Somogyi Home OC 02 User manual

eredeti használati utasítás
návod na použitie
manual de utilizare
uputstvo za upotrebu
navodilo za uporabo
návod k použití
instrukcja u ytkowania
uputa za uporabu
ż
eredeti használati utasítás
návod na použitie
manual de utilizare
uputstvo za upotrebu
navodilo za uporabo
návod k použití
instrukcja użytkowania
uputa za uporabu
instruction manual
OC 02

DOWN UP SET
DC JACK
5. 3.
2.
4. 6.
1.
OC 02
digital alarm clock
Before starting to use the product, always read the instructions and all warnings for your safety. Keep these instructions for future reference.
12.
13.
14.
15.
WARNING
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety
FEATURES
Exclusive white oak veneer finish • Amber LED display • Ambient temperature display (°C) • Alarm with snooze function • Setting memory • Economical power consumption: The brightness
of the LED display is automatically dimmed from 6:00 p.m. to 7:00 a.m. • Selectable 12/24-hour time format
Parts of the clock
1. Display area
2. DC input jack
3. Buzzer
4. Temperature sensor
5. Control buttons (DOWN, UP, SET)
6. AC adapter
SETUP
Warning! Use only with the enclosed AC/DC adapter (230 V~/50 Hz • 6 V /200 mAh)
1. After unpacking the clock and the accessory AC adapter, confirm that neither has been damaged in transit. Do not use the clock and/or adapter if they have been damaged in any way.
2. Connect the AC adapter's plug to the DC socket (2) at the rear of the clock then place the clock onto a stable, horizontal surface.
3. Then plug the AC adapter into a standard 230 V~/50 Hz wall outlet. This completes the setup of the clock.
OPERATION
Time, alarm and snooze functions
• When the clock is connected to the mains via the AC adapter, the LED display will show the time which must be adjusted. Press the SET button once to set the hour, then minute, then alarm hour and minute,
and finally to set the alarm function (AL: ON or AL: OFF).Use the UP and DOWN buttons to set the figure that is currently blinking.
• When the time is displayed press the DOWN button once to activate the alarm function (AL: ON) or deactivate it (AL: OFF). A dot remains lit in the bottom right corner of the time display to signal that the alarm
has been activated.
• The snooze function can be activated by pressing the DOWN button during the alarm. A dot blinks in the bottom right corner of the time display to signal that the snooze function is active. The function lasts for 5
minutes after which the clock sounds the alarm again. The snooze function can be turned off using the SET or UP button.
• When the time display is on, press the UP button to choose between 12-hour or 24-hour time display format (12 H or 24 H). When the 12-hour display format is used, P.M. is indicated by an illuminated dot in the
top left corner of the time display.
• If no adjustments are being made to the clock for 15 seconds during any kind of setting, it will revert to time display.
Setting memory
• Whenever there is a power interruption, the clock continues to function but without the LED display. Once power is restored, the clock will show the correct time so no resetting is necessary. The setting memory
is maintained by a CR2032 button cell in the clock.
Care
• Please remove the adapter from the outlet prior to cleaning the appliance.
• The clock must be cleaned with a soft, dry cloth. Aggressive detergents can mar the clock's finish.
• Do not allow the clock or the adapter to get wet.
WARNINGS
1. The unit and adapter should only be used indoors in dry conditions.
2. Never connect the adapter to the mains with wet hands.
3. If the adapter is damaged, immediately remove it from the socket and discard it.
4. The flexible external cable of the adapter is not replaceable, therefore, if the cable is damaged, the adapter should be discarded.
5. Removal of the adapter’s case is extremely dangerous and prohibited.
6. Power off the adapter when not in use.
7. Keep the unit away from heaters and other radiating heat sources.
8. Leave an empty area of 10 cm around the product, and do not inhibit its cooling with objects such as newspapers, tablecloths, curtains etc.
9. Do not place open flames (such as a candle) on top of the product.
10. Do not allow the clock or the adapter to get wet.
11. Please remove the adapter from the outlet prior to cleaning the appliance.
Use only a soft, dry cloth to clean the unit, avoiding any aggressive cleaners.
Never attempt to disassemble the unit.
In case of any anomaly, immediately power off the unit and contact the retailer.
The product is not a toy. Keep out of reach of children.
DISPOSAL
This symbol of the crossed out wheeled bin – on the product or its packaging – indicates that the product should not be placed in municipal waste. The appliance should be taken to a
waste collection site licensed to collect waste electronic and electric equipment (WEEE) or the local waste management facility.
By doing so, you will protect the environment as well as the health of others and yourself.
For more information about recycling this equipment, please contact your local government, household waste disposal service or shop where you purchased the equipment.
Disposing of alkaline and rechargeable batteries
Batteries, whether alkaline or rechargeable, must not be handled together with regular household waste. It is the legal obligation of the product's user to dispose of batteries at a nearby
collection center or at a retail shop. This ensures that the batteries are ultimately neutralized in an environment-friendly way.
SPECIFICATIONS
power supply: AC adapter: 230 V~ / 50 Hz • 6 V / 200 mAh (included)
setting memory: CR2032 button cell (included)
rated power: 2,4 W
adapter cable length: 2 m
ambient temperature: 5–40 °C
dimensions (w x h x l): 220 x 67 x 100 mm
The instructions for use of this product are translated from the original.
0
0
0
0
0
0
0
0
0
The battery can be removed from the unit after opening the
battery chamber lid.
GB

