manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Sony
  6. •
  7. Adapter
  8. •
  9. Sony AC-VQ1051D User manual

Sony AC-VQ1051D User manual

Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable
in the European Union and other European countries with
separate collection systems)
is symbol on the product or on its packaging indicates that this
product shall not be treated as household waste. Instead it shall
be handed over to the applicable collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By ensuring this product
is disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this
product. e recycling of materials will help to conserve natural
resources. For more detailed information about recycling of this
product, please contact your local Civic Oce, your household
waste disposal service or the shop where you purchased the
product.
Notes on Use
This unit does not have dust-proof, splash-proof or waterproof
specications.
Warranty for Recorded Content
Contents of the recording cannot be compensated if recording or playback is not
made due to a malfunction of the battery pack, AC Power Adaptor, AC Power
Adaptor/Charger, etc.
Charging
Designed for use with genuine Sony battery packs.
ˎ
Only charge recommended battery packs with this unit.
ˎ
Attach the battery pack rmly.
ˎ
Charging temperature
To provide maximum battery eciency, the recommended temperature range
ˎ
when charging is 10 °C to 30 °C (50 °F to 86 °F). Charging becomes more
dicult at lower temperatures.
is unit provides quick charging, but charging outside the recommended
ˎ
temperature range leads to longer charging times in order to protect the
battery pack. Once the charging time has been extended, it will not return to
quick charging even if the temperature is brought within the recommended
temperature range. Reattach the battery pack and then charge it again.
Where not to put this unit
Do not put this unit in any of the following places, whether it is in use or in storage.
Doing so may lead to a malfunction.
Where it gets extremely hot
ˎ
Near a heater or in direct sunlight such as on a dashboard. e interior of cars
ˋ
gets particularly hot if the windows are shut during summer or on a sweltering
day. is unit may become deformed or malfunction.
Where there is excessive vibration
ˎ
Where there is strong magnetism or radiation
ˎ
Where there is excessive sand or dust
ˎ
Protect this unit from sand and dust in places such as the seashore and other
ˋ
sandy areas or where dust clouds occur, as there is risk of malfunction.
Precautions on Use
Do not use the unit placed in a narrow space, such as between a wall and
ˎ
furniture.
A negligible amount of electric current will ow into this unit as long as it is
ˎ
plugged into a wall outlet.
e nameplate indicating operating voltage, power consumption, etc. is located on
ˎ
the bottom.
Attach the battery pack rmly to this unit when charging the battery pack.
ˎ
Do not use this unit where there are strong radio waves or radiation. Video
ˎ
cameras etc. may not be able to record or play back correctly.
Do not drop or otherwise cause shock to this unit.
ˎ
Keep this unit away from TVs, AM receivers and other tuners. ey may be
ˎ
aected by interference if placed nearby.
Use the nearby wall outlet (wall socket) when using this unit. Even if the CHARGE
ˎ
lamp of this unit is o, the power is still connected. If some trouble occurs while
using this unit, immediately shut o the power by disconnecting the plug from the
wall outlet (wall socket).
Be sure that nothing metallic comes into contact with the metal parts of this unit
ˎ
or connecting cord. If it does, a short may occur and this unit may be damaged.
Do not connect this unit to a voltage adaptor for overseas travel. is may result
ˎ
in overheating or some other malfunction.
Unplug this unit from the wall outlet aer use. To disconnect the cord, pull it out
ˎ
by the plug. Never pull the cord itself.
Do not place objects lled with liquids, such as vases, on this unit.
ˎ
is unit or the battery pack may get warm during or immediately aer charging.
ˎ
is is not a malfunction.
Remove the battery pack from this unit when charging is complete. Keeping the
ˎ
battery pack attached may decrease the battery life.
Using the car battery cord (DCC-VQ1)
Only use this unit with a car that has a 12 volt or 24 volt battery.
ˎ
Some cars are negatively grounded and others are positively grounded.
ˎThis unit
is for negatively grounded cars only.
Use the unit with the car engine running. If you use the unit with the car engine
ˎ
stopped, the car battery may go at.
Unplug the car battery cord from the cigarette lighter socket when not in use. To
ˎ
disconnect the cord, pull it out by the plug. Never pull the cord itself.
Maintenance
If this unit gets dirty, wipe it using a so, dry cloth or tissue.
ˎ
If this unit gets very dirty, wipe it using a well-wrung so cloth dipped in a diluted
ˎ
neutral solvent, and then nish it with a dry cloth.
Do not use thinners, benzine, alcohol, etc., as they may cause deterioration or
ˎ
damage to the surface of this unit.
When using a chemical cleaning cloth, refer to its instruction manual.
ˎ
Spraying with a volatile solvent such as an insecticide or prolonged contact with
ˎ
rubber or vinyl may cause deterioration or damage to this unit.
Identifying the parts
Terminal shutter
Slot 
DC IN connector
(only for DCC-VQ1)
DC OUT connector
CHARGE lamp 
Slot 
CHARGE lamp 
Output change switch
Charging mode change switch
Display window
Slot indicator lamp
DISPLAY change button
Display window
“InfoLITHIUM” indicator
WAITING indicator
WARNING indicator
TIME TO CHG (charge) indicator
Time/LOG indicator
BATTERY LIFE indicator
VCR/CAMERA indicator
Normal charge indicator
Full charge indicator
Battery life indicator
The AC-VQ1051D AC Adaptor/Charger can
be used as follows
The AC-VQ1051D AC Adaptor/Charger can be used in your home or car.
Connect the power cord (supplied) to a wall outlet, or connect the car
battery cord DCC-VQ1 to the cigarette lighter socket in your car. (For
negative (-) grounded vehicles only.)
For operating Sony equipment (video cameras, etc.,) use the connecting cords
ˎ
included with this unit.
For charging Sony rechargeable battery packs (L series).
ˎ
You can set the level of charge completion to “Full charge” or “Normal charge”
ˋ
with the charging mode change switch. If you want to use the battery pack
quickly, set to “Normal charge” to complete charging in the normal charged
state.
When “InfoLITHIUM” battery packs are attached to this unit, the following
ˎ
functions are available.
Quick charging
ˋ
(Faster than charging with your video camera, etc.)
“BATTERY LOG” and charging information can be displayed.
ˋ
Usage history and charging status of the battery pack is displayed.
Total charging time, charge count, last use year and month
ˎ
Battery life, remaining time until charging is complete
ˎ
is unit is for charging lithium ion battery packs. It cannot be used to
ˎ
recharge Ni-Cd or Ni-MH batteries.
is unit cannot be used with some model video cameras or other equipment.
ˎ
Conrm the compatibility of your equipment before use.
What is“InfoLITHIUM”?
“InfoLITHIUM” is a lithium ion battery pack which can exchange data on battery
consumption with compatible electronic equipment. We recommend that you use
an “InfoLITHIUM” battery pack (L series) with electronic equipment that has the
mark.
“InfoLITHIUM” is a trademark of Sony Corporation.
What is“BATTERY LOG”?
“BATTERY LOG” displays the usage history it recorded in the battery pack.
Total charging time
ˎ
Charge count
ˎ
Last use year and month
ˎ
(Displays are approximate. Depending on the battery pack, the contents of the
display are limited.)
Notes on the BATTERY LIFE indicator (Read
carefully before use)
While charging the battery pack, this unit shows the status of charging and
information of the battery pack so long as the following conditions are met.
You are using an “InfoLITHIUM” battery pack.
ˎ
Your video camera, etc. is compatible with “InfoLITHIUM”.
ˎ
Check that your battery pack has the mark. Check in the operating
instructions supplied with your video equipment whether it is “InfoLITHIUM”
compatible.
If you use the battery pack with more than one video camera, etc. that is compatible
with “InfoLITHIUM”, information is shown for the equipment last attached to the
battery pack.
“BATTERY LOG” is available with the rechargeable battery packs NP-F970, NP-
F770 and NP-F570. Other battery packs may not be compatible or may display
limited information.
4-289-309-11(1)
Operating Instructions
Mode d’emploi
AC Adaptor/Charger
Adaptateur/Chargeur CA
电源适配器/充电器
© 2011 Sony Corporation Printed in China
AC-VQ1051D

To Operate Video Equipment
When the AC power cord and car battery cord DCC-VQ1 are connected at the same
time, power input from the car battery cord is given priority.
For details of connection, refer to the operating instructions of the video camera etc.
1Set the output change switch to VCR/CAMERA.
2Connect the AC power cord or car battery cord to this unit.
3Connect the AC power cord to a wall outlet, or connect the car
battery cord to the cigarette lighter socket.
ere is a beep and the display window comes on.
4Connect the connecting cord to the DC OUT connector of this unit.
5Connect the connecting cord to the video camera.
For the direction in which to t the connecting cord, refer to the operating
instructions of video camera, etc.
When using the connecting cord DK-215 (Illustration -)
When using the connecting cord DK-415 (Illustration -)
Notes
Setting the output change switch to CHARGE while operating the video camera,
ˎ
etc. cuts the power supply to the video camera.
You cannot charge a battery pack attached to this unit when this unit is in VCR/
ˎ
CAMERA mode.
Move this unit away from your video camera, etc. if the image is distorted.
ˎ
e connecting cord DK-415 can be used with equipment compatible with the
ˎ
rechargeable battery pack (L series). Conrm the compatibility of your equipment
before use.
e illustration shows connection to an HDR-AX2000 digital HD video camera
ˎ
recorder.
To Charge the Battery Pack
When the AC power cord and car battery cord DCC-VQ1 are connected at the same
time, power input from the car battery cord is given priority.
1Set the charging mode change switch to“NORMAL CHARGE”or“FULL
CHARGE”.
If you want to charge the battery pack until full charging is complete, set the
charging mode change switch to “FULL CHARGE”.
If you want to nish charging when normal charging is complete, set it to
“NORMAL CHARGE”.
For details, refer to “Switching the charging mode”.
2Set the output change switch to CHARGE.
3Connect the AC power cord or car battery cord to this unit.
4Connect the AC power cord to a wall outlet, or connect the car
battery cord to the cigarette lighter socket.
ere is a beep and the display window comes on.
5Attach the battery pack.
Refer to “To attach the battery pack”. When charging starts, the battery life
indicator in the display window blinks in sequence and the CHARGE lamp lights
up.
6When charging is complete, remove the battery pack.
is unit nishes charging on the charging level that you set with the charging
mode change switch. When the CHARGE lamp turns o, charging is complete.
For details about charge completion, refer to “Switching the charging mode”.
Refer to “To remove the battery pack” when removing the battery pack.
Switching the charging mode
ere are two levels of charge completion: “Normal charge” and “Full charge”. You
can change the charging mode with the charging mode change switch on this unit.
NORMAL CHARGE
ˎ
When charge is completed, the battery life
indicator is displayed as illustrated on the right.
e condition of the battery pack can be better
maintained, but the battery life will be slightly
shorter than when in the full charged state.
FULL CHARGE
ˎ
When charging is complete in the full charged
state, the battery life indicator is displayed as
illustrated on the right.
e battery life will be slightly longer than when
in the normal charged state, but the charging time
will also be longer.
Attaching two battery packs simultaneously
You can attach two battery packs in this unit at the same time. You can charge just
one battery pack as well. Charging starts with the battery pack installed in Slot .
When two battery packs are attached but not simultaneously, charging starts with
the battery pack attached rst regardless of whether it is in Slot or .
Notes
Two battery backs can be attached, but they cannot be charged at normal charging
ˎ
simultaneously.
When the charging mode change switch is set to “FULL CHARGE”, this unit
ˎ
completes normal charging in the order that the battery packs were attached and
then completes full charging for both battery packs simultaneously.
To attach the battery pack (-)
Place the battery pack on this unit with the mark facing the terminal
shutter.
Slide the battery pack in the direction of the arrow.
Press the battery pack until the terminal shutter is completely concealed.
To remove the battery pack (-)
Slide the battery pack in the direction of the arrow and lift it straight out.
Notes
Do not pick this unit up by holding the battery pack.
ˎ
Be sure not to hit the terminal shutter. When attaching the battery pack, be
ˎ
particularly careful not to hit the battery pack against it.
Be careful not to pinch your ngers while attaching or removing the battery pack.
ˎ
Charging time
Quick Charge
NP-F970 NP-F770 NP-F570
Normal charge 285 min 185 min 110 min
Full charge 345 min 245 min 170 min
e times shown are for charging an empty battery pack, using this unit at an
ˎ
ambient temperature of 25 °C (77 °F).
e charging time may dier depending on the condition of the battery pack and
ˎ
the ambient temperature.
To use the battery pack quickly
You can use the battery pack even if you remove it from this unit before charging is
completed. However, a shorter charging time means a shorter useable time.
Notes
If the output change switch is set to VCR/CAMERA during charging, charging
ˎ
stops.
If the CHARGE lamp does not light up or blink, check that the battery pack is
ˎ
correctly attached to this unit. If it is not correctly attached, it will not be charged.
Quick charging is only performed with “InfoLITHIUM” battery packs.
ˎ
When the charging mode change switch is set to “NORMAL CHARGE”, this unit
ˎ
nishes charging when normal charging is complete.
You can change the charging mode before each charging is complete.
ˎ
If anything goes wrong during charging, the CHARGE lamp blinks and “WARNING”
appears on the display. For details, see “Troubleshooting”.
To Check Charging
When charging starts, the battery life lights up in the display window.
e battery life displayed is the approximate time remaining for recording images
using the viewnder. e battery life is shorter if the LCD display is used.
e battery life may not be displayed with certain video cameras. For details, refer to
“Notes on the BATTERY LIFE indicator”.
There are two methods of switching the contents of the display
window during charging.
ere are two methods of switching the contents of the display window: display
changing automatically and display changing each time you press the DISPLAY
change button.
e slot indicator lamp corresponds to the slot number.
Following is an example of installing a battery pack in Slot followed by another in
Slot .
Changing the contents of the display window
automatically during charging (See illustration )
Battery life
e battery life of the rst attached battery pack.
is is the battery life when attached to the “InfoLITHIUM” compatible video
camera, etc. last used.
Battery life
e battery life of the subsequently attached battery pack.
Charging time
e total remaining time until full charging of the battery packs installed in Slot
and Slot is complete.
When the charging mode change switch is set to “NORMAL CHARGE”, the
remaining time until normal charging is complete is displayed.
Press the DISPLAY change button during charging.
(See illustration )
During charging, “BATTERY LOG” can be displayed by pressing the DISPLAY
change button.
e contents of the display window change each time you press the DISPLAY change
button as follows.
About ve seconds aer pressing the DISPLAY change button, battery life is
displayed and then this automatically switches between the battery life and the
remaining time until charging is complete.
Total charging time
e total charging time of the rst attached battery pack.
Displays the approximate total charging time from rst charging. e minimum
displayed is 5 hours.
Total charge count
e number of times the rst attached battery pack has been charged.
Displays the approximate number of times the battery pack has been charged
since its rst charging. e minimum displayed is 5 times, and the count is
displayed in multiples of ve. Top-up charges and suspended charges may not be
counted.
ank you for purchasing the Sony AC Adaptor/Charger.
Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future
reference.
Owner’s Record
e model and serial numbers are located on the bottom of the unit.
Record the serial number in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this
product.
Model No. AC-VQ1051D Serial No.
WARNING
To reduce re or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
To reduce the risk of re or electric shock,
1) do not expose the unit to rain or moisture.
2) do not place objects lled with liquids, such as vases, on the apparatus.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet.
Refer servicing to qualied personnel only.
The AC Power cord must only be changed at a qualied service shop.
CAUTION
Replace the battery with the specied type only. Otherwise, re or injury may result.
PRECAUTION
e set is not disconnected from the AC power source (mains) as long as it is
connected to the wall outlet, even if the set itself has been turned o.
NOTICE FOR THE CUSTOMERS IN THE U.S.A.
CAUTION
You are cautioned that any changes or modications not expressly approved in this
manual could void your authority to operate this equipment.
Note:
is equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. ese limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. is equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
ˋ
Increase the separation between the equipment and receiver.
ˋ
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the
ˋ
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
ˋ
NOTICE FOR THE CUSTOMERS IN THE U.S.A. AND CANADA
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
DANGER - TO REDUCE THE RISK OF
FIRE OR ELECTRIC SHOCK, CAREFULLY
FOLLOW THESE INSTRUCTIONS.
ˋRead these instructions.
ˋKeep these instructions.
ˋHeed all warnings.
ˋFollow all instructions.
 
 





ˋDo not use this apparatus near water.
ˋClean only with dry cloth.
ˋDo not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
ˋDo not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including
ampliers) that produce heat.
ˋDo not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. e wide
blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not t into your outlet, consult
an electrician for replacement of the obsolete outlet.
ˋProtect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and
the point where they exit from the apparatus.
ˋOnly use attachments/accessories specied by the manufacturer.
ˋUse only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specied by the manufacturer, or sold with the
apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from
tip-over.
ˋUnplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
ˋRefer all servicing to qualied service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged
in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into
the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been
dropped.
ˋIf the shape of the plug does not t the power outlet, use an attachment plug adaptor of the proper
conguration for the power outlet.
Battery to be recharged for this product is follows
Brand Name Sony
Battery Type NP-F570 NP-F770 NP-F970
Rating
(Typical Capacity) DC 7.2 V
15.8 Wh
(2,200 mAh)
DC 7.2 V
31.7 Wh
(4,400 mAh)
DC 7.2 V
47.5 Wh
(6,600 mAh)
Representative plug of power supply cord of countries/regions
around the world.
A type
(American Type)
B type
(British Type) BF type
(British Type) B3 type
(British Type) C type
(CEE Type) SE type
(CEE Type) O type
(Ocean Type)
e representative supply voltage and plug type are described in this chart.
Depend on an area, Dierent type of plug and supply voltage are used.
Attention: Power cord meeting demands from each country shall be used.
For only the United States
ˋ
Use a UL Listed, 1.5-3 m (5-10 ), Type SPT-2 or NISPT-2, AWG no. 18 power
supply cord, rated for 125V 7A, with a NEMA 1-15P plug rated for 125V 15A.”
Europe
Countries/Regions Voltage Frequency (Hz) Plug type
Austria 230 50 C
Belgium 230 50 C
Czech 220 50 C
Denmark 230 50 C
Finland 230 50 C
France 230 50 C
Germany 230 50 C
Greece 220 50 C
Hungary 220 50 C
Iceland 230 50 C
Ireland 230 50 C/BF
Italy 220 50 C
Luxemburg 230 50 C
Netherlands 230 50 C
Norway 230 50 C
Poland 220 50 C
Portugal 230 50 C
Romania 220 50 C
Russia 220 50 C
Slovak 220 50 C
Spain 127/230 50 C
Sweden 230 50 C
Switzerland 230 50 C
UK 240 50 BF
Asia
Countries/Regions Voltage Frequency (Hz) Plug type
China 220 50 A
Hong Kong 200/220 50 BF
India 230/240 50 C
Indonesia 127/230 50 C
Japan 100 50/60 A
Korea (rep) 220 60 C
Malaysia 240 50 BF
Philippines 220/230 60 A/C
Singapore 230 50 BF
Taiwan 110 60 A
Thailand 220 50 C/BF
Vietnam 220 50 A/C
Oceania
Countries/Regions Voltage Frequency (Hz) Plug type
Australia 240 50 O
New Zealand 230/240 50 O
North America
Countries/Regions Voltage Frequency (Hz) Plug type
Canada 120 60 A
USA 120 60 A
Central America
Countries/Regions Voltage Frequency (Hz) Plug type
Bahamas 120/240 60 A
Costa Rica 110 60 A
Cuba 110/220 60 A/C
Dominican (rep) 110 60 A
El Salvador 110 60 A
Guatemala 120 60 A
Honduras 110 60 A
Jamaica 110 50 A
Mexico 120/127 60 A
Nicaragua 120/240 60 A
Panama 110/220 60 A
South America
Countries/Regions Voltage Frequency (Hz) Plug type
Argentina 220 50 C/BF/O
Brazil 127/220 60 A/C
Chile 220 50 C
Colombia 120 60 A
Peru 220 60 A/C
Venezuela 120 60 A
Middle East
Countries/Regions Voltage Frequency (Hz) Plug type
Iran 220 50 C/BF
Iraq 220 50 C/BF
Israel 230 50 C
Saudi Arabia 127/220 50 A/C/BF
Turkey 220 50 C
UAE 240 50 C/BF
Africa
Countries/Regions Voltage Frequency (Hz) Plug type
Algeria 127/220 50 C
Congo (dem) 220 50 C
Egypt 220 50 C
Ethiopia 220 50 C
Kenya 240 50 C/BF
Nigeria 230 50 C/BF
South Africa 220/230 50 C/BF
Tanzania 230 50 C/BF
Tunisia 220 50 C
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
For your protection, please read these safety instructions completely before
operating the appliance, and keep this manual for future reference.
Carefully observe all warnings, precautions and instructions on the appliance, or the
one described in the operating instructions and adhere to them.
1SAVE THESE INSTRUCTIONS — is manual contains important safety and
operating instructions for battery charger.
2Before using battery charger, read all instructions and cautionary markings on
battery charger, battery, and product using battery.
3CAUTION — To reduce risk of injury, charge only designated Lithium-ion
type rechargeable batteries. Other types of batteries may burst causing injury to
persons and damage.
4Do not expose charger to rain, moisture, or snow.
5Use of an attachment not recommended or sold by the battery charger
manufacturer may result in a risk of  re, electric shock, or injury to persons.
6To reduce risk of damage to cigarette lighter connector and cord, pull by cigarette
lighter connector rather than cord when disconnecting charger.
7Make sure cord is located so that it will not be stepped on, tripped over, or
otherwise subjected to damage or stress.
For the Customers in Europe
NOTICE FOR THE CUSTOMERS IN THE UNITED KINGDOM
A moulded plug complying with BS 1363 is tted to this equipment for your safety
and convenience.
Should the fuse in the plug supplied need to be replaced, a fuse of the same rating as
the supplied one and approved by ASTA or BSI to BS1362 (i.e., marked with or
mark) must be used.
If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to
attach the fuse cover aer you change the fuse. Never use the plug without the
fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony
service station.
<Notice for the customers in the countries applying EU Directives>
e manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. e Authorized Representative for EMC and product safety
is Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate
service or guarantee documents.






















