku! • Na výrobek je
zakázáno umísťovat zdroje otevřeného ohně jako je například hořící svíčka! • Nebudete-li výrobek delší dobu
používat, vyjměte baterii! • Přívodního kabelu nebo výrobku je zakázáno dotýkat se vlhkýma rukama! • Zjistíte-li
jakoukoli anomálii nebo v případě poškození síťového kabelu výrobek neprodleně odpojte z elektrické sítě a
kontaktujte odborníka! • Výrobek umístěte tak, aby zástrčka byla vždy snadno přístupná a snadno vytažitelná ze
zásuvky elektrické sítě! Přívodní kabel pokládejte tak, aby nebylo možné jeho náhodné vytažení, respektive
zakopnutí o kabel! Přívodní kabel nikdy nepokládejte pod koberec, rohožku apod.! • Výrobek nerozebírejte ani
nijak neupravujte, protože byste tak mohli způsobit požár, zranění nebo zásah elektrickým proudem! • Po
skončení doby životnosti je produkt považován za nebezpečný odpad. S produktem nakládejte v souladu s
místními předpisy. • Reproduktory obsahují magnety, a proto do blízkosti reproduktorů neumísťujte předměty
citlivé na magnetismus (např. bankovní karty, magnetofonové kazety, kompas…) • Společnost „Somogyi
Elektronic Kft.“ tímto potvrzuje, že rádiové zařízení splňuje požadavky směrnice číslo 2014/53/EU. Kompletní
text Prohlášení o shodě EU je přístupný na následující webové adrese: www.somogyi.hu • Z důvodu plynulého
vývoje se technické parametry a design mohou měnit i bez předcházejícího oznámení. • Za případné chyby v
tisku neneseme odpovědnost a za tyto se předem omlouváme.
Jestliže dojde k poškození přípojného síťového vodiče, výměnu je oprávněn provádět
výhradně výrobce, servisní služba výrobce nebo podobně odborně vyškolená osoba!
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Rozebírání a přestavba přístroje nebo jeho příslušenství
je zakázáno! Při poškození kterékoliv části ihned odpojte ze sítě a vyhledejte odborníka!
Za účelem předcházení případného poškození sluchu neposlouchejte přístroj delší dobu při vysoké
hlasitosti!
LTCR03 digitálníbudíksrádiem
aLEDosvětlením
CZ

Prije uporabe proizvoda prvi put, pročitajte upute za uporabu u nastavku i zadržite ih za kasniju uporabu.
Izvorne upute napisane su na mađarskom jeziku.
Ovaj aparat smiju koristiti samo osobe s oštećenim tjelesnim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili
nedostatkom iskustva ili znanja, kao i djeci u dobi od 8 godina, ako su pod nadzorom ili su dobili upute o
uporabi aparata i razumjeli su opasnosti povezane s upotrebom. Djecu se ne smije dopustiti igrati s jedinicom.
Djeca mogu samo čistiti ili izvršiti održavanje uređaja na uređaju pod nadzorom.
Nakon raspakiravanja proizvoda, provjerite je li tijekom transportnog materijala oštećen. Držite djecu dalje od
ambalaže, ako sadrži poludrag ili druge opasne sastojke.
• 1,2” / 30 mm veličine LED zaslon • manual or automatic brightness control • stereo radio emitovanje
ili alarm zvučnog signala (beep-beep) • intenzivirajući zvuk alarma • efekat svitanja i sunčevih zraka
prije buđenja • praktično, toplo bijelo LED noćno svjetlo • USB priključak za punjenje mobilnih uređaja
(500 mA) • stereo AUX spojni kabal (3,5 mm utikač) • prikaz digitalne radio frekvencije • Moguće
memorisanje 10 FM radio stanica • način odmaranja, timer za isključenje radija • kontrola električnog
zvuka (0-15) • 2 alarma simultano, unutar jednog dana • funkcija ponavljanja svakih 8 minuta prilikom
buđenja • promjena iz zimskog u ljetno vrijeme jednim dodirom • u slučaju prekida napajanja,
memorija se može osigurati sa 9V (6LR61) baterijama, koje nisu uključene • napajanje: 230 V kabel •
Izvori svjetla u rasvjetnim tijelima nisu zamjenjivi. Nije prikladno za osvjetljavanje soba za kućanstvo,
ima funkciju noćnog svjetla s niskom svjetlošću.