OC 02
digitális ébresztőóra
H
A készülék használatba vétele előtt a biztonságos üzemeltetés érdekében olvassa végig az összes utasítást és figyelmeztetést! Ezt a használati útmutatót őrizze
meg!
FIGYELMEZTETÉS!
Ezt a készüléket nem szánták csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességű, illetve tapasztalattal vagy ismerettel nem rendelkező személyek általi használatra (beleértve a
gyermekeket is), kivéve, ha egy olyan személy felügyeli, vagy tájékoztatja őket, a készülék használatát illetően, aki egyben felelős a biztonságukért. Gyermek esetében ajánlatos a
felügyelet, hogy biztosítsák, hogy a gyermekek ne játszanak a készülékkel.
JELLEMZŐK
Exkluzív, fehér tölgy furnér felület • Sárga fényű LED kijelző • Környezeti hőmérséklet (°C) kijelzés • Ébresztés szundi funkcióval • Időmemória • Gazdaságos energiafelhasználás: a LED kijelző
fényereje 18:00 – 7:00 között automatikusan lecsökken. • Beállítható 12/24 órás időformátum
Az óra részei
1. kijelző felület
2. egyenáramú aljzat (DC JACK)
3. buzzer
4. hőérzékelő
5. kezelőgombok (DOWN, UP, SET)
6. hálózati adapter
ÜZEMBE HELYEZÉS
Figyelem! Kizárólag a mellékelt hálózati AC/DC adaptert használja (230 V~/50 Hz • 6 V /200 mAh)
1. Az óra és a mellékelt hálózati adapter kicsomagolása után ellenőrizze, hogy azok nem sérültek e meg a szállítás során. Sérült órát vagy adaptert ne helyezzen üzembe!
2. Csatlakoztassa a hálózati adapter csatlakozódugóját az óra hátlapján az egyenáramú aljzatba (2), majd helyezze az órát szilárd, vízszintes felületre.
3. Ezután csatlakoztassa a hálózati adaptert szabványos 230 V~ / 50 Hz hálózati csatlakozóaljzatba. Ezzel az óra üzemkész.
ÜZEMELTETÉS
Idő, ébresztési időpont és szundi funkció
• Amikor az órát csatlakoztatja a hálózati adapterrel a hálózathoz, a LED kijelző az időt mutatja, amit be kell állítani. Nyomja meg a SET gombot egyszer az óra, majd a perc, az ébresztési óra, majd a perc, végül
az ébresztés funkció (AL: on vagy AL: OF) beállításához. Az aktuálisan villogó érték beállításához az UP és DOWN gombokat használja.
• Időkijelzés alatt nyomja meg a DOWN gombot egyszer, ezzel tudja az ébresztés funkciót aktiválni (AL: on) illetve kikapcsolni (AL: OF). Az időkijelzés jobb alsó sarkában egy pötty világít, ha az ébresztés
funkció aktív.
• Ébresztés közben a DOWN gomb megnyomásával aktiválhatja a szundi funkciót. Szundi üzemmódban az időkijelzés jobb alsó sarkában egy pötty villog. A funkció 5 percig tart, majd az óra ismét ébreszteni
kezd. A szundi funkciót kikapcsolni a SET vagy az UP gombbal lehet.
• Időkijelzés közben az UP gomb megnyomásával választhat a 12 vagy a 24 órás időformátum közül. A 12 órás időformátum esetén a délutáni időpontot egy világító pötty jelzi az időkijelzés bal felső sarkában.
• Bármilyen beállítás közben, ha 15 mp-ig érintetlenül hagyja az órát, az időkijelzésre vált.
Időmemória
• Amikor szünetel az óra hálózati adapteres tápellátása, az óra tovább üzemel LED kijelzés nélkül. Amikor legközelebb az órát áram alá helyezi, az a helyes időt mutatja, újbóli beállítás nem szükséges. Az
időmemóriát az órában lévő CR2032-es gombelem biztosítja.
Tisztítás
• Tisztítás előtt húzza ki a hálózati aljzatból az adaptert!
• Az óra tisztításához puha, száraz törlőkendőt használjon. Agresszív tisztítószerek károsíthatják az óra felületét.
• Az órát és a hálózati adaptert nem érheti víz!
FIGYELMEZTETÉSEK
1. A készülék és az adapter kizárólag száraz, beltéri körülmények között használható!
2. Soha ne csatlakoztassa az adaptert az elektromos hálózathoz nedves, vizes kézzel!
3. Az adapter megsérülése esetén azonnal áramtalanítsa azt, majd dobja ki!
4. Az adapter külső, hajlékony csatlakozóvezetéke nem cserélhető, ezért a vezeték meghibásodása esetén az adaptert ki kell dobni!
5. Az adapter burkolatának eltávolítása életveszélyes és tilos!
6. Használaton kívül áramtalanítsa az adaptert!
7. Tartsa távol a készüléket fűtőkészüléktől és egyéb sugárzó hőforrástól!
8. A készülék körül tartson körben 10 cm távolságot, a szellőzést ne akadályozza olyan dolgokkal, mint újság, asztalterítő, függöny stb.
9. Nyílt lángforrás, mint égő gyertya nem helyezhető a készülékre!
10. Az órát és a hálózati adaptert nem érheti víz!
11. Tisztítás előtt húzza ki a hálózati aljzatból az adaptert!
12. Tisztítása puha, száraz törlőkendővel történhet, ne alkalmazzon agresszív tisztítószereket!
13. Soha ne szerelje szét a készüléket!
14. Bármilyen rendellenesség esetén áramtalanítsa a készüléket és forduljon a forgalmazóhoz!
15. A termék nem játék, gyermek kezébe ne kerüljön!
ÁRTALMATLANÍTÁS
Ez a piktogram – mely a terméken vagy a csomagoláson található – azt jelenti, hogy nem szabad a készüléket a normál háztartási hulladékkal együtt kezelni.
A készüléket elektronikai hulladék átvételére engedélyezett hulladékgyűjtő helyen, vagy a helyi hulladékkezelő üzemnél adja le.
E tevékenységével Ön védi a környezetet, embertársai és a saját egészségét.
Az ártalmatlanítással kapcsolatban aktuális információt a helyi önkormányzattól, a szemétszállító cégtől, vagy attól az üzlettől kaphat, ahol a terméket vásárolta.
Az elemek, akkuk ártalmatlanítása
Az elemeket / akkukat nem szabad a normál háztartási hulladékkal együtt kezelni. A felhasználó törvényi kötelezettsége, hogy a használt, lemerült elemeket / akkukat lakóhelye gyűjtőhelyén,
vagy a kereskedelemben leadja. Így biztosítható, hogy az elemek / akkuk környezetkímélő módon legyenek ártalmatlanítva.
MŰSZAKI ADATOK
tápellátás: hálózati adapter: 230 V~ / 50 Hz • 6 V / 200 mAh (tartozék)
időmemória: CR2032 gombelem (tartozék)
teljesítmény: 2,4 W
adapter-vezeték hossza: 2 m
környezeti hőmérséklet: 5–40 °C
mérete (sz x m x h): 220 x 67 x 100 mm
E termék eredeti használati utasítása magyar nyelven készült.
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Az elemet a készülékből a hátlap eltávolításával tudja kivenni.
DOWN UP SET
DC JACK
5. 3.
2.
4. 6.
1.