2
4
3
1
3
2
4
DCC-VQ1
3
4
5
1 2
2
4
35
DCC-VQ1

1
2
Year and month of last use
e year and month when the rst attached battery pack was last used.
Displays “Month” followed by “Year” (last two digits of the year). If used with a
video camera that has no calendar set, “-- --” is displayed.
Total charging time
e total charging time of the subsequently attached battery pack.
Total charge count
e number of times the subsequently attached battery pack has been charged.
Year and month of last use
e year and month when the subsequently attached battery pack was last used.
Press the DISPLAY change button after charging is
complete. (See illustration )
Aer charging is complete, the display does not change automatically. e contents
of the display window change each time you press the DISPLAY change button as
follows.
About ve seconds aer pressing the DISPLAY change button, returns to the display
shown in .
Charging is complete. When the charging mode change switch is set
to“NORMAL CHARGE”, the battery life indicator shows“NORMAL”.
Battery life
e battery life of the rst attached battery pack.
Battery life
e battery life of the subsequently attached battery pack.
Total charging time
e total charging time of the rst attached battery pack.
Total charge count
e number of times the rst attached battery pack has been charged.
Year and month of last use
e year and month when the rst attached battery pack was last used.
Total charging time
e total charging time of the subsequently attached battery pack.
Total charge count
e number of times the subsequently attached battery pack has been charged.
Year and month of last use
e year and month when the subsequently attached battery pack was last used.
Notes
e time display is an approximate time when charging at 25 °C (77 °F). It may
ˎ
dier from the actual time depending on the environment. Also, depending on the
condition of the battery, a time may not be displayed. is is not a malfunction.
It may take some time for the time to be displayed aer starting the charging.
ˎ
e time display and remaining battery life of the battery pack on the side not
ˎ
being charged may take some time to appear.
To display the battery life of a new battery pack, rst attach it to your video camera
ˎ
and use it for about 20 seconds, and then charge it with this unit.
If you attach a fully charged battery pack to this unit, “TIME TO CHG FULL 1h”
ˎ
may appear on the display. is is not a malfunction.
In the following cases, the time/LOG display may show “-- --” or the time display
ˎ
may be out. is is not a malfunction.
ere is a dierence between the time display and actual charging time. (Even if
ˋ
this happens, continue charging until fully charged.)
When charging a battery other than an “InfoLITHIUM” battery pack (Battery
ˋ
life display and other functions are not available.)
When last use year and month are unclear. (When you attach the battery pack
ˋ
to a video camera but do not turn on the power of the video camera, or the
calendar function of the video camera is not setup, etc.)
If the battery pack is removed from this unit aer normal charging is complete
ˋ
but before full charging is complete. (It takes about one hour from when normal
charging is complete to when full charging is complete.)
When charging a battery pack that has not been used for a long time. (Fully
ˋ
charge once rst.)
When two battery packs are attached to this unit, similar symptoms may appear if
either one of the batteries is in the above condition.
“BATTERY LOG” display is available with the rechargeable battery packs NP-
ˎ
F970, NP-F770 and NP-F570. With other battery packs, the contents of the display
are limited.
Fuse Replacement
e car battery cord (DCC-VQ1) contains a fuse in the cigarette lighter plug.
If the car battery cord (DCC-VQ1) does not work properly, check to see if the fuse
has blown. If it has, replace it by purchasing a fuse with the same rating (4 A, 125 V)
such as from your nearest Sony dealer.
1Twist the end of the plug and remove it.
2Remove the blown fuse.
3Insert a new fuse and twist the end of the plug to tighten.
Notes
Replace the fuse with a fuse with the same rating (4 A, 125 V).
ˎ
If your car’s cigarette lighter socket is dirty with ash, etc., the plug part can become
ˎ
hot due to a poor connection. Always clean before use.
Do not replace the fuse with anything except a fuse with the specied rating.
ˎ
If the new fuse blows soon aer replacement, consult your nearest Sony dealer.
ˎ
Contact your car dealer about the polarity of your car’s grounding, the voltage of
your car battery, etc.
Specications
AC Adapter/Charger (AC-VQ1051D)
Input 100 V - 240 V AC 50 Hz/60 Hz 22 W
12 V/24 V DC (only for negative grounded cars)
Output 8.4 V DC 2.0 A (VCR/CAMERA)
8.4 V DC 1.6 A (CHARGE)
Operating temperature 0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F)
Storage temperature –20 °C to +60 °C (–4 °F to +140 °F)
Dimensions (Approx.) 123 mm × 53 mm × 135 mm (w/h/d)
(4 7/8 in. × 2 1/8 in. × 5 3/8 in.)
(excluding the projecting parts)
Mass Approx. 400 g (14.1 oz.)
Car battery cord (DCC-VQ1)
Input voltage DC 12 V/24 V
Fuse rating 125 V 4 A
Cord length Approx. 1.5 m (59 1/8 in.)
Mass Approx. 80 g (3.0 oz.)
Included items
AC Adaptor/Charger (AC-VQ1051D) (1)
AC Power cord (1)
Connecting cord (DK-215) (1)
Connecting cord (DK-415) (1)
Car battery cord (DCC-VQ1) (1)
Set of printed documentation
Design and specications are subject to change without notice.
Note
is unit supports worldwide voltages 100 V to 240 V.
Do not use an electronic voltage transformer, as this may cause a malfunction.
Troubleshooting
Symptom Cause/Solution
Video equipment
does not work.
e power plug is disconnected from the wall outlet (wall
ˎ
socket).
e car battery cord DCC-VQ1 is disconnected from the
ˎ
cigarette lighter socket.
Insert into a wall outlet or cigarette lighter socket.

e connector cable is not properly connected.
ˎ
Connect properly.

e output change switch is set to CHARGE.
ˎ
Set the output change switch to VCR/CAMERA.

e battery pack
does not charged.
e output change switch is set to VCR/CAMERA.
ˎ
Set the output change switch to CHARGE.

Power immediately
turns o even
though there is
sucient battery life
remaining, or the
displayed battery
life diers from the
actual battery life.
Run down the battery pack and then fully charge it again.
ˎ
e battery life will be correctly displayed.

e display does not
changed.
Refer to “Notes on the BATTERY LIFE indicator”.
“Lo” is displayed in
the display window.
e temperature of the battery pack is too low.
ˎ
Charging is performed at lower temperature than the
ˎ
recommended charging temperature range.
e display shown below may appear if a battery pack

with a low temperature is attached, or if charging
is performed at a lower temperature than the
recommended charging temperature range. Although
charging can still be performed in these cases, if
this situation continues, this unit will switch to the
standby state (refer to the following item) or charging
will be not performed properly in order to protect the
battery pack. We recommend charging the battery
pack at 10 ºC to 30 ºC (50 ºF to 86 ºF).
The CHARGE lamp blinks in the following two ways.
Blinks quickly: Turns on and o repeatedly every 0.15 seconds
Blinks slowly: Turns on and o repeatedly every 1.5 seconds
When the CHARGE lamp blinks, read the following and take suitable action
depending on how the CHARGE lamp blinks.
Symptom Cause/Solution
When the CHARGE lamp
keeps blinking slowly and
“WAITING” is displayed in the
display window.
Charging is temporarily stopped. is unit is

in the standby state.
If the room temperature or the battery
temperature is out of the appropriate
temperature range, charging stops
automatically.
When the room temperature returns to the
appropriate range, the CHARGE lamp lights
up and charging restarts.
We recommend charging the battery pack at
10 °C to 30 °C (50 °F to 86 °F).
When the CHARGE lamp
keeps blinking quickly and
“WARNING” is displayed in
the display window.
When charging the battery pack for the rst