POSTAVLJANJE
Povežite kabel za napajanje u standardnu 230 V~ / 50 Hz glavnu utičnicu. Zaslon će treperiti dok ne postavite
pravo vrijeme. Kako biste to uradili pritisnite HOUR sat (3.) i zatim MIN minute (4.). Držeći ove tipke
pritisnutima, listanje je kontinuirano. Napokon, vrijeme fiksirajte pritiskom na tipku PRO/TIME (1.) ili sačekajte
5 sekundi. Ako poslije želite da postavite pravo vrijeme, pritisnite tipku PRO/TIME (1.) na dvije sekunde, te će
zaslon početi treperiti. Zatim postavite vrijeme kako je već objašnjeno.
Ako kratko pritisnite PRO / TIME (1.), drugi zaslon je vidljiv 5 sekundi.
• Pažnja! Radio i AUX način moraju biti isključeni prije postavljanja vremena! Za to je potrebno držati tipku
FUNCTION / RADIO (8.) na 2 sekunde.
RUČNA ILI AUTOMATSKA KONTROLA OSVIJETLJENOSTI
Ako vam smeta svjetlost zaslona, možete ju promijeniti. Pritisnite DIMMER / DST (2) tipku ponavljajući kako
biste odabrali jednu od tri različite jačine svjetlosti.
AUTO LED u desnom gornjem uglu zaslona može se aktivirati istom tipkom. Tada se svjetlina sata smanjuje
od 23:00 do 06:59, a zatim se povećava od 7:00 do 22:59 sati.
• Kada je aktivan radio ili AUX način rada, kao i tokom buđenja, zaslon se automatski prebacuje na najveću
svjetlinu, a niža svjetlina u tom trenutku nije dostupna.
TABELA LJETO/ZIMA VREMENA
Ako koristite ljetno i zimsko vrijeme u mjestu gdje živite, možete koristiti tipku DIMMER / DST (8). Ako je
pritisnite i držite pritisnutom 2 sekunde, pikaz sati se povećava za jedan i DST LED svijetli. Držeći ga još dvije
sekunde, jedan sat će biti odbijen od broja sati i DST LED isčezne.
DUPLI ALARM U DVA NAČINA
Moguće je podesiti dva alarma u jednom danu, nezavisni jedan od drugog. Mogu funkcionisati sa beep-beep
zvukom ili sa zvukom radia. Ako neki od alarma završi sa radiom, ne zaboravite da postavite radio stanicu i
jačinu zvuka radia.
NJEŽNI BUDILNIK SA SVJETLOM I ZVUKOM
LED noćno svjetlo na vrhu uređaja aktivira se 25 minuta prije uključenja postavljenog alarma. Njegova svjetlina
postepeno se povećava kako se približava vrijeme za sviranje alarma. Nakon 15 minuta, svjetlina postaje
veća, a zatim doseže punu svjetlinu kada se oglasi alarm. Fenomen koji podsjeća na izlazak sunca može
pružiti lakše, opuštenije buđenje. Osim toga, zvučni ton alarmnog signala zvuči tiho, a zatim postaje glasniji.
Ako odaberete radio alarm, glasnoća će biti postavljena između prethodno postavljene glasnoće od 01-15.
• Lampa se može koristiti neovisno od alarma pritiskom na tipku.
• Izvori svjetla u rasvjetnim tijelima nisu zamjenjivi. Nije prikladno za osvjetljavanje soba za kućanstvo, ima
funkciju noćnog svjetla s niskom svjetlošću.
POSTAVLJANJE ALARMA
Za podešavanje vremena alarma, isključite radio i izađite iz AUX načina držanjem tipke FUNKCIJA / RADIO
(8) na 2 sekunde. Pritisnite tipku AL1 / - (6.), te će vrijeme alarma treperiti. Zatim postavite sate i minute
pomoću HOUR (3) i MIN (4) tipke. Kada je gotovo, pritisnite AL1 / - (6) ili sačekajte 5 sekundi. Zaslon prikazuje
trenutno vrijeme ponovno.
• Pažnja! Kada se pritisne tipke AL1 / - (6) i AL2 / + (7), vrijeme alarma se ne pojavljuje - samo prikaz razine
glasnoće od 00 do 15 - pritisnite i zadržite FUNKCIJA / RADIO (8) na 2 sekunde, da bi se vratili sa načina
radija i AUX na satni izbornik.