OC 02
digitálny budík
V záujme bezpečného prevádzkovania prístroja pred použitím prečítajte návod na používanie a upozornenia! Uschovajte tento návod na používanie!
UPOZORNENIA
Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností a
vedomostí, pokiaľ im osoba zodpovedná za ich bezpečnosť neposkytne dohľad alebo ich nepoučila o používaní spotrebiča. Deti by mali byť pod dohľadom, aby sa zistilo, že sa
so spotrebičom nehrajú.
FUNKCIA
S exkluzívnou bielou dubovou preglejkou • LED displej so žltým svetlom • Zobrazenie teploty (°C) • budenie, programovateľné opakované budenie • časová pamäť • Úsporná energetická
prevádzka: intenzita svetla na LED displeji sa automaticky zníži počas 18:00 – 7:00 • Možnosť nastavenia 12/24 h časového formátu
POMENOVANIA
1. Displej
2. Zásuvka na jednosmerný prúd (DC JACK)
3. Buzzer
4. Snímač teploty
5. Ovládacie tlačidlá (DOWN, UP, SET)
6. Sieťový adaptér
UVEDENIE DO PREVÁDZKY
Pozor! Používajte len priložený sieťový adaptér AC/DC (230 V~/50 Hz • 6 V /200 mAh)
1. Po vybalení hodín a sieťového adaptéra skontrolujte, že či sa nepoškodili pri preprave. Neuvádzajte do prevádzky poškodené hodinky a poškodený adaptér!
2. Pripojte zástrčku sieťového adaptéra do zásuvky s jednosmerným prúdom, ktorý sa nachádza na zadnej strane hodín (2), potom hodinky umiestnite na stabilný, vodorovný povrch.
3. Pripojte sieťový adaptér do štandardnej 230 V~ / 50 Hz sieťovej zásuvky. Týmto sú hodiny hotové na prevádzkovanie.
PREVÁDZKOVANIE
Čas, čas budenia a programovateľné opakované budenie
• Po pripojení hodín so sieťovým adaptérom do elektrickej siete LED displej ukazuje čas, ktorý treba nastaviť. Ak chcete nastaviť hodiny/minúty, čas budenia/minúty a funkciu budenia (AL: on alebo AL: OF)
stlačte tlačidlo SET. Ak chcete nastaviť aktuálnu blikajúcu hodnotu, používajte tlačidlá UP a DOWN.
• Ak chcete aktivovať (AL: on) alebo vypnúť funkciu (AL: OF )budenia, počas ukazovania času tlačte tlačidlo DOWN. Ak je budenie aktívne, v pravej dolnej časti displeja svieti malá kontrolka.
• Ak stlačíte tlačidlo DOWN počas budenia, aktivujete opakované budenie. Ak ste aktivovali opakované budenie, v pravej dolnej časti displeja bliká malá kontrolka. Funkcia trvá 5 min., potom hodiny opäť začnú
budiť. Opakované budenie môžete vypnúť tlačidlami SET alebo UP.
• AK stlačíte tlačidlo UP počas zobrazovania času, môžete nastaviť 12 alebo 24 hodinový časový formát (12 H alebo 24 H). Ak nastavíte 12 h časový formát, popoludnie Vám označí blikajúca kontrolka v ľavej
hornej časti displeja.
• Počas akéhokoľvek nastavenia sa nedotýkate hodín cca. 15 s., hodiny sa nastavia automaticky na ukazovanie času.
Časová pamäť
• V prípade, ak sa vypne prúd, hodinky fungujú naďalej bez LED projekcie. Ak hodinky opäť dostanú prúd, ukazujú správny čas, tým pádom netreba opäť nastaviť hodinky. Časovú pamäť garantuje gombíková
batéria CR2032, ktorá je umiestnená v hodinke.
Čistenie
• Pred čistením odpojte adaptér zo siete!
• Na čistenie používajte mäkkú, suchú utierku. Agresívne chemikálie môžu poškodiť povrch prístroja.
• Dbajte na to, aby sa hodiny a adaptér nedotýkali vodou!
UPOZORNENIA
1. Hodiny a adaptér používajte len v suchom, vnútornom prostredí!
2. Sieťový adaptér nikdy nepripojte do elektrickej siete mokrou rukou!
3. V prípade poškodenia adaptéra, ho odpojte z elektrickej siete, potom ho nepoužívajte naďalej!
4. Vonkajšie pružné vedenie na adaptéri je nevymeniteľné, preto v prípade poškodenia vedenia adaptér nepoužívajte ďalej!
5. Odstránenie krytu adaptéra ja životunebezpečný, preto je zakázaný!
6. Ak adaptér nepoužívate, odpojte ho zo siete!
7. Nevystavujte priamemu slnečnému alebo tepelnému žiareniu, nedávajte do blízkosti ohrievačov!
8. Pri umiestnení dbajte na to, aby vo vetraní výrobku, nebola žiada prekážka, ako napr. noviny, obrus, záclona atď...
9. Na prístroj nepoložte živý plameň, ako napr. sviečku!
10. Dbajte na to, aby sa hodiny a adaptér nedotýkali vodou!
11. Pred čistením prístroja ho odpojte z elektrickej siete!
12. Na čistenie používajte mäkkú, suchú utierku, nepoužívajte agresívne chemikálie!
13. Nikdy nerozoberajte prístroj!
14. Ak zistíte abnormálne prevádzkovanie, odpojte prístroj zo siete a obráťte sa na distribútora!
15. Prístroj nie je hračka, dbajte na to, aby sa nedostal do blízkosti detí!
ZNEHODNOCOVANIE
Tento piktogram – ktorý nájdete na prístroji alebo na balení prístroja – znamená, že prístroj nesmiete vyhodiť do smeti s odpadmi z domácnosti. Prístroj odovzdajte do zberu, na miesto
určenia pre elektrický odpad.
Touto činnosťou chránite životné prostredie, zdravie ľudí okolo Vás a vaše zdravie.
Aktuálne informácie o znehodnocovaní dostanete od miestnej samosprávy, od smetiarov, alebo od obchodu, kde ste výrobok zakúpili.
Znehodnocovanie batérií a akumulátorov
Batérie / akumulátory nesmiete vyhodiť do smeti s odpadmi z domácnosti. Odovzdajte ich do zberu, na miesto určenia pre elektrický odpad. Touto činnosťou chránite životné prostredie,
zdravie ľudí okolo Vás a vaše zdravie.
TECHNICKÉ ÚDAJE
napájanie: sieťový adaptér: 230 V~ / 50 Hz • 6 V / 200 mAh (je súčasťou príslušenstva)
časová pamäť: Cr2032 gombíková batéria (je súčasťou príslušenstva)
výkon: 2,4 W
dĺžka kábla adaptéra: 2 m
teplota okolia: 5–40 °C
rozmery (š x v x d): 220 x 67 x 100 mm
Návod na použitie tohto výrobku je preklad originálnej verzie.
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Batériu vyberte odstránením zadného krytu.
SK
DOWN UP SET
DC JACK
5. 3.
2.
4. 6.
1.

OC 02
Înainte de punerea în funcţiune a aparatului pentru folosirea lui în condiţii de siguranţă vă rugăm să citiţi cu atenţie toate instrucţiunile şi atenţionările! Păstraţi acest
manual de utilizare!
ATENŢIONARE!
Persoanele cu capacitate fizică şi intelectuală redusă (inclusiv copii), respectiv persoanele care nu au experienţa şi cunoştinţele necesare, nu vor folosi aparatul fără o
supraveghere de natură să asigure o utilizare în deplină siguranţă a produsului.
CARACTERISTICI
Exclusiv, cu carcasă stejar albă din furnir • Afişor cu LED galben • Afişare temperatură ambientă (°C) • Deşteptare cu funcţie de amânare • Memorie timp • Eficienţă energetică: Luminozitatea
LED-ul este redusă automat între orele 18:00 – 7:00 • Poate fi setat formatul de timp de 12/24 ore
Părţile ceasului
1. Suprafaţă afişor
2. Soclu curent continuu (DC JACK)
3. Buzzer
4. Senzor temperatură
5. Butoane de comandă (DOWN, UP, SET)
6. Adaptor de reţea
PUNERE ÎN FUNCŢIUNE
Atenţie! Utilizaţi numai cu adaptorul AC/DC ataşat (230 V~/50 Hz • 6 V /200 mAh)
1. După despachetarea ceasului şi a adaptorului de reţea anexat verificaţi dacă acestea nu au suferit deteriorări pe parcursul transportului. Ceasul sau adaptorul deteriorat nu poate fi pus în funcţiune!
2.Conectaţi adaptorul de reţea în soclul de pe partea din spate a ceasului cu curent continuu (2), şi poziţionaţi ceasul pe o suprafaţă solidă şi orizontală.
3. După care conectaţi adaptorul de reţea în soclu de reţea standard de 230 V~ / 50 Hz. Astfel ceasul este gata de utilizare.
FUNCŢIONARE
Timp, deşteptare şi funcţie de amânare
• La conectarea aparatului cu adaptorul de reţea în reţeau de curent afişorul cu LED va arăta timpul care trebuie setat. Ţineţi apăsat butonul SET până când ora va începe să pâlpâie. Apăsaţi butonul SET pentru
setarea orei, a minutelor, ora de deşteptare şi minutul de deşteptare(AL: on vagy AL: OF). Setarea valorii actuale care pâlpâie se poate face cu ajutorul butoanelor UP şi DOWN.
• În funcţia de afişare a timpului ţineţi apăsat butonul DOWN, astfel puteţi activa funcţia de deşteptare (AL: on) sau o puteţi opri (AL: OF). În colţul din dreapta jos este o bulină intermitentă atunci când funcţia de
deşteptare este activată.
• La deşteptare prin apăsarea butonului DOWN se activează funcţia de amânare a deşteptării. În modul amânare în parte dreaptă jos a afişorului va apărea o bulină intermitentă. După 5 minute ceasul va porni
din nou deşteptarea. Oprirea funcţiei amânare se face prin butoanele SET sau UP.
• Cu ajutorul butonului UP puteţi alege formatul de timp dorit 12 sau 24 ore (12 H sau 24 H). În cazul formatului de timp de 12 ore după amiază va apărea o bulină intermitentă în partea stângă sus a afişorului.
• La orice setări dacă nu atingeţi ceasul timp de 15 secunde el va comuta pe funcţia de afişare a timpului.
Memorie timp
• Când ceasul nu este alimentat de la reţea prin adaptor el va continua să funcţioneze dar fără afişaj cu LED. După conectarea la reţea ceasul va afişa timpul corect fără a fi necesară reglarea orei exacte.
Memoria de timp este asigurată de bateria tip buton CR2032 care este încorporată în ceas.
Curăţare
• Înainte de curăţare deconectaţi adaptorul de reţea de la sursa de alimentare!
• Pentru curăţarea ceasului folosiţi o cârpă moale şi uscată! Detergenţii agresivi pot dăuna suprafeţei ceasului.
• Adaptorul de reţea şi ceasul nu poate intra în contact cu apa!
ATENŢIONĂRI
1. Aparatul şi adaptorul de reţea poate fi folosit exclusiv în condiţii de interior şi uscat!
2. Niciodată nu conectaţi adaptorul la reţea de curent cu mâna umedă sau udă!
3. În cazul în care adaptorul se defectează întrerupeţi alimentarea şi aruncaţi-l!
4. Cablul exterior flexibil de conectare al adaptorului nu poate fi schimbat, în cazul unei defecţiuni al cablului aruncaţi adaptorul.
5. Este interzis scoaterea din carcasă a adaptorului pentru că pune în pericol viaţa!
6. Când nu folosiţi aparatul scoateţi adaptorul de sub tensiune!
7. A se feri de razele soarelui sau de efecte termice.
8. În jurul aparatului ţineţi o distanţă de 10 cm, nu împiedicaţi libera circulaţie a aerului cu lucruri, cum ar fi ziare, feţe de masă, perdele, etc.
9. Nu poziţionaţi pe aparat sursă de flacără deschisă, de exemplu lumânare aprinsă!
10. Adaptorul de reţea şi ceasul nu poate intra în contact cu apa!
11. Înainte de curăţare deconectaţi adaptorul de reţea de la sursa de alimentare!
12. Pentru curăţarea ceasului folosiţi o cârpă moale şi uscată, nu utilizaţi detergenţi agersivi!
13. Niciodată nu demontaţi aparatul!
14. În cazul oricărei defecţiuni întrerupeţi alimentarea şi adresaţi-vă distribuitorului!
15. Produsul nu este instrument de joacă, nu-l lăsaţi în mâna copiilor!
PROTECŢIA MEDIULUI
Acestă pictogramă – care apare pe produs sau pe ambalaj – înseamnă că produsele nu pot fi tratate ca deşeuri menajere. Produsul trebuie predat la locaţii de colecatre deşeuri autorizate
să primească deşeuri electronice sau la staţiile locale de tratare a deşeurilor. Cu această activitate protejaţi mediului, sănătatea proprie şi a celor din jur. Informaţii actuale legate de protecţia
mediului puteţi primi de la administraţia locală, de la compania de deşeuri sau de la firma de unde aţi achiziţionat produsul.
Tratarea bateriilor/acumulatorilor
Bateriile şi acumulatorii nu pot fi tartaţi împreună cu deşeurile menajere. Utilizatorul are obligaţia legală de a preda bateriile / acumulatorii uzaţi sau epuizaţi la punctele de colectare sau în comerţ.
Acest lucru asigură faptul că bateriile / acumulatorii vor fi trataţi în mod ecologic.
DATE TEHNICE
alimentare: adaptor de reţea: 230 V~ / 50 Hz • 6 V / 200 mAh (inclus)
memorie timp: CR2032 baterie tip buton (inclusă)
putere: 2,4 W
lungime cablu adaptor: 2 m
temperatură ambientă: 5–40 °C
dimensiune (L x Î x Lu):220 x 67 x 100 mm
Manualul de utilizare al acestui produs este traducerea manualului original.
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Bateria poate fi scoasă prin îndepărtarea suportului de pe spatele aparatului.
RO
ceas deşteptător digital
DOWN UP SET
DC JACK
5. 3.
2.
4. 6.
1.

