Somogyi home SMA 008 User manual

instruction manual
SMA 008
eredeti használati utasításeredeti használati utasítás
návod na použitienávod na použitie
manual de utilizaremanual de utilizare
uputstvo za upotrebuuputstvo za upotrebu
navodilo za uporabo navodilo za uporabo
návod k použitínávod k použití
eredeti használati utasítás
návod na použitie
manual de utilizare
uputstvo za upotrebu
navodilo za uporabo
návod k použití

Graphic 1. / 1. ábra / 1. obraz / Figura 1. / 1. skica / 1. obraz / 1. skica

Before using the product for the first time, please read the instructions for use below and retain them for later reference. The original
instructions were written in the Hungarian language.
Children below the age of 3 years should be kept away from the
appliance, except where they are under constant supervision.
Children between the age of 3 and 8 may only switch the appliance
on/off provided that it has been set up and installed in the normal
operating position and they are under supervision, or have been
instructed how to operate the appliance safely and understand the
hazards associated with use.
This appliance may only be used by persons with impaired physical,
sensory or mental capabilities, or lacking in experience or
knowledge, as well as children from the age of 8, if they are under
supervision or have been given instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety and they have
understood the hazards associated with use. Children should not be
allowed to play with the unit. Children may only clean or perform user
maintenance on the appliance under supervision.
WARNING: Parts of this appliance can become very hot and
could cause burns. Extra care should be taken when children
or handicapped persons are around.
WARNINGS
1. Make sure, that the appliance is not damaged during delivery! 2.
Only connect to a socket with 230V~ / 50Hz voltage! 3. Fully
unwind the power cord! 4. Place the appliance in such a way, so
the connector plug can be easily accessed, or unplugged! 5. Lead
the connection cable in such a way, so it cannot accidentally
unplug, and so no one can trip in it! 6. The connection cable
cannot come into contact with the warm parts! 7. Do not pace it
forrasztópáka állomás
glue gun with switch
EN

near flammable materials! (min. 100 cm) 8. Do not use, where
flammable steam, or exploding hazardous dust can be released!
Do not use in flammable or explosion hazardous environments! 9.
Only operate under constant supervision! 10. D not operate near
children without supervision! 11. Only usable indoors, under dry
circumstances! Protect from humid environment (e.g. bathroom,
swimming pool)! 12. Can cause burn injuries, so do not touch the
tip or the spilled glue during use! After cutting the power, the tip
can remain hot for a longer time period! 13. Never touch the
connection cord or the appliance with wet hands! 14. Make sure
that no object or liquid can enter the appliance through its
openings 15. Protect from dust, humidity, sunshine, and direct heat
radiation! 16. Use the extendable stand to safely put down the
appliance! 17. Place a coaster to catch the spilled glue! 18. Never
remove the glue stick with melted end from the glue gun! 19.
Before cleaning cut the power from the device, by unplugging the
connector plug from the mains! 20. When finished using cut the
power from the device, and do not leave the still hot glue gun
without supervision! 21. Always let the appliance cool down
naturally! 22. If any irregularities are noticed (e.g. strange noise is
heard from the appliance, burnt smell) immediately shut down and
cut the power from the appliance! 23. If the appliance will not be
used for a longer period, shut it down, and unplug the connection
cord! Store the appliance in a cool place! 24. Only authorized for
private use, not for industrial use!
Caution: Risk of electric shock! Do not attempt to
disassemble of modify the unit or its accessories. In case any
part is damaged, immediately power off the unit and seek the
assistance of a specialist.
In the event that the power cable should become damaged, it
should only be replaced by the manufacturer, its service facility
or similarly qualified personnel.

STRUCTURE (1. figure)
1. melting tip 2. extendable stand 3. dispenser lever (trigger) 4. toggle switch 5. indicator LED 6. glue stick filling opening 7.
power cord
AREA OF USE
With the help of the glue gun paper, cardboard, wood, glass, or textiles, leather, rubber, ceramics, stone, metal, PUR foam,
plastic, and many other materials can be glued within seconds in any preferred combinations. In case of certain plastics and
metals preliminary experiments may be necessary.
• Not suitable for gluing soft PVC, polyethylene, polypropylene, polystyrene, and Teflon.
• Excellent for modeling, decorating, and flower arrangement works, and for the gluing g of decorations. Also ideal for filling
gaps and joints, because its volume does not diminish during hardening. Sticks to almost any material, if the surface is clean,
and is dust and grease free. The best adhesion can be done on roughened surfaces. If necessary use a fine abrasive canvas.
INSTALLATION, OPERATION
1. Use the extendable stand to safely put down the appliance! By folding it back the workplace can be reached, while extending
it the glue gun can be put down in a forward tilted position during pauses.
2. After connecting it to the mains, turn it on with the toggle switch, this is indicated by a green LED lighting up.
0
3. The heater reaches operation temperature after 5 minutes (ca. 200 C). Now place in the glue stick, and by pressing the
trigger – without forcing it – fill it into the tube (into the heater).
4. Due to the multiple usability, it is advised to make trial!
5. Place a coaster to catch the spilled glue!
6. The glue sticks are not fire hazardous, and pose no threat to health. Heat (e.g. sunshine, heaters) msut be avoided because
they can deform!
7. After heating up (ca. 2 min), by carefully operating the trigger, administer the necessary quantity. It is advised to administer
only as much glue as needed. The surplus spills out of the glue gun and is lost.
8. During use do not force the trigger, because the inner mechanism can break! Tha quantity of glue that can be administered is
limited by the speed of the heating, and is in no correlation of the force that the trigger is pushed with.
9. Immediately push together the surfaces wished to be glued, and hold them that way for at least 15 seconds. The glue
hardens after approx. 1 minute, and can be partially moved, but for the stable bonding more time is needed. The glue does
not need to be smeared. Good heat conducting surfaces (e.g. stone, metal) are needed to be heated beforehand.
10. After turning it off, with a thick, dry clot clean the still warm tip, and remove the remains of the glue! Avoid the hot parts!
11. After usage cut the power from the appliance, by unplugging the connector plug, do not leave the still warm glue gun without
supervision!
12. Always let the appliance cool down naturally!
The bond will be permanent, and the glue slightly flexible, not brittle, or prone to cracking. Transparent, and void of silicon, is
suitable for further working, or painting. The surplus glue can be easily removed by using a heated up blade.
The diameter of the usable glue stick is 11 mm, the separately buyable packets type is: SMA 067T. (includes: 10 x 11 mm / 100
mm)
CLEANING, MAINTENANCE
For the optimal operation of the appliance, with regularity depending on the amount of stain, but at least once a month, the
cleaning of the device may be necessary.
1. Before cleaning turn off the appliance, then cut the power from it by removing the connector plug from the mains!
2. Let the appliance cool down (min. 20 perc).
3. With a slightly wet cloth clean the outside of the appliance! Do not use aggressive cleaners! Do not let water come into
contact with the electric parts located in the inside of the appliance!
Waste equipment must not be collected separately or disposed of with household waste because it may contain
components hazardous to the environment or health. Used or waste equipment may be dropped off free of charge at
the point of sale, or at any distributor which sells equipment of identical nature and function. Dispose of product at a
facility specializing in the collection of electronic waste. By doing so, you will protect the environment as well as the
health of others and yourself. If you have any questions, contact the local waste management organization. We shall
undertake the tasks pertinent to the manufacturer as prescribed in the relevant regulations and shall bear any
associated costs arising.
TROUBLESHOOTING
Problem P ossible solution of the problem
The glue gun heats up too much, the glue is burned Cut the power from the device, and contact a specialist.
The glue does not flow from the glue gun The glue gun did not yet heat it up to the necessary temperature, wait.
TECHNICAL DATA
Glue gun
power supply 230 V ~ / 50 Hz
output 100 W
electric shock protection class II.
heat up time ca. 5 perc
0
operation temperature of heater ca. 200 C
melt time ca. 2 perc
size of appliance 19x16x3 cm
length of power cord 1,4 m
Glue stick 0
glue stick softening point 84 ± 5 C 0
glue stick melting point 170 – 190 C 0
open (hardening) time ca. 30-60 sec / 20 C
diameter of the glue stick 11 mm
0
glue stick max. store temperature 60 C