ODABIR I AKTIVACIJA NAČINA ALARMA
Pritisnite tipku AL1 / VOL- (6) i vrijeme alarma se može čitati za 5 sekundi.
U to vrijeme, će također beep-beep alarm (11) ili radio alarm (12) svijetliti LED.
Ako nema LED treperenja zajedno s vremenom alarma, to znači da alarm nije aktiviran. Uvijek pazite na to!
Pritisnite tipku AL1 / (6) i vrijeme alarma će treperiti
Zatim brzo pritisnite istu tipku nekoliko puta, i LED standardnog alarma (11) ili LED radio alarma (12) na lijevoj
strani zaslona će svijetliti. Na ovaj način možete odabrati tip alarma. Ako pritisnete dok nijedan od LED svjetala
nisu upaljena, alarm će se isključiti. Nakon što je operacija završena, sat će se restartovati nakon 5 sekundi.
• Pažnja! Radio i AUX način rada moraju biti isključeni prije postavljanja bilo kojeg vremena!
• Ako želite da se probudite uz radio program, postavite željenu radio stanicu i željenu jačinu zvuka prije nego
ugasite radio!
• Drugo vrijeme alarma (ALARM2) je postavljeno na sličan način kako je gore objašnjeno, ali pritiskom na tipku
AL2 / + (7). Odgovarajući beep ili radio svjetlosni indikator (15, 16) su postavljeni na desnoj strani zaslona.
OPCIJE KADA JE ALARM UKLJUČEN
1. Pritisnite tipku FUNKCIJA / RADIO (8.) za isključivanje alarma. LED "alarm active" ostaje uključen,
ukazujući da će se ponovno uključiti za 24 sata.
2. Pritisnite SLEEP / SNOOZE (5) za prekid alarma. Nakon 8 minuta alarm se nastavlja. "Alarm aktivna LED"
još uvijek treperi, pokazujući da će ponovno svirati alarm.
3. Alarme možete trajno izbrisati tipkama AL1 / - i AL2 / +, kao što je opisano ranije. (U načinu "sata" (clock
mode) pritisnite više puta navedene tipke, za isključivanje LED indikatora zvučnog signala i radio alarma.)
• Zadano vrijeme alarma je: 0:00
• Tokom alarma, trenutni LED indikator treperi. (AL1 ili AL2 alarm s beep-beep zvukom ili radiom).
• Ako je prvi alarm aktivan u vrijeme drugog, kasniji alarm, drugi alarm ima prednost.
• Ako je prvi alarm utišan (alarm se ponavlja) za vrijeme drugog alarma, drugi alarm ima prioritet i način odgode
se briše sa prvog alarma.
• Ako su dva alarma naštimana u isto vrijeme, ALARM1 ima prednost.
FUNKCIJA ODGODE (PONAVLJANJE ALARMA)
Ako ne želite odmah da ustanete, pritisnite tipku SLEEP/SNOOZE (1.) tijekom alarma. U tom slučaju, alarm će
se utišati i nakon toga će se 8 puta ponoviti. Ovaj proces se može ponavljati jedan sat sa standardnim zvukom
alarma ili sa radiom. Dok je ponavljanje aktivno, trenutno LED svjetlo blinka. Možete deaktivirati ponavljanja
pritiskom na tipku FUNCTION/RADIO (7.). Zatim LED više neće treperiti, a alarm će se ponovno uključiti
nakon 24h.
• Lampa koja se upali alarmom ne može se isključiti pritiskom na tipku sve dok alarm ne bude u tijeku. Kada se
alarm ponovno oglasi, lampa se ponovno uključuje. Nakon što se alarm ukloni, lampa se može ponovno
koristiti neovisno.
NAČIN ODMARANJA, ISKLJUČIVI TIMER
Timer vam omogućava da slušate radio dok padate u san i onda se automatski isključi. Pritisnite tipku SLEEP /
SNOOZE (1.) dok željeno vrijeme se ne prikaže. Može se smanjiti u 10 minutnim koracima od 90 do 10 minuta.
Kada je OFF/ISKLJUČENI idnikator odabran, timer je otkazan.
• Ako u timer načinu pritisnete tipku SLEEP / SNOOZE (1.), možete pročitati vrijeme dok alarm ne započne. Sa
budućim pritiscima možete promijeniti ili obrisati ove.