time in one of the following situations, the
CHARGE lamp may blink quickly. If this
happens, remove the battery pack from this
unit, reattach it and charge it again.
When the battery pack has been le for a
long time
When the battery pack has been le
attached to the camera for a long time
Immediately aer purchase
If “WARNING” is still displayed, check by
following the steps below.
Remove the battery pack from this unit and then reattach it.
The CHARGE lamp starts blinking
again:
Attach another “InfoLITHIUM”
battery pack.
The CHARGE lamp lights up but
does not start blinking again:
If the CHARGE lamp goes out
because the charging time has
passed, there is no problem.
The CHARGE lamp starts
blinking again:
e problem is possibly with this
unit.
The CHARGE lamp lights up and
does not start blinking again:
If the CHARGE lamp goes out
because the charging time has
passed, the problem is with the
battery pack rst attached.
Please contact your nearest Sony dealer regarding any products that may have a
problem.
Merci pour l’achat de cet adaptateur/chargeur CA Sony.
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver
pour toute référence future.
Aide-mémoire
Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le
numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Se reporter à ces numéros lors des
communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit.
Modèle no. AC-VQ1051D No de série
AVERTISSEMENT
An de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution,
1) n’exposez l’appareil à la pluie ou à l’humidité ;
2) ne placez pas d’objets remplis de liquides (vases, etc.) sur l’appareil.
Pour éviter toute décharge électrique n’ouvrez pas le chargeur.
Conez toute réparation à un personnel qualié seulement.
Le cordon d’alimentation secteur doit être remplacé dans un centre de
réparations agréé uniquement.
ATTENTION
Remplacer la pile par une pile du type spécié uniquement. Sinon, cela peut
provoquer un incendie ou des blessures.
PRÉCAUTION
L’appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation secteur tant qu’il reste
branché sur la prise murale, même s’il a été mis hors tension.
AVIS À LA CLIENTÈLE AUX ÉTATS-UNIS
AVERTISSEMENT
Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modication
ne faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait
annuler votre droit d’utiliser l’appareil.
Note
L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de
Classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et
peut émettre des fréquences radio; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux
instructions, il pourrait provoquer des interférences nuisibles aux communications
radio. Cependant, il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas
provoquées dans certaines conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer
des interférences nuisibles à la réception radio ou à la télévision, ce qui peut être
démontré en allumant et éteignant l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur
d’ essayer de corriger cette situation par l’une ou l’autre des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
ˋ
Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
ˋ
Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit diérent de celui sur lequel le
ˋ
récepteur est branché.
Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs.
ˋ
AVIS À LA CLIENTÈLE AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
CONSERVEZ CES CONSIGNES
DANGER – POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE,
SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES
CONSIGNES.
ˋLire ces consignes.
ˋConserver ces consignes.
ˋTenir compte de tous les avertissements.
ˋSuivre toutes les instructions.
ˋNe pas utiliser cet appareil près de l’eau.
ˋNettoyer uniquement avec un chion sec.
ˋNe pas bloquer les ailettes de ventilation. Installer selon les instructions du
fabricant.
ˋNe pas installer près de sources de chaleur, comme les radiateurs, les résistances
électriques, les poêles ou autres appareils (amplicateurs compris) diusant de la
chaleur.
ˋNe pas supprimer le dispositif de sécurité d’une che polarisée ou avec terre. Une
che polarisée a deux lames, dont une est plus large que l’autre. Une che avec
terre a deux lames et une broche. La lame la plus large et la broche servent de
dispositif de sécurité. Si la che fournie ne s’insère pas dans la prise électrique,
consulter un électricien pour faire remplacer la prise obsolète.
ˋProtéger le cordon d’alimentation particulièrement au niveau des ches, des prises
de courant et de la sortie du câble de l’appareil pour qu’il ne soit pas piétiné ou
coincé.
ˋN’utiliser que les xations et accessoires spéciés par le fabricant.
ˋN’utiliser qu’avec le chariot, meuble, trépied, support ou table spécié par le
fabricant, ou vendu avec l’appareil. Si un chariot est utilisé, faire très attention
pendant le transport de ne pas renverser le chariot avec l’appareil pour éviter toute
blessure.
ˋDébrancher cet appareil pendant les orages électriques et s’il ne doit pas être utilisé
pendant un certain temps.
ˋPour toute réparation s’adresser à un personnel qualié. Une réparation est
nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé d’une façon quelconque, par
exemple lorsque le cordon d’alimentation ou sa che a été endommagé, du liquide
s’est répandu ou des objets sont tombés dans l’appareil, l’appareil a été exposé à la
pluie ou à l’humidité, ne fonctionne pas normalement ou est tombé.
ˋSi la forme de la che ne correspond pas à celle de la prise murale, utilisez un
adaptateur de che correspondant à la prise murale.
Les batteries pouvant être rechargées pour ce produit sont les suivantes
Marque Sony
Type de batterie NP-F570 NP-F770 NP-F970
Valeur nominale
(Capacité typique)
CC 7,2 V
15,8 Wh
(2 200 mAh)
CC 7,2 V
31,7 Wh
(4 400 mAh)
CC 7,2 V
47,5 Wh
(6 600 mAh)
Représentation des ches des cordons d’alimentation CA des pays
ou régions du monde
Type A
(américain)
Type B
(anglais) Type BF
(anglais) Type B3
(anglais) Type C
(CEE) Type SE
(CEE) Type O
(océanien)
La tension d’alimentation et le type de che représentatifs sont décrits dans le tableau
suivant.
Il est possible que plusieurs types de ches et tensions d’alimentation soient utilisés
dans une région.
Attention : il convient d’utiliser un cordon d’alimentation satisfaisant aux exigences
de chaque pays.
Pour les États-Unis uniquement
ˋ
Utilisez, dans la liste UL, un cordon d’alimentation de 1,5 à 3 m (5 à 10 pieds), type
SPT-2 ou NISPT-2, AWG n° 18, pour une tension nominale de 125 V 7 A, avec une
che 1-15P NEMA pour une tension nominale de 125 V 15 A.
Europe
Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de che
Autriche 230 50 C
Belgique 230 50 C
République tchèque 220 50 C
Danemark 230 50 C
Finlande 230 50 C
France 230 50 C
Allemagne 230 50 C
Grèce 220 50 C
Hongrie 220 50 C
Islande 230 50 C
Irlande 230 50 C/BF
Italie 220 50 C
Luxembourg 230 50 C
Pays-Bas 230 50 C
Norvège 230 50 C
Pologne 220 50 C
Portugal 230 50 C
Roumanie 220 50 C
Russie 220 50 C
Slovaquie 220 50 C
Espagne 127/230 50 C
Suède 230 50 C
Suisse 230 50 C
Royaume-Uni 240 50 BF
Asie
Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de che
Chine 220 50 A
Hong Kong 200/220 50 BF
Inde 230/240 50 C
Indonésie 127/230 50 C
Japon 100 50/60 A
République de Corée 220 60 C
Malaisie 240 50 BF
Philippines 220/230 60 A/C
Singapour 230 50 BF
Taiwan 110 60 A
Thaïlande 220 50 C/BF
Vietnam 220 50 A/C
Océanie
Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de che
Australie 240 50 O
Nouvelle-Zélande 230/240 50 O
Amérique du nord
Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de che
Canada 120 60 A
États-Unis 120 60 A
Amérique centrale
Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de che
Bahamas 120/240 60 A
Costa Rica 110 60 A
Cuba 110/220 60 A/C
République
dominicaine 110 60 A
El Salvador 110 60 A
Guatemala 120 60 A
Honduras 110 60 A
Jamaïque 110 50 A
Mexique 120/127 60 A
Nicaragua 120/240 60 A
Panama 110/220 60 A
Amérique du sud
Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de che
Argentine 220 50 C/BF/O
Brésil 127/220 60 A/C
Chili 220 50 C
Colombie 120 60 A
Pérou 220 60 A/C
Venezuela 120 60 A
Moyen-Orient
Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de che
Iran 220 50 C/BF
Irak 220 50 C/BF
Israël 230 50 C
Arabie saoudite 127/220 50 A/C/BF
Turquie 220 50 C
EAU 240 50 C/BF
Afrique
Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de che
Algérie 127/220 50 C
République
démocratique du
Congo
220 50 C
Égypte 220 50 C
Éthiopie 220 50 C
Kenya 240 50 C/BF
Nigeria 230 50 C/BF
Afrique du Sud 220/230 50 C/BF
Tanzanie 230 50 C/BF
Tunisie 220 50 C
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Pour votre protection, veuillez lire ces consignes de sécurité complètement avant
d'utiliser l’appareil, et conserver ce manuel pour toute référence future.
Respectez attentivement et suivez tous les avertissements, précautions et instructions
mentionnés sur l’appareil, ou décrits dans le mode d'emploi.
1CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS — Ce manuel contient des consignes
importantes sur la sécurité et le fonctionnement du chargeur de batterie.
2Avant d'utiliser le chargeur de batterie, lisez toutes les instructions et tous les
signes de précautions présents sur le chargeur de batterie, la batterie et le produit
utilisant la batterie.
3ATTENTION — Pour réduire le risque de blessure, n'insérez que les batteries
rechargeables au lithium-ion préconisées. Les autres types de batteries peuvent
éclater, causant des blessures et des dommages.
4N'exposez pas le chargeur à la pluie, l'humidité ou la neige.
5L'emploi d'une xation non recommandée ou vendue par le fabricant du
chargeur de batterie peut être à l'origine d'un incendie, d'une décharge électrique
ou de blessures.
6Pour éviter d'endommager la che et le cordon de l'allume-cigare, tirez sur la
che de l'allume-cigare et non pas sur le cordon lorsque vous débranchez le
chargeur.
7Assurez-vous que le cordon est disposé de sorte qu'on ne risque pas de marcher
dessus, de se prendre les pieds dedans ou de l'endommager ou étirer de quelque
façon.
Pour les clients en Europe
< Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE >
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et
la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations,
reportez-vous à ľadresse que vous trouverez dans les documents ci-joints, relatifs à la
garantie et aux réparations.
Traitement des appareils électriques et électroniques en n
de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et
aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique
que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il
doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que
ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous
aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux
aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information
supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où
vous avez acheté le produit.
Remarques concernant l’emploi
Cet appareil n’est pas étanche à la poussière, aux éclaboussures d’eau ou à
l’eau.
Garantie concernant les enregistrements
L’utilisateur ne pourra pas être dédommagé pour une absence d’enregistrement ou
de lecture due à une défectuosité de la batterie, de l’adaptateur CA, de l’adaptateur/
chargeur CA.
Charge
Cet appareil est conçu pour les batteries Sony d’origine.
ˎ
Ne chargez que les batteries recommandées avec cet appareil.
ˎ
Insérez bien comme il faut chaque batterie.
ˎ
Température de charge
Pour une charge optimale de la batterie, une température de 10 °C à 30 °C
ˎ
(50 °F à 86 °F) est conseillée lors de la charge. La charge devient plus dicile à
basses températures.
Cet appareil permet d’eectuer des charges rapides, mais hors de la plage de
ˎ
températures recommandée les temps de charge sont allongés pour protéger la
batterie. Lorsque le temps de charge a été allongé, vous ne pouvez pas revenir
à une charge rapide en ramenant la température à la plage conseillée. Remettez
la batterie en place et chargez-la de nouveau.
Où ne pas mettre cet appareil
Ne mettez pas cet appareil aux endroits suivants, ni pour la charge ni pour
l’entreposage. Ceci peut entraîner une panne.
Endroits extrêmement chauds.
ˎ
Près d’un appareil de chauage ou en plein soleil, comme sur le tableau de
ˋ
bord d’une voiture. L’intérieur des voitures devient particulièrement chaud si
les vitres restent fermées en été, ou les jours de grosses chaleurs. Cet appareil
pourrait se déformer ou mal fonctionner.
À un endroit exposé à des vibrations excessives
ˎ
À un endroit exposé à un magnétisme ou à des radiations
ˎ
À un endroit où il y a beaucoup de sable ou de poussière
ˎ
Protégez cet appareil du sable et de la poussière, par exemple sur une plage ou à
ˋ
des endroits exposés au sable ou à une grande quantité de poussière, sous peine
de panne.
Précautions d’emploi
N’utilisez pas l’appareil dans un endroit exigu, notamment entre un mur et un
ˎ
meuble.
Une quantité négligeable de courant électrique circule dans cet appareil tant qu’il
ˎ
est branché sur une prise murale.
La plaque signalétique indiquant la tension de fonctionnement, la consommation,
ˎ
etc. se trouve sous l’appareil.
Insérez bien la batterie rechargeable dans cet appareil avant de la charger.
ˎ
N’utilisez pas cet appareil à un endroit exposé à des ondes radio ou à des
ˎ
radiations puissantes. Votre caméscope, etc. pourrait ne pas eectuer correctement
l’enregistrement et la lecture.
Ne laissez pas tomber ou ne soumettez pas à des chocs cet appareil.
ˎ
Gardez cet appareil à l’écart des téléviseurs, récepteurs AM et autres tuners. Placés
ˎ
à proximité, ils pourraient être aectés par des interférences.
Utilisez une prise murale (prise électrique) proche lorsque vous utilisez cet
ˎ
appareil. Même si le témoin CHARGE de cet appareil est éteint, l’appareil reste
sous tension. Si un problème se présente lorsque vous utilisez cet appareil, coupez
immédiatement l’alimentation en débranchant le cordon de la prise murale (prise
électrique).
Faites attention à ce qu’aucun objet métallique ne touche les parties métalliques
ˎ
de cet appareil ou du cordon de liaison. Ceci pourrait causer un court-circuit et
endommager l’appareil.
Ne branchez pas cet appareil sur un adaptateur de tension pour voyages à l’étranger.
ˎ
Ceci pourrait causer une surchaue ou une autre défaillance.
Débranchez cet appareil de la prise murale après utilisation. Pour débrancher le
ˎ
cordon, tirez sur la che. Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
Ne posez pas d’objets remplis de liquides, comme des vases, sur cet appareil.
ˎ
Cet appareil ou la batterie peut devenir chaud pendant ou immédiatement après la
ˎ
charge. C’est normal.
Retirez la batterie de cet appareil lorsque la charge est terminée. Si vous la laissez
ˎ
sur l’appareil son autonomie peut être réduite.
Utilisation du cordon allume-cigare (DCC-VQ1)
Utilisez cet appareil seulement dans une voiture disposant d’une batterie de 12
ˎ
volts ou de 24 volts.
Certaines voitures sont négatives à la masse et d’autres sont positives à la masse.
ˎ
Cet appareil est destiné aux voitures négatives à la masse.
Utilisez cet appareil quand le moteur de la voiture tourne. Si vous utilisez cet
ˎ
appareil quand le moteur de la voiture est à l’arrêt, la batterie de la voiture risque
de se vider.
Débranchez le cordon allume-cigare de la prise allume-cigare lorsque vous ne
ˎ
l’utilisez pas. Pour débrancher le cordon, tirez sur la che. Ne tirez jamais sur le
cordon proprement dit.
Entretien
Lorsque cet appareil est sale, essuyez-le avec un chion sec et doux ou du papier
ˎ
soie.
Si cet appareil est très sale, essuyez-le avec un chion trempé dans un solvant
ˎ
neutre dilué, après l’avoir bien essoré, puis essuyez-le avec un chion sec.
N’utilisez pas de diluants, benzine, alcool, etc. qui risquent de détériorer ou
ˎ
d’endommager la surface de cet appareil.
Si vous utilisez un tissu de nettoyage chimique, consultez son mode d’emploi.
ˎ
La vaporisation d’un solvant volatil, tel qu’un insecticide ou un contact prolongé
ˎ
avec du caoutchouc ou du vinyle peut détériorer ou endommager cet appareil.
Identication des éléments
Obturateur de borne
Logement 
Prise DC IN
(seulement pour le DCC-VQ1)
Prise DC OUT
Témoin CHARGE 
Logement 
Témoin CHARGE 
Sélecteur de sortie
Sélecteur de mode de charge
Acheur
Indicateur de logement
Touche de changement DISPLAY
Acheur
Indicateur « InfoLITHIUM »
Indicateur WAITING
Indicateur WARNING
Indicateur TIME TO CHG (charge)
Indicateur Temps/LOG
Indicateur BATTERY LIFE
Indicateur VCR/CAMERA
Indicateur de charge normale
Indicateur de charge complète
Indicateur d’autonomie de la
batterie
L'adaptateur/chargeur CA AC-VQ1051D
peut être utilisé de la façon suivante.
L’adaptateur/chargeur CA AC-VQ1051D peut être utilisé à la maison ou dans
une voiture.
Raccordez le cordon d’alimentation (fourni) sur une prise murale, ou
branchez le cordon allume-cigare DCC-VQ1 sur l’allume-cigare de votre
voiture. (Pour les voitures négatives (-) à la masse seulement.)
Pour faire fonctionner un appareil Sony (caméscopes, etc.), utilisez les cordons de
ˎ
liaison fournis avec cet appareil.
Pour charger des batteries rechargeables Sony (séries L).
ˎ
Vous pouvez régler le niveau de charge souhaité sur « Charge complète » ou
ˋ
« Charge normale » avec le sélecteur de mode de charge. Si vous voulez charger
rapidement une batterie, réglez le sélecteur sur « Charge normale » pour
atteindre un niveau de charge normal.
Lorsque des batteries « InfoLITHIUM » sont insérées dans cet appareil, les
ˎ
fonctions suivantes sont disponibles.
Charge rapide
ˋ
(Plus rapide que la charge avec votre caméscope, etc.)
« BATTERY LOG » et les informations concernant la charge s’achent.
ˋ
Un historique de l’utilisation de la batterie et son état de charge s’achent.
Le temps de charge total, le nombre de charges, l’année et le mois de la
ˎ
dernière utilisation
L’autonomie de la batterie, le temps restant jusqu’à la n de la charge
ˎ
Cet appareil est conçu pour les batteries au lithium-ion. Il ne peut pas être
ˎ
utilisé pour charger des batteries Ni-Cd ou Ni-MH.
Cet appareil ne peut pas être utilisé avec certains modèles de caméscopes et
ˎ
certains appareils. Assurez-vous de la compatibilité de votre appareil avant
usage.
Que désigne « InfoLITHIUM »?
« InfoLITHIUM » désigne un nouveau type de batterie au lithium-ion qui peut
échanger des données sur la consommation d’énergie avec un appareil électronique
compatible. Il est conseillé d’utiliser des batteries « InfoLITHIUM » (série L) avec un
appareil électronique portant la marque .
« InfoLITHIUM » est une marque commerciale de Sony Corporation.
Que désigne « BATTERY LOG »?
« BATTERY LOG » désigne l’historique des utilisations, enregistré dans la batterie.
Temps total de charge
ˎ
Nombre de charges
ˎ
Année et mois de la dernière utilisation
ˎ
(Les indications sont approximatives. Selon la batterie, les informations achées
peuvent être moins complètes.)
Remarques sur l’indicateur BATTERY LIFE (Lire avec
attention avant utilisation.)
Pendant la charge de la batterie, cet appareil indique l’état de charge et les
informations concernant la batterie dans la mesure où les conditions suivantes sont
remplies.
Vous utilisez une batterie « InfoLITHIUM ».
ˎ
Votre caméscope, etc. est compatible avec « InfoLITHIUM ».
ˎ
Assurez-vous que votre batterie présente le signe . Vériez dans le
mode d’emploi fourni avec votre appareil vidéo si celui-ci est compatible
« InfoLITHIUM ».
Si vous utilisez la batterie avec plusieurs caméscopes, etc. compatibles
« InfoLITHIUM », les informations qui apparaissent se rapportent à l’appareil sur
lequel la batterie a été rattachée en dernier lieu.
« BATTERY LOG » est disponible sur les batteries rechargeables NP-F970, NP-F770
et NP-F570. Les autres batteries rechargeables peuvent ne pas être compatibles ou
peuvent acher des informations moins complètes.
Pour faire fonctionner un appareil
vidéo
Lorsque le cordon d’alimentation secteur et le cordon allume-cigare DCC-VQ1 sont
tout deux raccordés, le courant est fourni en priorité par le cordon allume-cigare.
Pour le détail sur le raccordement, reportez-vous au mode d’emploi du caméscope,
etc.
1Réglez le sélecteur de sortie sur VCR/CAMERA.
2Branchez le cordon d’alimentation secteur ou le cordon allume-
cigare sur cet appareil.
3Branchez le cordon d’alimentation secteur sur une prise murale ou le
cordon allume-cigare sur une prise d’allume-cigare.
Un bip retentit et l’achage apparaît. (Suite au recto.)
4Raccordez le cordon de liaison à la prise DC OUT de cet appareil.
5Raccordez le cordon de liaison au camescope.
Pour le sens d’insertion du cordon de liaison, reportez-vous au mode d’emploi du
caméscope, etc.
Lorsque le cordon de liaison DK-215 est utilisé (Illustration -)
Lorsque le cordon de liaison DK-415 est utilisé (Illustration -)
Remarques
Le réglage du sélecteur de sortie sur CHARGE pendant le fonctionnement du
ˎ
caméscope, etc. a pour eet de couper l’alimentation du caméscope.
Vous ne pouvez pas charger la batterie rattachée à cet appareil lorsque celui-ci est
ˎ
en mode VCR/CAMERA.
Éloignez cet appareil du caméscope, etc. si l’image est déformée.
ˎ
Le cordon de liaison DK-415 peut être utilisé avec un appareil compatible avec la
ˎ
batterie rechargeable (séries L). Assurez-vous de la compatibilité de votre appareil
avant usage.
L’illustration montre le raccordement d’un Caméscope numérique HD HDR-
ˎ
AX2000.
Pour charger la batterie
Lorsque le cordon d’alimentation secteur et le cordon allume-cigare DCC-VQ1 sont
tout deux raccordés, le courant est fourni en priorité par le cordon allume-cigare.
1Réglez le sélecteur de mode de charge sur « NORMAL CHARGE » ou
« FULL CHARGE ».
Si vous voulez que la batterie soit complètement chargée, réglez le sélecteur de
mode de charge sur « FULL CHARGE ».
Si vous voulez que la charge s’arrête quand la batterie est normalement chargée,
réglez-le sur « NORMAL CHARGE ».
Pour le détail, reportez-vous à « Sélection du mode de charge ».
2Réglez le sélecteur de sortie sur CHARGE.
3Branchez le cordon d’alimentation secteur ou le cordon allume-
cigare sur cet appareil.
4Branchez le cordon d’alimentation secteur sur une prise murale ou le
cordon allume-cigare sur une prise d’allume-cigare.
Un bip retentit et l’achage apparaît.
5Insérez la batterie rechargeable.
Reportez-vous à « Pour rattacher la batterie rechargeable ». Lorsque la charge
commence, l’indicateur d’autonomie de la batterie clignote dans l’acheur et le
témoin CHARGE s’allume.
6Lorsque la charge est terminée, retirez la batterie.
La charge s’arrête sur cet appareil selon le niveau de charge spécié avec le
sélecteur de mode de charge. Lorsque le témoin CHARGE s’éteint, la charge est
terminée. Pour le détail sur la n de la charge, reportez-vous à « Sélection du
mode de charge ».
Reportez-vous à « Pour retirer la batterie » lorsque vous voulez retirer la batterie.
Sélection du mode de charge
Il y a deux niveaux de n de charge : « Charge normale » et « Charge complète ».
Vous pouvez changer de mode de charge avec le sélecteur de mode de charge sur cet
appareil.
Charge normale (NORMAL CHARGE)
ˎ
Lorsque la charge est terminée, l’indicateur
d’autonomie de la batterie apparaît de la façon
illustrée à droite.
La batterie restera en meilleur état mais son
autonomie sera un peu inférieure à celle d’une
batterie complètement chargée.
Charge complète (FULL CHARGE)
ˎ
Lorsque la charge est terminée et la batterie
complètement chargée, l’indicateur d’autonomie
de la batterie apparaît de la façon illustrée à
droite.
L’autonomie de la batterie sera légèrement plus
courte que lors d’une charge normale, mais le
temps de charge sera plus long.
Rattachement simultané de deux batteries
Vous pouvez rattacher deux batteries en même temps à cet appareil. Vous pouvez
aussi charger une seule batterie. La charge commence par la batterie installée dans le
logement .
Si deux batteries sont rattachées mais pas simultanément, la charge commence par la
première batterie rattachée, que ce soit dans le logement ou le logement .
Remarques
Deux batteries peuvent être rattachées, mais elles ne peuvent pas être chargées
ˎ
simultanément dans le cas d’une charge normale.
Lorsque le sélecteur de mode de charge est en position « FULL CHARGE »,
ˎ
l’appareil charge d’abord les batteries dans l’ordre dans lequel elles ont été
rattachées jusqu’au niveau normal, puis complète la charge simultanément sur les
deux batteries.
Pour rattacher la batterie rechargeable (-)
Placez la batterie sur cet appareil avec le repère du côté de
l’obturateur de borne.
Faites glisser la batterie dans le sens de la èche.
Appuyez sur la batterie jusqu’à ce que l’obturateur de borne soit complètement
dissimulé.
Pour retirer la batterie rechargeable (-)
Faites glisser la batterie dans le sens de la èche et levez-la tout droit.
Remarques
Ne saisissez pas cet appareil par la batterie.
ˎ
Veillez à ne pas heurter l’obturateur de borne. Lorsque vous rattachez la batterie,
ˎ
faites attention à ne pas heurter la batterie contre l’obturateur.
Faites attention à ne pas vous pincer les doigts lorsque vous rattachez ou retirez la
ˎ
batterie.
Temps de charge
Charge rapide
NP-F970 NP-F770 NP-F570
Charge normale 285 min 185 min 110 min
Charge complète 345 min 245 min 170 min
Les temps indiqués correspondent à la charge d’une batterie vide avec cet appareil
ˎ
à une température ambiante de 25 °C (77 °F).
Le temps de charge peut être diérent selon l’état de la batterie et la température
ˎ
ambiante.
Pour utiliser rapidement la batterie
Vous pouvez utiliser la batterie même si vous la retirez de cet appareil avant la n de
la charge. Toutefois, le temps d’utilisation sera d’autant plus court que le temps de
charge est court.
Remarques
Si le sélecteur de sortie est sur VCR/CAMERA pendant la charge, la charge s’arrête.
ˎ
Si le témoin CHARGE ne s’allume ou clignote pas, vériez si la batterie est
ˎ
installée correctement sur cet appareil. Si elle n’est pas installée correctement, elle
ne se chargera pas.
La charge rapide n’est possible qu’avec les batteries « InfoLITHIUM ».
ˎ
Lorsque le sélecteur de mode de charge est en position « NORMAL CHARGE », la
ˎ
charge s’arrête quand le niveau de charge normal est atteint.
Vous pouvez changer de mode de charge avant la n de chaque charge.
ˎ
Si quelque chose ne fonctionne pas pendant la charge, le témoin CHARGE clignote
et « WARNING » apparaît sur l’acheur. Pour le détail, voir « En cas de problème ».
Pour vérier la charge
Lorsque la charge démarre, l’autonomie s’éclaire dans l’acheur.
L’autonomie de la batterie indiquée est le temps restant approximativement pour la
prise de vue avec le viseur. L’autonomie de la batterie sera plus courte si l’écran LCD
est utilisé.
L’autonomie de la batterie peut ne pas être indiquée avec certains caméscopes. Pour
le détail, reportez-vous à « Remarques sur l’indicateur BATTERY LIFE ».
Pendant la charge, le contenu de l’acheur peut être changé de
deux façons.
Le contenu de l’acheur peut être changé de deux façons : changement automatique
de l’acheur ou changement à chaque pression sur la touche de changement
DISPLAY.
Le témoin de logement correspond au numéro de logement.
L’installation d’une batterie dans le logement puis d’une autre dans le logement
 est donnée à titre d’exemple ci-dessous.
Changement automatique du contenu de l’acheur
pendant la charge (Voir l’illustration )
Autonomie de la batterie
L'autonomie de la première batterie rattachée.
C'est l'autonomie de la batterie rattachée au dernier caméscope, etc. compatible
« InfoLITHIUM » utilisé.
Autonomie de la batterie
L'autonomie de la seconde batterie rattachée.
Temps de charge
Le temps restant total jusqu’à la n de la charge complète des batteries installées
dans le logement et le logement .
Lorsque le sélecteur de mode de charge est en position « NORMAL CHARGE »,
le temps restant jusqu’à la n d’une charge normale apparaît.
Appuyez sur la touche de changement DISPLAY
pendant la charge. (Voir l’illustration )
Pendant la charge « BATTERY LOG » peut être aché par une pression sur la
touche de changement DISPLAY.
Le contenu de l’acheur change chaque fois que vous appuyez sur la touche de
changement DISPLAY de la façon suivante.
Environ cinq secondes après une pression sur la touche de changement DISPLAY,
l’autonomie de la batterie est indiquée puis l’achage bascule automatiquement
entre l’autonomie de la batterie et le temps restant jusqu’à la n de la charge.
Temps total de charge
Le temps de charge total de la première batterie rattachée.
Indique le temps de charge total approximatif depuis la première charge. Le
minimum aché est 5 heures.
Nombre total de charges
Le nombre de fois que la première batterie rattachée a été chargée.
Indique le nombre approximatif de fois que la batterie a été chargée depuis sa
première charge. Le minimum aché est 5 fois, et ensuite le nombre est indiqué
par un multiple de cinq. Les charges d’appoint et les charges interrompues
peuvent ne pas être prises en compte.
Année et mois de la dernière utilisation
L'année et le mois où la première batterie rattachée a été utilisée en dernier.
Indique « le mois » puis « l’année » (deux derniers chires de l’année). Si la
batterie est utilisée avec un caméscope sur lequel la date n’a pas été spéciée,
« -- » s’achera.
Temps total de charge
Le temps de charge total de la seconde batterie rattachée.
Nombre total de charges
Le nombre de fois que la seconde batterie rattachée a été chargée.
Année et mois de la dernière utilisation
L'année et le mois où la seconde batterie rattachée a été utilisée en dernier.
Appuyez sur la touche de changement DISPLAY
lorsque la charge est terminée. (Voir l’illustration
)
Lorsque la charge est terminée, l’achage ne change pas automatiquement. Le
contenu de l’acheur change chaque fois que vous appuyez sur la touche de
changement DISPLAY de la façon suivante.
Environ cinq secondes après une pression sur la touche de changement DISPLAY, il
revient à l’achage indiqué dans .
La charge est terminée. Lorsque le sélecteur de mode de charge est
en position « NORMAL CHARGE », l’indicateur d’autonomie de la
batterie indique « NORMAL ».
Autonomie de la batterie
L'autonomie de la première batterie rattachée.
Autonomie de la batterie
L'autonomie de la seconde batterie rattachée.
Temps total de charge
Le temps de charge total de la première batterie rattachée.
Nombre total de charges
Le nombre de fois que la première batterie rattachée a été chargée.
Année et mois de la dernière utilisation
L'année et le mois où la première batterie rattachée a été utilisée en dernier.
Temps total de charge
Le temps de charge total de la seconde batterie rattachée.
Nombre total de charges
Le nombre de fois que la seconde batterie rattachée a été chargée.
Année et mois de la dernière utilisation
L'année et le mois où la seconde batterie rattachée a été utilisée en dernier.
Remarques
Le temps indiqué est une valeur approximative pour une charge à 25 °C (77 °F). Il
ˎ
peut être diérent du temps réel selon l’environnement. De plus, selon l’état de la
batterie, un temps peut ne pas s’acher. C’est normal.
L’indication du temps après le début de la charge nécessite un certain temps.
ˎ
L’indication du temps et l’autonomie restante de la batterie sur le côté non chargé
ˎ
peut mettre un certain temps à apparaître.
Pour acher l’autonomie d’une batterie neuve, rattachez-la d’abord à votre
ˎ
caméscope et utilisez-la environ 20 secondes, puis chargez-la sur cet appareil.
Si vous rattachez une batterie complètement chargée sur cet appareil, « TIME TO
ˎ
CHG FULL 1h » peut apparaître sur l’acheur. C’est normal.
Dans les cas suivants, le temps/LOG peut être remplacé par « -- -- » ou l’indication
ˎ
du temps peut être absente. C’est normal.
Il y a une diérence entre l’indication du temps et le temps de charge réel. (Même
ˋ
si ce cas se présente, continuez de charger la batterie jusqu’à ce qu’elle soit
complètement chargée).
Si vous chargez une autre batterie qu’une batterie « InfoLITHIUM » (L’indication
ˋ
de l’autonomie de la batterie et d’autres fonctions ne sont pas disponibles.)
Si l’année et le mois de la dernière année d’utilisation ne sont pas évidents.
ˋ
(Lorsque vous rattachez la batterie à un caméscope mais n’allumez pas le
caméscope, ou lorsque la date n’a pas été réglée sur le caméscope, etc.)
Si la batterie est retirée de cet appareil après la charge normale mais avant la
ˋ
n de la charge complète. (Il faut attendre environ une heure depuis la n de la
charge normale jusqu’à la n de la charge complète.)
Si la batterie chargée n’a pas été utilisée depuis longtemps. (Chargez-la d’abord
ˋ
complètement.)
Lorsque deux batteries sont rattachées à cet appareil, des symptômes similaires
peuvent apparaître si une des batteries se trouve dans une des situations précédentes.
L’achage « BATTERY LOG » apparaît avec les batteries rechargeables NP-F970,
ˎ
NP-F770 et NP-F570. Avec d’autres batteries, les informations achées sont moins
complètes.)
Remplacement du fusible
Le cordon allume-cigare (DCC-VQ1) contient un fusible dans la che allume-cigare.
Si le cordon allume-cigare (DCC-VQ1) ne fonctionne pas correctement, vériez si le
fusible n’a pas sauté. Si c’est le cas, remplacez-le par un fusible de même calibre (4 A,
125 V) en vous adressant, par exemple, au revendeur Sony le plus proche.
1Dévissez l’extrémité de la che et détachez-la.
2Retirez le fusible grillé.
3Insérez un fusible neuf et revissez l’extrémité de la che.
Remarques
Remplacez le fusible par un fusible de même calibre (4 A, 125 V).
ˎ
Si la prise d'allume-cigare de votre voiture est sale et couverte de cendres, etc.,
ˎ
le contact est mauvais et l’extrémité de la che peut devenir chaude. Nettoyez
toujours la prise avant de l’utiliser.
Ne remplacez pas le fusible par autre chose qu’un fusible de même calibre.
ˎ
Si le fusible saute de nouveau brièvement après son remplacement, consultez le
ˎ
revendeur Sony le plus proche.
Contactez votre concessionnaire auto au sujet de la polarité de la masse de votre
voiture, la tension de la batterie de votre voiture, etc.
Spécications
Adaptateur/chargeur CA (AC-VQ1051D)
Entrée 100 V - 240 V CA 50 Hz/60 Hz 22 W
12 V/24 V CC (seulement pour voitures négatives à
la masse)
Sortie 8,4 V CC 2,0 A (VCR/CAMERA)
8,4 V CC 1,6 A (CHARGE)
Température de
fonctionnement
0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
Température d’entreposage –20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F)
Dimensions (Environ) 123 mm × 53 mm × 135 mm (l/h/p)
(4 7/8 po. × 2 1/8 po. × 5 3/8 po.)
(parties saillantes non comprises)
Poids Environ 400 g (14,1 oz)
Cordon allume-cigare (DCC-VQ1)
Tension d’entrée CC 12 V/24 V
Calibre du fusible 125 V 4 A
Longueur du cordon Environ 1,5 m (59 1/8 po.)
Poids Environ 80 g (3,0 oz)
Articles inclus
Adaptateur/Chargeur CA (AC-VQ1051D) (1)
Cordon d’alimentation secteur (1)
Cordon de liaison (DK-215) (1)
Cordon de liaison (DK-415) (1)
Cordon allume-cigare (DCC-VQ1) (1)
Jeu de documents imprimés
La conception et les spécications peuvent être modiées sans préavis.
Remarque
Cet appareil supporte les tensions du monde entier, de 100 V à 240 V.
N'utilisez pas un transformateur électronique de tension car ceci pourrait
provoquer un dysfonctionnement.
En cas de problème
Symptôme Cause/Solution
L’appareil vidéo ne
fonctionne pas.
La che d’alimentation est débranchée de la prise murale
ˎ
(prise électrique).
Le cordon allume-cigare DCC-VQ1 est débranché de la
ˎ
prise allume-cigare.
Insérez-le dans une prise murale ou dans une prise

d'allume-cigare.
Le câble de liaison n’est pas branché correctement.
ˎ
Branchez-le correctement.

Le sélecteur de sortie est réglé sur CHARGE.
ˎ
Réglez le sélecteur de sortie sur VCR/CAMERA.

La batterie ne se
charge pas.
Le sélecteur de sortie est réglé sur VCR/CAMERA.
ˎ
Réglez le sélecteur de sortie sur CHARGE.

L’appareil s’éteint
immédiatement bien
que la batterie soit
encore susamment
chargée, ou bien
l’autonomie de la
batterie indiquée
est diérente de
l’autonomie réelle de
la batterie.
Videz la batterie puis chargez-la complètement une
ˎ
nouvelle fois.
L’autonomie de la batterie sera indiquée correctement.