A termék használatba vétele előtt, kérjük, olvassa el az alábbi használati utasítást és őrizze is meg. Az eredeti leírás magyar nyelven
készült.
A 3 évesnél fiatalabb gyermekeket távol kell tartani a készüléktől,
kivéve, ha folyamatos felügyelet alatt állnak.
A 3 évesnél idősebb és 8 évesnél fiatalabb gyermekek csak ki-
/bekapcsolhatják a készüléket, feltéve, ha azt a normál működési
helyzetében helyezték el és telepítették, valamint felügyelet alatt
vannak vagy a készülék biztonságos használatára vonatkozó
útmutatást kapnak, és megértik a használatból adódó veszélyeket.
Ezt a készüléket azok a személyek, akik csökkent fizikai, érzékelési
vagy szellemi képességekkel rendelkeznek, vagy akiknek a
tapasztalata és a tudása hiányzik, továbbá gyermekek 8 éves kortól
csak abban az esetben használhatják, ha az felügyelet mellett
történik, vagy a készülék biztonságos használatára vonatkozó
útmutatást kapnak, és megértik a használatból eredő veszélyeket.
Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Gyermekek kizárólag
felügyelet mellett végezhetik a készülék tisztítását vagy felhasználói
karbantartását.
FIGYELEM: Ezen készülék néhány része nagyon forróvá válhat
és égési sérülést okozhat. Különösen vigyázni kell, ha
gyermekek és kiszolgáltatott emberek vannak jelen.
FIGYELMEZTETÉSEK
1. Bizonyosodjon meg róla, hogy a készülék nem sérült meg a
szállítás során! 2. Csak 230V~ / 50Hz feszültségű
csatlakozóaljzatba szabad csatlakoztatni! 3. A csatlakozókábelt
teljesen tekerje le! 4. A készüléket úgy helyezze el, hogy a
csatlakozódugó könnyen hozzáférhető, kihúzható legyen! 5. Úgy
vezesse a csatlakozókábelt, hogy az véletlenül ne húzódhasson ki,
illetve ne botolhasson meg benne senki! 6. A csatlakozókábel nem
érintkezhet meleg alkatrészekkel! 7. Ne helyezze gyúlékony anyag
közelébe! (min. 100 cm) 8. Tilos ott használni, ahol gyúlékony gőz
forrasztópáka állomás
ragasztópisztoly kapcsolóval

vagy robbanásveszélyes por szabadulhat fel! Ne használja
gyúlékony vagy robbanásveszélyes környezetben! 9. Csak
folyamatos felügyelet mellett üzemeltethető! 10. Tilos gyermekek
közelében felügyelet nélkül működtetni! 11. Csak száraz beltéri
körülmények között használható! Óvja párás környezettől (pl.
fürdőszoba, uszoda)! 12. Égési sérüléseket okozhat, ezért ne
érintse működés közben a csúcsot és a kiömlött ragasztót!
Áramtalanítás után a csúcs még hosszabb ideig meleg maradhat!
13. A készüléket és a csatlakozókábelt vizes kézzel soha ne
érintse meg! 14. Ügyeljen arra, hogy a nyílásokon keresztül
semmilyen tárgy vagy folyadék ne kerülhessen a készülékbe. 15.
Óvja portól, párától, napsütéstől és közvetlen hősugárzástól! 16. A
készülék biztonságos lehelyezéséhez használja a kihajtható
támasztékot! 17. Tegyen alátétet a kicsöpögő ragasztó felfogására!
18. Soha ne húzza ki az olvadt végű ragasztórudat a
ragasztópisztolyból! 19. Tisztítás előtt áramtalanítsa a készüléket a
csatlakozódugó kihúzásával! 20. A használat befejeztével
áramtalanítsa a készüléket, és a még meleg ragasztópisztolyt ne
hagyja felügyelet nélkül! 21. Mindig hagyja a készüléket
természetesen módon kihűlni! 22. Ha bármilyen rendellenességet
észlel (pl. szokatlan zajt hall a készülékből, vagy égett szagot érez)
azonnal kapcsolja ki és áramtalanítsa! 23. Ha hosszabb ideig nem
használja, a készüléket kapcsolja ki, majd húzza ki a
csatlakozókábelt! A készüléket száraz, hűvös helyen tárolja! 24.
Csak magáncélú felhasználás engedélyezett, ipari nem!
Áramütésveszély! Tilos a készülék vagy tartozékainak
szétszerelése, átalakítása! Bármely rész megsérülése
esetén azonnal áramtalanítsa és forduljon szakemberhez.
Ha a hálózati csatlakozóvezeték megsérül, akkor a cserét
kizárólag a gyártó, annak javító szolgáltatója vagy
hasonlóan szakképzett személy végezheti el!