• Ako ste već postavili vrijeme alarma radio se isključi, zatim takođe možete aktivirati isključivi timer. Pa kada
zaspite, radio se isključuje i onda se uključi ujutro na željeno vrijeme.
KORIŠTENJE FM RADIJA
Uključite radio pomoću tipke za uključivanje / isključivanje (on/off) FUNKCIJA / RADIO (8). FM LED (14)
svijetli i na zaslonu se prikazuje trenutna FM frekvencija na 5 sekundi, a zatim trenutno vrijeme. Podesite
glasnoću pritiskom ili držanjem tipki AL1 / - (6) i AL2 / + (7). Na zaslonu se prikazuje glasnoća između 0 i 15.
Tvornička postavka je 8.
Za podešavanje stanica, koristite tipke HOUR (3) i MIN (4) na sljedeće načine:
1. Ručno podešavanje: ako znate tačnu frekvenciju programa koji želite slušati ili želite podesiti prethodno
podešenu stanicu preporučujemo ručno podešavanje. Brzo pritisnite dvije tipke tunera dok frekvencija željene
radio stanice se ne prikaže. Svaki pritisak tipke označava korak od 0.1MHz.
2. Automatsko podešavanje: držite pritisnutim jednu od dvije tipke za podešavanje 3 sekunde. Pretraga se
zaustavlja kada uređaj pronađe stanicu. Ponovite operaciju dok ne nađete program koji tražite
• Možete uključiti radio pritiskom na tipku SLEEP / SNOOZE (1) ali će se isključiti nakon što podesite vrijeme
(max 90 minuta).
• Nakon isključivanja, radio pamti posljednje slušanu stanicu i jačinu zvuka.
• Pozicija tanke kabelske antene na stražnjoj strani u dugoj poziciji. Ne povezujte sa dodatnom antenom ili
drugim uređajem.
• Pretraga stanica se zaustavlja kada detektuje promjenu jačine signala- ovo ne znači uvijek pronalaženje
radio programa. Primanje radija u velikoj mjeri zavisi od lokacije korištenja i trenutnih uslova primanja. U
slučaju lošeg prijema, neki prijenosi mogu preskočiti uređaj, pa se preporučuje da koristite ručnu pretragu
stanica umjesto automatske.
POHRANA OMILJENIH RADIO STANICA
Moguće je pohraniti 10 radio stanica koje će se nazivati kao F01..F10. Na ovaj način možete ppphrohraniti
odabrane stanice prema potrebama. Ako ste pronašli željenu radio stanicu ručno ili automatski, pritisnite i
držite pritisnutom tipku PRO / TIME (2) tri sekunde. Možete listati spremljene stanice F01 ... F10 upotrebom
tipki HOUR (3) i MIN (4). Zatim pritisnite tipku PRO / TIME (1) na 8 sekundi da biste pohranili postojeću radio
stanicu na odabrano mjesto za pohranu. U suprotnom, pohrana se neće dogoditi.
• Ako je mjesto memorije već zauzeto, njezin će se sadržaj izbrisati i pohranit će se nova frekvencija stanice.
ODABIR OMILJENIH RADIO STANICA
Pritisnite tipku PRO / TIME (1) za listanje 10 pohranjenih radio stanica uzastopno. Ponavljajte dok ne
pronađete program koji tražite. Sekvence stanice od F01 do F10 su prikazane dvije sekunde, zatim se
trenutna frekvencija prikazuje 5 sekundi. Zatim se ponovno prikazuje trenutno vrijeme.
• UPOZORENJE! Ne držite pritisnutom tipku PRO / TIME (1) jer aktivira proces pohrane i zaslon treperi. Ako to
nije slučaj, sačekajte 8 sekundi dok radio ne izađe iz ovog načina.
STEREO AUX ULAZ - POVEZIVANJE MOBITELA
Spojite utikač od 3,5 mm AUX audio kabla na stražnjoj strani na isti standardni izlaz za slušalice mobilnog
telefona ili MP3 playera. Možete slušati vanjski izvor signala kroz stereo zvučnike budilice, nakon što ste
prebacili FUNCTION / RADIO (8) tipku na AUX.
Indikator AUX, tada će se na zaslonu vidjeti trenutno vrijeme. Glasnoća se također može podesiti s kontrolnim
tipkama AL1 / - (6) i AL2 / + (7). Ne povećavajte glasnoću, ako je zvuk izobličen!
