Songmics GSL12 User manual

GSL12/012 Steel Ladder
Stahl Leiter

02
1

03
2
3

04
4

05
EN
DE
FR
IT
ES
EN
DE
FR
IT
ES
EN
DE
FR
IT
ES
EN
DE
FR
IT
ES
EN
DE
FR
IT
ES
EN
DE
FR
IT
ES
EN
DE
FR
IT
ES
MAX.
150kg
MAX. 150kg
Symbols and Their Meanings: All actions pictured with a X designate improper use!
Symbole und Ihre Bedeutungen: Alle Abbildungen mit einem Kreuz kennzeichnen falschen Gebrauch!
Explication des pictogrammes: Les figures avec un croix représentent des actions interdite!
Simboli e significati: Tutte le azioni illustrate con una X indicano un uso improprio!
Símbolo y sentido: Las maneras marcadas con cruz que se muestran en los dibujos son incorrectas.
Read instructions before use
Vor der Benutzung Anleitung lesen
Lisez la notice avant l’utilisation de l’échelle
Leggere le istruzioni prima dell'uso
Lea detenidamente las instrucciones antes del uso
Maximum load capacity: 150 kg
Maximale Belastung: 150 kg
Charge utile maximale: 150 kg
Capacità di carico massima: 150 kg
Carga máxima: 150 kg
Check ends before use
Vor der Benutzung Leiterfüße überprüfen
Contrôlez les pieds de l’échelle avant l’utilisation
Controllare le estremità prima dell'uso
Examine cuidadosamente los pies antes de empezar a
utilizar la escalera
Use on a level surface
Aufstellung auf ebenem Untergrund
Dressez sur une surface plane
Usare il prodotto su una superficie piana
Coloque la escalera verticalmente sobre una superficie
estable y nivelada
Visually inspect ladder before use
Vor der Benutzung Sichtprüfung der Leiter
Contrôlez visuellement l’échelle avant l’utilisation
Controllare visualmente la scala prima dell'uso
Hay que verificar la escalera visualmente antes del uso
Do not use this ladder when liquid is present on the floor
Nicht benutzen bei Verunreinigungen wie Wasser auf
dem Boden
Assurez-vous que le sol est exempt de souillures
Non utilizzare la scala su superfici bagnate
No permita utilizarla sobre el suelo que contiene líquidos

06
EN
DE
IT
ES
EN
DE
FR
IT
ES
EN
FR
EN
DE
FR
IT
ES
EN
DE
FR
IT
ES
EN
DE
FR
IT
ES
EN
DE
FR
IT
ES
Be careful when moving the ladder close to power cables
to avoid potentially fatal electric shock
Beim Transport der Leiter auf Gefährdung durch
Stromleitungen achten
Faites attention aux risques électriques lors du
déplacement de l’échelle
Fare attenzione a spostare la scala in presenza di cavi
elettrici per evitare eventuali scosse elettriche
potenzialmente fatali
Al transportar la escalera, tenga cuidado con las lesiones
causadas por cables
Do not lean over from the ladder
Seitliches Hinauslehnen vermeiden
Ne vous penchez pas sur le côté
Non sporgersi dalla scala
No se debe inclinar lateralmente hacia un lado para
efectuar un trabajo
Do not attempt to use this unit as a bridge
Leiter nicht als Überbrückung verwenden
N’utilisez pas l’échelle comme pont
Non provare ad usare l'unità come ponte
No se deben utilizar en posición horizontal para servir de
puentes, pasarelas o plataformas
Do not straddle the ladder
Die Leiter nicht mit gespreizten Beinen benutzen
Ne vous tenez pas debout au sommet de l’échelle
Non mettersi a cavallo della scala
Nunca se pare a horcajadas sobre la escalera
Do not climb up or down with your back to the ladder
Nicht mit dem Rücken zur Leiter aufsteigen oder
absteigen
Montez et descendez face à l’échelle
Non salire o scendere la scala con la schiena rivolta verso
I pioli
El ascenso y descenso siempre deben ser frente a ella en
la utilización de una escalera
Do not use the ladder on soft or unstable ground
Keine Aufstellung auf unfestem Untergrund
Dressez sur une surface solide
Non usare la scala su terreni soffici o instabili
No coloque verticalmente la escalera en el suelo suave