FELÉPÍTÉS (1. ábra)
1. olvasztócsúcs • 2. kihajtható támaszték • 3. adagolókar (ravasz) • 4. billenőkapcsoló • 5. visszajelző LED • 6. ragasztórúd
betöltő nyílás • 7. hálózati csatlakozókábel
ALKALMAZÁSI TERÜLET
A ragasztópisztoly segítségével másodperceken belül megragaszthat papírt, kartont, fát, üveget, textíliát, bőrt, gumit,
kerámiát, követ, fémet, PUR habot, műanyagot és sok egyéb anyagot tetszőleges kombinációban. Egyes műanyagok és
fémek esetében előzetes kísérlet szükséges lehet.
• Nem alkalmas lágy PVC, polietilén, polipropilén, teflon és styropor ragasztására.
• Kiváló modellezéshez, dekorációs és virágkötészeti munkák, díszítések ragasztásának elvégzéséhez. Ideális rések,
fugák kitöltésére is, mert térfogata nem csökken a kötés során. Szinte bármilyen anyaghoz jól tapad, ha egyébként a
felületek tiszták, por és zsírmentesek. A legtartósabb kötés érdesített felületeken valósítható meg. Szükség esetén
alkalmazzon finom csiszolóvásznat.
ÜZEMBE HELYEZÉS, ÜZEMELTETÉS
1. A készülék biztonságos lehelyezéséhez használja a kihajtható támasztékot! Hátra hajtva hozzáférhet a munkaterülethez,
míg előre billentve letámaszthatja a pisztolyt a ragasztási szünetekben.
2. A hálózatba történő csatlakoztatást követően a kapcsolót kapcsolja be, amit a világító zöld LED jelez vissza.
0
3. A fűtőbetét 5 perc múlva éri el üzemi hőmérsékletet (kb. 200 C). Ekkor helyezze be a ragasztórudat és a ravasz
nyomogatásával - erőltetés nélkül - töltse be a csőbe (fűtőbetétbe).
4. A sokoldalú felhasználhatóság miatt mindig célszerű próbaragasztást végezni!
5. Tegyen alátétet a kicsöpögő ragasztó felfogására!
6. A ragasztórudak nem tűzveszélyesek, egészségre nem ártalmasak. Hő (pl. napsugárzás, fűtőtest) hatását el kell kerülni,
mert deformálódhatnak!
7. A ragasztórúd felmelegedése után (kb. 2 perc), a billentyű óvatos kezelésével adagolja a szükséges mennyiséget. Mindig
csak annyi ragasztót célszerű adagolni, amennyire szükség van. A felesleg ugyanis kicsurog a pisztolyból és kárba vész.
8. Használat közben ne erőltesse túl a ravaszt, mert eltörhet a belső mechanizmus! Az adagolható ragasztómennyiségnek
határt szab a melegítés sebessége és nem függ a nyomás erősségétől.
9. A ragasztandó felületeket azonnal nyomja össze, és tartsa úgy legalább 15 másodpercig. A ragasztó kb. 1 perc elteltével
megdermed és már részlegesen terhelhető, de a végleges kötéshez több idő szükséges. A ragasztót nem szükséges
elkenni. A jó hővezetésű felületeket (pl. kő, fém…) előzőleg fel kell melegíteni.
10. Kikapcsolás után vastag, száraz ronggyal törölje le a még meleg csúcsot és távolítsa el a ragasztómaradványokat!
Óvakodjon a forró részektől!
11. A használat befejeztével áramtalanítsa a készüléket a csatlakozódugó kihúzásával, és a még meleg ragasztópisztolyt
ne hagyja felügyelet nélkül!
12. Mindig hagyja a készüléket természetesen módon kihűlni!
A kötés tartós lesz, a ragasztó kissé rugalmas, nem töredező, repedezésre nem hajlamos. Átlátszó és szilikontól mentes;
további megmunkálásra, átfestésre alkalmas. A felesleges ragasztó felmelegített késpengével könnyen eltávolítható.
Az alkalmazható ragasztórúd átmérője 11 mm, a külön is beszerezhető csomag típusa: SMA 067T. (tartalma: 10 x 11 mm /
100 mm)
TISZTÍTÁS, KARBANTARTÁS
A készülék optimális működése érdekében a szennyeződés mértékétől függő gyakorisággal, de legalább havonta
egyszer szükséges lehet a készülék tisztítása.
1. Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket, majd áramtalanítsa a csatlakozódugó kihúzásával!
2. Hagyja lehűlni a készüléket (min. 20 perc).
3. Enyhén nedves ruhával tisztítsa meg a készülék külsejét. Ne használjon agresszív tisztítószereket! A készülék
belsejébe, az elektromos alkatrészekre nem kerülhet víz!
A hulladékká vált berendezést elkülönítetten gyűjtse, ne dobja a háztartási hulladékba, mert az a környezetre
vagy az emberi egészségre veszélyes összetevőket is tartalmazhat! A használt vagy hulladékká vált berendezés
térítésmentesen átadható a forgalmazás helyén, illetve valamennyi forgalmazónál, amely a berendezéssel
jellegében és funkciójában azonos berendezést értékesít. Elhelyezheti elektronikai hulladék átvételére
szakosodott hulladékgyűjtő helyen is. Ezzel Ön védi a környezetet, embertársai és a saját egészségét. Kérdés
esetén keresse a helyi hulladékkezelő szervezetet. A vonatkozó jogszabályban előírt, a gyártóra vonatkozó
feladatokat vállaljuk, az azokkal kapcsolatban felmerülő költségeket viseljük. Tájékoztatás a hulladékkezelésről:
www.sal.hu
HIBAELHÁRÍTÁS:
Hibajelenség A hiba lehetséges megoldása
A ragasztópisztoly túlfűt, a ragasztó megég Áramtalanítsa a terméket, és forduljon szakemberhez.
Nem folyik a ragasztó a ragasztópisztolyból A ragasztópisztoly még nem fűtötte fel a megfelelő hőmérsékletre, várjon.
MŰSZAKI ADATOK
RAGASZTÓPISZTOLY
tápellátás 230 V~ / 50 Hz
teljesítmény 100 W
érintésvédelmi osztály II.
felfűtési idő kb. 5 perc
0
fűtőbetét üzemi hőmérséklete kb. 200 C
olvasztási idő kb. 2 perc
készülék mérete 19x16x3 cm
hálózati csatlakozókábel hossza 1,4 m
RAGASZTÓRÚD 0
ragasztórúd lágyuláspontja 84 ± 5 C 0
ragasztórúd olvadáspontja 170 – 190 C 0
nyitott (dermedési) idő kb. 30-60 sec / 20 C
ragasztórúd átmérője 11 mm
0
ragasztórúd max. tárolási hőmérséklete 60 C

Pred použitím si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte ho. Tento návod je preklad originálneho návodu.
Spotrebič držte mimo dosahu detí do 3 rokov, okrem prípadu, keď
deti máte neustále pod dozorom.
Deti staršie ako 3 roky a mladšie ako 8 rokov môžu spotrebič len
za- a vypnúť za predpokladu, že je umiestnený a inštalovaný vo
svojej normálnej prevádzkovej polohe, ak sú deti pod dozorom
alebo sú poučení o bezpečnom používaní spotrebiča a pochopia
možné nebezpečenstvá pri používaní výrobku.
Spotrebič nie je určený na používanie osobami so zníženými
fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo s
nedostatkom skúseností a vedomostí, vrátane detí od 8 rokov,
používať ho môžu len pokiaľ im osoba zodpovedá za ich
bezpečnosť, poskytuje dohľad alebo ich poučí o bezpečnom
používaní spotrebiča a pochopia nebezpečenstvá pri používaní
výrobku. Deti by mali byť pod dohľadom, aby sa so spotrebičom
nehrali. Čistenie alebo údržbu výrobku môžu vykonať deti len pod
dohľadom.
POZOR: Niektoré časti tohto spotrebiča môžu byť horúce a
môžu spôsobiť popáleniny. Obzvlášť treba dávať pozor, keď
sú v prítomnosti spotrebiča deti a osoby so zníženými
fyzickými a mentálnymi schopnosťami.
UPOZORNENIA
1. Ubezpečte sa, že sa prístroj počas prepravy nepoškodil! 2. Prístroj
možno zapojiť len do zásuvky s napätím 230V~ / 50 Hz! 3.
Pripojovací kábel používajte pri plnom rozvinutom stave! 4. Prístroj
umiestnite tak, aby pripojovacia vidlica bola ľahko prístupná,
odpojiteľná zo siete! 5. Dbajte na umiestnenie pripojovacieho kábla,
aby sa náhodou nevytiahol zo siete, alebo aby sa o kábel nikto
nepotkol! 6. Dbajte na to, aby sa pripojovací kábel nedotýkal teplých
forrasztópáka állomás
lepiaca pišto¾ so spínaèom
SK

súčiastok! 7. Neumiestnite do blízkosti horľavých látok! (min. 100
cm) 8. Prístroj nepoužívajte v priestoroch, kde môže vzniknúť
nebezpečenstvo úniku horľavých výparov alebo výbušného prachu!
Nepoužívajte v priestoroch, kde môže vzniknúť nebezpečenstvo
požiaru alebo výbuchu! 9. Prístroj možno prevádzkovať len pod
stálym dozorom! 10. Nepoužívajte v blízkosti detí bez dozoru! 11.
Prístroj sa môže používať len v suchom a vnútornom prostredí!
Chráňte pred vlhkým prostredím (napr. kúpeľňa, plaváreň)! 12. Môže
zapríčiniť popáleniny, preto sa počas fungovania nedotkýnajte hrotu
a vytečeného lepidla! Po vytiahnutí z elektrickej siete môže byť hrot
ešte po dlhšiu dobu teplý! 13. Nikdy sa nedotýkajte prístroja a
pripojovacieho kábla mokrou rukou! 14. Dbajte o to, aby sa do
prístroja cez jeho otvory nedostal žiadny predmet alebo tekutina.
15. Chráňte pred prachom, parou, priamym slnečným a tepelným
žiarením! 16. V záujme bezpečného umiestnenia prístroja sa
odporúča používať vyklápací nástavec 17. Používajte podložku na
zachytenie vykvapkaného lepidla! 18. Nikdy nevytiahnite lepiacu
tyčinku s roztaveným koncom z lepiacej pištole! 19. Pred čistením
odpojte prístroj z elektrickej siete vytiahnutím vidlice! 20. Po
ukončení použitia vytiahnite prístroj z elektrickej siete a ešte teplý
prístroj nenechajte bez dozoru! 21. Vždy nechajte prístroj vychladnúť
prirodzenou cestou! 22. Keď spozorujete akúkoľvek poruchu (napr.
nezvyčajné zvuky vychádzajúce z prístroja alebo cítiť zápach
spáleniny), okamžite odpojte prístroj z elektriny! 23. Keď prístroj dlhší
čas nepoužívate, vypnite ho a vytiahnite pripojovací kábel z
elektrickej siete! Prístroj skladujte na suchom, chladnom mieste! 24.
Prístroj je určený len na súkromné účely, nie na priemyselné
použitie!
Nebezpečenstvo úrazu prúdom! Rozoberať, prerábať
prístroj alebo jeho príslušenstvo je prísne zakázané! V
prípade akéhokoľvek poškodenia prístroja alebo jeho súčasti
okamžite ho odpojte od elektrickej siete a obráťte sa na
odborný servis!
Ak sa sieťový kábel poškodí, výmenu kábla zverte výrobcovi
alebo odbornému servisu!