OC 02
digitalni budilnik
Radi bezbednog rukovanja pre upotrebe pažljivo pročitajte ovo uputstvo i napomene! Sačuvajte ovo uputstvo!
OSOBINE
NAPOMENA!
Ovaj uređaj nije predviđen za upotrebu licima sa smanjenom mentalnom ili psihofizičkom mogućnošću, odnosno neiskusnim licima uključujući i decu. Ova lica mogu da rukuju
ovim proizvodom samo u prisustvu lica odgovornog za ta lica. U slučaju dece preporučuje se konstantan nadzor, da se deca ne bi igrala snjim.
Ekskluzivna, furnirana sa belim hrastom • LED displej žute boje • Ispis temperature (°C) • Budilnik, funkcija kašnjenja buđenja „snooze” • Memorija tačnog vremena • Ekonomičan rad:
Između 18:00 i 7:00 sati intenzitet LED displeja se automatski smanji • Podesiv prikaz 12/24 sata
Sastavni delovi sata:
1. Displej
2. Utičnica za napajanje (DC JACK)
3. Zujalica
4. Senzor za temperaturu
5. Tasteri (DOWN, UP, SET)
6. Strujni adapter
PUŠTANJE U RAD
Pažnja! Isključivo je upotrebljivo sa priloženim AC/DC strujnim adapterom! (230 V~/50 Hz • 6 V /200 mAh)
1. Izvadite sat i priloženi strujni adapter iz ambalaže, proverite dali su slučajno oštećeni u toku transporta. Zabranjena upotreba oštećenog uređaj ili strujni adapter!
2. Povežite sat sa strujnim adapterom (2), sat postavite na čvrstu ravnu površinu.
3. Strujni adapter uključite u strujnu utičnicu 230 V~ / 50 Hz, time će sat proraditi i biti spreman za rad.
UPOTREBA
Vreme, vreme buđenja i kašnjenje buđenja
• Nakon što ste obezbedili napajanje satu, LED displej će da proradi i prikazivaće tačno vreme koje treba podesiti. Pritisnite jednom taster SET za podešavanje sata, minuta, sata buđenja, minuta buđenja i na
kraju za aktiviranje funkcije budilnika (AL: on ili AL: OF). Podešavanja se vrše tasterima UP i DOWN.
• U toku prikaza tačnog vremena pritisnite jednom taster DOWN, time možete aktivirati ili deaktivirati funkciju budilnoka. Na aktivan status ukazuje i tačkica u desnom dolnjem uglu displeja.
• U toku buđenja pritiskom tastera DOWN aktivirate „snooze” funkciju. Dok je funkcija aktivna na displeju će tačkica treptati. Funkcija kašnjenja traje 5 minuta kada se ponovo oglašava budilnik. Ova se funkcija
može isključiti tadsterima SET ili UP.
• Odabir prikaza ispisa tačnog vremena u formatima 12 ili 24 sata možete uraditi pritiskom rastera UP. U slučaju odabira formata 12 sati na poslepodnevno vreme ukazuje pračkica sa leve gornje strane displeja.
• Ukoliko ne pritisnete ni jeda taster u roku 15 sekundi sat će da se vrati na prvobitan podožaj prikaza tačnog vremena.
Memorija tačnog vremena
• Ukoliko dođe do nestanka električne energije, sat i dalje radi bez LED displeja (bez prikaza vremena). Kada se ponovo uspostavi napajanje preko strujnog adaptera sat će da prikazuje tačno vreme. Memoriju
sata održava dugmasta baterija CR2032.
Čišćenja
• Pre čišćenja strujni adapter izvucite iz struje!
• Za čišćinje sata koristite samo mekane suve krpe. Agresivna hemijska sredstva mogu da oštete površinu sata.
• Ni sat ni strujni adapter ne sme da dođe u kontakt sa vodom!
NAPOMENE
1. Sat i strujni adapter su predviđeni samo za unutrašnju upotrebu!
2. Strujni adapter ne uključujte u struju mokrim vlažnim rukama!
3. Oštećeni strujni adapter odmah isključite iz struje i nemojte je više ne koristiti!
4. Priključni kabel strujnog adaptera nije zamenjiv, ukoliko se ošteti strujni adapter nije više za upotrebu!
5. Rastavljanje i prepravljanje strujnog adaptera je zabranjeno i opasno po život!
6. Ukoliko se ne koristi strujni adapter izvucite iz struje!
7. Sat i strujni adapter postavite dalje od grejnih tela i drugih izvora velike toplote!
8. Uređaju treba malo prostora za ventilaciju oko 10 cm okolo, ne prekrivajte je i ne postavljaljte je blizu zavesa itd.
9. Sveće i ostali proizvodi sa otvorenim plamenom se ne smeju postaviti na i u blizinu uređaja!
10. Ni sat ni strujni adapter ne sme da dođe u kontakt sa vodom!
11. Pre čišćenja strujni adapter izvucite iz struje!
12. Za čišćinje sata koristite samo mekane suve krpe. Agresivna hemijska sredstva mogu da oštete površinu sata.
13. Nikada ne rastavite uređaj!
14. U slučaju bilo kakve nepravilnosti isključite strujni adapter iz struje i obratite se stručnom licu!
15. Ovaj proizvod nije igračka, držite je dalje od dece!
RECIKLAŽA
Ovaj simbol koji se nalazi na proizvodu ili ambalaži označava da se radi o elektronskom otpadu koji je zabranjeno bacati sa otpadom iz domaćinstva. Elektronski otpad se predaje u reciklažne
centre tog tipa.
Ovim postupkom štitite okolinu, vaše zdravlje i zdravlje ostalih.
O reciklažnim centrima se informišite u prodavnici gde ste ovaj proizvod kupili.
Odlaganje akumulatora i baterija
Istrošeni akumulatori i baterije ne smeju se tretirati sa ostalim otpadom iz domaćinstva. Korisnik treba da se stara o pravilnom bezbednom odlaganju istrošenih baterija i akumulatora. Ovako se može
štititi okolina, obezbediti da se baterije i akumulatori budu na pravilan način reciklirani.
TEHNIČKI PODACI
napajanje: strujni adapter: 230 V~ / 50 Hz • 6V / 200 mAh (u sklopu)
memorija: CR2032 dugmasta baterija (u sklopu)
snaga: 2,4 W
dužina priključnog kabela: 2 m
radna temperatura: 5-40 °C
dimenzije (š x v x d): 220 x 67 x 100 mm
Uputstvo za upotrebu je prevod originalnog uputstva.
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Da bi izvadili baterije, trebate skinuti poklopac sa zadnje strane.
SRB
DOWN UP SET
DC JACK
5. 3.
2.
4. 6.
1.