07
EN
DE
FR
IT
ES
EN
DE
FR
IT
ES
EN
DE
FR
IT
ES
EN
DE
FR
IT
ES
MAX. 1
Only one person is allowed to use at a time
Maximal eine Person darf gleichzeitig die Leiter
benutzen, mehrere Leute auf der Leiter vermeiden
Une seul utilisateur à la fois
Utilizzare la scala una persona alla volta
No permita que mucha gente se encuentre en la
escalera, sólo permite que una persona esté encima de
la escalera
Do not dismount from the side of the ladder
Seitliches Wegsteigen von der Leiter ist unzulässig
Ne descendez pas par le côté d’une échelle
Non scendere dalla scala dal lato
Está prohibido que uno suba en un lugar por un lado de
la escalera
Please check and make sure the ladder is fully open
before use
Vor der Benutzung auf vollständige Öffnung der
Stehleiter achten
Avant l’utilisation, vérifiez que les montants de l’échelle
sont bien écartés jusqu'à ce que les cordes soit tendues
Assicurarsi che la scala sia completamente aperta prima
dell'uso
Confirme que la escalera esté abierta completamente
antes del uso
Do not wear high heels, sandals, or slippers when using
this ladder
Bei der Benutzung keine Stöckelschuhe oder Schuhe
ohne Fersenriemen tragen
Ne portez pas des chaussures à talon, ni des pantoufles
lorsque vous montrez sur l’échelle
Non indossare scarpe con i tacchi, sandali o ciabatte per
usare la scala
No debe utilizar la escalera llevándose los zapatos de
tacón alto y chancletas

08
EN
General Guidelines
Please read the following instruction carefully and use the
product accordingly.
Please keep this manual and hand it over when you transfer the
product.
This summary may not include every detail of all variations and
considered steps. Please contact us when further information
and help are needed.
Please store the unit in a clean and dry environment.
Do not place items on the ladder.
Periodically check and maintain the ladder, especially when not
in use for a long time.
Do not allow lubricant to come in contact with rungs or side rail
while lubricating the joints.
Maintenance and
Storage
Notes
1.1 Before Use
Use the ladder only when you are in a healthy physical condition. Using the product when pregnant, under medicine treatment, or when
using alcohol or drugs may cause danger to the user and other people.
Please check and make sure the ladder is in proper condition and safe to use before every use.
Periodically check the condition of ladder to ensure safe use.
1.2 Placing the Ladder
Ladder must be placed on a flat and solid ground.
Please keep the ladder out of the reach of children.
Please be careful when positioning or moving the ladder to avoid hitting other people, animals and any object around you.
Do not move the ladder when a person is using it. Never use the ladder if it has become damaged.
Contaminants on the ladder (such as wet paints, oils & lubricants, snow, etc.) must be removed before use.
1.3 Use of the Ladder
Metal conducts electricity; never use this ladder near an electrical current.
Please do not use the ladder outdoors if in unfavourable weather conditions.
Maximum weight capacity for this ladder is 150 kg, which includes the weight of user, tools and materials.
Do not use in front of unlocked doors.
Do not jump or move abruptly when on the ladder.
Keep children away from the ladder.
Always wear non-slip shoes that fit properly when using the ladder.
Do not wear baggy clothing which may become caught on the ladder.
Warning: Children are not allowed to use this ladder.