L’achage ne change
pas.
Reportez-vous à « Remarques sur l’indicateur BATTERY
LIFE ».
Symptôme Cause/Solution
« Lo » apparaît sur
l’acheur.
La température de la batterie est trop basse.
ˎ
La batterie est chargée à une température inférieure à la
ˎ
plage de températures de charge recommandée.
Bien qu’il soit possible de charger la batterie dans ces

cas, si cette situation persiste, cet appareil se mettra en
veille (voir la rubrique suivante) ou la batterie ne sera
pas chargée correctement pour protéger la batterie. Il
est conseillé de charger la batterie entre 10 ºC et 30 ºC
(50 ºF et 86 ºF).
Le témoin CHARGE clignote des deux façons suivantes.
Clignotement rapide : S’allume et s’éteint toutes les 0,15 secondes de façon répétée.
Clignotement lent : S’allume et s’éteint toutes les 1,5 secondes de façon répétée.
Lorsque le témoin CHARGE clignote, lisez ce qui suit et prenez la mesure appropriée
selon la façon dont le témoin CHARGE clignote.
Lorsque le témoin CHARGE
continue de clignoter lentement
et « WAITING » apparaît sur
l’acheur.
La charge est temporairement arrêtée. Cet

appareil est en attente.
Si la température de la pièce ou de
la batterie est hors de la plage de
températures appropriée, la charge s’arrête
automatiquement.
Lorsque la température de la pièce revient à la
plage appropriée, le témoin CHARGE s’allume
et la charge redémarre.
Il est conseillé de charger la batterie
rechargeable entre 10°C et 30°C (50 °F et 86
°F).
Lorsque le témoin CHARGE
clignote rapidement et
« WARNING » apparaît sur
l’acheur.
La première fois que vous chargez la batterie

dans une des situations suivantes, le témoin
CHARGE peut clignoter rapidement. Dans
ce cas, retirez la batterie de cet appareil puis
réinsérez-la et chargez-la de nouveau.
Si la batterie est restée longtemps inutilisée
Si la batterie est restée longtemps rattachée
au caméscope
Immédiatement après l’achat
Si « WARNING » s’ache toujours, vériez les
points suivants.
Retirez la batterie de cet appareil et rattachez-la de nouveau.
Le témoin CHARGE se remet à
clignoter :
Rattachez une autre batterie
« InfoLITHIUM ».
Le témoin CHARGE s’allume mais
ne se remet pas à clignoter :
Si le témoin CHARGE s’éteint parce
que le temps de charge est dépassé, il
n’y a aucun problème.
Le témoin CHARGE se remet à
clignoter :
Le problème vient peut-être de cet
appareil.
Le témoin CHARGE s’allume et ne
se remet pas à clignoter :
Si le témoin CHARGE s’éteint parce
que le temps de charge est dépassé,
le problème vient de la première
batterie rattachée.
Veuillez contacter le revendeur Sony le plus proche au sujet des produits qui sont
peut-être défectueux.
(Suite au recto)
感謝您購買 Sony AC 電源供應器/充電器 。
操作本產品前,請詳閱本手冊並妥善保管以備將來參考。
警告
為減少發生火災或電擊的危險,請勿讓本機暴露於雨中或受潮。
為減少發生火災或電擊的危險,
1) 請勿讓本機暴露於雨中或受潮。
2) 請勿將內部裝有液體的物體如花瓶,放置在本設備上。
為避免發生觸電危險,請勿拆開機殼。
僅限交由合格的維修人員進行維修。
AC電源線必須在專門的維修店更換。
注意
更換電池時,請僅使用指定的類型。否則,可能引起火災或傷害。
附屬電纜上附有鐵芯時的注意事項:USB電纜或A/V連接電纜或交流電源轉
接器之DC輸出線上的一個鐵芯係抑制電磁波干擾用,請勿任意拆卸。
使用前須知
只要本裝置連接在牆壁插座上,即使關閉裝置本身的電源,也並未與交流電
源斷開。
使用須知
本產品無防塵、防濺或防水規格。
錄製內容保固說明
若因電池、AC 電源供應器、AC 電源供應器/充電器等裝置故障而造成無法
錄製或播放,將不提供錄製內容的補償。
充電
此為搭配 Sony 原廠電池所設計之產品。

僅限對建議搭配本產品使用的電池進行充電。

請確實裝入電池。

充電溫度
若要獲得最高的電池效率,建議在 10℃ 到 30℃ 的溫度範圍內進行充

電。低於此溫度的環境下,充電較為不易。
本產品具備快速充電功能,但為了保護電池,若超過建議溫度範圍進行

充電,將會花費較長的時間。進入延長充電之後,即使溫度回復到建議
溫度範圍內,充電器也無法回到快速充電狀態。請重新裝上電池,再進
行充電。
禁止放置本產品之地點
使用或存放本產品時,請勿將其放置在以下地點,否則可能造成故障。
極熱的地方。

接近熱源或陽光直射處,如放置在汽車儀表板上。在夏季或悶熱的日子

緊閉車窗,車內溫度會特別高。這可能會導致本產品變形或故障。
震動強烈的地方

磁性或輻射過強的地方

沙塵過多的地方

在海岸、其他沙塵過多或出現塵雲的地區,請避免讓本產品暴露在沙塵

中,否則可能會導致故障。
使用注意事項
請勿將本產品放置於牆壁和家具之間等狹窄空間內使用。

只要本產品插在牆壁插座上,即會有微量電流流進本產品中。

標示有操作電壓、耗電量之銘牌,皆位於設備底部。

充電時,請將電池確實裝入本產品內。

請勿在無線電波或輻射線過強的地方使用本產品。攝影機等設備可能無法

正常進行錄製或播放。
請勿讓本產品掉落至地面或使其受到任何震動。

請將本產品放置在遠離電視、調幅收音機或其他調諧器的地方。放置在附

近可能會受到干擾。
使用本產品時,請使用附近的電源插座(牆壁插座)。當本產品的

CHARGE 指示燈熄滅時,電源仍處於連接狀態。若在使用本產品時發生故
障,從電源插座(牆壁插座)拔下插頭,立即中斷電源。
請確定本產品的金屬部分或連接線,未接觸到任何金屬物品,否則可能會

造成短路及產品受損。
出國旅行時,請勿將本產品連接至電壓轉接器,這樣會導致設備過熱或造

成其他故障。
使用後,請將本產品從電源插座拔除。若要拔除電源線,請持握住插頭部

分將其拔出,切勿拉扯電源線。
請勿將花瓶等盛滿液體的物品放在本產品上。

在充電期間或充電開始後,本產品或電池的溫度可能會升高。這是正常現

象,並非故障。
完成充電後,請從本產品取出電池。若繼續將電池放在充電器內,可能縮

短電池的使用壽命。
使用車充線(DCC-VQ1)
僅限於使用 12 或 24 伏特電池的車內使用本產品。

有些車輛採用負接地,有些則採用正接地。
本產品僅適用於負接地車輛。
請在汽車引擎發動時使用本產品。若在未發動引擎時使用本產品,汽車電

池的電力可能會耗盡。
不使用時,請從點菸器插座拔出車充線。若要拔除電源線,請持握住插頭

部分將其拔出,切勿拉扯電源線。
維護
若本產品沾上髒汙,請用柔軟的乾布或面紙擦拭。

若本產品過髒,請以柔軟的乾布沾取少量的稀釋中性溶劑,並於擰乾後進

行擦拭,然後再用乾布將其擦乾。
請勿使用稀釋劑、揮發油或酒精等溶劑,否則可能造成本產品表面劣化或

受損。
使用化學清潔布前,請先閱讀使用手冊。

若使用殺蟲劑等揮發性溶劑噴灑本產品,或長時間讓本產品接觸到橡膠或

乙烯基質料的產品,可能會造成本產品劣化或受損。
 零件識別
 充電端擋門
 插槽 
 DC IN 接頭(僅限 DCC-VQ1)
 DC OUT 接頭
 CHARGE 指示燈 
 插槽 
 CHARGE 指示燈 
 輸出變更開關
 充電模式變更開關
 顯示螢幕
 插槽指示燈
 DISPLAY 變更按鈕
顯示螢幕
 “InfoLITHIUM” 指示器
 WAITING 指示器
 WARNING 指示器
 TIME TO CHG(充電)指示器
 時間/紀錄指示器
 BATTERY LIFE 指示器
 VCR/CAMERA 指示器
 一般充電指示器
 完全充電指示器
 電池壽命指示器
AC-VQ1051D AC 電源供應器/充電器的
使用方式如下
AC-VQ1051D AC 電源供應器/充電器適合家用或車用。
將電源線(隨附)連接至電源插座,或將車充線 DCC-VQ1 連接至車上的點
菸器插座。(僅適用於負(-)接地車輛。)
在操作 Sony 的設備(攝影機等)時,請使用本產品隨附的連接線。

適用於充電 Sony 充電電池(L 系列)。

您可使用充電模式變更開關,將充電量設為 “完全充電” 或 “一般充

電” 。若要快速使用電池,請在一般充電狀態下將 “一般充電” 設為
完全充電。
當 “InfoLITHIUM” 電池裝入本產品內時,可使用以下功能。

快速充電

(比將攝影機等設備充電更快速)
會顯示 “電池紀錄” 與充電資訊。

會顯示電池的使用紀錄與充電狀態。
總充電時間、充電次數、上次使用的年份及月份

電池壽命、完成充電所剩的時間

本產品可對鋰離子電池充電,但不適用於為 Ni-Cd 或 Ni-MH 電池重新

充電。
本產品不適用於為某些機型的攝影機或其他設備充電。使用前,請確認

設備的相容性。
什麼是“InfoLITHIUM”?
“InfoLITHIUM” 是一種能與相容的電子設備交換耗電量資料的新型鋰離子
電池。建議您在標有 的電子設備中使用 “InfoLITHIUM” 電
池(L 系列)。
“InfoLITHIUM” 為 Sony Corporation 的商標。
什麼是 “電池紀錄”?
“電池紀錄” 會顯示在電池中記錄的使用紀錄。
總充電時間

充電次數

上次使用的年份及月份

(顯示約略估計值。根據所用的電池,顯示內容會有限制。)
BATTERY LIFE 指示器使用須知(使用前請仔細閱
讀)
在符合下述條件下,會在電池充電時顯示充電狀態和電池資訊:
使用 “InfoLITHIUM” 電池。

您的攝影機等設備相容於 “InfoLITHIUM”。

請確定您的電池標有 標示。請參閱影像設備隨附的使用說明
書,確認您的設備是否與 “InfoLITHIUM” 電池相容。
若將同一顆電池用於支援 “InfoLITHIUM” 的不同攝影機等設備上,將根
據電池最後安裝的設備,顯示相關的電池資訊。
“電池紀錄” 支援 NP-F970、NP-F770 及 NP-F570 充電電池。其他電池
可能不支援此功能,或僅顯示有限的資訊。
 操作影像設備
當同時連接 AC 電源線及車充線 DCC-VQ1 時,會優先為車充線進行供電。
有關連接方式的詳細資訊,請參閱攝影機等設備的使用說明書。
1 將輸出變更開關切換至 VCR/CAMERA。
2 將 AC 電源線或車充線連接至本產品。
3 將 AC 電源線連接至電源插座,或將車充線連接至點菸器插座。
將會發出嗶聲並且啟用顯示螢幕。
4 將連接線與本產品的 DC OUT 接頭連接。
5 將連接線與攝影機連接。
有關連接線的連接方向,請參閱攝影機等設備的使用說明書。
使用連接線 DK-215 時(參見圖 -)
使用連接線 DK-415 時(參見圖 -)
備註
若在操作攝影機時將輸出變更開關切換至 CHARGE,則會切斷攝影機的供

電。
將本產品設為 VCR/CAMERA 模式時,無法為裝在內部的電池充電。

若發生影像扭曲情形,請將本產品放在遠離攝影機等設備的地方。

連接線 DK-415 支援相容於充電電池(L 系列)的設備。使用前,請確認

設備的相容性。
圖中顯示 HDR-AX2000 數位 HD 攝影機的連接方式。

 將電池充電
當同時連接 AC 電源線及車充線 DCC-VQ1 時,會優先為車充線進行供電。
1 將充電模式變更開關切換至 “NORMAL CHARGE” 或 “FULL
CHARGE”。
若要讓電池完全充電,請將充電模式變更開關切換至 “FULL
CHARGE”。
若要在一般充電完成後停止充電,請切換至 “NORMAL CHARGE”。
如需瞭解詳細資訊,請參閱 “切換充電模式”。
2 將輸出變更開關切換至 CHARGE。
3 將 AC 電源線或車充線連接至本產品。
4 將 AC 電源線連接至電源插座,或將車充線連接至點菸器插座。
將會發出嗶聲並且啟用顯示螢幕。
5 裝入電池。
請參閱 “裝入電池” 。開始充電時,顯示螢幕上的電池壽命指示器會連
續閃爍,且 CHARGE 指示燈會亮起。
6 完成充電後,請取出電池。
本產品會在達到您使用充電模式變更開關所設定的充電量時停止充電。當
CHARGE 指示燈熄滅時,表示充電完成。有關完成充電的詳細資訊,請
參閱 “切換充電模式”。
若要取出電池,請參閱 “取出電池”。
切換充電模式
本產品有兩種充電程度:“一般充電” 和 “完全充電”。您可使用本產品的
充電模式變更開關,自行變更充電模式。
一般充電(NORMAL CHARGE)

完成充電後,電池壽命指示器將如右圖所
示。
電池能保持在較佳的狀態,但電池續電力會
比完全充電時稍微短一點。
完全充電(FULL CHARGE)

在完全充電狀態下完成充電後,電池壽命指
示器將如右圖所示。
電池續電力會比一般充電時稍微長一點,但
充電時間也會比較久。
同時裝入兩顆電池
您可在本產品中同時裝入兩顆電池,也可以只充電一顆電池。將電池放入插
槽  後,即會開始充電。
若兩顆電池並非同時裝入,將從先裝入的電池開始充電,無論該電池是裝在
插槽  或 。
備註
您可裝入兩顆電池,但無法同時進行一般充電。

當充電模式變更開關切換至 “FULL CHARGE” 時,本產品會先依照裝

入電池的順序完成一般充電,然後同時完成兩顆電池的完全充電。
裝入電池(-)
 將  標記朝向充電端擋門,把電池裝入本產品中。
 依照箭頭方向滑動電池。
壓住電池,直到充電端擋門完全隱蔽。
裝入電池(-)
依照箭頭方向滑動電池,然後將其扳起取出。
備註
請勿持握電池提起本產品。

請勿碰撞到充電端擋門。裝入電池時,請小心不要讓電池碰撞到充電端擋

門。
安裝或取出電池時,請小心不要夾到手指。

充電時間
快速充電
NP-F970 NP-F770 NP-F570
一般充電 285 分鐘 185 分鐘 110 分鐘
完全充電 345 分鐘 245 分鐘 170 分鐘
表中顯示的時間是指在 25℃ 的周圍溫度下使用本產品充電所需的時間。

充電時間會因電池狀況及周圍溫度而有差異。

立即使用電池
即使未完成充電,也可以從本產品取出電池立即使用,但使用時間會因此變
短。
備註
若在充電時將輸出變更開關設為 VCR/CAMERA,將會停止充電。

若 CHARGE 指示燈未亮起或閃爍,請檢查電池是否正確裝入本產品。若

未正確裝入將無法充電。
快速充電僅適用於 “InfoLITHIUM” 電池。

若將充電模式變更開關切換至 “NORMAL CHARGE”,本產品會在一般

充電完成後停止充電。
您可在每次充電完成前變更充電模式。

若在充電時發生任何問題,CHARGE 指示燈會閃爍且畫面上會出現
“WARNING”。如需瞭解詳細資訊,請參閱“故障排除”。
檢查充電
開始充電時,電池壽命指示器會在顯示螢幕中亮起。
顯示的電池壽命為使用取景器錄製影像的約略時間。若使用 LCD 顯示器,電
池壽命會更短。
部分攝影機可能無法顯示電池壽命。如需瞭解詳細資訊,請參閱
“BATTERY LIFE 指示器使用須知”。
有兩種方式可在充電時切換顯示螢幕的內容。
有兩種方式可切換顯示螢幕的內容:自動變更顯示螢幕,以及每次按下
DISPLAY 變更按鈕時變更顯示螢幕。
各插槽指示燈與其插槽號碼相對應。
以下是將電池先後裝入插槽  和  的範例。
充電時自動變更顯示螢幕的內容(參見圖 )
 電池壽命
先安裝電池的電池壽命。
此為電池最後裝入之 “InfoLITHIUM” 相容攝影機等設備的電池壽命。
 電池壽命
後安裝電池的電池壽命。
 充電時間
插槽  與  的電池完全充電所剩的總計時間。
若將充電模式變更開關切換至 “NORMAL CHARGE”,會顯示完成一
般充電所剩的時間。
在充電時按下 DISPLAY 變更按鈕。(參見圖 )
在充電時,按下 DISPLAY 變更按鈕可顯示 “電池紀錄”。
依照以下方式每按一下 DISPLAY 變更按鈕,將會變更顯示螢幕的內容。
按下 DISPLAY 變更按鈕大約 5 秒後,將會顯示電池壽命,接著會自動切換
電池壽命與剩餘時間,直至充電完成。
 總充電時間
先安裝電池的總充電時間。
會顯示第一次充電至今的約略總充電時間。最小單位為 5 小時。
 總充電次數
先安裝電池的充電次數。
會顯示第一次充電至今的約略充電次數。最小單位為 5 次,計數會以 5
的倍數顯示。追加充電及中止充電不會計入充電次數。
 上次使用年份及月份
先安裝電池的上次使用年份及月份。
會依序顯示 “月份” 及 “年份”(年份的最後兩個數字)。若使用沒有
行事曆設定的攝影機,則會顯示 “-- --”。
 總充電時間
後安裝電池的總充電時間。
 總充電次數
後安裝電池的充電次數。
 上次使用年份及月份
後安裝電池的上次使用年份及月份。
在充電完成後按下 DISPLAY 變更按鈕。
(參見圖 )
在充電完成後,顯示螢幕不會自動變更。依照以下方式每按一下 DISPLAY
變更按鈕,將會變更顯示螢幕的內容。
按下 DISPLAY 變更按鈕 5 秒後,會返回  所示的顯示螢幕。
 充電完成。當充電模式變更開關切換至 “NORMAL CHARGE”,電
池壽命指示器會顯示 “NORMAL”。
 電池壽命
先安裝電池的電池壽命。
 電池壽命
後安裝電池的電池壽命。
 總充電時間
先安裝電池的總充電時間。
 總充電次數
先安裝電池的充電次數。
 上次使用年份及月份
先安裝電池的上次使用年份及月份。
 總充電時間
後安裝電池的總充電時間。
 總充電次數
後安裝電池的充電次數。
 上次使用年份及月份
後安裝電池的上次使用年份及月份。
備註
時間顯示是在 25℃ 充電時的約略時間,可能因所在環境而與實際時間有

所不同。此外,根據電池的狀況,時間可能不會顯示。這是正常現象,並
非故障。
在開始充電後,可能需要一段時間才會顯示時間。

目前未充電之電池的時間顯示及剩餘壽命,需要等待一些時間才會出現。

若要顯示新電池的電池壽命,請將該電池裝入您的攝影機並使用大約 20

秒,然後以本產品為該電池充電。
若將完全充飽的電池裝入本產品,可能會顯示 “TIME TO CHG FULL

1h”。這是正常現象,並非故障。
在下列情況中,時間/紀錄顯示螢幕可能會出現 “-- --” 或時間顯示可能

不會顯示。這是正常現象,並非故障。
時間顯示與實際充電時間會有落差。(即使發生此情形,仍應繼續完成

充電。)
為非 “InfoLITHIUM” 的電池充電(無法使用電池壽命顯示及其他功

能)。
上次使用的年份及月份未清除時(當您將電池裝入攝影機時,但沒有開

啟攝影機的電源,或沒有設定攝影機的行事曆功能等)。
若在電池完成一般充電但未完成完全充電時,將電池從本產品中取出。

(從一般充電到完全充電需要一個小時的時間。)
為長時間未使用的電池充電時。(請先完全充電一次)

當兩顆電池裝入本產品時,若其中一顆電池有上述情形,可能會出現類似
的故障徵兆。
“電池紀錄” 顯示支援 NP-F970、NP-F770 及 NP-F570 充電電池。若

使用其他電池,顯示內容會有限制。
 保險絲更換
車充線 (DCC-VQ1) 的點菸器插頭含有一根保險絲。
若車充線 (DCC-VQ1) 無法正常使用,請檢查保險絲是否燒斷。如果燒斷,
請就近向 Sony 經銷商購買相同額定值 (4 A, 125 V) 的保險絲。
1 扭開插頭的末端。
2 取出燒斷的保險絲。
3 裝入新的保險絲,然後旋緊插頭的末端。
備註
更換時請使用相同額定值 (4 A, 125 V) 的保險絲。

若車上的點菸器沾染菸灰等髒物,插頭可能因接觸不良而使溫度升高。使

用前請先進行清潔。
除指定額定值的保險絲外,不得以其他物品替換保險絲。

若新保險絲更換沒多久就燒斷,請就近洽詢 Sony 經銷商。

請洽詢您的車商,瞭解您愛車的接地極性、汽車電池的電壓等資訊。
規格
AC 電源供應器/充電器 (AC-VQ1051D)
輸入 100 V - 240 V AC 50 Hz/60 Hz 22 W
12 V/24 V DC(僅適用於負接地車輛)
輸出 8.4 V DC 2.0 A (VCR/CAMERA)
8.4 V DC 1.6 A (CHARGE)
操作溫度 0℃ 到 40℃
存放溫度 –20℃ 到 +60℃
尺寸(約) 123 mm × 53 mm × 135 mm (寬/高/深)
(不包括突出部分)
質量 約 400 g
車充線 (DCC-VQ1)
輸入電壓 DC 12 V/24 V
保險絲額定值 125 V 4 A
線長 約 1.5 m
質量 約 80 g
所含物品
AC 電源供應器/充電器 (AC-VQ1051D) (1)
AC 電源線 (1)
連接線 (DK-215) (1)
連接線 (DK-415) (1)
車充線 (DCC-VQ1) (1)
成套印刷文件
設計和規格有所變更時,恕不另行通知。
備註
本產品支援 100 V 至 240 V 的全球電壓。
請勿使用變壓器,因為這可能會造成故障。
故障排除
故障徵兆 原因/解決方式
影像設備無法正常
運作。
電源線未接上電源插座(牆壁插座)。

車充線 DCC-VQ1 未接上點菸器插座。

插入牆壁插座或點菸器插座。

未正確接上連接線。

將連接線正確接上。

輸出變更開關設為 CHARGE。

將輸出變更開關切換至 VCR/CAMERA。

電池未充電。 輸出變更開關設為 VCR/CAMERA。

將輸出變更開關切換至 CHARGE。

即使電池剩餘電力
足夠,但電源卻立
即關閉,或顯示的
電池壽命與實際的
電池壽命不同。
將電池的電力用盡,然後重新充飽電池。

將正確顯示電池壽命。

顯示沒有改變。 請參閱 “BATTERY LIFE 指示器使用須知”。
“Lo” 會在顯示螢
幕中出現。
電池溫度過低。

在低於建議充電溫度範圍的環境下進行充電。

雖然在這些情況下還是可以進行充電,但如果此

情況一直持續,本產品可能會切換至待命狀態
(參考下列項目),或為了保護電池而不會正常
執行充電。建議在 10℃ 到 30℃ 的溫度範圍內
進行充電。
CHARGE 指示燈有以下兩種閃爍方式。
快速閃爍:每隔 0.15 秒亮起並熄滅
緩慢閃爍:每隔 1.5 秒亮起並熄滅
當 CHARGE 指示燈閃爍時,請閱讀以下說明,並根據閃爍方式採取適當的
動作。
當 CHARGE 指示燈持續緩
慢閃爍時,顯示螢幕上會出
現 “WAITING”。
此時會暫時停止充電。本產品處於待命狀

態。
若室內溫度或電池溫度超過適當的溫度範
圍,將自動停止充電。
當室內溫度回到適當的範圍後,CHARGE
指示燈即會亮起並開始充電。
建議在 10℃ 到 30℃ 的溫度範圍內進行
充電。
當 CHARGE 指示燈持續快
速閃爍時,顯示螢幕上會出
現 “WARNING”。
若在下列情況中第一次充電電池,