OC 02
digitalna budilka
Zaradi varnega rokovanja , pred uporabo pozorno preberite ta navodila in opombe. Hranite ta navodila .
OPOMBA!
Ta naprava ni predvidena za uporabo osebam z zmanjšano mentalno ali psihofizično sposobnostjo, oziroma neizkušenim osebam in seveda tudi otrokom! Takšne osebe naj
uporabljajo napravo samo pod nadzorom ! Kadar uporabljajo napravo otroci jih konstantno nadzorujemo, da se otroci ne bi igrali z napravo!
LASTNOSTI
Ekskluzivna, furnirana sprednja stran z belim hrastom • LED ekran rumene barve • Izpis temperature (°C) • Budilka, funkcija zapoznelega bujenja „snooze” • Shranjevanje točnega časa •
Ekonomično delovanje: Med 18:00 in 7:00 uro se intenzivnost LED ekrana avtomatsko zmanjša • Nastavljiv prikaz 12/24 ur
Sestavni deli ure
1. Zaslon
2. Vtičnica za napajanje (DC JACK)
3. Brenkač
4. Senzor za temperaturo
5. Tipke (DOWN, UP, SET)
6. Električni pretvornik
ZAGON - DELOVANJE
Opozorilo! Uporabno je izključno s priloženim AC/DC električnim pretvornikom! (230 V~/50 Hz • 6 V /200 mAh)
1. Odstranite uro in priloženi električni pretvornik iz embalaže, preverite ali sta bila slučajno poškodovana med transportom. Prepovedana uporaba poškodovane naprave ali električnega pretvornika!
2. Povežite uro z električnin pretvornikom (2), uro postavite na čvrsto ravno površino.
3. Električni pretvornik vključite v električno vtičnico 230 V~ / 50 Hz, s tem se bo ura zagnala in bila pripravljena za delovanje.
UPORABA
Čas, čas bujenja, zamujanje bujenja
• Po tem ko ste zagotovili napajanje za uro, se LED zaslon zažene in prikaže se točen čas katerega je treba nastaviti. Pritisnite enkrat tipko SET za nastavitev ure, minut, ure bujenja, minut bujenja in na koncu
za aktiviranje funkcije budilke (AL:on ali AL:OF). Nastavitve se vršijo s tipkama UP in DOWN.
• Pri prikazu točnega časa pritisnite enkrat tipko DOWN, s tem lahko aktivirate ali deaktivirate funkcijo budilke. Da je aktiven status prikazuje tudi pika v desnem spodnjem vogalu zaslona .
• Med bujenjem s pritiskom tipke DOWN aktivirate „snooze” funkcijo. Dokler je funkcija aktivna bo na zaslonu pika utripala. Funkcija zamujanja traja 5 minut ko se ponovno oglasi budilka. Ta funkcija se lahko
izključi s tipkama SET ali UP.
• Izbira prikaza izpisa točnega časa v formatih 12 ali 24 ur lahko naredite s pritiskom tipke UP. V slučaju izbire formata 12 ur na popoldanski čas označuje točka na levi zgornji strani ekrana.
• Vkolikor ne pritisnete niti ene tipke v roku 15 sekund se bo ura vrnila na prvotni položaj prikaza točnega časa.
Shranjevanje točnega časa
• Vkolikor pride do prekinitve električne energije, ura še dalje deluje brez LED zaslona (brez prikaza časa). Ko se ponovo vzspostavi napajanje preko električnega pretvornika, bo ura prikazala točen čas.
Shranjevanje časa vzdržuje gumbasta baterija CR2032.
Čiščenje
• Pred čiščenjem izvlecite električni pretvornik iz elektrike!
• Za čišičenje ure uporabljajte samo mehke suhe krpe. Agresivna kemijska sredstva lahko poškodujejo površino ure.
• Niti ura niti električni pretvornik ne smeta priti v stik z vodo!
OPOMBE
1. Ura in električni pretvornik sta predvidena samo za notranjo uporabo!
2. Električni pretvornik ne vključujte v elektriko z mokrimi, vlažnimi rokami!
3. Poškodovani električni pretvornik takoj izključite iz elektrike in ga ne uporabljajte več!
4. Priključni kabel električnega pretvornika ni zamenljiv, vkolikor se poškoduje električni pretvornik ni več za uporabo!
5. Razstavljanje in popravljanje električnega pretvornika je prepovedano in smrtno nevarno!
6. Vkolikor se ne uporablja električni pretvornik izvlecite iz elektrike!
7. Uro in električni pretvornik postavite dalje od grelnih teles in drugih izvorov velike toplote!
8. Naprava potrebuje malo prostora za ventilacijo približno 10 cm naokoli, ne prekrivajte je in ne postavljajte je blizu zaves itd.
9. Sveče in ostali proizvodi z odprtim plamenom se ne smejo postaviti na in vbližino naprave!
10. Niti ura niti električni pretvornik ne smeta priti v stik z vodo!
11. Pred čiščenjem električni pretvornik izvlecite iz elektrike!
12. Za čiščenje ure uporabljajte samo mehke suhe krpe. Agresivna kemijska sredstva lahko poškodujejo površino ure.
13. Nikoli ne razstavite napravo!
14. V primeru kakršne koli nepravilnosti izključite električni pretvornik iz elektrike in se obrnite na strokovno osebo!
15. Ta proizvod ni igrača , shranite jo pred otroci!
RECIKLAŽA
Ta simbol kateri se nahaja na proizvodu ali embalaži označuje da je govora o elektronskem odpadu kateri je prepovedano metati s smetmi iz gospodinjstva.
Elektronski odpad se predaja v reciklažne centre tega tipa.
S tem postopkom ščitite okolico, vaše zdravje in zdravje ostalih.
O reciklažnih centrih se informirajte v prodajalni kjer ste ta proizvod kupili.
Odlaganje akumulatorja in baterij
Iztrošeni akumulatorji in baterije se ne smejo zavreči z ostalim odpadom iz gospodinjstva. Uporabnik mora poskrbeti za pravilno varno odlaganje iztrošenih baterij in akumulatorjev. Tako se lahko zaščiti okolje,
poskrbi se da so baterije in akumulatorji na pravilen način reciklirane.
TEHNIČNI PODATKI
napajanje: električni pretvornik: 230 V~ / 50 Hz • 6 V / 200 mAh (je priložen)
shranjevanje: CR2032 gumbasta baterija (je priložena)
moč: 2,4 W
dolžina priključnega kabla: 2 m
delovna temperatura: 5–40 °C
dimenzije (š x v x d): 220 x 67 x 100 mm
Navodilo za uporabo je prevod originalnega navodila.
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Če želimo baterije potegniti ven, moramo odstranite pokrov na hrbtni strani.
SLO
DOWN UP SET
DC JACK
5. 3.
2.
4. 6.
1.