• PAŽNJA! Možete odabrati FM radio i AUX načine kratkim pritiskom tipke FUNCTION / RADIO (8) ili ako je
držite 2 sekunde, vratit ćete se u način rada sata.
USB PRIKLJUČAK ZA PUNJENJE – PUNJENJE MOBILNOG UREĐAJA
Mobilni telefon možete povezati s USB priključkom na stražnjoj strani, uz vlastiti tvornički isporučeni kabal za
punjenje. Ovaj uređaj daje samo struju punjenja od 5V / 500mA. Zbog razlika u mobilnim telefonima, u svim
slučajevima nije garantirano adekvatno punjenje.
• Provjerite dokumentaciju uređaja kojeg želite napuniti kako biste provjerili je li kompatibilan s ovim punjačem.
• Punjenje neće raditi u slučaju nestanka struje čak i ako je umetnuta 9 V baterija.
• USB priključak služi samo za punjenje!
MEMORIJA
Umetnite 9 V (6LR61) bateriju u odjeljak držača na dnu sata, u skladu s propisanim polarnostima. U slučaju
prekida napajanja, zaslon neće svijetliti, ali sat će nastaviti raditi i signal će se oglasiti. Kada se napon vrati, sat
će pokazati točno vrijeme. Ova je funkcija prikladna za uklanjanje kratkih prekida napajanja, sve dok se
baterija ne potroši. Preporučuje se s vremena na vrijeme provjeriti stanje baterije. Ako je baterija ispražnjena,
odmah ga uklonite jer se tekućina može istjecati, što može oštetiti uređaj. Možete koristiti i sat bez baterije, ali
morate ponovno postaviti točno vrijeme, a vrijeme alarma također će se izbrisati. Upozorenje! U slučaju
prekida napajanja, točnost sata može se smanjiti tijekom rada baterije!
• UPOZORENJE! RIZIK OD EKSPLOZIJE U SLUČAJU POGREŠNE ZAMJENE BATERIJE! MOŽE SE
ZAMJENITI SAMO ISTIM TIPOM BATERIJE! BATERIJE NEMOJTE IZLAGATI SUNCU ILI TERMO
ZRAČENJU! BATERIJE NEMOJTE SPAJATI! NEMOJTE PALITI! Ako iz baterije izlazi tekućina, uzmite
zaštitnu rukavicu i čistite držač baterije suhom krpom!
• BATERIJE DRŽITE DALJE OD DJECE! ZABRANJENO JE OTVARATI, KRATKO SPAJATI ILI PUNITI
ALKALNE BATERIJE! OPASNOST OD EKSPLOZIJE!
• Odmah uklonite prazne baterije! Nemojte koristiti različite vrste baterija i / ili rabljenih i novih baterija zajedno!
Nemojte puniti baterije! Rizik od eksplozije! Nemojte umetati akumulatore umjesto baterija jer imaju znatno niži
napon I učinkovitost!
ČIŠĆENJE
Isključite proizvod isključivanjem kabela za napajanje! Koristite meku, suhu krpu za redovito čišćenje.
Zabranjeno je koristiti deterdžente! Izbjegavajte tekućine na uređaju i unutar uređaja!
Očistite zaslon lagano navlaženom krpom kako biste izbjegli istezanje!
UPOZORENJA
• Pažljivo pročitajte upute prije upotrebe i držite ih kako biste ih mogli ubuduće staviti na raspolaganje! • Držite
10 cm prostora oko uređaja i nemojte ometati ventilaciju takvim stvarima kao što su novine, stolnjaci, zavjese
... • Zaštitite ga od prašine, vlažnosti, tekućina, vrućine, vlage, mraza, šoka i izravnog toplinskog zračenja ili
sunčeve svjetlosti! Koristite samo u zatvorenom prostoru, u suhim uvjetima! • Nemojte izlagati uređaj prskanju
vode i ne stavljajte predmete napunjene tekućinom, npr. Staklom na njemu! • Otvoreni izvor plamena ne smije
se postaviti na uređaj! • Ako ne koristite proizvod duže vrijeme, izvadite baterije! • Zabranjeno je dirati kabel za
napajanje ili aparat mokrim rukama! • Ako otkrijete bilo kakvu abnormalnost ili u slučaju oštećenja kabela za
napajanje, odmah isključite aparat i kontaktirajte tehničara! • Aparat treba postaviti tako da omogući lak pristup
i uklanjanje utikača! Vodite kabel za napajanje kako ne bi slučajno izvukli! Nemojte voditi kabel za napajanje
ispod tepiha, vrata, itd ...! • Nemojte pokušavati rastavljati ili mijenjati uređaj ili njegov pribor, jer može
prouzročiti požar, nesreću ili električni udar! • Ako je trajanje proizvoda isteklo, klasificira se kao opasni otpad.