09
DE
Einleitung
Bitte lesen Sie die folgende Anleitung aufmerksam durch und
verwenden Sie das Produkt sachgemäß.
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf und händigen Sie sie bei
Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Aus Gründen der Übersicht können nicht alle Details zu allen
Varianten und denkbaren Montagen beschrieben werden. Wenn
Sie weitere Informationen und Hilfe benötigen, kontaktieren Sie
uns bitte.
Pflege und Lagerung
Hinweise
Bewahren Sie den Tritt an einem trockenen und sauberen Ort
auf.
Lagern Sie keine anderen Materialien auf dem Tritt.
Überprüfen und pflegen Sie regelmäßig den Tritt. Insbesondere
nach einem längeren Zeitraum der Nicht-Nutzung.
Falls Sie Schmiermittel auftragen, vermeiden Sie bitte, dass
Schmiermittel auf die Sprossen oder Holme des Tritts gelangt.
1.1 Vor der Benutzung
Nutzen Sie den Tritt nur, wenn Sie gesundheitlich dazu in der Lage sind. Bestimmte gesundheitliche Umstände wie z. B. Schwangerschaft,
Medikamenteneinnahme und Alkohol- und Drogenmissbrauch können bei der Nutzung des Tritts zu einer erhöhten Gefährdung der
Sicherheit und Gesundheit von Ihnen und weiteren Personen führen.
Jedes Mal vor der Benutzung prüfen Sie bitte den Tritt auf Beschädigung, absolute Funktionstüchtigkeit und sichere Benutzung.
Regelmäßige Überprüfung des Tritts auf sichere Benutzung ist erforderlich.
Nutzen Sie den Tritt niemals im beschädigten Zustand.
Verunreinigungen an dem Tritt (z. B. nasse Farben, Öle & Schmierstoffe, Schnee etc.) sind zu entfernen.
1.2 Aufstellen des Tritts
Der Tritt muss auf einem ebenen, waagerechten und unbeweglichen Untergrund aufgestellt werden.
Bitte bewahren Sie den Tritt außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Bitte achten Sie beim Aufstellen und Bewegungen des Tritts darauf, dass Sie Kollisionen mit Personen, Tieren oder Gegenständen vermeiden.
Der Tritt darf nicht bewegt werden, solange sich eine Person auf dem Tritt befindet.
1.3 Benutzung des Tritts
Der Tritt aus Metall leitet Strom. Vermeiden Sie die Arbeit unter elektrischer Spannung.
Bitte nutzen Sie den Tritt im Freien nicht bei ungünstigen Witterungsbedingungen.
Gesamtgewicht von Person und mitgebrachten Gegenstände nicht mehr als 150 kg.
Stellen Sie den Tritt nicht vor eine unverschlossene Tür.
Vermeiden Sie Sprünge oder ruckartige Bewegungen auf dem Tritt.
Sorgen Sie dafür, dass Kinder niemals in der Nähe des Tritts spielen.
Bei der Benutzung des Tritts stets geeignetes und sicheres Schuhwerk zu tragen.
Vermeiden Sie es weite herabhängende Kleidung zu tragen, welche sich an dem Tritt verfangen könnte.
Warnung: Lassen Sie den Tritt niemals von Kindern benutzen!

10
FR
Lisez attentivement ces instructions et utilisez votre produit
d’après ce mode d’emploi.
Conservez ces instructions. Si vous souhaitez offrir ce produit à un
tiers, joignez obligatoirement ce mode d’emploi.
Pour des raisons de clarté, les détails concernant chaque variante
ou montage envisageable ne peuvent être tous décrits. Si vous
souhaitez obtenir plus d’informations ou si vous rencontrez
certains problèmes non traités de manière détaillée dans ces
instructions, veuillez nous contacter.
Introduction
Entreposage et
entretien
Notes
Rangez l’escabeau dans un endroit à l’abri de l’humidité.
Une fois rangé, Ne mettez pas des objets sur l’escabeau pendant
la non utilisation.
L’escabeau doit être contrôlé et entretenu régulièrement. Surtout
après une longue durée de non utilisation.
N’appliquez pas de lubrifiant sur les marches, les barreaux, ni
les manchons.
1.1 Avant l’utilisation de l’escabeau
Vous devez être extrêmement prudent en montant sur l’escabeau . Vous pouvez monter sur l’escabeau lorsque vous êtes en total possession
de vos facultés physiques. Certains états de santé, tels que la consommation d’alcool et de drogues ainsi que la prise de médicaments à
risque de somnolence risquent de nuire à la sécurité de l’utilisateur de l’escabeau . N’utilisez pas l’escabeau pendant la grossesse.
Contrôlez l’état de l’escabeau avant chaque utilisation pour vérifier que toutes les pièces sont en état de fonctionnement.
Il est impératif de contrôler régulièrement l’escabeau .
Les escabeaux abîmés ne doivent en aucun cas être utilisés.
Enlever toute impureté telle que peinture mouillée, huile ou neige, accumulées sur la surface de l’escabeau .
1.2 Installation de l’escabeau
L’escabeau doit être posé sur une surface plane, horizontale et stable.
L’escabeau doit être installé dans un endroit hors de la portée des enfants.
Lorsque vous déposez ou déplacez l’escabeau , faites attention aux personnes, aux animaux et aux objets.
Ne bougez pas l’escabeau lorsque quelqu’un est sur l’escabeau .
1.3 Utilisation de l’escabeau
Identifiez tous les risques liés aux équipements électriques dans la zone de travail. Évitez les travaux sous tension.
N’utilisez pas l’escabeau à l’extérieur en cas de mauvaises conditions météorologiques.
La charge utile maximale est de 150 kg.
Verrouillez les portes et les fenêtres se trouvant dans la zone de travail. N’utilisez pas l’escabeau devant une porte ou une fenêtre non
verrouillée.
Ne sautez pas sur l'escabeau . Ne vous déplacer brutalement sur l'escabeau .
Ne laissez pas les enfants jouer dans la zone de travail.
Portez des chaussures appropriées lorsque vous montez sur l’escabeau .
Ne portez pas des vêtements flottants lorsque vous montez sur l’escabeau .
Attention: Il est interdit aux enfants de monter sur l’escabeau .