OC 02
Před uvedením přístroje do provozu si pro bezpečné používání pečlivě přečtěte všechny instrukce a upozornění. Tento návod k používání si uschovejte
UPOZORNĚNÍ!
Spotřebič není určen k používání osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo s nedostatkem zkušeností a vědomostí,
jestliže osoba zodpovědná za jejich bezpečnost neposkytne dohled nebo je nepoučí o používaní spotřebiče. Děti by měly být pod dohledem, aby se zajistilo, že si se
spotřebičem nehrají.
FUNKCE
Exkluzivní provedení povrchu dýhou z bílého dubu • LED displej se žlutou indikací • Indikace teploty okolí (°C) • Buzení s funkcí dřímání • Časová paměť • Energeticky úsporné provedení. Jas
LED displeje se automaticky snižuje mezi 18:00 a 7:00. • Přepínatelný 12/24 hod. časový formát
Části budíku
1. Indikační plocha
2. Zásuvka stejnosměrného napájení (DC JACK)
3. Bzučák
4. Tepelné čidlo
5. Ovládací tlačítka (DOWN, UP, SET)
6. Síťový adaptér
UVEDENÍ DO PROVOZU
Pozor! Používejte výhradně AC/DC síťový adaptér z příslušenství! (230 V~/50 Hz • 6 V / 200 mAh)
1. Po vybalení budíku a přiloženého síťového adaptéru zkontrolujte zda nejsou poškozeny! Poškozený budík nebo adaptér neuvádějte do provozu!
2. Zapojte konektor adaptéru do připojovací zásuvky (2) stejnosměrného napájení na zadní straně budíku a postavte jej na pevnou a vodorovnou plochu.
3. Poté připojte síťový adaptér do normované síťové zásuvky 230 V~/50 Hz. Budík je pak připraven k provozu.
PROVOZ
Reálný čas, čas buzení a funkce dřímání
• Když zapojíte budík pomocí adaptéru do sítě, na LED displeji je indikován reálný čas který je možné nastavit. Stlačte tl. SET jednou pro nastavení hodin, pak minut reálného času, poté hodin a následně minut
času buzení a nakonec jednou pro aktivaci funkce buzení (AL:on nebo AL:OF) Právě blikající hodnotu nastavujete pomocí tl. UP a DOWN.
• Při indikaci reálného času zapnete (AL: on) nebo vypnete (AL: OF) funkci buzení pomocí jednoho stlačení tl. DOWN. Aktivované buzení indikuje svítící tečka v pravém dolním rohu displeje.
• V průběhu buzení můžete pomocí tl. DOWN aktivovat funkci „dřímání”, ta je indikována blikající tečkou v pravém dolním rohu displeje. Tato funkce trvá 5 minut, pak budík začne znovu budit. Funkci dřímání lze
zrušit pomocí tl. SET nebo UP.
• Při indikaci času můžete zvolit 12 nebo 24 hod. (12 H nebo 24 H) časový formát stlačením tl. UP. V případě 12 hodinového režimu signalizuje odpolední čas svítící tečka v levém horním rohu displeje.
• Pokud přerušíte kterékoliv nastavování na dobu delší 15 vteřin, budík přepne na indikaci reálného času.
Časová paměť
• Pokud je přerušeno síťové napájení, čas stále běží bez LED indikace. Jakmile obnovíte síťové napájení, hodiny ukazují správný reálný čas, není potřebné jeho nové nastavení. Napájení časové paměti
zajišťuje zabudovaná knoflíková baterie Cr2032.
Čištění
• Před čištěním odpojte (vytáhněte) adaptér ze síťové zásuvky!
• K čištění budíku použijte měkkou, suchou utěrku. Agresivní čisticí přípravky mohou poškodit povrch budíku.
• Budík ani síťový adaptér nesmí přijít do styku s vodou!
UPOZORNĚNÍ
1. Přístroj a síťový adaptér jsou určeny k použití výhradně v suchém vnitřním prostředí!
2. Síťový adaptér nikdy nepřipojujte do sítě vlhkou nebo mokrou rukou!
3. V případě poškození adaptéru jej ihned odpojte ze sítě a vyhoďte jej!
4. Vnější ohebný připojovací káblík adaptéru není vyměnitelný, proto v případě jeho poškození musíte odstranit (vyhodit) celý adaptér!
5. Rozebíraní nebo odstranění krytu adaptéru je životu nebezpečné, proto zakázané!
6. V době mimo provoz adaptér odpojte ze sítě!
7. Kolem přístroje udržujte cca 10 cm volného prostoru aby případné předměty - např. noviny, ubrus, záclona apod. - nezabránily větrání.
8. Na přístroj neumísťujte zdroje s otevřeným plamenem, např. hořící svíčku!
9. Budík ani síťový adaptér nesmí přijít do styku s vodou!
10. Přístroj udržujte mimo dosah topných zařízení a jiných zdrojů sálavého tepla!
11. Před čištěním odpojte adaptér ze sítě (vytáhněte ze zásuvky)!
12. Čištění provádějte měkkou, suchou utěrkou, nepoužívejte agresivní čisticí prostředky!
13. Přístroj nikdy nerozebírejte!
14. V případě jakékoliv poruchy přístroj odpojte ze sítě a obraťte se na prodejce!
15. Tento výrobek není hračkou, nepatří do rukou dětem!
NAKLÁDÁNÍ S ODPADY
Tento piktogram, který nalezneme na výrobku nebo jeho balení, znamená že se s ním nesmí nakládat jako s normálním domovním odpadem. Použitý přistroj odevzdejte ve sběrném místě
pro elektronický odpad nebo v místní sběrně odpadu.
Tímto chráníte životní prostředí a zdraví své i spoluobčanů. Aktuální informace o nakládání s odpady obdržíte u místní samosprávy, podniku pro sběr odpadu nebo u prodejce, kde jste
přístroj zakoupil.
Likvidace baterií a akumulátorů
S bateriemi / akumulátory se nesmí nakládat jako s běžným domovním odpadem. Zákonnou povinností uživatele je odevzdání upotřebených baterií / akumulátorů na určeném sběrném místě v
bydlišti nebo v prodejnách. Tím je zajištěno zneškodnění zbytků baterií / akumulátorů ekologickým způsobem.
TECHNICKÉ ÚDAJE
napájení: síťový adaptér: 230 V~ / 50 Hz • 6 V / 200 mAh (příslušenství)
časová paměť: knoflíková baterie CR2032 (příslušenství)
výkon: 2,4 W
délka káblíku adaptéru: 2 m
teplota okolí: 5–40 °C
rozměry (Š x V x D): 220 x 67 x 100 mm
Návod k použití tohoto výrobku je překladem původní verze.
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Baterii vyjmete po odmontování zadního krytu.
CZ
digitální budík
DOWN UP SET
DC JACK
5. 3.
2.
4. 6.
1.