Mora se rukovati prema lokalnim propisima! • Zbog stalnih poboljšanja dizajn i specifikacije mogu se
promijeniti bez prethodne obavijesti. • Ne preuzimamo odgovornost za ispisivanje pogrešaka i ispričavamo se
ako ih ima.
Ako se priključni kabel za struju ošteti, njegovu zamjenu može izvršiti isključivo proizvođač,
njegov serviser ili stručna osoba koja je obučena na odgovarajući način!
Opasnost od strujnog udara! Zabranjeno je rastaviti, modificirati uređaj ili njegov pribor! U
slučaju oštećenja bilo kog dijela proizvoda, odmah ga isključite iz struje i obratite se stručnoj
osobi!
LTCR03 digitalniLEDbudilnik
saradiomilampom
HR BiH
U cilju izbjegavanja oštećenja sluha nemojte dugo slušati s velikom jačinom zvuka.

A hulladékká vált berendezést elkülönítetten gyűjtse, ne dobja a háztartási hulladékba, mert az a környezetre vagy az emberi egészségre veszélyes összetevőket is tartalmazhat! A használt
vagy hulladékká vált berendezés térítésmentesen átadható a forgalmazás helyén, illetve valamennyi forgalmazónál, amely a berendezéssel jellegében és funkciójában azonos berendezést
értékesít. Elhelyezheti elektronikai hulladék átvételére szakosodott hulladékgyűjtő helyen is. Ezzel Ön védi a környezetet, embertársai és a saját egészségét. Kérdés esetén keresse a helyi
hulladékkezelő szervezetet. A vonatkozó jogszabályban előírt, a gyártóra vonatkozó feladatokat vállaljuk, az azokkal kapcsolatban felmerülő költségeket viseljük.
Tájékoztatás a hulladékkezelésről: www.somogyi.hu
AZ ELEMEK, AKKUK ÁRTALMATLANÍTÁSA
Az elemeket / akkukat nem szabad a normál háztartási hulladékkal együtt kezelni. A felhasználó törvényi kötelezettsége, hogy a használt, lemerült elemeket / akkukat lakóhelye
gyűjtőhelyén, vagy a kereskedelemben leadja. Így biztosítható, hogy az elemek / akkuk környezetkímélő módon legyenek ártalmatlanítva.
Waste equipment must not be collected separately or disposed of with household waste because it may contain components hazardous to the environment or health. Used or waste
equipment may be dropped off free of charge at the point of sale, or at any distributor which sells equipment of identical nature and function. Dispose of product at a facility specializing in the
collection of electronic waste. By doing so, you will protect the environment as well as the health of others and yourself. If you have any questions, contact the local waste management
organization. We shall undertake the tasks pertinent to the manufacturer as prescribed in the relevant regulations and shall bear any associated costs arising.
DISPOSING OF ALKALINE AND RECHARGEABLE BATTERIES
Batteries, whether alkaline or rechargeable, must not be handled together with regular household waste. It is the legal obligation of the product's user to dispose of batteries at a nearby
collection center or at a retail shop. This ensures that the batteries are ultimately neutralized in an environment-friendly way.
Výrobok nevyhadzujte do bežného domového odpadu, separujte oddelene, lebo môže obsahovať súčiastky nebezpečné na životné prostredie alebo aj na ľudské zdravie! Za účelom
správnej likvidácie výrobku odovzdajte ho na mieste predaja, kde bude prijatý zdarma, respektíve u predajcu, ktorý predáva identický výrobok vzhľadom na jeho ráz a funkciu. Výrobok
môžete odovzdať aj miestnej organizácii zaoberajúcej sa likvidáciou elektroodbadu. Tým chránite životné prostredie, ľudské a teda aj vlastné zdravie. Prípadné otázky Vám zodpovie Váš
predajca alebo miestna organizácia zaoberajúca sa likvidáciou elektroodpadu.
