
2
General Guidelines
EN
ŸPlease read the following instruction carefully and use the product accordingly.
ŸPlease keep this manual and hand it over when you transfer the product.
ŸThis summary may not include every detail of all variations and considered steps. Please contact us when further information and help are needed.
ŸPlease assemble this product strictly in accordance with the instructions.
ŸWipe clean with dry cloth for daily care.
ŸEach hook holds up to 11lbs (5 kg). Please distribute the load evenly to prevent toppling.
ŸWhen removing clothes from the rack, please do not pull down or drag it to avoid tilting.
ŸKeep children away during assembly as small parts may be fatal if swallowed or inhaled.
ŸIf there are missing or defective parts after unpacking, please contact our customer service and do not assemble it.
ŸTo prevent potential bodily injury caused by items falling off from the rack, children are not allowed to play with or climb on this product.
Warnings
Notes
DE
Einleitung
ŸBitte lesen Sie die folgende Anleitung aufmerksam durch und verwenden Sie das Produkt sachgemäß.
ŸBewahren Sie diese Anleitung gut auf und händigen Sie sie bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
ŸAus Gründen der Übersicht können nicht alle Details zu allen Varianten und denkbaren Montagen beschrieben werden. Wenn Sie weitere Informationen und Hilfe
benötigen, kontaktieren Sie uns bitte.
ŸBauen Sie das Produkt bitte streng nach der Anleitung auf.
ŸNach der Reinigung wischen Sie das Produkt mit einem trockenen Tuch ab.
ŸJeder Haken ist bei gleichmäßiger Gewichtsverteilung max. mit 5 kg belastbar. Bei der Benutzung vermeiden Sie, zu viel Kleidung auf einen einzelnen Haken auf
einer Seite aufzuhängen, ansonsten kann das Produkt umkippen.
ŸWenn Sie Ihre Kleidung vom Kleiderständer abhängen, ziehen Sie nicht daran, um ein Umkippen des Produktes zu vermeiden.
Hinweise
ŸHalten Sie Kinder während der Montage vom allen Teilen fern. Diese können beim Verschlucken oder Inhalieren lebensgefährlich sein.
ŸNach dem Auspacken prüfen Sie die Teile auf Vollständigkeit und mögliche Beschädigungen. Wenn Teile beschädigt sind oder fehlen, kontaktieren Sie uns bitte
zuerst, und beginnen Sie die Montage bitte noch nicht.
ŸBei der Benutzung vermeiden Sie, dass Kinder auf das Produkt klettern, am Produkt zerren oder in der Umgebung spielen, um durch Umkippen verursachte
Verletzungen zu vermeiden.
Introduction
ŸLisez attentivement ces instructions et utilisez votre produit d’après ce mode d’emploi.
ŸConservez ces instructions. Si vous souhaitez offrir ce produit à un tiers, joignez obligatoirement ce mode d’emploi.
ŸPour des raisons de clarté, les détails concernant chaque variante ou montage envisageable ne peuvent être tous décrits. Si vous souhaitez obtenir plus
d’informations ou si vous rencontrez certains problèmes non traités de manière détaillée dans ces instructions, veuillez nous contacter.
ŸMontez ce produit étape par étape d’après ce mode d’emploi.
ŸIl est conseillé d’entretenir ce produit avec un chiffon sec.
ŸLa charge maximale de chaque crochet est de 5 kg. Équilibrez la charge sur l’ensemble du produit afin d’éviter le risque de basculement.
ŸLorsque vous enlevez des vêtements, faites attention à ne pas faire basculer le porte-manteaux.
ŸNe laissez pas les enfants jouer dans la zone de travail lors du montage et des ajustages. L’inhalation et l’avalement de pièces ont un risque mortel.
ŸPour éviter le danger inconnu (e.g l’étouffement), gardez toutes les pièces et l’emballage (films, sacs plastiques, polystyrènes, etc.) hors de la portée des enfants.
ŸIl est interdit aux enfants de monter sur le produit et de le traîner afin d’éviter les accidents dus au basculement du produit.
Notes
Avertissements
Warnhinweise
FR