OC 02
Przed użyciem urządzenia, w celu zapewnienia jego bezpiecznego użytkowania, przeczytaj uważnie całą instrukcję i ostrzeżenia. Zachowaj instrukcję obsługi.
UWAGA!
Niniejsze urządzenie nie jest zaprojektowane z myślą o obsłudze przez osoby o obniżonej sprawności fizycznej, umysłowej lub wrażliwości na bodźce, a także nie posiadające
wystarczającego doświadczenia lub wiadomości (także przez dzieci) z wyjątkiem przypadku, gdy przy używaniu urządzenia nadzoruje je lub informuje taka osoba, która jest
jednocześnie odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo. W przypadku dzieci zaleca się dopilnowanie, aby nie bawiły się urządzeniem.
FUNKCJE
Tarcza fornirowana z ekskluzywnego białego dębu • Żółty wyświetlacz LED • Wyświetlanie temperatury otoczenia (°C) • Funkcja powtarzania alarmu (drzemka) • Pamięć czasu • Ekonomiczne
wykorzystanie energii: Jasność wyświetlacza LED jest automatycznie obniżana w godzinach 18:00 – 7:00. • Możliwość nastawienia zegara 12- lub 24-godzinnego
Elementy zegara
1. Wyświetlacz
2. Gniazdo zasilania prądem stałym (DC JACK)
3. Element akustyczny
4. Czujnik temperatury
5. Przyciski sterujące (DOWN, UP, SET)
6. Zasilacz
AKTYWACJA
Uwaga! Używaj wyłącznie zasilacza dołączonego do kompletu (230 V~/50 Hz • 6 V /200 mAh)
1. Po rozpakowaniu zegara i zasilacza sprawdź, czy nie uległy one widocznemu uszkodzeniu w czasie transportu. Jeżeli widzisz, że urządzenia są uszkodzone, nie uruchamiaj ich.
2. Podłącz zasilacz do gniazda prądu stałego w zegarze znajdującego się na jego tylnej ściance, po czym postaw zegar na twardej, równej i poziomej powierzchni.
3. Podłącz zasilacz do gniazda sieci elektrycznej 230 V~ / 50 Hz. Teraz zegar jest gotowy do eksploatacji.
EKSPLOATACJA
Czas, godzina budzenia i funkcja drzemki
• Po podłączeniu zasilacza do sieci elektrycznej wyświetlacz LED zegara pokaże czas, który nie jest prawidłowy i trzeba go nastawić. Przytrzymaj przycisk SET, aż wyświetlacz zacznie migotać. Dalsze krótkie
naciskanie przycisku SET spowoduje, że zegar kolejno przejdzie w tryb nastawiania godzin, a potem minut. Aktualnie migocząca wartość może być nastawiana przy pomocy przycisków UP i DOWN.
• W trakcie wyświetlania czasu naciśnij przycisk DOWN jeden raz, w ten sposób włączysz (AL: on) lub wyłączysz (AL: OF) budzik: - - . Jeżeli w dolnym prawym rogu wyświetlacza widać punkt, to znaczy, że
budzik jest włączony.
• Naciskając przycisk DOWN w czasie, gdy budzik dzwoni, uruchamiamy funkcję drzemki. W tym trybie pracy w górnym prawym rogu wyświetlacza widać migający punkt. Trwa to 5 minut, po czym budzik
zaczyna ponownie dzwonić. Funkcję tę możemy wyłączyć przyciskami SET lub UP.
• Naciskając przycisk UP w czasie, gdy zegar normalnie wyświetla czas, można zmienić sposób wyświetlania z 12-godzinnego na 24-godzinny i odwrotnie. W przypadku zegara 12-godzinnego popołudniowe
godziny sygnalizuje punkt w lewym górnym rogu wyświetlacza.
• Jeżeli podczas dowolnego nastawiania przez 15 sekund nie naciśniemy kolejnego przycisku, zegar powróci do wyświetlania czasu.
Pamięć czasu
• W czasie przerw w zasilaniu sieciowym zegar działa dalej nie wyświetlając czasu na wskaźniku LED. Po przywróceniu zasilania wyświetlacz pokazuje właściwą godzinę, bez potrzeby nastawiania. Pamięć
czasu działa przy pomocy baterii CR2032 znajdującej się w zegarze.
Czyszczenie
• Przed czyszczeniem wyciągnij wtyczkę z gniazda sieci elektrycznej.
• Do czyszczenia zegara używaj suchej i miękkiej ściereczki. Agresywne środki czyszczące mogą uszkodzić powierzchnię zegara.
• Chroń zegar i jego zasilacz przed wodą i wilgocią.
OSTRZEŻENIA
1. Urządzenia wolno używać tylko w suchych pomieszczeniach zamkniętych.
2. Nigdy nie podłączaj urządzenia do sieci elektrycznej mokrymi lub wilgotnymi rękami.
3. W przypadku uszkodzenia zegara odłącz go natychmiast od sieci elektrycznej i wyrzuć.
4. Zewnętrzny, giętki przewód zasilacza nie nadaje się do wymiany, dlatego w przypadku jego uszkodzenia należy wyrzucić zasilacz.
5. Zdejmowanie obudowy zasilacza jest niebezpieczne i dlatego zabronione.
6. Gdy nie używasz urządzenia, odłącz je od prądu.
7. Nie stawiaj urządzenia w pobliżu urządzeń grzejnych lub innych urządzeń elektrycznych.
8. Zachowaj wokół urządzenia wolne miejsce w promieniu 10 cm i nie utrudniaj wentylacji takimi przedmiotami jak firany, obrusy itp.
9. Nie umieszczaj na zegarze i w jego okolicy otwartego ognia, np. świec.
10. Chroń zegar i jego zasilacz przed wodą i wilgocią.
11. Przed czyszczeniem wyciągnij wtyczkę z gniazda sieci elektrycznej.
12. Czyść miękką, suchą szmatką, nie używaj agresywnych środków do czyszczenia.
13. Nigdy nie rozbieraj urządzenia.
14. W przypadku jakiegokolwiek uszkodzenia odłącz je od gniazda sieciowego i zwróć się do dostawcy.
15. Urządzenie nie służy do zabawy, chroń je przed dziećmi.
UTYLIZACJA
Ten piktogram - znajdujący się na urządzeniu lub jego opakowaniu - oznacza, że urządzenia nie wolno traktować jak normalne odpady domowe. Urządzenie należy dostarczyć do punktu
zbierania odpadów elektronicznych lub do miejscowego zakładu utylizacji odpadów.
W ten sposób chronisz własne środowisko, a także zdrowie swoje i innych.
Informacja o utylizacji urządzeń jest dostępna w lokalnym urzędzie gminy, w firmach komunalnych oraz w sklepie, w którym zakupiłeś urządzenie.
Neutralizacja baterii i akumulatorów
Baterii i akumulatorów nie wolno wyrzucać razem z normalnymi odpadkami z gospodarstwa domowego. Ustawowym obowiązkiem użytkownika jest oddanie zużytych baterii i akumulatorów
w punkcie ich zbiórki lub w sklepie. W ten sposób zapewniamy ich utylizację metodami przyjaznymi dla środowiska.
DANE TECHNICZNE
zasilanie: zasilacz sieciowy: 230 V~ / 50 Hz • 6 V / 200 mAh (w komplecie)
pamięć czasu: bateria okrągła CR2032 (w zestawie)
moc: 2,4 W
długość kabla zasilacza: 2 m
temperatura otoczenia: 5–40 °C
wymiary (szer. x dł. x wys):220 x 67 x 100 mm
Instrukcja użytkowania niniejszego wyrobu jest tłumaczeniem oryginalnej instrukcji.
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Baterię można wyjąć po zdjęciu tylnej ścianki urządzenia.
PL
budzik cyfrowy
DOWN UP SET
DC JACK
5. 3.
2.
4. 6.
1.