11
IT
Linee guida generali
Si prega di leggere attentamente le seguenti istruzioni e usare il
prodotto in modo opportuno.
Si prega di conservare questo manuale e consegnarlo quando il
prodotto cambia proprietario.
Questo riassunto potrebbe non includere ogni dettaglio di tutte
le variazioni e le fasi considerate. Contattaci se hai bisogno di
ulteriori informazioni e assistenza.
Manutenzione e
Conservazione
Note
Si prega di conservare l'unità in un ambiente pulito e asciutto.
Non lasciare oggetti sulla scala.
Controllare periodicamente la scala, effettuando un eventuale
manutenzione se necessario, specialmente dopo un lungo
periodo di inutilizzo.
Non mettere a contatto alcun lubrificante con i pioli o con i
binari laterali durante la manutenzione delle giunture.
1.1 Prima dell'Uso
Utilizzare la scala solo in condizioni di buona salute fisica. Utilizzare il prodotto durante la gravidanza, durante trattamenti farmacologici, o
dopo aver assunto alcol o droghe potrebbe causare danni all'utente e ad altri.
Si prega di controllare che la scala sia nelle condizioni adeguate prima di ogni utilizzo.
Controllare periodicamente le condizioni della scala per garantire la sicurezza d'uso.
Non utilizzare la scala se quest'ultima è stata danneggiata.
E' necessario rimuovere qualsiasi agente contaminante dalla scala (come vernici fresche, oli, lubrificanti, ecc.) prima dell'uso.
1.2 Posizionare la Scala
La scala deve essere posizionata su una superficie solida e piana.
Tenere la scala lontano dalla portata dei bambini.
Fare attenzione quando si posiziona o si sposta la scala per evitare di colpire persone, animali od oggetti nelle vicinanze.
Non spostare la scala mentre una persona la sta utilizzando.
1.3 Utilizzo della Scala
Il metallo è un conduttore di elettricità; non utilizzare la scala vicino a una sorgente di corrente elettrica.
Si prega di non utilizzare la scala all'aperto se le condizioni climatiche sono avverse.
La portata massima della scala è di 150 kg, peso che include la persona che la sta utilizzando ed eventuali attrezzi e materiali.
Non usare di fronte a porte non bloccate.
Non saltare e non fare movimenti bruschi sulla scala.
Tenere i bambini lontano dalla scala.
Indossare scarpe antiscivolo che calzino bene quando si usa la scala.
Non indossare vestiti larghi che potrebbero impigliarsi nella scala.
Attenzione: Vietato l'utilizzo della scala ai bambini.

12
ES
Acerca del manual
Almacenamiento y
mantenimiento
Por favor, lea detenidamente las instrucciones y respete los
debidos usos del producto.
Por favor, conserve bien este manual y en caso de cesión, no
omita entregarlo junto al producto.
Este manual podría no incluir todos los detalles de cada paso del
montaje. Si necesita ayuda o información adicional, póngase en
contacto con nosotros.
Mantenga la escalera en un lugar seco.
Está prohibido poner los objetos ajenos en la escalera.
Debe realizar la inspección y el mantenimiento de la escalera
regularmente, especialmente después de mucho tiempo sin uso.
Al usar el aceite, hay que tener cuidado para evitar el derrame en
la barras de la escalera.
Notas
1.1 Antes del uso
El usuario debe estar en buenas condiciones físicas. No deben utilizar las escaleras las personas que están embarazadas, toman los
medicamentos y están bajo la influencia del alcohol o de drogas.
Inspeccione la escalera antes del uso para confirmar el correcto estado de sus componentes.
Debe realizar la inspección de la escalera regularmente para prevenir posibles defectos durante su uso o transporte.
No use una escalera dañada o defectuosa.
Las escaleras deben estar limpias sin suciedad (como colorante húmedo, aceite, nieve, etc.).
1.2 Colocación de la escalera
La escalera debe colocarse sobre el suelo horizontal y firme.
Mantenga la escalera fuera del alcance de los niños.
Tenga en cuenta el riesgo de colisión contra la escalera durante la colocación y desplazamiento.
No mueva la escalera cuando uno se encuentre encima de ella.
1.3 Uso de la escalera
No se debe usar la escalera metálica en condiciones de alta tensión.
No permita el uso en la intemperie.
El peso total del usuario y de las herramientas no debe superar los 150 kg.
No coloque la escalera en frente de una puerta que no está cerrada.
No trate de saltar o moverse bruscamente en la escalera.
No permita que los niños jueguen cerca de la escalera.
Llévese los zapatos apropiados durante el uso de la escalera.
Está prohibido llevarse las prendas largas para evitar la inconveniencia durante el uso.
Advertencia: No permita que los niños usen la escalera.