RIEŠENIE PROBLÉMOV
Problém R iešenie problému
Lepiaca pištoľ sa prehrieva, lepidlo sa spáli Odpojte výrobok a obráťte sa na odborníka.
Lepidlo netečie z lepiacej pištole Lepiaca pištoľ ešte nezohriala lepidlo na vhodnú teplotu, čakajte.
ŠTRUKTÚRA (1. obrázok)
1. tryska 2. vyklápateľná podpera na stôl 3. dávkovač (spúšť) 4. kolískový spínač 5. LED kontrolka 6. podávací otvor pre
lepiacu tyčinku 7. sieťový pripojovací kábel
OBLASTI POUŽITIA
Pomocou lepiacej pištole viete za niekoľko sekúnd zlepiť papier, kartón, drevo, sklo, textil, kožu, gumu, sklo, kov, PUR penu,
plast a ešte kombináciu mnohých iných látok. V prípade niektorých plastov a kovov je potrebná skúška.
• Nie je vhodné na lepenie mäkkého plastu, polyetylénu, polypropylénu, teflonu a styroporu.
• Výborný k modelárstvu, pri dekoračných a kvetinárskych prácach, k lepeniu ozdôb. Ideálny na zaplnenie škár, lebo objem sa
neznižuje počas zaschýnania. Lepí sa dobre skoro k všetkým látkam, ak ich povrch je čistý, bez prachu a nemastný.
Najpevnejšie viazanie sa dá dosiahnuť na drsnom povrchu. V prípade potreby použite brúsne plátno.
UVEDENIE DO PREVÁDZKY
1. Pre bezpečné položenie prístroja používajte vyklápateľnú podperu! Posunutím vzad sa dostanete k pracovnej ploche,
posunutím dopredu si zas prístroj položiť po dobu prestávky lepenia.
2. Prístroj zapojte do siete a zapnite pomocou tlačidla, rozsvieti sa zelená LED kontrolka.
0
3. Ohrievacia vložka dosiahne prevádzkovú teplotu (cca. 200 C) po uplynutí 5 minút. Vtedy vložte lepiacu tyčinku a stláčaním
tlačidla – bez namáhania – vložte do ohrievacej vložky.
4. Pre mnohostranné využitie sa odporúča vždy vykonať skúšobné lepenie!
5. Používajte podložku na zachytenie vykvapkaného lepidla!
6. Lepiace tyčinky nie sú škodlivé na zdravie, nie sú horľavé. Pri uskladnení sa v teple (napr. slnečné svetlo, ohrievacie teleso
...) môžu deformovať!
7. Po zohriatí lepiacej tyčinky (cca. 2 minúty) a opatrným stláčaním tlačidla podávajte požadované množstvo. Odporúča sa
podávať také množstvo lepidla, ktoré je potrebné. Nadbytok len vytečie z pištole a znehodnotí sa.
8. Pri používaní nenamáhajte tlačidlo, lebo sa môže zlomiť vnútorný mechanizmus! Množstvo dávkovaného lepidla je
obmedzené rýchlosťou ohrievania a nesúvisí so silou stlačenia.
9. Zlepené povrchy hneď stlačte a nechajte stlačené aspoň počas 15 sekúnd. Lepidlo za 1 minútu zaschne a môže sa
čiastočne zaťažiť, ale na konečné zaschnutie treba viac času. Lepidlo netreba rozotrieť. Povrchy, ktoré dobre vodia teplo
(napr. kameň, kov, ...) treba pred lepením zohriať.
10. Po vypnutí pretrite hrubou, suchou handrou teplý hrot a odstráňte zvyšky lepidla! Vystríhajte sa horúcich častí!
11. Po ukončení použitia vytiahnite prístroj z elektrickej siete a ešte teplý prístroj nenechajte bez dozoru!
12. Vždy nechajte prístroj vychladnúť prirodzenou cestou!
Viazanie je trvácne, lepidlo je pružné, nie je náchylné na popraskanie. Je priesvitné a bezsilikónové; je vhodné na ďalšie
spracovanie, zafarbenie. Zvyšné lepidlo sa dá ľahko odstrániť teplou čepeľou noža.
Priemer lepiacej tyčinky je 11 mm, môže sa zvlášť zaobstarať – typ výrobku: SMA 067T. (obsah: 10 x 11 mm / 100 mm)
ČISTENIE, ÚDRŽBA
V záujme optimálneho fungovania prístroj očistite podľa miery znečistenia, alebo aspoň raz mesačne.
1. Pred čistením vypnite prístroj a odpojte ho vytiahnutím sieťovej zástrčky zo zásuvky elektrickej siete!
2. Nechajte prístroj vychladnúť (min. 20 minút).
3. Vonkajšiu časť prístroja očistite mierne vlhkou utierkou. Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky! Dbajte na to, aby sa do
vnútra prístroja a na jeho elektrické súčiastky nedostala voda!
Výrobok nevyhadzujte do bežného domového odpadu, separujte oddelene, lebo môže obsahovať súčiastky
nebezpečné na životné prostredie alebo aj na ľudské zdravie! Za účelom správnej likvidácie výrobku odovzdajte ho
na mieste predaja, kde bude prijatý zdarma, respektíve u predajcu, ktorý predáva identický výrobok vzhľadom na
jeho ráz a funkciu. Výrobok môžete odovzdať aj miestnej organizácii zaoberajúcej sa likvidáciou elektroodbadu.
Tým chránite životné prostredie, ľudské a teda aj vlastné zdravie. Prípadné otázky Vám zodpovie Váš predajca
alebo miestna organizácia zaoberajúca sa likvidáciou elektroodpadu.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Lepiaca pištoľ
napájanie 230 V ~ / 50 Hz
výkon 100 W
trieda ochrany II.
doba ohrevu cca. 5 minút
0
prevádzková teplota vyhrievacej vložky cca. 200 C
doba tavenia cca. 2 minúty
rozmery prístroja 19x16x3 cm
dĺžka sieťového pripojovacieho kábla 1,4 m
Lepiaca tyčinka 0
bod mäknutia lepiacej tyčinky 84 ± 5 C 0
bod topenia lepiacej tyčinky 170 – 190 C 0
otvorená doba (tuhnutia) cca. 30-60 sec / 20 C
priemer lepiacej tyčinky 11 mm
0
max. teplota skladovania lep. tyčinky 60 C