CHARGE 指示燈會快速閃爍。若發生此
情形,請重新安裝電池,然後重新充電一
次。
 電池長時間未使用
 電池長時間留置在攝影機內
 購買後立即使用
若畫面仍顯示出 “WARNING”,請依
照以下步驟進行確認。
從充電器取出電池,然後重新安裝。
CHARGE 指示燈仍出現閃爍:
安裝其他 “InfoLITHIUM” 電
池。
CHARGE 指示燈亮起且不再閃
爍:
若 CHARGE 指示燈熄滅是因已
超過充電時間,則表示問題解
決。
CHARGE 指示燈仍出現閃爍:
問題可能出自本產品。
CHARGE 指示燈亮起且不再閃
爍:
若 CHARGE 指示燈熄滅是因已
超過充電時間,則表示第一顆電
池有問題。
請就近向 Sony 經銷商洽詢,處理可能故障的產品。
感謝您購買 Sony AC 電源供應器/充電器 。
操作本產品前,請詳閱本手冊並妥善保管以備將來參考。
警告
為減少發生火災或電擊的危險,請勿讓本機暴露於雨中或受潮。
為減少發生火災或電擊的危險,
1) 請勿讓本機暴露於雨中或受潮。
2) 請勿將內部裝有液體的物體如花瓶,放置在本設備上。
為避免發生觸電危險,請勿拆開機殼。
僅限交由合格的維修人員進行維修。
AC電源線必須在專門的維修店更換。
注意
更換電池時,請僅使用指定的類型。否則,可能引起火災或傷害。
附屬電纜上附有鐵芯時的注意事項:USB電纜或A/V連接電纜或交流電源轉
接器之DC輸出線上的一個鐵芯係抑制電磁波干擾用,請勿任意拆卸。
使用前須知
只要本裝置連接在牆壁插座上,即使關閉裝置本身的電源,也並未與交流電
源斷開。
使用須知
本產品無防塵、防濺或防水規格。
錄製內容保固說明
若因電池、AC 電源供應器、AC 電源供應器/充電器等裝置故障而造成無法
錄製或播放,將不提供錄製內容的補償。
充電
此為搭配 Sony 原廠電池所設計之產品。

僅限對建議搭配本產品使用的電池進行充電。

請確實裝入電池。

充電溫度
若要獲得最高的電池效率,建議在 10℃ 到 30℃ 的溫度範圍內進行充

電。低於此溫度的環境下,充電較為不易。
本產品具備快速充電功能,但為了保護電池,若超過建議溫度範圍進行

充電,將會花費較長的時間。進入延長充電之後,即使溫度回復到建議
溫度範圍內,充電器也無法回到快速充電狀態。請重新裝上電池,再進
行充電。
禁止放置本產品之地點
使用或存放本產品時,請勿將其放置在以下地點,否則可能造成故障。
極熱的地方。

接近熱源或陽光直射處,如放置在汽車儀表板上。在夏季或悶熱的日子

緊閉車窗,車內溫度會特別高。這可能會導致本產品變形或故障。
震動強烈的地方

磁性或輻射過強的地方

沙塵過多的地方

在海岸、其他沙塵過多或出現塵雲的地區,請避免讓本產品暴露在沙塵

中,否則可能會導致故障。
使用注意事項
請勿將本產品放置於牆壁和家具之間等狹窄空間內使用。

只要本產品插在牆壁插座上,即會有微量電流流進本產品中。

標示有操作電壓、耗電量之銘牌,皆位於設備底部。

充電時,請將電池確實裝入本產品內。

請勿在無線電波或輻射線過強的地方使用本產品。攝影機等設備可能無法

正常進行錄製或播放。
請勿讓本產品掉落至地面或使其受到任何震動。

請將本產品放置在遠離電視、調幅收音機或其他調諧器的地方。放置在附

近可能會受到干擾。
使用本產品時,請使用附近的電源插座(牆壁插座)。當本產品的

CHARGE 指示燈熄滅時,電源仍處於連接狀態。若在使用本產品時發生故
障,從電源插座(牆壁插座)拔下插頭,立即中斷電源。
請確定本產品的金屬部分或連接線,未接觸到任何金屬物品,否則可能會

造成短路及產品受損。
出國旅行時,請勿將本產品連接至電壓轉接器,這樣會導致設備過熱或造

成其他故障。
使用後,請將本產品從電源插座拔除。若要拔除電源線,請持握住插頭部

分將其拔出,切勿拉扯電源線。
請勿將花瓶等盛滿液體的物品放在本產品上。

在充電期間或充電開始後,本產品或電池的溫度可能會升高。這是正常現

象,並非故障。
完成充電後,請從本產品取出電池。若繼續將電池放在充電器內,可能縮

短電池的使用壽命。
使用車充線(DCC-VQ1)
僅限於使用 12 或 24 伏特電池的車內使用本產品。

有些車輛採用負接地,有些則採用正接地。
本產品僅適用於負接地車輛。
請在汽車引擎發動時使用本產品。若在未發動引擎時使用本產品,汽車電

池的電力可能會耗盡。
不使用時,請從點菸器插座拔出車充線。若要拔除電源線,請持握住插頭

部分將其拔出,切勿拉扯電源線。
維護
若本產品沾上髒汙,請用柔軟的乾布或面紙擦拭。

若本產品過髒,請以柔軟的乾布沾取少量的稀釋中性溶劑,並於擰乾後進

行擦拭,然後再用乾布將其擦乾。
請勿使用稀釋劑、揮發油或酒精等溶劑,否則可能造成本產品表面劣化或

受損。
使用化學清潔布前,請先閱讀使用手冊。

若使用殺蟲劑等揮發性溶劑噴灑本產品,或長時間讓本產品接觸到橡膠或

乙烯基質料的產品,可能會造成本產品劣化或受損。
 零件識別
 充電端擋門
 插槽 
 DC IN 接頭(僅限 DCC-VQ1)
 DC OUT 接頭
 CHARGE 指示燈 
 插槽 
 CHARGE 指示燈 
 輸出變更開關
 充電模式變更開關
 顯示螢幕
 插槽指示燈
 DISPLAY 變更按鈕
顯示螢幕
 “InfoLITHIUM” 指示器
 WAITING 指示器
 WARNING 指示器
 TIME TO CHG(充電)指示器
 時間/紀錄指示器
 BATTERY LIFE 指示器
 VCR/CAMERA 指示器
 一般充電指示器
 完全充電指示器
 電池壽命指示器
AC-VQ1051D AC 電源供應器/充電器的
使用方式如下
AC-VQ1051D AC 電源供應器/充電器適合家用或車用。
將電源線(隨附)連接至電源插座,或將車充線 DCC-VQ1 連接至車上的點
菸器插座。(僅適用於負(-)接地車輛。)
在操作 Sony 的設備(攝影機等)時,請使用本產品隨附的連接線。

適用於充電 Sony 充電電池(L 系列)。

您可使用充電模式變更開關,將充電量設為 “完全充電” 或 “一般充

電” 。若要快速使用電池,請在一般充電狀態下將 “一般充電” 設為
完全充電。
當 “InfoLITHIUM” 電池裝入本產品內時,可使用以下功能。

快速充電

(比將攝影機等設備充電更快速)
會顯示 “電池紀錄” 與充電資訊。

會顯示電池的使用紀錄與充電狀態。
總充電時間、充電次數、上次使用的年份及月份

電池壽命、完成充電所剩的時間

本產品可對鋰離子電池充電,但不適用於為 Ni-Cd 或 Ni-MH 電池重新

充電。
本產品不適用於為某些機型的攝影機或其他設備充電。使用前,請確認

設備的相容性。
什麼是“InfoLITHIUM”?
“InfoLITHIUM” 是一種能與相容的電子設備交換耗電量資料的新型鋰離子
電池。建議您在標有 的電子設備中使用 “InfoLITHIUM” 電
池(L 系列)。
“InfoLITHIUM” 為 Sony Corporation 的商標。
什麼是 “電池紀錄”?
“電池紀錄” 會顯示在電池中記錄的使用紀錄。
總充電時間

充電次數

上次使用的年份及月份

(顯示約略估計值。根據所用的電池,顯示內容會有限制。)
BATTERY LIFE 指示器使用須知(使用前請仔細閱
讀)
在符合下述條件下,會在電池充電時顯示充電狀態和電池資訊:
使用 “InfoLITHIUM” 電池。

您的攝影機等設備相容於 “InfoLITHIUM”。

請確定您的電池標有 標示。請參閱影像設備隨附的使用說明
書,確認您的設備是否與 “InfoLITHIUM” 電池相容。
若將同一顆電池用於支援 “InfoLITHIUM” 的不同攝影機等設備上,將根
據電池最後安裝的設備,顯示相關的電池資訊。
“電池紀錄” 支援 NP-F970、NP-F770 及 NP-F570 充電電池。其他電池
可能不支援此功能,或僅顯示有限的資訊。
 操作影像設備
當同時連接 AC 電源線及車充線 DCC-VQ1 時,會優先為車充線進行供電。
有關連接方式的詳細資訊,請參閱攝影機等設備的使用說明書。
1 將輸出變更開關切換至 VCR/CAMERA。
2 將 AC 電源線或車充線連接至本產品。
3 將 AC 電源線連接至電源插座,或將車充線連接至點菸器插座。
將會發出嗶聲並且啟用顯示螢幕。
4 將連接線與本產品的 DC OUT 接頭連接。
5 將連接線與攝影機連接。
有關連接線的連接方向,請參閱攝影機等設備的使用說明書。
使用連接線 DK-215 時(參見圖 -)
使用連接線 DK-415 時(參見圖 -)
備註
若在操作攝影機時將輸出變更開關切換至 CHARGE,則會切斷攝影機的供

電。
將本產品設為 VCR/CAMERA 模式時,無法為裝在內部的電池充電。

若發生影像扭曲情形,請將本產品放在遠離攝影機等設備的地方。

連接線 DK-415 支援相容於充電電池(L 系列)的設備。使用前,請確認

設備的相容性。
圖中顯示 HDR-AX2000 數位 HD 攝影機的連接方式。

 將電池充電
當同時連接 AC 電源線及車充線 DCC-VQ1 時,會優先為車充線進行供電。
1 將充電模式變更開關切換至 “NORMAL CHARGE” 或 “FULL
CHARGE”。
若要讓電池完全充電,請將充電模式變更開關切換至 “FULL
CHARGE”。
若要在一般充電完成後停止充電,請切換至 “NORMAL CHARGE”。
如需瞭解詳細資訊,請參閱 “切換充電模式”。
2 將輸出變更開關切換至 CHARGE。
3 將 AC 電源線或車充線連接至本產品。
4 將 AC 電源線連接至電源插座,或將車充線連接至點菸器插座。
將會發出嗶聲並且啟用顯示螢幕。
5 裝入電池。
請參閱 “裝入電池” 。開始充電時,顯示螢幕上的電池壽命指示器會連
續閃爍,且 CHARGE 指示燈會亮起。
6 完成充電後,請取出電池。
本產品會在達到您使用充電模式變更開關所設定的充電量時停止充電。當
CHARGE 指示燈熄滅時,表示充電完成。有關完成充電的詳細資訊,請
參閱 “切換充電模式”。
若要取出電池,請參閱 “取出電池”。
切換充電模式
本產品有兩種充電程度:“一般充電” 和 “完全充電”。您可使用本產品的
充電模式變更開關,自行變更充電模式。
一般充電(NORMAL CHARGE)

完成充電後,電池壽命指示器將如右圖所
示。
電池能保持在較佳的狀態,但電池續電力會
比完全充電時稍微短一點。
完全充電(FULL CHARGE)

在完全充電狀態下完成充電後,電池壽命指
示器將如右圖所示。
電池續電力會比一般充電時稍微長一點,但
充電時間也會比較久。
同時裝入兩顆電池
您可在本產品中同時裝入兩顆電池,也可以只充電一顆電池。將電池放入插
槽  後,即會開始充電。
若兩顆電池並非同時裝入,將從先裝入的電池開始充電,無論該電池是裝在
插槽  或 。
備註
您可裝入兩顆電池,但無法同時進行一般充電。

當充電模式變更開關切換至 “FULL CHARGE” 時,本產品會先依照裝

入電池的順序完成一般充電,然後同時完成兩顆電池的完全充電。
裝入電池(-)
 將  標記朝向充電端擋門,把電池裝入本產品中。
 依照箭頭方向滑動電池。
壓住電池,直到充電端擋門完全隱蔽。
裝入電池(-)
依照箭頭方向滑動電池,然後將其扳起取出。
備註
請勿持握電池提起本產品。

請勿碰撞到充電端擋門。裝入電池時,請小心不要讓電池碰撞到充電端擋

門。
安裝或取出電池時,請小心不要夾到手指。

充電時間
快速充電
NP-F970 NP-F770 NP-F570
一般充電 285 分鐘 185 分鐘 110 分鐘
完全充電 345 分鐘 245 分鐘 170 分鐘
表中顯示的時間是指在 25℃ 的周圍溫度下使用本產品充電所需的時間。

充電時間會因電池狀況及周圍溫度而有差異。

立即使用電池
即使未完成充電,也可以從本產品取出電池立即使用,但使用時間會因此變
短。
備註
若在充電時將輸出變更開關設為 VCR/CAMERA,將會停止充電。

若 CHARGE 指示燈未亮起或閃爍,請檢查電池是否正確裝入本產品。若

未正確裝入將無法充電。
快速充電僅適用於 “InfoLITHIUM” 電池。

若將充電模式變更開關切換至 “NORMAL CHARGE”,本產品會在一般

充電完成後停止充電。
您可在每次充電完成前變更充電模式。

若在充電時發生任何問題,CHARGE 指示燈會閃爍且畫面上會出現
“WARNING”。如需瞭解詳細資訊,請參閱“故障排除”。
檢查充電
開始充電時,電池壽命指示器會在顯示螢幕中亮起。
顯示的電池壽命為使用取景器錄製影像的約略時間。若使用 LCD 顯示器,電
池壽命會更短。
部分攝影機可能無法顯示電池壽命。如需瞭解詳細資訊,請參閱
“BATTERY LIFE 指示器使用須知”。
有兩種方式可在充電時切換顯示螢幕的內容。
有兩種方式可切換顯示螢幕的內容:自動變更顯示螢幕,以及每次按下
DISPLAY 變更按鈕時變更顯示螢幕。
各插槽指示燈與其插槽號碼相對應。
以下是將電池先後裝入插槽  和  的範例。
充電時自動變更顯示螢幕的內容(參見圖 )
 電池壽命
先安裝電池的電池壽命。
此為電池最後裝入之 “InfoLITHIUM” 相容攝影機等設備的電池壽命。
 電池壽命
後安裝電池的電池壽命。
 充電時間
插槽  與  的電池完全充電所剩的總計時間。
若將充電模式變更開關切換至 “NORMAL CHARGE”,會顯示完成一
般充電所剩的時間。
在充電時按下 DISPLAY 變更按鈕。(參見圖 )
在充電時,按下 DISPLAY 變更按鈕可顯示 “電池紀錄”。
依照以下方式每按一下 DISPLAY 變更按鈕,將會變更顯示螢幕的內容。
按下 DISPLAY 變更按鈕大約 5 秒後,將會顯示電池壽命,接著會自動切換
電池壽命與剩餘時間,直至充電完成。
 總充電時間
先安裝電池的總充電時間。
會顯示第一次充電至今的約略總充電時間。最小單位為 5 小時。
 總充電次數
先安裝電池的充電次數。
會顯示第一次充電至今的約略充電次數。最小單位為 5 次,計數會以 5
的倍數顯示。追加充電及中止充電不會計入充電次數。
 上次使用年份及月份
先安裝電池的上次使用年份及月份。
會依序顯示 “月份” 及 “年份”(年份的最後兩個數字)。若使用沒有
行事曆設定的攝影機,則會顯示 “-- --”。
 總充電時間
後安裝電池的總充電時間。
 總充電次數
後安裝電池的充電次數。
 上次使用年份及月份
後安裝電池的上次使用年份及月份。
在充電完成後按下 DISPLAY 變更按鈕。
(參見圖 )
在充電完成後,顯示螢幕不會自動變更。依照以下方式每按一下 DISPLAY
變更按鈕,將會變更顯示螢幕的內容。
按下 DISPLAY 變更按鈕 5 秒後,會返回  所示的顯示螢幕。
 充電完成。當充電模式變更開關切換至 “NORMAL CHARGE”,電
池壽命指示器會顯示 “NORMAL”。
 電池壽命
先安裝電池的電池壽命。
 電池壽命
後安裝電池的電池壽命。
 總充電時間
先安裝電池的總充電時間。
 總充電次數
先安裝電池的充電次數。
 上次使用年份及月份
先安裝電池的上次使用年份及月份。
 總充電時間
後安裝電池的總充電時間。
 總充電次數
後安裝電池的充電次數。
 上次使用年份及月份
後安裝電池的上次使用年份及月份。
備註
時間顯示是在 25℃ 充電時的約略時間,可能因所在環境而與實際時間有

所不同。此外,根據電池的狀況,時間可能不會顯示。這是正常現象,並
非故障。
在開始充電後,可能需要一段時間才會顯示時間。

目前未充電之電池的時間顯示及剩餘壽命,需要等待一些時間才會出現。

若要顯示新電池的電池壽命,請將該電池裝入您的攝影機並使用大約 20

秒,然後以本產品為該電池充電。
若將完全充飽的電池裝入本產品,可能會顯示 “TIME TO CHG FULL

1h”。這是正常現象,並非故障。
在下列情況中,時間/紀錄顯示螢幕可能會出現 “-- --” 或時間顯示可能

不會顯示。這是正常現象,並非故障。
時間顯示與實際充電時間會有落差。(即使發生此情形,仍應繼續完成

充電。)
為非 “InfoLITHIUM” 的電池充電(無法使用電池壽命顯示及其他功

能)。
上次使用的年份及月份未清除時(當您將電池裝入攝影機時,但沒有開

啟攝影機的電源,或沒有設定攝影機的行事曆功能等)。
若在電池完成一般充電但未完成完全充電時,將電池從本產品中取出。

(從一般充電到完全充電需要一個小時的時間。)
為長時間未使用的電池充電時。(請先完全充電一次)

當兩顆電池裝入本產品時,若其中一顆電池有上述情形,可能會出現類似
的故障徵兆。
“電池紀錄” 顯示支援 NP-F970、NP-F770 及 NP-F570 充電電池。若

使用其他電池,顯示內容會有限制。
 保險絲更換
車充線 (DCC-VQ1) 的點菸器插頭含有一根保險絲。
若車充線 (DCC-VQ1) 無法正常使用,請檢查保險絲是否燒斷。如果燒斷,
請就近向 Sony 經銷商購買相同額定值 (4 A, 125 V) 的保險絲。
1 扭開插頭的末端。
2 取出燒斷的保險絲。
3 裝入新的保險絲,然後旋緊插頭的末端。
備註
更換時請使用相同額定值 (4 A, 125 V) 的保險絲。

若車上的點菸器沾染菸灰等髒物,插頭可能因接觸不良而使溫度升高。使

用前請先進行清潔。
除指定額定值的保險絲外,不得以其他物品替換保險絲。

若新保險絲更換沒多久就燒斷,請就近洽詢 Sony 經銷商。

請洽詢您的車商,瞭解您愛車的接地極性、汽車電池的電壓等資訊。
規格
AC 電源供應器/充電器 (AC-VQ1051D)
輸入 100 V - 240 V AC 50 Hz/60 Hz 22 W
12 V/24 V DC(僅適用於負接地車輛)
輸出 8.4 V DC 2.0 A (VCR/CAMERA)
8.4 V DC 1.6 A (CHARGE)
操作溫度 0℃ 到 40℃
存放溫度 –20℃ 到 +60℃
尺寸(約) 123 mm × 53 mm × 135 mm (寬/高/深)
(不包括突出部分)
質量 約 400 g
車充線 (DCC-VQ1)
輸入電壓 DC 12 V/24 V
保險絲額定值 125 V 4 A
線長 約 1.5 m
質量 約 80 g
所含物品
AC 電源供應器/充電器 (AC-VQ1051D) (1)
AC 電源線 (1)
連接線 (DK-215) (1)
連接線 (DK-415) (1)
車充線 (DCC-VQ1) (1)
成套印刷文件
設計和規格有所變更時,恕不另行通知。
備註
本產品支援 100 V 至 240 V 的全球電壓。
請勿使用變壓器,因為這可能會造成故障。
故障排除
故障徵兆 原因/解決方式
影像設備無法正常
運作。
電源線未接上電源插座(牆壁插座)。

車充線 DCC-VQ1 未接上點菸器插座。

插入牆壁插座或點菸器插座。

未正確接上連接線。

將連接線正確接上。

輸出變更開關設為 CHARGE。

將輸出變更開關切換至 VCR/CAMERA。

電池未充電。 輸出變更開關設為 VCR/CAMERA。

將輸出變更開關切換至 CHARGE。

即使電池剩餘電力
足夠,但電源卻立
即關閉,或顯示的
電池壽命與實際的
電池壽命不同。
將電池的電力用盡,然後重新充飽電池。

將正確顯示電池壽命。

顯示沒有改變。 請參閱 “BATTERY LIFE 指示器使用須知”。
“Lo” 會在顯示螢
幕中出現。
電池溫度過低。

在低於建議充電溫度範圍的環境下進行充電。

雖然在這些情況下還是可以進行充電,但如果此

情況一直持續,本產品可能會切換至待命狀態
(參考下列項目),或為了保護電池而不會正常
執行充電。建議在 10℃ 到 30℃ 的溫度範圍內
進行充電。
CHARGE 指示燈有以下兩種閃爍方式。
快速閃爍:每隔 0.15 秒亮起並熄滅
緩慢閃爍:每隔 1.5 秒亮起並熄滅
當 CHARGE 指示燈閃爍時,請閱讀以下說明,並根據閃爍方式採取適當的
動作。
當 CHARGE 指示燈持續緩
慢閃爍時,顯示螢幕上會出
現 “WAITING”。
此時會暫時停止充電。本產品處於待命狀

態。
若室內溫度或電池溫度超過適當的溫度範
圍,將自動停止充電。
當室內溫度回到適當的範圍後,CHARGE
指示燈即會亮起並開始充電。
建議在 10℃ 到 30℃ 的溫度範圍內進行
充電。
當 CHARGE 指示燈持續快
速閃爍時,顯示螢幕上會出
現 “WARNING”。
若在下列情況中第一次充電電池,

CHARGE 指示燈會快速閃爍。若發生此
情形,請重新安裝電池,然後重新充電一
次。
 電池長時間未使用
 電池長時間留置在攝影機內
 購買後立即使用
若畫面仍顯示出 “WARNING”,請依
照以下步驟進行確認。
從充電器取出電池,然後重新安裝。
CHARGE 指示燈仍出現閃爍:
安裝其他 “InfoLITHIUM” 電
池。
CHARGE 指示燈亮起且不再閃
爍:
若 CHARGE 指示燈熄滅是因已
超過充電時間,則表示問題解
決。
CHARGE 指示燈仍出現閃爍:
問題可能出自本產品。
CHARGE 指示燈亮起且不再閃
爍:
若 CHARGE 指示燈熄滅是因已
超過充電時間,則表示第一顆電
池有問題。
請就近向 Sony 經銷商洽詢,處理可能故障的產品。
感謝您購買 Sony AC 電源供應器/充電器 。
操作本產品前,請詳閱本手冊並妥善保管以備將來參考。
警告
為減少發生火災或電擊的危險,請勿讓本機暴露於雨中或受潮。
為減少發生火災或電擊的危險,
1) 請勿讓本機暴露於雨中或受潮。
2) 請勿將內部裝有液體的物體如花瓶,放置在本設備上。
為避免發生觸電危險,請勿拆開機殼。
僅限交由合格的維修人員進行維修。
AC電源線必須在專門的維修店更換。
注意
更換電池時,請僅使用指定的類型。否則,可能引起火災或傷害。
附屬電纜上附有鐵芯時的注意事項:USB電纜或A/V連接電纜或交流電源轉
接器之DC輸出線上的一個鐵芯係抑制電磁波干擾用,請勿任意拆卸。
使用前須知
只要本裝置連接在牆壁插座上,即使關閉裝置本身的電源,也並未與交流電
源斷開。
使用須知
本產品無防塵、防濺或防水規格。
錄製內容保固說明
若因電池、AC 電源供應器、AC 電源供應器/充電器等裝置故障而造成無法
錄製或播放,將不提供錄製內容的補償。
充電
此為搭配 Sony 原廠電池所設計之產品。