13
NL
Algemene Richtlijnen
Gelieve de handleiding na te lezen en het product zo te
gebruiken.
Gelieve de handleiding bi jte houden, en bij verkoop mee te
geven.
Deze samenvatting bevat mogelijks niet alle variaties en stappen.
Gelieve contact op te nemen indien u meer informatie of hulp
nodig hebt.
Onderhoud en opslag
Bewaar de ladder in een schone en droge omgeving.
Plaats geen voorwerpen op de ladder.
Controleer en onderhoud de ladder regelmatig, vooral wanneer
deze lange tijd niet gebruikt is.
Laat het smeermiddel niet in contact komen met sporten of
zijstijlen tijdens het smeren van de scharnieren.
Toelichting
1.1 Voor gebruik
Gebruik de ladder alleen als u in een gezonde lichamelijke conditie bent. Bij het gebruik van het product tijdens de zwangerschap, onder
medische behandeling of onder invloed van alcohol of drugs kan gevaar opleveren voor de gebruiker en andere mensen.
Voor elk gebruik controleer of de ladder in goede staat verkeert en veilig te gebruiken is.
Controleer regelmatig de staat van de ladder om veilig gebruik te garanderen.
1.2 Het plaatsen van de ladder
De ladder moet op een vlakke en stevige ondergrond worden geplaatst.
Houd de ladder buiten het bereik van kinderen.
Wees voorzichtig bij het plaatsen of verplaatsen van de ladder om te voorkomen dat u andere mensen, dieren of andere voorwerpen
om u heen raakt.
Verplaats de ladder niet als iemand hem gebruikt. Gebruik de ladder nooit als deze beschadigd is.
Verontreinigde stoffen op de ladder (zoals natte verf, olie & smeermiddelen, sneeuw, etc.) moeten voor gebruik worden verwijderd.
1.3 Het gebruik van de ladder
Metaal geleidt elektriciteit; gebruik deze ladder nooit in de buurt van elektrische stroom.
Gebruik de ladder niet buiten bij ongunstige weersomstandigheden.
Het maximale draagvermogen van deze ladder is 150 kg, inclusief het gewicht van de gebruiker, gereedschappen en materialen.
Gebruik de ladder niet voor open deuren.
Als u op de ladder staat, spring of beweeg dan niet plotseling.
Houd kinderen uit de buurt van de ladder.
Draag altijd antislip schoenen, die goed bij het gebruik van de ladder passen.
Draag geen wijde kleding, die vast kan komen te zitten op de ladder.
Waarschuwing: kinderen mogen deze ladder niet gebruiken.

14
SE
Allmänna riktlinjer
Var god läs följande instruktioner noggrant och använd
produkten därefter.
Var god behåll den här bruksanvisningen och överlämna den
när du överför produkten.
Denna sammanfattning kanske inte innehåller alla detaljer i alla
variationer och övervägda steg. Vänligen kontakta oss när
ytterligare information och hjälp behövs.
Underhåll och
förvaring
Förvara enheten i en ren och torr miljö.
Placera inte föremål på stegen.
Kontrollera och underhålla stegen regelbundet, särskilt när den
inte har används på länge.
Låt inte smörjmedel komma i kontakt med stegpinnar eller
sidostångarna medan du smörjer fogarna.
Anteckningar
1.1 Before Use
Använd stegen endast när du är i ett hälsosamt fysiskt tillstånd. Användning av produkten under graviditet, läkemedelsbehandling eller när
du använder alkohol eller droger kan orsaka fara för användaren och andra människor.
Kontrollera och se till att stegen är i gott skick och säker att använda före varje användning.
Kontrollera regelbundet stegen för att säkerställa säker användning.
1.2 Placera stegen
Stegen måste placeras på en plan och fast mark.
Förvara stegen utom räckhåll för barn.
Var försiktig när du placerar eller flyttar stegen så att du inte skadar andra människor, djur och andra föremål runt omkring dig.
Flytta inte stegen när någon använder den. Använd aldrig stegen om den är skadad.
Föroreningar på stegen (som våt färg, oljor och smörjmedel, snö, etc.) måste tas bort före användning.
1.3 Användning av stegen
Metall leder elektricitet; använd aldrig den här stegen nära en elektrisk ström.
Använd inte stegen utomhus under ogynnsamma väderförhållanden.
Maximal viktkapacitet för denna stege är 150 kg, vilket inkluderar vikten av användaren, verktyg och material.
Använd inte framför olåsta dörrar.
Hoppa eller rör dig inte plötsligt när du står på stegen.
Håll barn borta från stegen.
Använd alltid halkfria skor som passar ordentligt när du använder stegen.
Använd inte lössittande kläder som kan fastna I stegen.
Varning: Barn får inte använda den här stegen.