Înaintea punerii în funcţiune a aparatului, vă rugăm citiţi instrucţiunile de utilizare de mai jos şi păstraţi-le. Originalul a fost redactat în
limba maghiară.
Copiii sub 3 ani trebuie ţinuţi departe de dispozitiv, cu excepţia cazului în
care sunt sub supraveghere permanentă.
Copiii peste 3 ani, dar sub 8 ani au voie numai să oprească şi să
pornească aparatul, dacă aparatul este instalat şi poziţionat în condiţii
normale de utilizare, şi în cazul în care sunt supravegheaţi de către o
persoană care răspunde de siguranţa lor, sau sunt informaţi cu privire la
funcţionarea aparatului în condiţii de siguranţă şi au înţeles ce pericole pot
rezulta din utilizarea necorespunzătoare.
Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane cu capacităţi
fizice, senzoriale sau mentale diminuate, ori de către persoane care nu au
experienţă sau cunoştinţe suficiente (inclusiv copii), copiii peste 8 ani pot
utiliza aparatul în cazul în care sunt supravegheaţi de către o persoană
care răspunde de siguranţa lor, sau sunt informate cu privire la
funcţionarea aparatului în condiţii de siguranţă şi au înţeles ce pericole pot
rezulta din utilizarea necorespunzătoare. În cazul copiilor supravegherea
este recomandabilă pentru a evita situaţiile în care copiii se joacă cu
aparatul. Curăţarea sau utilizarea produsului de către copii este posibilă
numai cu supravegherea unui adult.
ATENŢIE: Unele părţi ale aparatului pot deveni foarte fierbinţi şi pot
cauza arsuri. Este necesară precauţie sporită dacă sunt prezenţi
copii sau persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale
diminuate.
ATENŢIONĂRI
1. Asiguraţi-vă că aparatul nu a suferit nici-o avarie în cursul transportului!
2. Aparatul poate fi conectat doar la o priză standard cu împământare
aferentă reţelei monofazate de 230V~ / 50Hz! 3. Desfaceţi în întregime
cablul de alimentare! 4. Amplasaţi aparatul astfel încât fişa cablului de
alimentare să fie uşor accesibilă şi să poată fi scoasă cu uşurinţă! 5.
Amplasaţi cablul de alimentare astfel încât fişa acestuia să nu poată fi
extrasă accidental din priză şi nimeni să nu se împiedice în cablu.
6. Cablul de alimentare nu trebuie să atingă suprafeţele care se
forrasztópáka állomás
pistol de lipit cu comutator
RO

încălzesc! 7. Nu aşezaţi aparatul în preajma materialelor inflamabile!
(distanţa minimă: 100 cm) 8. Este interzisă folosirea aparatului în locurile
unde se pot forma vapori inflamabili sau pot fi eliberate pulberi care
prezintă pericoli de explozie. Nu folosiţi aparatul în medii cu materiale
inflamabile sau explozive! 9. Poate fi folosit numai sub supraveghere
continuă! 10. Dacă sunt copii în preajmă, este interzisă exploatarea fără
supraveghere a aparatului. 11. Poate fi folosit doar în interiorul clădirilor, în
încăperi uscate! Feriţi aparatul de mediile unde sunt prezenţi vapori (ex.
baie, piscină)! 12. Nu atingeți vârful sau adezivul vărsat în timpul
funcționării, pentru că poate cauza arsuri! După deconectarea aparatului
vârful poate rămâne fierbinte un timp mai lung! 13. Nu atingeţi niciodată
aparatul sau cablul de alimentare cu mâna umedă! 14. Aveţi grijă ca nici
un obiect sau nici un fel de lichid să nu pătrundă prin orificii în aparat! 15.
Nu expuneţi aparatul la praf, la aburi, la incidenţa directă a radiaţiei solare
sau termice! 16. Pentru poziţionarea aparatului în condiţii de siguranţă
utilizați suportul pliabil! 17. Aşezaţi un suport pentru a aduna adezivul care
picură! 18. Nu trageți niciodată batonul de lipit cu capătul topit din pistolul
de lipit! 19. Înainte de curăţare opriţi dispozitivul, după care deconectaţi
prin îndepărtarea conectorului! 20. După folosire deconectaţi aparatul de
la reţea, nu lăsaţi pistolul cald nesupravegheat! 21. Lăsaţi întodeauna
dispozitivul să se răcescă natural! 22. Dacă observaţi că ceva este în
neregulă (de ex. auziţi zgomote ciudate care vin din interiorul aparatului
sau simţiţi că miroase a ars) opriţi imediat aparatul şi scoateţi-l de sub
tensiune! 23. Dacă nu veţi folosiţi aparatul o perioadă mai îndelungată de
timp, opriţi-l şi scoateţi-l de sub tensiune prin extragerea fişei cablului de
alimentare din priză! Aparatul se depozitează în loc usat şi răcoros! 24.
Aparatul este destinat folosinţei personale. Folosirea sa cu destinaţie
industrială este interzisă!
Pericol de electrocutare! Este interzisă demontarea sau
modificarea aparatului ori a părţilor componente ale acestuia. În
cazul avariei oricărei părţi a aparatului, scoateţi imediat aparatul
de sub tensiune şi chemaţi un specialist!
În cazul în care cablul de alimentare de la reţeaua electrică se
defectează schimbarea acestuia poate fi efectuată exclusiv de
către producător, de service-ul acestuia sau de către o
persoană cu o calificare similară!

CONSTRUCŢIE (figura 1.)
8. vârf pentru topit 9. suport pliabil 10. braţ pentru eliberare 11. comutator 12. LED semnalizare 13. orificiu întroducere
baton 14. cablu conectare reţea
DOMENIU DE UTILIZARE
Cu ajutorul pistolului de lipit, puteţi lipi în câteva secunde hârtie, lemn, sticlă, textil, piele, cauciuc, materiale ceramice,
piatră, metal, spumă PUB, plastic şi multe alte materiale în combinaţii dorite. Unele materiale din plastic şi din metal pot
necesita un experiment prealabil. În cazul unelor materiale din plastic și metal pot fi necesare experimente preliminare.
• Nu este adecvat pentru lipire PVC moale, polietilenă, polipropilenă, teflon şi styropor.
• Este ideal pentru efectuarea lipirii în domeniul bricolaj, pentru decoraţiuni, amenajări buchete de flori, lipire decoraţii.
Ideal şi pentru completarea kitului pentru rost, deoarece volumul nu este redus în timpul solidificării. Aderă bine la aproape
orice fel de material, dacă suprafețele sunt curate, fără praf şi grăsimi. Lipirea de cea mai lungă durată poate fi efectuată
pe suprafeţe aspre. În caz de nevoie folosiţi pânză abrazivă fină.
PUNERE ÎN FUNCŢIUNE, UTILIZARE
1. Pentru poziţionarea aparatului în condiţii de siguranţă utilizați suportul pliabil! Pliat în spate aveţi acces la spaţiul de
lucru, înclinat în direcţia înainte puteţi sprijini pistolul în pauzele între lipiri.
2. După conexiunea la rețea porniţi comutatorul care este indicat de LED-ul verde care luminează.
3. Filamentul atinge temperatura de operare după 5 minute (cca. 200 C). Atunci introduceţi batonul pentru lipit şi cu
apăsarea trăgaciului – fără forţare – introduceţi în tub (filament de încălzire).
4. Datorită versatilității întotdeauna este nevoie de efectuarea unei lipiri de probă!
5. Aşezaţi un suport pentru a aduna adezivul care picură!
6. Batoanele de lipit nu reprezintă pericol de incendiu, nu sunt dăunătoare sănătăţii. Efectul căldurii (ex. razele solare,
calorifer) trebuie evitat, pentru că se pot deforma!
7. După încălzirea adezivului (cca. 2 min.), dozaţi cantitatea necesară prin manipularea atentă a butonului. Nu folosiţi prea
mult adeziv, doar cât este necesar. Excesul va curge din pistolul de lipit şi se pierde.
8. În timpul utilizării nu forţaţi trăgaciul, pentru că ar putea rupe mecanismul intern! Cantitatea de adeziv este limitată de
viteza încălzirii, deci nu depinde de intensitatea presiunii.
9. Suprafeţele care urmează să fie lipite trebuie apăsate imediat, și ținuţi aşa timp de cel puțin 15 secunde. Adezivul se
solidifică după aprox. 1 min. și parțial deja poate fi încărcat, dar este nevoie de mai mult timp, pentru ca adezivul să
devină solid. Nu este necesar să ungeţi adezivul. Suprafeţele cu conductivitate termică bună (ex. piatră, metal…)
trebuie încălzite în prealabil.
10. După oprire ştergeţi vârful, care este încă cald, cu o cârpă groasă, uscată şi îndepărtaţi rămăşiţele de adeziv! Feriți-vă
de părţile fierbinţi!
11. După folosire deconectaţi aparatul de la reţea, nu lăsaţi pistolul cald nesupravegheat!
12. Lăsaţi întodeauna dispozitivul să se răcescă natural!
Lipirea va fi de lungă durată, adezivul este uşor flexibil, nu se fisurează, nu este predispus la crăpături. Transparent, nu conţine
silicon, este potrivit pentru lucru şi poate fi vopsit. Excesul de adeziv poate fi îndepărtat cu o lamă de cuţit încălzită.
Diametrul batonului care poate fi utilizat este de 11 mm, codul pachetului, care poate fi achiziţionat şi separat: SMA 067T.
(conţinut: 10 x 11 mm / 100 mm)
CURĂŢARE, ÎNTREŢINERE
Pentru a asigura funcționarea optimă, este necesară curăţarea aparatului cu o frecvenţă conform gradului de impurităţi,
dar cel puţin o dată pe lună.
1. Înainte de curăţare opriţi dispozitivul, după care deconectaţi prin îndepărtarea conectorului!
2. După utilizare lăsaţi să se răcească dispozitivul (cel puţin 20 minute).
3. Curăţaţi dispozitivul cu o cârpă moale, uscată. Nu folosiţi detergenţi agresivi! Evitaţi pătrunderea lichidelor în interiorul
aparatului şi pe conectoare!
Colectați în mod separat echipamentul devenit deșeu, nu-l aruncați în gunoiul menajer, pentru că echipamentul
poate conține și componente periculoase pentru mediul înconjurător sau pentru sănătatea omului ! Echipamentul
uzat sau devenit deșeu poate fi predat nerambursabil la locul de vânzare al acestuia sau la toți distribuitorii care au
pus în circulație produse cu caracteristici și funcționalități similare. Poate fi de asemenea predat la punctele de
colectare specializate în recuperarea deșeurilor electronice.Prin aceasta protejați mediul înconjurător, sănătatea
Dumneavoastră și a semenilor. În cazul în care aveți întrebări, vă rugăm să luați legătura cu organizațiile locale de
tratare a deșeurilor. Ne asumăm obligațiile prevederilor legale privind pe producători și suportăm cheltuielile legate
de aceste obligații.
DEPANARE
Defecţiune Posibilă soluţie
Pistolul de lipit este supraîncălzit, adezivul se arde Deconectaţi produsul şi consultaţi un profesionist.
Nu curge adezivul din pistolul de lipit Pistolul de lipit nu a fost încălzit la o temperatură adecvată, aşteptaţi.
DATE TEHNICE
Pistol de lipit
alimentare 230 V ~ / 50 Hz
putere 100 W
clasa de protecţie II.
timp încălzire cca. 5 min.
0
temperatura de funcţ. al filamentului cca. 200 C
timp topire cca. 2 min.
dimensiune aparat 19x16x3 cm
lungime cablu de conectare reţea 1,4 m
Baton de lipit 0
punct de înmuiere baton pt. lipit 84 ± 5 C 0
punct de topire baton pt. lipit 170 – 190 C 0
timp deschis (solidificare) cca. 30-60 sec / 20 C
diametru baton pt. lipit 11 mm
0
temperatura max. depozitare baton 60 C