OC 02
Prije korištenja uređaja u cilju sigurne uporabe pročitajte do kraja sve upute i upozorenja! Ovu uputu za uporabu sačuvajte!
POZORNOST!
Ovaj uređaj nije projektiran za osobe smanjene fizičke, odnosno mentalne sposobnosti, odnosno osobama bez iskustva ili znanja o rukovanju (uključujući i djecu) izuzev, ako ih
ne nadgleda ili informira o uporabi uređaja jedna takva osoba koja je i odgovorna za njihovu sigurnost. U slučaju djece preporučeno je nadgledavati, odnosno osigurati da se
djeca ne igraju s uređajem.
ZNAČAJKE
Ekskluzivna površina od bijelog hrastovog furnira • Žuti LED displej • Prikaz temperature okoline (°C) • Budilica s funkcijom ponavljanja zvona • Memorija vremena • Ekonomična uporaba
energije: jačina svjetlosti LED displeja se automatski smanjuje od 18:00h do 7:00h • Može se podesiti format vremena od 12 ili 24 sati
Dijelovi sata
1. Displej
2. Utičnica jednosmjerne struje (DC JACK)
3. Buzzer
4. Detektor topline
5. Tipke (DOWN, UP, SET)
6. Adapter za struju
PUŠTANJE U RAD
Pozor! Obavezno koristiti samo priloženi AC/DC adapter za struju (230 V~/50 Hz • 6 V /200 mAh)
1. Nakon raspakiranja sata i priloženog adaptera za struju provjerite da nisu slučajno oštećeni prilikom transporta. Oštećeni sat ili adapter za struju se ne smije koristiti!
2. Priključite adapter za struju u priključnicu za jednosmjernu struju koja se nalazi na poleđini sata (2), a zatim postavite sat na čvrstu i vodoravnu površinu.
3. Nakon toga priključite adapter na električnu mrežu u standardnu utičnicu za struju od 230 V~ / 50 Hz. Sat je sada spreman za rad.
FUNKCIONIRANJE
Funkcije prikaza vremena, podešavanja termina buđenja i ponavljanja zvona
• Kada se sat uz pomoć adaptera uključi u struju LED displej pokazuje vrijeme koje se treba podesiti. Držite pritisnutu SET tipku sve dotle dok sat ne počne treperiti. Sljedećim kratkim pritiskom na SET tipku se
podešavaju sati i minute buđenja. Za podešavanje vrijednosti koja treperi treba koristiti tipke UP i DOWN.
• Za vrijeme prikaza vremena držite pritisnutu tipku DOWN, time možete aktivirati funkciju buđenja (AL: on) odnosno je isključiti (AL: - - ). U desnom donjem kutu displeja svijetli jedna točka kada je uključena
funkcija buđenja.
• Tokom alarmiranja buđenja pritiskom na tipku DOWN pokrećemo funkciju ponovnog ponavljanja zvona. U modu ponavljanja zvona u donjem desnom kutu displeja svijetli jedna točka. Funkcija traje 5 minuta,
nakon koje sat ponovo zvoni. Isključivanje funkcije ponavljanja zvona se vrši pritiskom na tipke SET ili UP.
• Tokom prikaza vremena pritiskom na tipku UP može se birati vremenski format od 12 sati ili 24 sata (12 H ili 24 H). U slučaju formata od 12 sati popodnevne sate signalizira jedna točka koja svijetli u lijevom
gornjem kutu displeja vremena.
• Kod bilo kojeg podešavanja, ako se 15 sekundi ne podešava na satu, on se vraća na funkciju prikazivanja aktualnog vremena.
Memorija vremena
• Kada uređaj nije uključen preko adaptera za struju sat i dalje radi bez funkcije LED displeja. Kada se sat sljedeći put uključi u struju, on pokazuje točno vrijeme i ponovno podešavanje nije potrebno. Memoriju
vremena osigurava baterija CR2032 koja je ugrađena u sat.
Čišćenje
• Prije čišćenja adapter za struju treba izvaditi iz utičnice za struju!
• Za čišćenje sata treba koristiti meku i suhu krpu. Agresivni deterdženti mogu oštetiti površinu sata.
• Na sat i adapter za struju voda ne smije doći!
UPOZORENJA
1. Uređaj se može koristiti isključivo u zatvorenim prostorijama i suhim okolnostima!
2. Nikada nemojte priključiti adapter u struju vlažnim ili mokrim rukama!
3. U slučaju oštećenja na adapteru, odmah ga isključite iz struje i bacite u smeće!
4. Vanjski, elastični kabel priključnice adaptera se ne može mijenjati, zato ukoliko dođe do oštećenja adapter treba baciti u smeće!
5. Otvaranje kućišta adaptera je opasno po život i zabranjeno!
6. Ukoliko ne koristite uređaj isključite ga iz struje!
7. Držite uređaj daleko od uređaja za grijanje i ostalih izvora toplote!
8. Oko uređaja treba osigurati slobodan prostor od 10 cm, ventilacija uređaja se ne smije ograničavati na primjer novinama, stolnjakom, zastorom, itd.
9. Slobodan plamen, kao što je svijeća se ne smije postaviti na uređaj!
10. Na sat i adapter za struju voda ne smije doći!
11. Prije čišćenja adapter za struju izvucite iz utičnice za struju!
12. Čišćenje se vrši suhom i mekom krpom. Ne smiju se koristiti agresivni deterdženti!
13. Nikada nemojte uređaj rasklopiti!
14. U slučaju bilo koje nepravilnosti uređaj isključite iz struje i obratite se distributeru!
15. Proizvod nije igračka, ne smije dospjeti u ruke djeci!
NEUTRALIZIRANJE
Ovaj piktogram – koji se nalazi na proizvodu ili na njegovom pakiranju – znači da se ovaj uređaj ne može tretirati kao i ostali normalni uređaji iz domaćinstva. Uređaj možete predati na
deponiju koja je ovlaštena za prijem elektronskog otpada, odnosno na mjesnoj deponiji otpada.
Time štitite svoj okoliš, zdravlje svojih sugrađana i vaše vlastito zdravlje.
Aktualne informacije u vezi s neutraliziranjem otpada možete dobiti u mjesnoj samoupravi, od poduzeća za transport smeća, odnosno od poduzeća od koga ste kupili uređaj.
Neutralizacija baterija, akumulatora
Baterije i akumulatore treba izdvojeno tretirati od smeća iz kućanstva. Korisnik je zakonom obvezan korištene i ispražnjene baterije i akumulatore dostaviti na deponije za otpad ili ih odnijeti
do njihovog prodavatelja. Na ovaj način se osigurava njihova pravilna neutralizacija.
TEHNIČKI PODACI
napajanje: adapter za struju: 230 V~ / 50 Hz • 6 V / 200 mAh (u priboru)
memorija vremena: CR2032 baterija (u priboru)
učinak: 2,4 W
dužina kabla adaptera: 2 m
temperatura okoline: 5–40 °C
dimenzije (šir. x vis. x duž.): 220 x 67 x 100 mm
Uputa za uporabu ovog proizvoda je prijevod s originalnog jezika.
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Baterija se može izvaditi iz uređaja odstranjivanjem poklopca sa stražnje strane.
HR
digitalna budilica
DOWN UP SET
DC JACK
5. 3.
2.
4. 6.
1.

EK megf. nyil.: S5998K906
®
Importálja: SOMOGYI ELEKTRONIC
9027 Győr, Gesztenyefa út 3. • www.sal.hu
Származási hely: Kína
Gútsky rad 3, 945 01 Komárno, SK
í
Uvoznik za SRB: Elementa d.o.o.
Jovana Mikića 56, 24000 SUBOTICA, SRBIJA
Tel: ++381(0)24 686 270
www.elementa.rs
Zemlja uvoza: Mađarska • Zemlja porekla: Kina
Distributer za SLO: Elementa Elektronika d.o.o.
Osek 7a, 2235 Sveta Trojica • Tel /fax: +386 2 729 20 24 • Web: www.elementa-e.si
Država porekla: Kitajska
Distribútor: Somogyi Elektronic Slovensko s.r.o.
Tel.: +421/0/ 35 7902400
www.salshop.sk
Krajina pôvodu: Čna
Importator: S.C. SOMOGYI ELEKTRONIC S.R.L.
J12/2014/13.06.2006 C.U.I.: RO 18761195
Comuna Gilău, judeţul Cluj, România
Str. Principală nr. 52 Cod poştal: 407310
Telefon: +40 264 406 488 • Fax: +40 264 406 489
www.somogyi.ro
Ţara de origine: China
Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft.
OC 02
PAP
Table of contents
Languages:
Other Somogyi Clock manuals
Popular Clock manuals by other brands

Electronics Tomorrow
Electronics Tomorrow 873 instruction manual

Pvelectronics
Pvelectronics Frank 3 Assembly instructions and user guide

Techno Trade
Techno Trade WS8002 instruction manual

Simplex
Simplex 6311-1234 Operation manual

OYPLA Home
OYPLA Home 3912 user manual

BALANCE TIME
BALANCE TIME 862438 manual