僅限對建議搭配本產品使用的電池進行充電。

請確實裝入電池。

充電溫度
若要獲得最高的電池效率,建議在 10℃ 到 30℃ 的溫度範圍內進行充

電。低於此溫度的環境下,充電較為不易。
本產品具備快速充電功能,但為了保護電池,若超過建議溫度範圍進行

充電,將會花費較長的時間。進入延長充電之後,即使溫度回復到建議
溫度範圍內,充電器也無法回到快速充電狀態。請重新裝上電池,再進
行充電。
禁止放置本產品之地點
使用或存放本產品時,請勿將其放置在以下地點,否則可能造成故障。
極熱的地方。

接近熱源或陽光直射處,如放置在汽車儀表板上。在夏季或悶熱的日子

緊閉車窗,車內溫度會特別高。這可能會導致本產品變形或故障。
震動強烈的地方

磁性或輻射過強的地方

沙塵過多的地方

在海岸、其他沙塵過多或出現塵雲的地區,請避免讓本產品暴露在沙塵

中,否則可能會導致故障。
使用注意事項
請勿將本產品放置於牆壁和家具之間等狹窄空間內使用。

只要本產品插在牆壁插座上,即會有微量電流流進本產品中。

標示有操作電壓、耗電量之銘牌,皆位於設備底部。

充電時,請將電池確實裝入本產品內。

請勿在無線電波或輻射線過強的地方使用本產品。攝影機等設備可能無法

正常進行錄製或播放。
請勿讓本產品掉落至地面或使其受到任何震動。

請將本產品放置在遠離電視、調幅收音機或其他調諧器的地方。放置在附

近可能會受到干擾。
使用本產品時,請使用附近的電源插座(牆壁插座)。當本產品的

CHARGE 指示燈熄滅時,電源仍處於連接狀態。若在使用本產品時發生故
障,從電源插座(牆壁插座)拔下插頭,立即中斷電源。
請確定本產品的金屬部分或連接線,未接觸到任何金屬物品,否則可能會

造成短路及產品受損。
出國旅行時,請勿將本產品連接至電壓轉接器,這樣會導致設備過熱或造

成其他故障。
使用後,請將本產品從電源插座拔除。若要拔除電源線,請持握住插頭部

分將其拔出,切勿拉扯電源線。
請勿將花瓶等盛滿液體的物品放在本產品上。

在充電期間或充電開始後,本產品或電池的溫度可能會升高。這是正常現

象,並非故障。
完成充電後,請從本產品取出電池。若繼續將電池放在充電器內,可能縮

短電池的使用壽命。
使用車充線(DCC-VQ1)
僅限於使用 12 或 24 伏特電池的車內使用本產品。

有些車輛採用負接地,有些則採用正接地。
本產品僅適用於負接地車輛。
請在汽車引擎發動時使用本產品。若在未發動引擎時使用本產品,汽車電

池的電力可能會耗盡。
不使用時,請從點菸器插座拔出車充線。若要拔除電源線,請持握住插頭

部分將其拔出,切勿拉扯電源線。
維護
若本產品沾上髒汙,請用柔軟的乾布或面紙擦拭。

若本產品過髒,請以柔軟的乾布沾取少量的稀釋中性溶劑,並於擰乾後進

行擦拭,然後再用乾布將其擦乾。
請勿使用稀釋劑、揮發油或酒精等溶劑,否則可能造成本產品表面劣化或

受損。
使用化學清潔布前,請先閱讀使用手冊。

若使用殺蟲劑等揮發性溶劑噴灑本產品,或長時間讓本產品接觸到橡膠或

乙烯基質料的產品,可能會造成本產品劣化或受損。
 零件識別
 充電端擋門
 插槽 
 DC IN 接頭(僅限 DCC-VQ1)
 DC OUT 接頭
 CHARGE 指示燈 
 插槽 
 CHARGE 指示燈 
 輸出變更開關
 充電模式變更開關
 顯示螢幕
 插槽指示燈
 DISPLAY 變更按鈕
顯示螢幕
 “InfoLITHIUM” 指示器
 WAITING 指示器
 WARNING 指示器
 TIME TO CHG(充電)指示器
 時間/紀錄指示器
 BATTERY LIFE 指示器
 VCR/CAMERA 指示器
 一般充電指示器
 完全充電指示器
 電池壽命指示器
AC-VQ1051D AC 電源供應器/充電器的
使用方式如下
AC-VQ1051D AC 電源供應器/充電器適合家用或車用。
將電源線(隨附)連接至電源插座,或將車充線 DCC-VQ1 連接至車上的點
菸器插座。(僅適用於負(-)接地車輛。)
在操作 Sony 的設備(攝影機等)時,請使用本產品隨附的連接線。

適用於充電 Sony 充電電池(L 系列)。

您可使用充電模式變更開關,將充電量設為 “完全充電” 或 “一般充

電” 。若要快速使用電池,請在一般充電狀態下將 “一般充電” 設為
完全充電。
當 “InfoLITHIUM” 電池裝入本產品內時,可使用以下功能。

快速充電

(比將攝影機等設備充電更快速)
會顯示 “電池紀錄” 與充電資訊。

會顯示電池的使用紀錄與充電狀態。
總充電時間、充電次數、上次使用的年份及月份

電池壽命、完成充電所剩的時間

本產品可對鋰離子電池充電,但不適用於為 Ni-Cd 或 Ni-MH 電池重新

充電。
本產品不適用於為某些機型的攝影機或其他設備充電。使用前,請確認

設備的相容性。
什麼是“InfoLITHIUM”?
“InfoLITHIUM” 是一種能與相容的電子設備交換耗電量資料的新型鋰離子
電池。建議您在標有 的電子設備中使用 “InfoLITHIUM” 電
池(L 系列)。
“InfoLITHIUM” 為 Sony Corporation 的商標。
什麼是 “電池紀錄”?
“電池紀錄” 會顯示在電池中記錄的使用紀錄。
總充電時間

充電次數

上次使用的年份及月份

(顯示約略估計值。根據所用的電池,顯示內容會有限制。)
BATTERY LIFE 指示器使用須知(使用前請仔細閱
讀)
在符合下述條件下,會在電池充電時顯示充電狀態和電池資訊:
使用 “InfoLITHIUM” 電池。

您的攝影機等設備相容於 “InfoLITHIUM”。

請確定您的電池標有 標示。請參閱影像設備隨附的使用說明
書,確認您的設備是否與 “InfoLITHIUM” 電池相容。
若將同一顆電池用於支援 “InfoLITHIUM” 的不同攝影機等設備上,將根
據電池最後安裝的設備,顯示相關的電池資訊。
“電池紀錄” 支援 NP-F970、NP-F770 及 NP-F570 充電電池。其他電池
可能不支援此功能,或僅顯示有限的資訊。
 操作影像設備
當同時連接 AC 電源線及車充線 DCC-VQ1 時,會優先為車充線進行供電。
有關連接方式的詳細資訊,請參閱攝影機等設備的使用說明書。
1 將輸出變更開關切換至 VCR/CAMERA。
2 將 AC 電源線或車充線連接至本產品。
3 將 AC 電源線連接至電源插座,或將車充線連接至點菸器插座。
將會發出嗶聲並且啟用顯示螢幕。
4 將連接線與本產品的 DC OUT 接頭連接。
5 將連接線與攝影機連接。
有關連接線的連接方向,請參閱攝影機等設備的使用說明書。
使用連接線 DK-215 時(參見圖 -)
使用連接線 DK-415 時(參見圖 -)
備註
若在操作攝影機時將輸出變更開關切換至 CHARGE,則會切斷攝影機的供

電。
將本產品設為 VCR/CAMERA 模式時,無法為裝在內部的電池充電。

若發生影像扭曲情形,請將本產品放在遠離攝影機等設備的地方。

連接線 DK-415 支援相容於充電電池(L 系列)的設備。使用前,請確認

設備的相容性。
圖中顯示 HDR-AX2000 數位 HD 攝影機的連接方式。

 將電池充電
當同時連接 AC 電源線及車充線 DCC-VQ1 時,會優先為車充線進行供電。
1 將充電模式變更開關切換至 “NORMAL CHARGE” 或 “FULL
CHARGE”。
若要讓電池完全充電,請將充電模式變更開關切換至 “FULL
CHARGE”。
若要在一般充電完成後停止充電,請切換至 “NORMAL CHARGE”。
如需瞭解詳細資訊,請參閱 “切換充電模式”。
2 將輸出變更開關切換至 CHARGE。
3 將 AC 電源線或車充線連接至本產品。
4 將 AC 電源線連接至電源插座,或將車充線連接至點菸器插座。
將會發出嗶聲並且啟用顯示螢幕。
5 裝入電池。
請參閱 “裝入電池” 。開始充電時,顯示螢幕上的電池壽命指示器會連
續閃爍,且 CHARGE 指示燈會亮起。
6 完成充電後,請取出電池。
本產品會在達到您使用充電模式變更開關所設定的充電量時停止充電。當
CHARGE 指示燈熄滅時,表示充電完成。有關完成充電的詳細資訊,請
參閱 “切換充電模式”。
若要取出電池,請參閱 “取出電池”。
切換充電模式
本產品有兩種充電程度:“一般充電” 和 “完全充電”。您可使用本產品的
充電模式變更開關,自行變更充電模式。
一般充電(NORMAL CHARGE)

完成充電後,電池壽命指示器將如右圖所
示。
電池能保持在較佳的狀態,但電池續電力會
比完全充電時稍微短一點。
完全充電(FULL CHARGE)

在完全充電狀態下完成充電後,電池壽命指
示器將如右圖所示。
電池續電力會比一般充電時稍微長一點,但
充電時間也會比較久。
同時裝入兩顆電池
您可在本產品中同時裝入兩顆電池,也可以只充電一顆電池。將電池放入插
槽  後,即會開始充電。
若兩顆電池並非同時裝入,將從先裝入的電池開始充電,無論該電池是裝在
插槽  或 。
備註
您可裝入兩顆電池,但無法同時進行一般充電。

當充電模式變更開關切換至 “FULL CHARGE” 時,本產品會先依照裝

入電池的順序完成一般充電,然後同時完成兩顆電池的完全充電。
裝入電池(-)
 將  標記朝向充電端擋門,把電池裝入本產品中。
 依照箭頭方向滑動電池。
壓住電池,直到充電端擋門完全隱蔽。
裝入電池(-)
依照箭頭方向滑動電池,然後將其扳起取出。
備註
請勿持握電池提起本產品。

請勿碰撞到充電端擋門。裝入電池時,請小心不要讓電池碰撞到充電端擋

門。
安裝或取出電池時,請小心不要夾到手指。

充電時間
快速充電
NP-F970 NP-F770 NP-F570
一般充電 285 分鐘 185 分鐘 110 分鐘
完全充電 345 分鐘 245 分鐘 170 分鐘
表中顯示的時間是指在 25℃ 的周圍溫度下使用本產品充電所需的時間。

充電時間會因電池狀況及周圍溫度而有差異。

立即使用電池
即使未完成充電,也可以從本產品取出電池立即使用,但使用時間會因此變
短。
備註
若在充電時將輸出變更開關設為 VCR/CAMERA,將會停止充電。

若 CHARGE 指示燈未亮起或閃爍,請檢查電池是否正確裝入本產品。若

未正確裝入將無法充電。
快速充電僅適用於 “InfoLITHIUM” 電池。

若將充電模式變更開關切換至 “NORMAL CHARGE”,本產品會在一般

充電完成後停止充電。
您可在每次充電完成前變更充電模式。

若在充電時發生任何問題,CHARGE 指示燈會閃爍且畫面上會出現
“WARNING”。如需瞭解詳細資訊,請參閱“故障排除”。
檢查充電
開始充電時,電池壽命指示器會在顯示螢幕中亮起。
顯示的電池壽命為使用取景器錄製影像的約略時間。若使用 LCD 顯示器,電
池壽命會更短。
部分攝影機可能無法顯示電池壽命。如需瞭解詳細資訊,請參閱
“BATTERY LIFE 指示器使用須知”。
有兩種方式可在充電時切換顯示螢幕的內容。
有兩種方式可切換顯示螢幕的內容:自動變更顯示螢幕,以及每次按下
DISPLAY 變更按鈕時變更顯示螢幕。
各插槽指示燈與其插槽號碼相對應。
以下是將電池先後裝入插槽  和  的範例。
充電時自動變更顯示螢幕的內容(參見圖 )
 電池壽命
先安裝電池的電池壽命。
此為電池最後裝入之 “InfoLITHIUM” 相容攝影機等設備的電池壽命。
 電池壽命
後安裝電池的電池壽命。
 充電時間
插槽  與  的電池完全充電所剩的總計時間。
若將充電模式變更開關切換至 “NORMAL CHARGE”,會顯示完成一
般充電所剩的時間。
在充電時按下 DISPLAY 變更按鈕。(參見圖 )
在充電時,按下 DISPLAY 變更按鈕可顯示 “電池紀錄”。
依照以下方式每按一下 DISPLAY 變更按鈕,將會變更顯示螢幕的內容。
按下 DISPLAY 變更按鈕大約 5 秒後,將會顯示電池壽命,接著會自動切換
電池壽命與剩餘時間,直至充電完成。
 總充電時間
先安裝電池的總充電時間。
會顯示第一次充電至今的約略總充電時間。最小單位為 5 小時。
 總充電次數
先安裝電池的充電次數。
會顯示第一次充電至今的約略充電次數。最小單位為 5 次,計數會以 5
的倍數顯示。追加充電及中止充電不會計入充電次數。
 上次使用年份及月份
先安裝電池的上次使用年份及月份。
會依序顯示 “月份” 及 “年份”(年份的最後兩個數字)。若使用沒有
行事曆設定的攝影機,則會顯示 “-- --”。
 總充電時間
後安裝電池的總充電時間。
 總充電次數
後安裝電池的充電次數。
 上次使用年份及月份
後安裝電池的上次使用年份及月份。
在充電完成後按下 DISPLAY 變更按鈕。
(參見圖 )
在充電完成後,顯示螢幕不會自動變更。依照以下方式每按一下 DISPLAY
變更按鈕,將會變更顯示螢幕的內容。
按下 DISPLAY 變更按鈕 5 秒後,會返回  所示的顯示螢幕。
 充電完成。當充電模式變更開關切換至 “NORMAL CHARGE”,電
池壽命指示器會顯示 “NORMAL”。
 電池壽命
先安裝電池的電池壽命。
 電池壽命
後安裝電池的電池壽命。
 總充電時間
先安裝電池的總充電時間。
 總充電次數
先安裝電池的充電次數。
 上次使用年份及月份
先安裝電池的上次使用年份及月份。
 總充電時間
後安裝電池的總充電時間。
 總充電次數
後安裝電池的充電次數。
 上次使用年份及月份
後安裝電池的上次使用年份及月份。
備註
時間顯示是在 25℃ 充電時的約略時間,可能因所在環境而與實際時間有

所不同。此外,根據電池的狀況,時間可能不會顯示。這是正常現象,並
非故障。
在開始充電後,可能需要一段時間才會顯示時間。

目前未充電之電池的時間顯示及剩餘壽命,需要等待一些時間才會出現。

若要顯示新電池的電池壽命,請將該電池裝入您的攝影機並使用大約 20

秒,然後以本產品為該電池充電。
若將完全充飽的電池裝入本產品,可能會顯示 “TIME TO CHG FULL

1h”。這是正常現象,並非故障。
在下列情況中,時間/紀錄顯示螢幕可能會出現 “-- --” 或時間顯示可能

不會顯示。這是正常現象,並非故障。
時間顯示與實際充電時間會有落差。(即使發生此情形,仍應繼續完成

充電。)
為非 “InfoLITHIUM” 的電池充電(無法使用電池壽命顯示及其他功

能)。
上次使用的年份及月份未清除時(當您將電池裝入攝影機時,但沒有開

啟攝影機的電源,或沒有設定攝影機的行事曆功能等)。
若在電池完成一般充電但未完成完全充電時,將電池從本產品中取出。

(從一般充電到完全充電需要一個小時的時間。)
為長時間未使用的電池充電時。(請先完全充電一次)

當兩顆電池裝入本產品時,若其中一顆電池有上述情形,可能會出現類似
的故障徵兆。
“電池紀錄” 顯示支援 NP-F970、NP-F770 及 NP-F570 充電電池。若

使用其他電池,顯示內容會有限制。
 保險絲更換
車充線 (DCC-VQ1) 的點菸器插頭含有一根保險絲。
若車充線 (DCC-VQ1) 無法正常使用,請檢查保險絲是否燒斷。如果燒斷,
請就近向 Sony 經銷商購買相同額定值 (4 A, 125 V) 的保險絲。
1 扭開插頭的末端。
2 取出燒斷的保險絲。
3 裝入新的保險絲,然後旋緊插頭的末端。
備註
更換時請使用相同額定值 (4 A, 125 V) 的保險絲。

若車上的點菸器沾染菸灰等髒物,插頭可能因接觸不良而使溫度升高。使

用前請先進行清潔。
除指定額定值的保險絲外,不得以其他物品替換保險絲。

若新保險絲更換沒多久就燒斷,請就近洽詢 Sony 經銷商。

請洽詢您的車商,瞭解您愛車的接地極性、汽車電池的電壓等資訊。
規格
AC 電源供應器/充電器 (AC-VQ1051D)
輸入 100 V - 240 V AC 50 Hz/60 Hz 22 W
12 V/24 V DC(僅適用於負接地車輛)
輸出 8.4 V DC 2.0 A (VCR/CAMERA)
8.4 V DC 1.6 A (CHARGE)
操作溫度 0℃ 到 40℃
存放溫度 –20℃ 到 +60℃
尺寸(約) 123 mm × 53 mm × 135 mm (寬/高/深)
(不包括突出部分)
質量 約 400 g
車充線 (DCC-VQ1)
輸入電壓 DC 12 V/24 V
保險絲額定值 125 V 4 A
線長 約 1.5 m
質量 約 80 g
所含物品
AC 電源供應器/充電器 (AC-VQ1051D) (1)
AC 電源線 (1)
連接線 (DK-215) (1)
連接線 (DK-415) (1)
車充線 (DCC-VQ1) (1)
成套印刷文件
設計和規格有所變更時,恕不另行通知。
備註
本產品支援 100 V 至 240 V 的全球電壓。
請勿使用變壓器,因為這可能會造成故障。
故障排除
故障徵兆 原因/解決方式
影像設備無法正常
運作。
電源線未接上電源插座(牆壁插座)。

車充線 DCC-VQ1 未接上點菸器插座。

插入牆壁插座或點菸器插座。

未正確接上連接線。

將連接線正確接上。

輸出變更開關設為 CHARGE。

將輸出變更開關切換至 VCR/CAMERA。

電池未充電。 輸出變更開關設為 VCR/CAMERA。

將輸出變更開關切換至 CHARGE。

即使電池剩餘電力
足夠,但電源卻立
即關閉,或顯示的
電池壽命與實際的
電池壽命不同。
將電池的電力用盡,然後重新充飽電池。

將正確顯示電池壽命。

顯示沒有改變。 請參閱 “BATTERY LIFE 指示器使用須知”。
“Lo” 會在顯示螢
幕中出現。
電池溫度過低。

在低於建議充電溫度範圍的環境下進行充電。

雖然在這些情況下還是可以進行充電,但如果此

情況一直持續,本產品可能會切換至待命狀態
(參考下列項目),或為了保護電池而不會正常
執行充電。建議在 10℃ 到 30℃ 的溫度範圍內
進行充電。
CHARGE 指示燈有以下兩種閃爍方式。
快速閃爍:每隔 0.15 秒亮起並熄滅
緩慢閃爍:每隔 1.5 秒亮起並熄滅
當 CHARGE 指示燈閃爍時,請閱讀以下說明,並根據閃爍方式採取適當的
動作。
當 CHARGE 指示燈持續緩
慢閃爍時,顯示螢幕上會出
現 “WAITING”。
此時會暫時停止充電。本產品處於待命狀

態。
若室內溫度或電池溫度超過適當的溫度範
圍,將自動停止充電。
當室內溫度回到適當的範圍後,CHARGE
指示燈即會亮起並開始充電。
建議在 10℃ 到 30℃ 的溫度範圍內進行
充電。
當 CHARGE 指示燈持續快
速閃爍時,顯示螢幕上會出
現 “WARNING”。
若在下列情況中第一次充電電池,

CHARGE 指示燈會快速閃爍。若發生此
情形,請重新安裝電池,然後重新充電一
次。
 電池長時間未使用
 電池長時間留置在攝影機內
 購買後立即使用
若畫面仍顯示出 “WARNING”,請依
照以下步驟進行確認。
從充電器取出電池,然後重新安裝。
CHARGE 指示燈仍出現閃爍:
安裝其他 “InfoLITHIUM” 電
池。
CHARGE 指示燈亮起且不再閃
爍:
若 CHARGE 指示燈熄滅是因已
超過充電時間,則表示問題解
決。
CHARGE 指示燈仍出現閃爍:
問題可能出自本產品。
CHARGE 指示燈亮起且不再閃
爍:
若 CHARGE 指示燈熄滅是因已
超過充電時間,則表示第一顆電
池有問題。
請就近向 Sony 經銷商洽詢,處理可能故障的產品。
感謝您購買 Sony AC 電源供應器/充電器 。
操作本產品前,請詳閱本手冊並妥善保管以備將來參考。
警告
為減少發生火災或電擊的危險,請勿讓本機暴露於雨中或受潮。
為減少發生火災或電擊的危險,
1) 請勿讓本機暴露於雨中或受潮。
2) 請勿將內部裝有液體的物體如花瓶,放置在本設備上。
為避免發生觸電危險,請勿拆開機殼。
僅限交由合格的維修人員進行維修。
AC電源線必須在專門的維修店更換。
注意
更換電池時,請僅使用指定的類型。否則,可能引起火災或傷害。
附屬電纜上附有鐵芯時的注意事項:USB電纜或A/V連接電纜或交流電源轉
接器之DC輸出線上的一個鐵芯係抑制電磁波干擾用,請勿任意拆卸。
使用前須知
只要本裝置連接在牆壁插座上,即使關閉裝置本身的電源,也並未與交流電
源斷開。
使用須知
本產品無防塵、防濺或防水規格。
錄製內容保固說明
若因電池、AC 電源供應器、AC 電源供應器/充電器等裝置故障而造成無法
錄製或播放,將不提供錄製內容的補償。
充電
此為搭配 Sony 原廠電池所設計之產品。