ZNEHODNOCOVANIE BATÉRIÍ A AKUMULÁTOROV
Batérie / akumulátory nesmiete vyhodiť do komunálneho odpadu. Užívateľ je povinný odovzdať použité batérie / akumulátory do zberu pre elektrický odpad v mieste bydliska alebo v
obchodoch. Touto činnosťou chránite životné prostredie, zdravie ľudí okolo Vás a Vaše zdravie.
Colectaţi în mod separat echipamentul devenit deşeu, nu-l aruncaţi în gunoiul menajer, pentru că echipamentul poate conţine şi componente periculoase pentru mediul înconjurător sau
pentru sănătatea omului! Echipamentul uzat sau devenit deşeu poate fi predat nerambursabil la locul de vânzare al acestuia sau la toţi distribuitorii care au pus în circulaţie produse cu
caracteristici şi funcţionalităţi similare. Poate fi de asemenea predat la punctele de colectare specializate în recuperarea deşeurilor electronice.
Prin aceasta protejaţi mediul înconjurător, sănătatea Dumneavoastră şi a semenilor. În cazul în care aveţi întrebări, vă rugăm să luați legătura cu organizațiile locale de tratare a deșeurilor. Ne
asumăm obligațiile prevederilor legale privind producătorii și suportăm cheltuielile legate de aceste obligaţii.
TRATAREA BATERIILOR, ACUMULATORILOR
Bateriile şi acumulatorii nu pot fi trataţi împreună cu deşeurile menajere. Utilizatorul are obligaţia legală de a preda bateriile / acumulatorii uzaţi sau epuizaţi la punctele de colectare sau în
comerţ. Acest lucru asigură faptul că bateriile / acumulatorii vor fi trataţi în mod ecologic.
Uređaje kojima je istekao radni veka sakupljajte posebno, ne mešajte ih sa komunalnim otpadom, to oštećuje životnu sredinu i može da naruši zdravlje ljudi i životinja! Ovakvi se uređaji mogu
predati na reciklažu u prodavnicama gde ste ih kupili ili prodavnicama koje prodaju slične proizvode. Elektronski otpad se može predati i određenim reciklažnim centrima. Ovim štitite okolinu,
svoje zdravlje i zdravlje svojih sunarodnika. U slučaju nedoumica kontaktirajte vaše lokalne reciklažne centre. Prema važećim propisima prihvatamo i snosimo svu odgovornost.
ODLAGANJE AKUMULATORA I BATERIJA
Istrošeni akumulatori i baterije ne smeju se tretirati sa ostalim otpadom iz domaćinstva. Korisnik treba da se stara o pravilnom bezbednom odlaganju istrošenih baterija i akumulatora. Ovako
se može štititi okolina, obezbediti da se baterije i akumulatori budu na pravilan način reciklirani.
Napravam katerim je potekla življenjska doba zbirajte posebej, ne jih mešati z ostalimi gospodinjskimi odpadki .to onesnažuje življenjsko sredino in lahko vpliva in ogroža zdravje ljudi in
živali ! Takšne naprave se lahko predajo za recikliranje v trgovinah kjer ste jih kupili ali trgovinah katere prodajajo podobne naprave . Elektronski odpadki se lahko predajo tudi v določenih
reciklažnih . S tem ščitite okolje ,vaše zdravje in zdravje vaših sonarodnjakov . V primeru dvoma a kontaktirajte vaše lokalne reciklažne centre. Po veljavnih predpisih se obvezujemo in
nosimo vso odgovornost.
ODLAGANJE AKUMULATORJA IN BATERIJ
Iztrošeni akumulatorji in baterije se ne smejo zavreči z ostalim odpadom iz gospodinjstva. Uporabnik mora poskrbeti za pravilno varno odlaganje iztrošenih baterij in akumulatorjev. Tako se
lahko zaščiti okolje, poskrbi se da so baterije in akumulatorji na pravilen način reciklirane.
Přístroje, které již nebudete používat, shromažďujte zvlášť a tyto nevhazujte do běžného komunálního odpadu, protože mohou obsahovat látky nebezpečné pro životní prostředí nebo
škodlivé lidskému zdraví! Nepotřebné nebo nepoužitelné přístroje můžete zdarma odevzdat v místě distribuce, respektive u všech takových distributorů, kteří se zabývají prodejem zařízení,
která mají stejné parametry a funkci. Odevzdat můžete i na sběrných místech určených ke shromažďování elektronického odpadu. Tak chráníte životní prostředí, své zdraví a zdraví
ostatních. V případě jakéhokoli dotazu kontaktujte místní organizaci zabývající se zpracováváním odpadu. Úlohy předepsané příslušnými právními předpisy vztahujícími se na výrobce
vykonáváme a neseme s tímto spojené případné náklady.