15
Ogólne Porady
Zapisy
Proszę uważnie przeczytać niniejsze instrukcje oraz odpowiednio
używać produkt.
Proszę przechowywać tą instrukcję oraz przekazać razem z
produktem podczas transferu zmiany własności.
Podsumowanie to może nie zawierać wszystkich detali każdej z
wersji oraz uwzględnionych kroków. Proszęskontaktuj się z nami
jeśli potrzebujesz więcej informacji albo pomocy.
Konserwacja i
Składowanie
Proszę składować tą jednostkę w czystym i suchym środowisku.
Nie kłaść przedmiotów na drabinie.
Okresowo sprawdzać i konserwować drabinę, szczególnie jeśli
nie była ona używana przez dłuższy okres czasu.
Nie pozwolić, aby lubrykant miał kontakt ze szczeblami lub
boczną szyną podczas smarowania połączeń.
1.1 Przed Użyciem
Użyj drabiny wyłącznie, jeśli jesteś w dobrej kondycji zdrowotnej. Używanie produktu przez kobietę ciężarną, osoby w czasie leczenia lub
też pod wpływem alkoholu lub narkotyków może spowodować zagrożenie dla użytkownika i innych osób.
Przed każdym użyciem sprawdzić oraz upewnić się, że drabina jest w dobrym stanie oraz bezpieczna do użytkowania.
Okresowo sprawdzać stan drabiny, aby zapewnić bezpieczne użytkowanie.
1.2 Umiejscawianie Drabiny
Drabina musi zostać umieszczona na płaskim i solidnym podłożu.
Proszę trzymać drabinę z daleka od zasięgu dzieci.
Podczas pozycjonowania lub przesuwania drabiny proszę zachować ostrożność, aby uniknąć uderzenia innych osób, zwierząt oraz
wszelkich przedmiotów znajdujących się wokół Ciebie.
Nie przesuwać drabiny w trakcie użytkowania jej przez osobę. Nigdy nie używać drabiny, gdy została ona uszkodzona.
Zanieczyszczenia na drabinie (takie jak mokra farba, olej i lubrykanty, śnieg itp.) muszą zostać usunięte przed użytkowaniem.
1.3 Użytkowanie Drabiny
Metal przewodzi elektryczność; nigdy nie używać drabiny blisko prądu elektrycznego.
Proszę nie używać drabiny na zewnątrz przy złych warunkach pogodowych.
Maksymalna nośność tej drabiny to 150 kg, łącznie z wagą użytkownika, narzędzi I materiałów.
Nie używać przed niezamkniętymi drzwiami.
Nie skakać ani nie przesuwać się gwałtownie podczas przebywania na drabinie.
Trzymać dzieci z dala od drabiny.
Podczas korzystania z drabiny zawsze nosić pasujące, anty-poślizgowe obuwie.
Nie nosić luźniej odzieży, która może zostać zablokowana na drabinie.
Ostrzeżenie: Nie dozwolone jest używanie tej drabiny przez dzieci.

2023.03.23-V3
HELPING YOU LIVE YOUR EASIEST LIFE.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Songmics Ladder manuals
Popular Ladder manuals by other brands

XPOtool
XPOtool 30108 user manual

WERNERCO
WERNERCO AH2512 installation instructions

Stromberg Carlson Products
Stromberg Carlson Products LA-401 quick start guide

W+W
W+W TRI-KLAPP 115 Mounting instruction

Hailo
Hailo D100 TL TopLine Instructions for use

FOLDOUT LADDERS
FOLDOUT LADDERS 4,8 m Mounting and Instructions