Pre prve upotrebe pročitajte ovo uputstvo i sačujvajte ga. Originalno uputstvo je pisano na mađarskom jeziku.
Decu mlađu od 3 godine ne puštati u blizinu uređaja, izuzev ako
postiji konstantan nadzor odrasle odgovorne osobe.
Daca između 3 i 8 godina uređaj smeju samo da isključuju i
uključuju ali samo u slučajevima ukoliko je uređaj montiran
pravilno, u normalnim uslovima rada ili su pod nadzorom, ako su
upućeni u njeno bezbedno i pravilno rukovanje.
Ovaj uređaj nije predviđen za upotrebu licima sa smanjenom
mentalnom ili psihofizičkom mogućnošću, odnosno neiskusnim
licima uključujući i decu, deca starije od 8 godina smeju da rukuju
ovim uređajem samo u prisustvu odrasle osobe ili da su upućeni u
bezbedno rukovanje i svesni su svih opasnosti pri radu. Deca se
ne smeju igrati sa ovim proizvodom. Korisničko održavanja i
čišćenaj ovog prizvoda daca smeju da vrše samo u prisustvu
odrasle osobe.
NAPOMENA: Neki delovi ovog uređaja mogu biti vreli i
mogu da izazovu opekotine. Pri radu treba obratiti veću
pažnju u slučaju da su prisutna deca i nemoćne osobe.
NAPOMENE
1. Uverite se da uređaj nije oštećen u toku transporta! 2. Isključivo
se sme uključivati u standardnu utičnicu 230V~ / 50Hz! 3.
Priključni kabel odmotajte do kraja! 4. Priključni kabel treba da je
uvek na dostupnom mestu da bi se lako mogao izvući iz mreže! 5.
Priključni kabel sprovodite tako da se slučajno ne bi izvukla
odnosno da niko ne zapne u nju! 6. Priključni kabel ne sme da
dodirne vrele delove i predmete! 7. Uređaj ne postavljaljte u
blizinu zapaljivih materijala! (min. 100 cm) 8. Zabranjena
forrasztópáka állomás
pištolj za lepljenje sa prekidaèem
SRB

upotreba u uslovima gde je moguće prisustvo zapaljivih,
eksplozivnih gasiva i materijala! 9. Upotrebljivo samo uz
konstantan nadzor! 10. Zabranjena upotreba u blizini dece bez
nadzora! 11. Upotrebljivo u suvim zatvorenim prostorijama!
Uređaj štitite od pare (primer: kupatilo, bazen)! 12. Može da stvori
opekotine, stoga u toku rada ne dodirujte vrh i još otopljeni lepak!
Nakon isključenja još jedno vreme vrh će ostati vreo!
13. Uređaj i priključni kabel ne dodirujte vlažnim, mokrim rukama!
14. Obratite pažnju da kroz otvore uređaja ništa ne upadne ili
ucuri u uređaj. 15. Uređaj štitite od direktne toplote, vlage, pare,
prašine! 16. Radi bezbednog odlaganja uvek koristite naslon! 17.
Postavite podmetač ispod vrha pištolja da bi skupili lepak koji
kapa iz vrha! 18. Otopljeni lepak nikada ne izvlačite iz uređaja! 19.
Pre čišćenja isključite pištolj iz struje! 20. Nakon završetka
lepljenja isključite pištolj iz struje i u toku hlađenja ga ne
ostavljaljte bez nadzora! 21. Uređaj uvek ostavite da se prirodnim
putem ohladi! 22. Ukoliko uočite bilo kakvu nepravilnost (primer:
neobičan zvuk iz uređaja i neprijatan miris) odmah isključite
uređaj i obratite se stručnom licu! 23. Ukoliko duže vreme ne
koristite uređaj isključite ga iz struje i odložite ga na suvom
tamnom mestu! 24. Upotrebljivo samo za privatne svrhe, nije za
profesionalnu upotrebu!
Opasnost od strujnog udara! Zabranjeno rastavljati uređaj i
njegove delove prepravljati! U slučaju bilo kojeg kvara ili
oštećenja, odmah isključite uređaj i obratite se stručnom licu!
Ukoliko se ošteti priključni kabel, zamenu može da izvrši
samo ovlašćeno lice uvoznika ili slična kvalifikovana osoba!