LIKVIDACE BATERIÍ A AKUMULÁTORŮ
S bateriemi / akumulátory se nesmí nakládat jako s běžným domovním odpadem. Zákonnou povinností uživatele je odevzdání upotřebených baterií / akumulátorů na určeném sběrném místě
v bydlišti nebo v prodejnách. Tím je zajištěno zneškodnění zbytků baterií / akumulátorů ekologickým způsobem
Uređaji koji se odlažu u otpad se trebaju izdvojeno prikupljati, odvojeno od otpada iz kućanstva, jer mogu u sebi sadržati komponente koje su opasne po okoliš i ljudsko zdravlje! Korišteni ili
uređaji koji se odlažu u otpad se besplatno mogu odnijeti na mjesto njihove distribucije, odnosno kod takvog distributera koji vrši prodaju uređaja istih karakteristika i funkcije. Mogu se odložiti
i na deponijima koji su specijalizirani za odlaganje elektronskog otpada. Ovime Vi štitite Vaš okoliš, Vaše i zdravlje drugih ljudi. Ukoliko imate pitanja, obratite se lokalnoj organizaciji za
odlaganje otpada. Prihvaćamo na sebe zakonom određene obveze koje su propisane za proizvođače i sve troškove koji su u vezi s tim.
NEUTRALIZACIJA BATERIJA, AKUMULATORA
Baterije i akumulatore treba izdvojeno tretirati od smeća iz kućanstva. Korisnik je zakonom obvezan korištene i ispražnjene baterije i akumulatore dostaviti na deponije za otpad ili ih odnijeti
do njihovog prodavatelja. Na ovaj način se osigurava njihova pravilna neutralizacija.
EN
H
SK
RO
SRB
MNE
SLO
CZ
HR
BiH

®
Gyártó: SOMOGYI ELEKTRONIC
H – 9027 Győr, Gesztenyefa út 3.
www.somogyi.hu
Származási hely: Kína
Distribútor: SOMOGYI ELEKTRONIC SLOVENSKO s.r.o.
Gútsky rad 3, 945 01 Komárno, SK
Tel.: +421/0/ 35 7902400 www.somogyi.sk
Krajina pôvodu: Čína
Distribuitor: S.C. SOMOGYI ELEKTRONIC S.R.L.
J12/2014/13.06.2006 C.U.I.: RO 18761195
Cluj-Napoca, judeţul Cluj, România,
Str. Prof. Dr. Gheorghe Marinescu, nr. 2, Cod poştal: 400337
Tel.: +40 264 406 488 Fax: +40 264 406 489
www.somogyi.ro Ţara de origine: China
Uvoznik za SRB: ELEMENTA d.o.o.
Jovana Mikića 56, 24000 Subotica, Srbija
Tel:+381(0)24 686 270 www.elementa.rs
Zemlja uvoza: Mađarska Zemlja porekla: Kina
Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft.
Uvoznik za SLO: ELEMENTA ELEKTRONIKA D.O.O.
Cesta zmage 13a, 2000 Maribor, Slovenija
Tel.: 386 59 178 322 www.elementa-e.si
Država uvoza: Madžarska Država porekla: Kitajska
Proizvajalec: Somogyi Elektronic Kft.
Uvoznik za BiH: DIGITALIS d.o.o.
M.Spahe 2A/30, 72290 Novi Travnik, BiH
Tel: +387 61 095 095 Zemlja porijekla: Kina
Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft.
Uvoznik za HR: ZED d.o.o.
Industrijska c. 5, 10360 Sesvete, Hrvatska
Tel: +385 1 2006 148 Zemlja porijekla: Kina
Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft.
LTCR03
Other Somogyi Alarm Clock manuals
Popular Alarm Clock manuals by other brands

Kompernass
Kompernass KH 2284 Operating instructions and safety advices

Teknofun
Teknofun 811107 user manual

La Crosse Technology
La Crosse Technology 617-2410V3 manual

Oregon Scientific
Oregon Scientific RM106A user manual

Radio Shack
Radio Shack 1201682 user manual

Bellman & Symfon
Bellman & Symfon BE1270 quick start guide