僅限對建議搭配本產品使用的電池進行充電。

請確實裝入電池。

充電溫度
若要獲得最高的電池效率,建議在 10℃ 到 30℃ 的溫度範圍內進行充

電。低於此溫度的環境下,充電較為不易。
本產品具備快速充電功能,但為了保護電池,若超過建議溫度範圍進行

充電,將會花費較長的時間。進入延長充電之後,即使溫度回復到建議
溫度範圍內,充電器也無法回到快速充電狀態。請重新裝上電池,再進
行充電。
禁止放置本產品之地點
使用或存放本產品時,請勿將其放置在以下地點,否則可能造成故障。
極熱的地方。

接近熱源或陽光直射處,如放置在汽車儀表板上。在夏季或悶熱的日子

緊閉車窗,車內溫度會特別高。這可能會導致本產品變形或故障。
震動強烈的地方

磁性或輻射過強的地方

沙塵過多的地方

在海岸、其他沙塵過多或出現塵雲的地區,請避免讓本產品暴露在沙塵

中,否則可能會導致故障。
使用注意事項
請勿將本產品放置於牆壁和家具之間等狹窄空間內使用。

只要本產品插在牆壁插座上,即會有微量電流流進本產品中。

標示有操作電壓、耗電量之銘牌,皆位於設備底部。

充電時,請將電池確實裝入本產品內。

請勿在無線電波或輻射線過強的地方使用本產品。攝影機等設備可能無法

正常進行錄製或播放。
請勿讓本產品掉落至地面或使其受到任何震動。

請將本產品放置在遠離電視、調幅收音機或其他調諧器的地方。放置在附

近可能會受到干擾。
使用本產品時,請使用附近的電源插座(牆壁插座)。當本產品的

CHARGE 指示燈熄滅時,電源仍處於連接狀態。若在使用本產品時發生故
障,從電源插座(牆壁插座)拔下插頭,立即中斷電源。
請確定本產品的金屬部分或連接線,未接觸到任何金屬物品,否則可能會

造成短路及產品受損。
出國旅行時,請勿將本產品連接至電壓轉接器,這樣會導致設備過熱或造

成其他故障。
使用後,請將本產品從電源插座拔除。若要拔除電源線,請持握住插頭部

分將其拔出,切勿拉扯電源線。
請勿將花瓶等盛滿液體的物品放在本產品上。

在充電期間或充電開始後,本產品或電池的溫度可能會升高。這是正常現

象,並非故障。
完成充電後,請從本產品取出電池。若繼續將電池放在充電器內,可能縮

短電池的使用壽命。
使用車充線(DCC-VQ1)
僅限於使用 12 或 24 伏特電池的車內使用本產品。

有些車輛採用負接地,有些則採用正接地。
本產品僅適用於負接地車輛。
請在汽車引擎發動時使用本產品。若在未發動引擎時使用本產品,汽車電

池的電力可能會耗盡。
不使用時,請從點菸器插座拔出車充線。若要拔除電源線,請持握住插頭

部分將其拔出,切勿拉扯電源線。
維護
若本產品沾上髒汙,請用柔軟的乾布或面紙擦拭。

若本產品過髒,請以柔軟的乾布沾取少量的稀釋中性溶劑,並於擰乾後進

行擦拭,然後再用乾布將其擦乾。
請勿使用稀釋劑、揮發油或酒精等溶劑,否則可能造成本產品表面劣化或

受損。
使用化學清潔布前,請先閱讀使用手冊。

若使用殺蟲劑等揮發性溶劑噴灑本產品,或長時間讓本產品接觸到橡膠或

乙烯基質料的產品,可能會造成本產品劣化或受損。
 零件識別
 充電端擋門
 插槽 
 DC IN 接頭(僅限 DCC-VQ1)
 DC OUT 接頭
 CHARGE 指示燈 
 插槽 
 CHARGE 指示燈 
 輸出變更開關
 充電模式變更開關
 顯示螢幕
 插槽指示燈
 DISPLAY 變更按鈕
顯示螢幕
 “InfoLITHIUM” 指示器
 WAITING 指示器
 WARNING 指示器
 TIME TO CHG(充電)指示器
 時間/紀錄指示器
 BATTERY LIFE 指示器
 VCR/CAMERA 指示器
 一般充電指示器
 完全充電指示器
 電池壽命指示器
AC-VQ1051D AC 電源供應器/充電器的
使用方式如下
AC-VQ1051D AC 電源供應器/充電器適合家用或車用。
將電源線(隨附)連接至電源插座,或將車充線 DCC-VQ1 連接至車上的點
菸器插座。(僅適用於負(-)接地車輛。)
在操作 Sony 的設備(攝影機等)時,請使用本產品隨附的連接線。

適用於充電 Sony 充電電池(L 系列)。

您可使用充電模式變更開關,將充電量設為 “完全充電” 或 “一般充

電” 。若要快速使用電池,請在一般充電狀態下將 “一般充電” 設為
完全充電。
當 “InfoLITHIUM” 電池裝入本產品內時,可使用以下功能。

快速充電

(比將攝影機等設備充電更快速)
會顯示 “電池紀錄” 與充電資訊。

會顯示電池的使用紀錄與充電狀態。
總充電時間、充電次數、上次使用的年份及月份

電池壽命、完成充電所剩的時間

本產品可對鋰離子電池充電,但不適用於為 Ni-Cd 或 Ni-MH 電池重新

充電。
本產品不適用於為某些機型的攝影機或其他設備充電。使用前,請確認

設備的相容性。
什麼是“InfoLITHIUM”?
“InfoLITHIUM” 是一種能與相容的電子設備交換耗電量資料的新型鋰離子
電池。建議您在標有 的電子設備中使用 “InfoLITHIUM” 電
池(L 系列)。
“InfoLITHIUM” 為 Sony Corporation 的商標。
什麼是 “電池紀錄”?
“電池紀錄” 會顯示在電池中記錄的使用紀錄。
總充電時間

充電次數

上次使用的年份及月份

(顯示約略估計值。根據所用的電池,顯示內容會有限制。)
BATTERY LIFE 指示器使用須知(使用前請仔細閱
讀)
在符合下述條件下,會在電池充電時顯示充電狀態和電池資訊:
使用 “InfoLITHIUM” 電池。

您的攝影機等設備相容於 “InfoLITHIUM”。

請確定您的電池標有 標示。請參閱影像設備隨附的使用說明
書,確認您的設備是否與 “InfoLITHIUM” 電池相容。
若將同一顆電池用於支援 “InfoLITHIUM” 的不同攝影機等設備上,將根
據電池最後安裝的設備,顯示相關的電池資訊。
“電池紀錄” 支援 NP-F970、NP-F770 及 NP-F570 充電電池。其他電池
可能不支援此功能,或僅顯示有限的資訊。
 操作影像設備
當同時連接 AC 電源線及車充線 DCC-VQ1 時,會優先為車充線進行供電。
有關連接方式的詳細資訊,請參閱攝影機等設備的使用說明書。
1 將輸出變更開關切換至 VCR/CAMERA。
2 將 AC 電源線或車充線連接至本產品。
3 將 AC 電源線連接至電源插座,或將車充線連接至點菸器插座。
將會發出嗶聲並且啟用顯示螢幕。
4 將連接線與本產品的 DC OUT 接頭連接。
5 將連接線與攝影機連接。
有關連接線的連接方向,請參閱攝影機等設備的使用說明書。
使用連接線 DK-215 時(參見圖 -)
使用連接線 DK-415 時(參見圖 -)
備註
若在操作攝影機時將輸出變更開關切換至 CHARGE,則會切斷攝影機的供

電。
將本產品設為 VCR/CAMERA 模式時,無法為裝在內部的電池充電。

若發生影像扭曲情形,請將本產品放在遠離攝影機等設備的地方。

連接線 DK-415 支援相容於充電電池(L 系列)的設備。使用前,請確認

設備的相容性。
圖中顯示 HDR-AX2000 數位 HD 攝影機的連接方式。

 將電池充電
當同時連接 AC 電源線及車充線 DCC-VQ1 時,會優先為車充線進行供電。
1 將充電模式變更開關切換至 “NORMAL CHARGE” 或 “FULL
CHARGE”。
若要讓電池完全充電,請將充電模式變更開關切換至 “FULL
CHARGE”。
若要在一般充電完成後停止充電,請切換至 “NORMAL CHARGE”。
如需瞭解詳細資訊,請參閱 “切換充電模式”。
2 將輸出變更開關切換至 CHARGE。
3 將 AC 電源線或車充線連接至本產品。
4 將 AC 電源線連接至電源插座,或將車充線連接至點菸器插座。
將會發出嗶聲並且啟用顯示螢幕。
5 裝入電池。
請參閱 “裝入電池” 。開始充電時,顯示螢幕上的電池壽命指示器會連
續閃爍,且 CHARGE 指示燈會亮起。
6 完成充電後,請取出電池。
本產品會在達到您使用充電模式變更開關所設定的充電量時停止充電。當
CHARGE 指示燈熄滅時,表示充電完成。有關完成充電的詳細資訊,請
參閱 “切換充電模式”。
若要取出電池,請參閱 “取出電池”。
切換充電模式
本產品有兩種充電程度:“一般充電” 和 “完全充電”。您可使用本產品的
充電模式變更開關,自行變更充電模式。
一般充電(NORMAL CHARGE)

完成充電後,電池壽命指示器將如右圖所
示。
電池能保持在較佳的狀態,但電池續電力會
比完全充電時稍微短一點。
完全充電(FULL CHARGE)

在完全充電狀態下完成充電後,電池壽命指
示器將如右圖所示。
電池續電力會比一般充電時稍微長一點,但
充電時間也會比較久。
同時裝入兩顆電池
您可在本產品中同時裝入兩顆電池,也可以只充電一顆電池。將電池放入插
槽  後,即會開始充電。
若兩顆電池並非同時裝入,將從先裝入的電池開始充電,無論該電池是裝在
插槽  或 。
備註
您可裝入兩顆電池,但無法同時進行一般充電。

當充電模式變更開關切換至 “FULL CHARGE” 時,本產品會先依照裝

入電池的順序完成一般充電,然後同時完成兩顆電池的完全充電。
裝入電池(-)
 將  標記朝向充電端擋門,把電池裝入本產品中。
 依照箭頭方向滑動電池。
壓住電池,直到充電端擋門完全隱蔽。
裝入電池(-)
依照箭頭方向滑動電池,然後將其扳起取出。
備註
請勿持握電池提起本產品。

請勿碰撞到充電端擋門。裝入電池時,請小心不要讓電池碰撞到充電端擋

門。
安裝或取出電池時,請小心不要夾到手指。

充電時間
快速充電
NP-F970 NP-F770 NP-F570
一般充電 285 分鐘 185 分鐘 110 分鐘
完全充電 345 分鐘 245 分鐘 170 分鐘
表中顯示的時間是指在 25℃ 的周圍溫度下使用本產品充電所需的時間。

充電時間會因電池狀況及周圍溫度而有差異。

立即使用電池
即使未完成充電,也可以從本產品取出電池立即使用,但使用時間會因此變
短。
備註
若在充電時將輸出變更開關設為 VCR/CAMERA,將會停止充電。

若 CHARGE 指示燈未亮起或閃爍,請檢查電池是否正確裝入本產品。若

未正確裝入將無法充電。
快速充電僅適用於 “InfoLITHIUM” 電池。

若將充電模式變更開關切換至 “NORMAL CHARGE”,本產品會在一般

充電完成後停止充電。
您可在每次充電完成前變更充電模式。

若在充電時發生任何問題,CHARGE 指示燈會閃爍且畫面上會出現
“WARNING”。如需瞭解詳細資訊,請參閱“故障排除”。
檢查充電
開始充電時,電池壽命指示器會在顯示螢幕中亮起。
顯示的電池壽命為使用取景器錄製影像的約略時間。若使用 LCD 顯示器,電
池壽命會更短。
部分攝影機可能無法顯示電池壽命。如需瞭解詳細資訊,請參閱
“BATTERY LIFE 指示器使用須知”。
有兩種方式可在充電時切換顯示螢幕的內容。
有兩種方式可切換顯示螢幕的內容:自動變更顯示螢幕,以及每次按下
DISPLAY 變更按鈕時變更顯示螢幕。
各插槽指示燈與其插槽號碼相對應。
以下是將電池先後裝入插槽  和  的範例。
充電時自動變更顯示螢幕的內容(參見圖 )
 電池壽命
先安裝電池的電池壽命。
此為電池最後裝入之 “InfoLITHIUM” 相容攝影機等設備的電池壽命。
 電池壽命
後安裝電池的電池壽命。
 充電時間
插槽  與  的電池完全充電所剩的總計時間。
若將充電模式變更開關切換至 “NORMAL CHARGE”,會顯示完成一
般充電所剩的時間。
在充電時按下 DISPLAY 變更按鈕。(參見圖 )
在充電時,按下 DISPLAY 變更按鈕可顯示 “電池紀錄”。
依照以下方式每按一下 DISPLAY 變更按鈕,將會變更顯示螢幕的內容。
按下 DISPLAY 變更按鈕大約 5 秒後,將會顯示電池壽命,接著會自動切換
電池壽命與剩餘時間,直至充電完成。
 總充電時間
先安裝電池的總充電時間。
會顯示第一次充電至今的約略總充電時間。最小單位為 5 小時。
 總充電次數
先安裝電池的充電次數。
會顯示第一次充電至今的約略充電次數。最小單位為 5 次,計數會以 5
的倍數顯示。追加充電及中止充電不會計入充電次數。
 上次使用年份及月份
先安裝電池的上次使用年份及月份。
會依序顯示 “月份” 及 “年份”(年份的最後兩個數字)。若使用沒有
行事曆設定的攝影機,則會顯示 “-- --”。
 總充電時間
後安裝電池的總充電時間。
 總充電次數
後安裝電池的充電次數。
 上次使用年份及月份
後安裝電池的上次使用年份及月份。
在充電完成後按下 DISPLAY 變更按鈕。
(參見圖 )
在充電完成後,顯示螢幕不會自動變更。依照以下方式每按一下 DISPLAY
變更按鈕,將會變更顯示螢幕的內容。
按下 DISPLAY 變更按鈕 5 秒後,會返回  所示的顯示螢幕。
 充電完成。當充電模式變更開關切換至 “NORMAL CHARGE”,電
池壽命指示器會顯示 “NORMAL”。
 電池壽命
先安裝電池的電池壽命。
 電池壽命
後安裝電池的電池壽命。
 總充電時間
先安裝電池的總充電時間。
 總充電次數
先安裝電池的充電次數。
 上次使用年份及月份
先安裝電池的上次使用年份及月份。
 總充電時間
後安裝電池的總充電時間。
 總充電次數
後安裝電池的充電次數。
 上次使用年份及月份
後安裝電池的上次使用年份及月份。
備註
時間顯示是在 25℃ 充電時的約略時間,可能因所在環境而與實際時間有

所不同。此外,根據電池的狀況,時間可能不會顯示。這是正常現象,並
非故障。
在開始充電後,可能需要一段時間才會顯示時間。

目前未充電之電池的時間顯示及剩餘壽命,需要等待一些時間才會出現。

若要顯示新電池的電池壽命,請將該電池裝入您的攝影機並使用大約 20

秒,然後以本產品為該電池充電。
若將完全充飽的電池裝入本產品,可能會顯示 “TIME TO CHG FULL

1h”。這是正常現象,並非故障。
在下列情況中,時間/紀錄顯示螢幕可能會出現 “-- --” 或時間顯示可能

不會顯示。這是正常現象,並非故障。
時間顯示與實際充電時間會有落差。(即使發生此情形,仍應繼續完成

充電。)
為非 “InfoLITHIUM” 的電池充電(無法使用電池壽命顯示及其他功

能)。
上次使用的年份及月份未清除時(當您將電池裝入攝影機時,但沒有開

啟攝影機的電源,或沒有設定攝影機的行事曆功能等)。
若在電池完成一般充電但未完成完全充電時,將電池從本產品中取出。

(從一般充電到完全充電需要一個小時的時間。)
為長時間未使用的電池充電時。(請先完全充電一次)

當兩顆電池裝入本產品時,若其中一顆電池有上述情形,可能會出現類似
的故障徵兆。
“電池紀錄” 顯示支援 NP-F970、NP-F770 及 NP-F570 充電電池。若

使用其他電池,顯示內容會有限制。
 保險絲更換
車充線 (DCC-VQ1) 的點菸器插頭含有一根保險絲。
若車充線 (DCC-VQ1) 無法正常使用,請檢查保險絲是否燒斷。如果燒斷,
請就近向 Sony 經銷商購買相同額定值 (4 A, 125 V) 的保險絲。
1 扭開插頭的末端。
2 取出燒斷的保險絲。
3 裝入新的保險絲,然後旋緊插頭的末端。
備註
更換時請使用相同額定值 (4 A, 125 V) 的保險絲。

若車上的點菸器沾染菸灰等髒物,插頭可能因接觸不良而使溫度升高。使

用前請先進行清潔。
除指定額定值的保險絲外,不得以其他物品替換保險絲。

若新保險絲更換沒多久就燒斷,請就近洽詢 Sony 經銷商。

請洽詢您的車商,瞭解您愛車的接地極性、汽車電池的電壓等資訊。
規格
AC 電源供應器/充電器 (AC-VQ1051D)
輸入 100 V - 240 V AC 50 Hz/60 Hz 22 W
12 V/24 V DC(僅適用於負接地車輛)
輸出 8.4 V DC 2.0 A (VCR/CAMERA)
8.4 V DC 1.6 A (CHARGE)
操作溫度 0℃ 到 40℃
存放溫度 –20℃ 到 +60℃
尺寸(約) 123 mm × 53 mm × 135 mm (寬/高/深)
(不包括突出部分)
質量 約 400 g
車充線 (DCC-VQ1)
輸入電壓 DC 12 V/24 V
保險絲額定值 125 V 4 A
線長 約 1.5 m
質量 約 80 g
所含物品
AC 電源供應器/充電器 (AC-VQ1051D) (1)
AC 電源線 (1)
連接線 (DK-215) (1)
連接線 (DK-415) (1)
車充線 (DCC-VQ1) (1)
成套印刷文件
設計和規格有所變更時,恕不另行通知。
備註
本產品支援 100 V 至 240 V 的全球電壓。
請勿使用變壓器,因為這可能會造成故障。
故障排除
故障徵兆 原因/解決方式
影像設備無法正常
運作。
電源線未接上電源插座(牆壁插座)。

車充線 DCC-VQ1 未接上點菸器插座。

插入牆壁插座或點菸器插座。

未正確接上連接線。

將連接線正確接上。

輸出變更開關設為 CHARGE。

將輸出變更開關切換至 VCR/CAMERA。

電池未充電。 輸出變更開關設為 VCR/CAMERA。

將輸出變更開關切換至 CHARGE。

即使電池剩餘電力
足夠,但電源卻立
即關閉,或顯示的
電池壽命與實際的
電池壽命不同。
將電池的電力用盡,然後重新充飽電池。

將正確顯示電池壽命。

顯示沒有改變。 請參閱 “BATTERY LIFE 指示器使用須知”。
“Lo” 會在顯示螢
幕中出現。
電池溫度過低。

在低於建議充電溫度範圍的環境下進行充電。

雖然在這些情況下還是可以進行充電,但如果此

情況一直持續,本產品可能會切換至待命狀態
(參考下列項目),或為了保護電池而不會正常
執行充電。建議在 10℃ 到 30℃ 的溫度範圍內
進行充電。
CHARGE 指示燈有以下兩種閃爍方式。
快速閃爍:每隔 0.15 秒亮起並熄滅
緩慢閃爍:每隔 1.5 秒亮起並熄滅
當 CHARGE 指示燈閃爍時,請閱讀以下說明,並根據閃爍方式採取適當的
動作。
當 CHARGE 指示燈持續緩
慢閃爍時,顯示螢幕上會出
現 “WAITING”。
此時會暫時停止充電。本產品處於待命狀

態。
若室內溫度或電池溫度超過適當的溫度範
圍,將自動停止充電。
當室內溫度回到適當的範圍後,CHARGE
指示燈即會亮起並開始充電。
建議在 10℃ 到 30℃ 的溫度範圍內進行
充電。
當 CHARGE 指示燈持續快
速閃爍時,顯示螢幕上會出
現 “WARNING”。
若在下列情況中第一次充電電池,

CHARGE 指示燈會快速閃爍。若發生此
情形,請重新安裝電池,然後重新充電一
次。
 電池長時間未使用
 電池長時間留置在攝影機內
 購買後立即使用
若畫面仍顯示出 “WARNING”,請依
照以下步驟進行確認。
從充電器取出電池,然後重新安裝。
CHARGE 指示燈仍出現閃爍:
安裝其他 “InfoLITHIUM” 電
池。
CHARGE 指示燈亮起且不再閃
爍:
若 CHARGE 指示燈熄滅是因已
超過充電時間,則表示問題解
決。
CHARGE 指示燈仍出現閃爍:
問題可能出自本產品。
CHARGE 指示燈亮起且不再閃
爍:
若 CHARGE 指示燈熄滅是因已
超過充電時間,則表示第一顆電
池有問題。
請就近向 Sony 經銷商洽詢,處理可能故障的產品。
感谢您购买 Sony 电源适配器/充电器。
在操作本装置之前,请通读本说明书,并妥善保管以备将来参考。
警告
为减少发生火灾或触电的危险,请勿让本装置淋雨或受潮。
为减少火灾或触电的危险,请勿在本装置上放置如花瓶等盛有液体的物体。
切勿将电池暴露在阳光、火或类似的极热环境下。
为避免遭受电击,请勿打开外壳。
有关维修事宜,请务必向合格的技术人员咨询。
AC 电源线必须在专门的维修店更换。
注意
更换电池时,请仅使用指定的类型。否则,可能引起火灾或伤害。
使用前须知
只要本装置连接在墙壁插座上,即使关闭装置本身的电源,也并未与交流电
源断开。
关于主机外壳金属部分感觉到微弱电流:
在将电源适配器与主机连接后,根据接触部位和个人的不同,您有时在接触
金属外壳或接口时可能会感觉到微弱电流。
产生这种现象的原因是因为电源适配器中有抑制电磁干扰的元件,该元件在
初、次级之间构成了必要的回路。
您可以放心的是此微弱电流被控制在国家安全标准所规定的限值范围之内,
且本产品在生产出厂时已通过严格的质量检查,因此请您放心使用。
如您有疑问,请与附近的索尼维修站联系。
使用须知
本装置不具备防尘、防溅湿或防水功能。
有关拍摄内容的担保
如果因电池、电源适配器、电源适配器/充电器等的故障而导致无法拍摄或播
放,恕不对拍摄内容做任何补偿。
充电
设计用于 Sony 正品电池。