SASTAVNI DELOVI (1. skica)
1. vrh 2. naslon za odlaganje na stolu 3. ručica za doziranje 4. prekidač 5. LED indikator 6. otvor za lepak 7. strujni priključni
kabel
PRIMENA
Uz pomoć pištolja za lepljene za nekoliko sekundi možete zalepiti papir, karton, drvo, staklo, tekstil, kožu, gumu, keramiku,
kamen, metale, PUR penu, plastiku i još mnogo drugih materijala u raznim kombinacijama. Kod nekih metala i plastika
potrebna je predhodna provera i testiranje.
• Nije upotrebljivo za lepljenje PVC plastike, polietilena, polipropilena, teflona i stiropora.
• Izuzetno je pogodno za modeliranje, lepljenje dekoracija i cvetne aranžmane. Pošto joj se zapremina ne menja u toku
sušenja idealna je i za ispunjavanje pukotina i fuga. Ukoliko su površine čiste i bez masnoća dobro se lepi za skoro sve
materijale. Najjača veza se postiže na ravnim površinama. Po potrebi koristite finu šmirglu za pripremu površine koju želite
lepiti.
PUŠTANJE U RAD
1. Naslon u toku rada pomerite u nazad i vrh pištolja će biti dotupniji radnoj površini, prilikom odlaganja naslon vratite u prednji
položaj.
2. Nakon uključenja u struju, uključite prekidač, zelena LED dioda će da svetli.
0
3. Nakon uključenja grejač svoju radnu temperaturu (oko 200 C). dostiže za 5 minuta. Postavite patron u pištolj i pažljivim
povlačenjem dozera napunite grejač, obratite pažnju da ne silite dozer da se ne bi slomio..
4. Zbog široke upotrebe ponekad je potrebno probno lepljenje!
5. Postavite podmetač ispod vrha pištolja da bi skupili lepak koji iskapa iz vrha!
6. Patroni za lepljenje nisu zapaljivi, nisu štetni za zdravlje. Treba ih čuvati od toplote da se ne bi deformisali (primer: sunce,
radiator)!
7. Topljenje patrona traje oko 2 minute nakon čega se pažljivim povlačenjem dozera aplicira lepak na lepljenu površinu.
Upotrebite samo onoliko lepka koliko je neophodno, pošto će višak da iscuri iz vrha pištolja i neće biti za upotrebu. Vrh je
obložen lako čistivim silikonom kojim se lako može dopreti do lepljene površine.
8. U toku upotrebe budite pažljivi da ne silite dozer pošto se mogu slomiti unutrašnji plastični delovi! Količinu zagrejanog lepka
određuje vreme zagrevanja a ne sila kojom se stiska dozer.
9. Nakon nanošenja lepka, površine odmah spojite i držite ih stisnuto najmanje 15 sekundi. Lepak se delimično stvrđava za 1
minut i delimično se može opteretiti. Da bi se lepak potpuno stvrdnuo treba nešto duže vreme. Lepak nije potrebno
razmazati po lepljenoj površini. Materijale koji dobro provode toplotu pre lepljenja treba malo zagrejati (primer kamemn,
metali…).
10. Nakon isključenja debljom grubljom krpom odstranite još istopljeni lepak sa vrha! Budite pažljivi sa vrelim delovima!
11. Nakon završetka lepljenja isključite pištolj iz struje i u toku hlađenja ga ne ostavljaljte bez nadzora!
12. Uređaj uvek ostavite da se prirodnim putem ohladi!
Veza će biti stablina, lepak je malo elestičan, ne lomi se , lepak nije sklon pucanju. Providna bez silikona; pogodna za dalju
obradu i farbanje. Višak lepka se lako odstranjuje zagrejanim nožem.
Upotrebljivi patron je prečnika 11 mm, šifra patrona koji se i posebno može nabaviti je: SMA 067T. (sadrža: 10 x 11 mm / 100
mm)
ČIŠĆENJE, ODRŽAVANJE
Radi optimalnog rada uređaj treba čistiti od naslaga nečistoća, najređe mesečno jednom.
1. Pre čišćenja isključite pištolj iz struje.!
2. Nakon upotrebe, pre čišćenja ostavite da se ohladi najmanje 20 minuta!
3. Čišćenje treba raditi mekanom vlažnom krpom! Ne koristite agresivna hemijska sredstva! Obratite pažnju da voda ne ucuri u
uređaj!
Uređaje kojima je istekao radni veka sakupljajte posebno, ne mešajte ih sa komunalnim otpadom, to oštećuje
životnu sredinu i može da naruši zdravlje ljudi i životinja! Ovakvi se uređaji mogu predati na reciklažu u
prodavnicama gde ste ih kupili ili prodavnicama koje prodaju slične proizvode. Elektronski otpad se može predati i
određenim reciklažnim centrima. Ovim štitite okolinu, svoje zdravlje i zdravlje svojih sunarodnika. U slučaju
nedoumica kontaktirajte vaše lokalne reciklažne centre. Prema važećim propisima prihvatamo i snosimo svu
odgovornost.
TEHNIČKI PODACI
Pištolj za lepljenje
napajanje 230 V ~ / 50 Hz
snaga 110 W
razred zaštite II
vreme zagrevanja oko 5 minuta
0
radna temperatura grejača oko 200 C
vreme topljenja oko 2 minuta
dimenzije 19x16x3 cm
dužina priključnog kabela 1,4 m
Patron (lepak) 0
tačka omekšavanja 84 ± 5 C 0
tačka topljenja 170 – 190 C 0
vreme otvorenog stvrđavanja oko 30-60 sek / 20 C
prečnik patrona 11 mm
maksimalna temperatura 0
skladištenja patrona (lepka) 60 C
ODKLANJANJE GREŠKE
Greška Oguće rešenje za odklanjanje
Pištolj se pregreva i izgori lepak Isključite proizvod iz struje i obratite se stručnom licu.
Lepak ne curi iz pištolja Pištolj još nije dovoljno zagrejan, sačekajte malo.

Pred prvo uporabo preberite to navodilo in ga shranite. Originalno navodilo je napisano v madžarskem jeziku.
Otrokom mlajšim od 3 let ne dovoliti in ne spustiti v bližino
naprave, izjemoma če obstaja konstanten nadzor odrasle osebe.
Otroci med 3 in 8 letom starosti lahko izklapljajo in vklapljajo
napravo samo v primeru v kolikor je naprava montirana pravilno, v
normanilh pogojih delovanja če so pod nadzorom, če so
seznanjeni z njenim varnim in pravilnim rokovanjem.
Ta naprava ni predvidena za uporabo osebam z zmanjšano
psihofizično in mentalno zmožnostjo, oziroma neiskušenim
osebam vključujoč tudi otroke, otroci starejši od 8 let lahko
rokujejo z to napravo samo v prosotnosti starejše osebe ali da so
seznanjeni z rokovanjem in se zavedajo vseh nevarnosti pri
delovanju. Otroci se ne smejo igrati s tem izdelkom.Uporabniško
vzdrževanje in čiščenje tega izdelka otroci lahko izvajajo samo v
prisotnosti odrasle osebe.
OPOMBA : Nekateri deli te naprave so lahko zelo vroči in
lahko povzročijo opekline. Pri delovanju je potrebno dati več
pozornosti v primeru če so prisotni otroci in nemočne osebe.
OPOMBE
1. Prepričajte se da naprava ni bila poškodovana med
transportom! 2. Izključno se lahko vključi v standardno vtičnico
230V~ / 50Hz! 3. Priključni kabel odvijte do konca! 4. Priključni
kabel mora biti vedno na dostopnem mestu, da bi se lahko
izvlekel iz električnega omrežja! 5. Priključni kabel speljite tako,
da se slučajno ne bi izvlekel ali da se nihče ne zatakne vanj! 6.
Priključni kabel se ne sme dotikati vrelih delov in predmetov! 7.
Naprave ne postavljajte v bližino vnetljivih materialov! (min. 100
forrasztópáka állomás
pištola za lepljenje s stikalom
SLO

cm) 8. Prepovedana uporaba v pogojih kjer je možna prisotnost
vnetljivih, eksplozivnih plinov in materialov! 9. Uporabno samo ob
konstantnem nadzoru! 10. Prepovedana uporaba v bližini otrok
brez nadzora! 11. Uporabno v suhih zaprtih prostorih! Napravo
zaščitite pred paro (primer: kopalnica, bazen)! 12. Lahko povzroči
opekline, zato se med delovanjem ne dotikajte vrha in že
stopljenega lepila! Po izklopu bo vrh še nekaj časa ostal vrel! 13.
Naprave in priključnega kabla se ne dotikajte z vlažnimi, mokrimi
rokami! 14. Bodite pozorni da skozi odprtine naprave nič ne pade
ali priteče v napravo. 15. Napravo zaščitite pred direktno toploto,
vlago, paro, prahom! 16. Zaradi varnega odlaganja vedno
uporabljajte naslon! 17. Postavite podstavek pod vrh pištole, da bi
zadržali lepilo katero kaplja iz vrha! 18. Stopljeno lepilo nikoli ne
vlecite iz naprave! 19. Pred čiščenjem izključite pištolo iz
električnega omrežja! 20. Po zaključenem lepljenju izključite
pištolo iz električnega omrežja in je med ohlajanjem ne pustite
brez nadzora! 21. Napravo vedno pustite da se ohladi po naravni
poti! 22. Če opazite kakršno koli nepravilnost (primer: neobičajen
zvok iz naprave in neprijeten vonj), takoj izključite napravo in se
obrnite na strokovno usposobljeno osebo! 23. Če napravo dalj
časa ne uporabljate, jo izključite iz električnega omrežja in jo
odložite na suho temno mesto! 24. Uporabno samo za privatne
namene, ni za profesionalno uporabo!
Nevarnost pred električnim udarom! Prepovedano je
razstavljati napravo in njegove dele popravljati! V primeru
kakršne koli okvare ali poškodbe, nemudoma izključite
napravo in se obrnite na strokovno usposobljeno osebo!
Vkolikor se poškoduje priključni kabel, lahko zamenjavo izvrši
samo pooblaščena oseba uvoznika ali podobno kvalificirana
oseba!

SESTAVNI DELI (1. skica)
1. vrh 2. naslon za odlaganje na mizo 3. ročica za doziranje 4. stikalo 5. LED indikator 6. odprtina za lepilo 7. električni
priključni kabel
UPORABA
S pomočjo pištole za lepljenje lahko v nekaj sekundah zalepite papir, karton, les, steklo, tekstil, kožo, gumo, keramiko, kamen,
kovine, PUR peno, plastiko in še mnogo drugih materialov v raznih kombinacijah. Pri nekaterih kovinah in plastiki je potrebno
predhodno preverjanje in testiranje.
• Ni uporabna za lepljenje PVC plastike, polietilena, polipropilena, teflona in stiropora.
• Izredno je primerna za modeliranje, lepljenje dekoracij in cvetličnih aranžmajev. Ker se ji volumen ne menja med sušenjem,
je idealna tudi za popolnjevanje razpok in fug. Če so površine čiste in brez maščob se dobro lepi za skoraj vse materiale.
Najbolj močna veza se doseže na ravnih površinah. Po potrebi uporabljajte fine brusilne papirje za pripravo površine katero
želite lepiti.
ZAGON ZA DELOVANJE
1. Naslon med delovanjem z napravo pomaknite nazaj in vrh pištole bo bolj dostope delovni površini, pri odlaganju naslon
spet vrnite v sprednji položaj.
2. Po vklopu v električno omrežje, vključite stikalo, zelena LED dioda bo začela svetiti.
0
3. Po vklopu grelec svojo delovno temperaturo (okoli 200 C). doseže v 5 minutah. Vstavite vložek (patron) v pištolo in s
pazljivim vlečenjem odmernika napolnite grelec, bodite pozorni da ne silite odmernik, da se ne bi zlomil.
4. Zaradi široke uporabe je potrebno včasih poskusno lepljenje!
5. Postavite podstavek pod vrh pištole, da bi zadržali lepilo katero kaplja iz vrha!
6. Patroni za lepljenje niso vnetljivi, niso škodljivi za zdravje. Treba jih je čuvati pred toploto, da se ne bi deformirali (primer:
sonce, radiator)!
7. Topljenje patrona traja okoli 2 minuti, nato se s pazljivim vlečenjem dozera aplicira lepilo na lepljeno površino. Uporabite
samo toliko lepila kolikor je nujno potrebno, ker bo višek iztekel iz vrha pištole in ne bo za uporabo. Vrh je obložen s
silikonom kateri se lahko čisti , s katerim se lahko približamo do lepljene površine.
8. Med uporabo bodite pazljivi da ne silite odmernik, ker se lahko zlomijo notranji plastični deli! Količino segretega lepila odreja
čas segrevanja in ne sila s katero se stiska odmernik.
9. Po nanosu lepila, površine takoj sestavite in jih držite stisnjene najmanj 15 sekund. Lepilo se delno strdi v 1 minuti in se
lahko delno obremeni. Da bi se lepilo popolnoma stopilo je potrebno nekaj več časa. Lepilo ni potrebno razmazati po
lepljeni površini. Materiale kateri dobro prevajajo toploto je treba pred lepljenjem malo segreti (primer kamen, kovine…).
10. Po izklopu z debelejšo grobo krpo odstranite že stopljeno lepilo iz vrha! Bodite pazljivi z vrelimi deli!
11. Po zaključenem lepljenju izključite pištolo iz električnega omrežja in je med ohlajanjem ne pustite brez nadzora!
12. Napravo vedno pustite da se ohladi po naravni poti!
Veza bo stabilna, lepilo je malo elastično, se ne lomi, lepilo ni podvrženo pokanju. Prozorno brez silikona; primerno za
nadaljnjo obdelavo in barvanje. Višek lepila se lahko odstranjuje s segretim nožem.
Uporabni patron je premera 11 mm, šifra patrona kateri se lahko tudi posebej nabavi je: SMA 067T. (vsebina: 10 x 11 mm / 100
mm)
ČIŠČENJE, VZDRŽEVANJE
Zaradi optimalnega delovanja je treba iz naprave čistiti obloge umazanije, ne redkeje od en krat mesečno.
1. Pred čiščenjem izključite pištolo iz električnega omrežja!
2. Po uporabi, pred čiščenjem pustite napravo da se ohladi najmanj 20 minut!
3. Čiščenje je treba izvajajte z mehko vlažno krpo! Ne uporabljajte agresivna kemijska sredstva! Bodite pozorni, da voda ne
priteče v napravo!
Napravam katerim je potekla življenjska doba zbirajte posebej, ne jih mešati z ostalimi gospodinjskimi odpadki .to
onesnažuje življenjsko sredino in lahko vpliva in ogroža zdravje ljudi in živali ! Takšne naprave se lahko predajo za
recikliranje v trgovinah kjer ste jih kupili ali trgovinah katere prodajajo podobne naprave . Elektronski odpadki se
lahko predajo tudi v določenih reciklažnih . S tem ščitite okolje ,vaše zdravje in zdravje vaših sonarodnjakov . V
primeru dvoma a kontaktirajte vaše lokalne reciklažne centre. Po veljavnih predpisih se obvezujemo in nosimo
vso odgovornost.
ODPRAVLJANJE NAPAKE
Napaka M ožna rešitev za odpravljanje
Pištola se pregreva in zgori lepilo Izključite napravo iz elektrike in se obrnite na strokovno usposobljeno osebo.
Lepilo ne teče iz pištole Pištola še ni dovolj segreta, počakajte malo.
TEHNIČNI PODATKI
Pištola za lepljenje
napajanje 230 V ~ / 50 Hz
moč 110 W
razred zaščite II
čas segrevanja okoli 5 minut
0
delovna temperatura grelca okoli 200 C
čas topljenja okoli 2 minuti
dimenzije 19x16x3 cm
dolžina priključnega kabla 1,4 m
Patron (lepilo) 0
točka mehčanja 84 ± 5 C 0
točka topljenja 170 – 190 C 0
čas odprtega strjevanja okoli 30-60 sek / 20 C
premer patrona 11 mm
maksimalna temperatura 0
shranjevanja patrona (lepila) 60 C
Table of contents
Languages:
Other Somogyi Glue Gun manuals