本装置仅适用于对推荐的电池充电。

请牢牢地安装电池。

充电温度
为了发挥电池的最大效率,充电时的推荐温度范围为 10 ℃ 至 30 ℃。

在低温条件下充电会更为困难。
尽管本装置允许快速充电,但如果在推荐温度范围外进行充电,则为了

保护电池,充电时间将会变长。充电时间一旦延长,则即使恢复至推荐
温度范围内进行充电,也无法恢复快速充电。请重新安装电池,然后再
次对其充电。
禁放本装置的场所
请勿在以下场所中使用或存放本装置。否则可能会引起故障。
过热的地方

加热器附近或直射的阳光下(如仪表盘上)。如果在夏季或闷热的天气

中关上车窗,车辆内就会变得非常热。这样可导致本装置故障或变形。
有强烈震动的地方

有强磁场或强辐射的地方

沙尘过多的地方

在海边和其他多沙区域或出现尘雾的地方,请避免本装置受到沙子和尘

土的侵袭。否则会有出现故障的危险。
使用前须知
请勿将本装置放置于墙壁和家具之间等狭窄空间内使用。

当将本装置插入壁式插座时,会有微弱的电流流入本装置。

指示工作电压、能耗等事项的铭牌位于底部。

为电池充电时,应将电池牢牢安装到本装置中。

请勿在无线电波或辐射强度较大的地方使用本装置。否则摄像机等设备可

能无法正常录制或播放。
请勿让本装置摔落到地上或使其受到震动。

请将本装置远离电视机、调幅收音机及其他调谐器。如果放在近旁,可能

会受到干扰。
使用本装置时请使用附近的壁式插座。即使本装置的 CHARGE 灯熄灭,

本装置仍连接电源。如果在装置使用期间发生任何故障,请立即将插头从
壁式插座上拔下,从而关闭电源。
慎防任何金属物体触碰到本装置的金属部分或连接导线。否则可能发生短

路且本装置可能受损。
在国外旅行时,请勿将本装置连接到变压器上。这样可能会导致过热或引

起其他某些故障。
使用完毕后,请将本装置从壁式插座上拔下。如需断开导线连接,请握住

插头将其拉出。切勿拉拔导线本身。
请勿在本装置上放置装满液体的物体(如花瓶)。

在充电期间及充电刚结束时,本装置或电池可能会变热。这并不是故障。

请在充电完成后尽快从本装置中取出电池。长时间将电池安装在本装置中

可能会降低电池的使用时间。
使用车用蓄电池导线 (DCC-VQ1)
本装置只能在配备 12V 或 24V 蓄电池的车辆上使用。

有些车辆采用负极接地方式,有些则采用正极接地方式。
本装置只能用于
负极接地的车辆。
请在汽车发动机运转时使用本装置。如果在未运转汽车发动机的情况下使

用本装置,可能会导致车用蓄电池电能耗尽。
不用时,请将车用蓄电池导线从点烟器插孔中拔出。如需断开导线连接,

请握住插头将其拉出。切勿拉拔导线本身。
保养
如果本装置被弄脏,请使用软的干布或棉纸进行擦拭。

如果本装置太脏,请先用软布蘸一点中性溶剂,然后绞干并进行擦拭,最

后再用干布将其擦净。
请勿使用稀释剂、汽油、酒精等制品,因为它们会损坏本装置表面或导致

其品质降低。
使用化学清洁布时,请参见其使用说明书。

若喷洒挥发性溶剂(如杀虫剂)或使本装置长时间接触橡胶或乙烯制品,

可能会损坏本装置或导致其品质降低。
 部件识别
 端子闸板
 槽 
 DC IN(直流输入)连接器
(仅适用于 DCC-VQ1)
 DC OUT(直流输出)连接器
 CHARGE(充电)灯 
 槽 
 CHARGE(充电)灯 
 输出切换开关
 充电模式切换开关
 显示窗
 槽指示灯
 DISPLAY(显示)转换按钮
显示窗
 “InfoLITHIUM”指示灯
 WAITING(等待)指示灯
 WARNING(警告)指示灯
 TIME TO CHG(充电时间)指示灯
 时间/LOG(日志)指示灯
 BATTERY LIFE(电池使用时间)
指示灯
 VCR/CAMERA(录像机/摄像
机)指示灯
 标准充电指示灯
 完全充电指示灯
 电池使用时间指示灯
AC-VQ1051D 电源适配器/充电器的用途
AC-VQ1051D 电源适配器/充电器可在家中或汽车内使用。
请将电源线(附件)连接至壁式插座,或将车用蓄电池导线 DCC-VQ1 连接
至车辆的点烟器插孔(仅限负极接地 (-) 的车辆)。
操作 Sony 设备(摄像机等)时,请使用本装置内附的连接导线。

用于给 Sony 可重复充电电池(L 系列)充电。

利用充电模式切换开关可以将充电完成情况设为“完全充电”或“标准

充电”。如果想快速使用电池,请设为“标准充电”,从而以标准充电
状态完成充电。
当本装置上安装的是“InfoLITHIUM”电池时,可以使用以下功能:

快速充电

(比用摄像机等充电速度快)
可显示“BATTERY LOG”(电池日志)及充电信息。

将显示电池的使用历史记录及充电状态:
总充电时间、充电次数、上次使用年份和月份

电池使用时间、充电完成之前的剩余时间

本装置适用于给锂离子型电池充电。它不能用于给 Ni-Cd 或 Ni-MH 型

电池充电。
本装置不能用于某些型号的摄像机或其他设备。使用前,请确认所用设

备的兼容性。
什么是“InfoLITHIUM”电池?
“InfoLITHIUM”是一种新型锂离子电池,它可与兼容的电子装置交换其电
池消耗数据。我们建议您对带有 标志的电子设备使用
“InfoLITHIUM”电池(L 系列)。
“InfoLITHIUM”是 Sony 公司的商标。
什么是“BATTERY LOG”(电池日志)?
“BATTERY LOG”(电池日志)显示电池中记下的使用历史记录。
总充电时间

充电次数

上次使用年份和月份

(所显示的是近似值。取决于电池,显示内容会受到一定限制。)
BATTERY LIFE(电池使用时间)指示灯须知(使用
前,请仔细阅读)
为电池充电时,只要满足以下条件,本装置上就会显示充电状态及电池信
息。
使用“InfoLITHIUM”电池。

摄像机等与“InfoLITHIUM”兼容。

请检查您的电池是否带有 标志。查看所用视频设备附带的使用
说明书,看看它是否兼容“InfoLITHIUM”。
如果在多台兼容“InfoLITHIUM”的摄像机或其他设备上使用这些电池,则
显示的信息是最后安装电池的设备所对应的信息。
在可重复充电电池 NP-F970、NP-F770 及 NP-F570 上可以使用
“BATTERY LOG”(电池日志)功能。其他电池有的不兼容,有的则只能
显示有限的信息。
 操作视频设备
当同时连接 AC 电源线和车用蓄电池导线 DCC-VQ1 时,来自车用蓄电池导
线的电力输入具有优先性。
有关接线的详情,请参见摄像机等设备的使用说明书。
1 将输出切换开关设定于 VCR/CAMERA。
2 将 AC 电源线或车用蓄电池导线连接至本装置。
3 将 AC 电源线连接至壁式插座,或将车用蓄电池导线连接至点烟器插
孔。
发出嘟声且显示窗亮起。
4 将连接导线连接至本装置的 DC OUT(直流输出)连接器。
5 将连接导线连接至摄像机。
有关安装连接导线的说明,请参见摄像机等设备的使用说明书。
使用连接导线 DK-215 时(图 -)
使用连接导线 DK-415 时(图 -)
注
在操作摄像机等设备时,如果将输出切换开关设为 CHARGE,将停止给摄

像机供电。
在 VCR/CAMERA 模式下,不能对装在本装置中的电池充电。

如果摄像机发生影像失真,请将本装置远离摄像机等设备。

连接导线 DK-415 可用于与可重复充电电池(L 系列)兼容的设备。使用

前,请确认所用设备的兼容性。
图中所示是至 HDR-AX2000 数码 HD 摄录一体机的连接。

 给电池充电
当同时连接 AC 电源线和车用蓄电池导线 DCC-VQ1 时,来自车用蓄电池导
线的电力输入具有优先性。
1 将充电模式切换开关设定于“NORMAL CHARGE”(标准充电)或
“FULL CHARGE”(完全充电)。
如果想给电池充满电,请将充电模式切换开关设定于“FULL CHARGE”
(完全充电)。
如果想在完成标准充电后即结束充电过程,请将其设定于“NORMAL
CHARGE”(标准充电)。
详情请参见“切换充电模式”。
2 将输出切换开关设定于 CHARGE。
3 将 AC 电源线或车用蓄电池导线连接至本装置。
4 将 AC 电源线连接至壁式插座,或将车用蓄电池导线连接至点烟器插
孔。
发出嘟声且显示窗亮起。
5 安装电池。
请参见“安装电池”。充电开始时,显示窗中的电池使用时间指示灯将按
照顺序闪烁且 CHARGE 灯点亮。
6 充电完成时,卸下电池。
本装置将在达到用充电模式切换开关设定的充电电平后结束充电过程。当
CHARGE 灯熄灭时,即表示充电完成。有关充电完成情况的详情,请参
见“切换充电模式”。
卸下电池时,请参见“卸下电池”。
切换充电模式
充电完成情况分为两种: “标准充电”和“完全充电”。利用本装置的充电
模式切换开关可以切换充电模式。
标准充电 (NORMAL CHARGE)

充电完成时,将会显示右图所示的电池使用
时间指示灯。
此时电池可以更好地保持状态,但使用时间
会较完全充电状态下略短。
完全充电 (FULL CHARGE)

在完全充电状态下完成充电时,将会显示右
图所示的电池使用时间指示灯。
此时电池使用时间会较标准充电状态下略
长,但充电时间也相应延长。
同时安装两块电池
本装置上可以同时装上两块电池。您可以只为一块电池充电。此时,将从装
在槽  中的电池开始充电。
如果不是同时装上两块电池,充电将从先装上的电池开始,不管是先装在槽
 还是槽 。
注
尽管可以同时装上两块电池,但不能同时对它们进行标准充电。

当充电模式切换开关设定于“FULL CHARGE”(完全充电)时,本装置

将先按照电池的安装顺序完成标准充电,然后同时为两块电池完成完全充
电。
安装电池 (-)
 将电池放在本装置上,让  标记面向端子闸板。
 沿箭头方向滑入电池。
按压电池,直至端子闸板被完全盖住。
卸下电池 (-)
沿箭头方向滑动电池,然后垂直将其取出。
注
拿起本装置时,切勿只抓握电池。

切勿撞击端子闸板。安装电池时,尤其注意不要让电池撞击端子闸板。

安装或卸下电池时,小心不要夹住手指。

充电时间
快速充电
NP-F970 NP-F770 NP-F570
标准充电 285 分钟 185 分钟 110 分钟
完全充电 345 分钟 245 分钟 170 分钟
所示的时间是指在环境温度为 25 ℃ 的情况下,用本装置为电池充电所需

的时间。
充电时间可能因电池的条件和环境温度而异。

快速使用电池
如有必要,可在完成充电之前取出并使用电池。不过,充电时间短就意味着
电池使用时间短。
注
充电期间如果将输出切换开关设定于 VCR/CAMERA,充电即停止。

如果 CHARGE 灯不点亮或闪烁,请检查电池是否正确地装在本装置上。

如果没有装好,将不能充电。
只能对“InfoLITHIUM”电池进行快速充电。

如果充电模式切换开关设定于“NORMAL CHARGE”(标准充电),当

完成标准充电时,本装置即结束充电过程。
在每次完成充电之前,可以切换充电模式。

如果充电期间出现问题,CHARGE 灯将闪烁,“WARNING”(警告)将显
示在显示屏中。详情请参见“故障排除”。
检查充电
充电开始时,显示窗中的电池使用时间指示灯将会点亮。
所显示的电池使用时间是当通过取景器拍摄影像时的大约剩余时间。当使用
液晶显示屏 (LCD) 时,电池使用时间将缩短。
某些摄像机可能无法显示电池使用时间。详情请参见“BATTERY LIFE(电
池使用时间)指示灯须知”。
充电期间,有两种方法可以切换显示窗的显示内容。
切换显示窗显示内容的两种方法: 自动切换显示及在每次按 DISPLAY(显
示)转换按钮时切换显示。
槽指示灯将跟随槽号点亮。
以下说明如何先在槽  中安装电池,然后再在槽  中安装电池。
在充电期间自动切换显示窗的显示(参看图 )
 电池使用时间
所安装的第一块电池的使用时间。
这是最后所用电池的使用时间(前提是安装在兼容“InfoLITHIUM”的摄
像机等设备上)。
 电池使用时间
所安装的后一块电池的使用时间。
 充电时间
完成槽  和槽  中所安装电池的完全充电之前剩余的总时间。
当充电模式切换开关设定于“NORMAL CHARGE”(标准充电)时,将
显示在完成标准充电之前剩余的时间。
在充电期间按 DISPLAY(显示)转换按钮
(参看图 )
在充电期间,按 DISPLAY(显示)转换按钮可显示“BATTERY LOG”
(电池日志)。
每次按 DISPLAY(显示)转换按钮时,显示窗中的显示将按如下所示发生
变化。
按下 DISPLAY(显示)转换按钮大约五秒钟后,将显示电池使用时间,且
在充电完成之前会自动在电池使用时间和剩余时间之间切换。
 总充电时间
所安装的第一块电池的总充电时间。
将显示从为第一块电池充电开始大致的总充电时间。显示的最小值为 5 小
时。
 总充电次数
为所安装的第一块电池充电的次数。
将显示自第一次充电以来已为电池充电的大致次数。显示的最小值为 5
次,次数按 5 的倍数进行显示。追加和暂停的充电可能不予计入。
 上次使用年份和月份
最后一次使用所安装的第一块电池的年份和月份。
将显示“月份”,后面跟着“年份”(年份的后两位数)。如果是在未设
定日历的摄像机上使用,则显示“-- --”。
 总充电时间
所安装的后一块电池的总充电时间。
 总充电次数
为所安装的后一块电池充电的次数。
 上次使用年份和月份
最后一次使用所安装的后一块电池的年份和月份。
充电完成后按 DISPLAY(显示)转换按钮
(参看图 )。
充电完成后,显示内容不会自动改变。每次按 DISPLAY(显示)转换按钮
时,显示窗中的显示将按如下所示发生变化。
按下 DISPLAY(显示)转换按钮大约五秒钟后,将返回  中所示的显示画
面。
 充电完成。 当充电模式切换开关设定于“NORMAL CHARGE”(标
准充电)时,电池使用时间指示灯将显示“NORMAL”。
 电池使用时间
所安装的第一块电池的使用时间。
 电池使用时间
所安装的后一块电池的使用时间。
 总充电时间
所安装的第一块电池的总充电时间。
 总充电次数
为所安装的第一块电池充电的次数。
 上次使用年份和月份
最后一次使用所安装的第一块电池的年份和月份。
 总充电时间
所安装的后一块电池的总充电时间。
 总充电次数
为所安装的后一块电池充电的次数。
 上次使用年份和月份
最后一次使用所安装的后一块电池的年份和月份。
注
所示的时间是指在 25 ℃ 条件下充电时的大致时间。取决于环境,该值可

能会与实际时间有所不同。此外,取决于电池状况,有时可能不会显示时
间。这并不是故障。
开始充电后,可能要稍后才能显示相应的时间。

未充电侧电池的时间显示及剩余使用时间可能要等一会儿才能显示出来。

如需显示新电池的电池使用时间,请先将其安装到摄像机上并使用约 20

秒钟,然后使用本装置进行充电。
当在本装置上安装充满电的电池时,可能会显示“TIME TO CHG FULL

1h”。这并不是故障。
在下列情况下,时间/LOG(日志)指示灯上可能会显示“-- --”,或者无

法看到时间显示。这并不是故障。
显示时间与实际充电时间有异(虽然如此,请继续充电,直至充满)。

对非“InfoLITHIUM”电池充电(电池使用时间显示及其他功能不可

用)。
上次使用年份和月份不清晰(将电池安装至摄像机但不打开摄像机的电

源,或者未设定摄像机的日历功能等)。
在标准充电结束之后但在完全充电结束之前从本装置上卸下电池(从标

准充电完成到完全充电完成大约要用 1 小时)。
对长期不用的电池进行充电(先进行一次完全充电)。

当本装置上同时装上两块电池时,只要其中一块电池处于上述状态,就可
能出现类似的症状。
在可重复充电电池 NP-F970、NP-F770 及 NP-F570 上可以显示

“BATTERY LOG”(电池日志)。对于其他电池,显示内容会受到一定
限制。
 更换保险丝
车用蓄电池导线 (DCC-VQ1) 的点烟器插头部分有一段保险丝。
如果车用蓄电池导线 (DCC-VQ1) 不起作用,请检查该保险丝是否熔断。如
果是,请从就近的 Sony 经销商处(举例而言)购买相同额定值(4 A、125
V)的保险丝进行更换。
1 转动插头末端并将其拔下。
2 拔下熔断的保险丝。
3 插入新的保险丝并转动插头末端,从而将其紧固。
注
请用具有相同额定值(4 A、125 V)的保险丝进行更换。

如果车辆的点烟器插孔较脏(有灰尘等),插头部分就会因连接较差而变

热。使用前请务必进行清洁。
切勿更换与规定的额定值不同的保险丝。

如果更换后的新保险丝很快又熔断,请向就近的 Sony 经销商咨询。

有关车辆接地的极性、车用蓄电池的电压等事宜,请与车辆经销商联系。
规格
电源适配器/充电器 (AC-VQ1051D)
输入 100 V - 240 V AC 50 Hz/60 Hz 22 W
12 V/24 V DC(仅限负极接地的车辆)
输出 8.4 V DC 2.0 A (VCR/CAMERA)
8.4 V DC 1.6 A (CHARGE)
操作温度 0 ℃ 到 40 ℃
储藏温度 –20 ℃ 到 +60 ℃
尺寸(约) 123 mm × 53 mm × 135 mm(宽/高/长)
(不包括突出部位)
质量 约 400 g
车用蓄电池导线 (DCC-VQ1)
输入电压 DC 12 V/24 V
保险丝额定值 125 V 4 A
导线长度 约 1.5 m
质量 约 80 g
所含物品
电源适配器/充电器 (AC-VQ1051D) (1)
AC 电源线 (1)
连接导线 (DK-215) (1)
连接导线 (DK-415) (1)
车用蓄电池导线 (DCC-VQ1) (1)
成套印刷文件
设计或规格如有变动,恕不另行通知。
注
本装置支持 100 V 到 240 V 的全球通用电压。
请勿使用电子变压器,否则可能会引起故障。
故障排除
症状 原因/解决方法
视频设备不起作
用。
电源插头没有接插到壁式插座上。

车用蓄电池导线 DCC-VQ1 从点烟器插孔上断开。

插接到壁式插座或点烟器插孔中。

连接器电缆没有连接妥当。

将它连接妥当。

输出切换开关设定于 CHARGE。

将输出切换开关设定于 VCR/CAMERA。

电池尚未充电。 输出切换开关设定于 VCR/CAMERA。

将输出切换开关设定于 CHARGE。

即使电池仍显示有
足够的剩余使用时
间,也会立即关掉
电源,或所显示的
电池使用时间与实
际使用时间不符。
用完电池,然后重新对其完全充电。

电池使用时间即会正确地显示。

显示不再改变。 请参见“BATTERY LIFE(电池使用时间)指示灯须
知”。
显示窗中显示
“Lo”。
电池温度过低。

充电时的温度低于推荐的充电温度范围。

尽管此时仍可进行充电,但如果这种情况持续下

去,为了保护电池,本装置就会切换到待机状态
(请参见下文),或者无法进行正确充电。建议
在 10 ℃ 至 30 ℃ 的条件下为电池充电。
CHARGE 灯有以下两种闪烁方式。
快速闪烁: 每隔 0.15 秒钟点亮、熄灭一次
缓慢闪烁: 每隔 1.5 秒钟点亮、熄灭一次
当 CHARGE 灯闪烁时,请仔细阅读以下内容,并根据 CHARGE 灯的闪烁
方式采取适合的措施。
当 CHARGE 灯持续缓慢闪
烁,并在显示窗中显示
“WAITING”(等待)时
充电暂时停止。本装置处于待机状态。

如果室温或电池温度超出适宜的温度范
围,充电过程便会自动停止。
当室温恢复到正常范围以内时,CHARGE
灯亮起,并重新开始充电。
建议在 10 ℃ 至 30 ℃ 的条件下为电池充
电。
当 CHARGE 灯持续快速闪
烁,并在显示窗中显示
“WARNING”(警告)时
在以下情况下第一次为电池充电时,

CHARGE 灯可能会快速闪烁。此时,请
从本装置上卸下电池,然后重新安装并对
其充电。
 电池闲置时间较长时
 电池安装在摄像机中的时间较长时
 刚购买后
如果仍显示“WARNING”(警告),请
按照以下步骤进行检查。
从本装置上卸下电池,然后再重新装上。
CHARGE 灯再次开始闪烁:
安装其他“InfoLITHIUM”电
池。
CHARGE 灯点亮但不再闪烁:
如果充电时间已过而 CHARGE
灯熄灭了,便没有问题。
CHARGE 灯再次开始闪烁:
说明本装置可能存在问题。
CHARGE 灯不再闪烁而一直点
亮:
如果充电时间已过而 CHARGE
灯熄灭了,说明安装的第一块电
池存在问题。
请联系与故障产品有关的就近的 Sony 经销商。
索尼公司
出版日期:2011 年 5 月
感谢您购买 Sony 电源适配器/充电器。
在操作本装置之前,请通读本说明书,并妥善保管以备将来参考。
警告
为减少发生火灾或触电的危险,请勿让本装置淋雨或受潮。
为减少火灾或触电的危险,请勿在本装置上放置如花瓶等盛有液体的物体。
切勿将电池暴露在阳光、火或类似的极热环境下。
为避免遭受电击,请勿打开外壳。
有关维修事宜,请务必向合格的技术人员咨询。
AC 电源线必须在专门的维修店更换。
注意
更换电池时,请仅使用指定的类型。否则,可能引起火灾或伤害。
使用前须知
只要本装置连接在墙壁插座上,即使关闭装置本身的电源,也并未与交流电
源断开。
关于主机外壳金属部分感觉到微弱电流:
在将电源适配器与主机连接后,根据接触部位和个人的不同,您有时在接触
金属外壳或接口时可能会感觉到微弱电流。
产生这种现象的原因是因为电源适配器中有抑制电磁干扰的元件,该元件在
初、次级之间构成了必要的回路。
您可以放心的是此微弱电流被控制在国家安全标准所规定的限值范围之内,
且本产品在生产出厂时已通过严格的质量检查,因此请您放心使用。
如您有疑问,请与附近的索尼维修站联系。
使用须知
本装置不具备防尘、防溅湿或防水功能。
有关拍摄内容的担保
如果因电池、电源适配器、电源适配器/充电器等的故障而导致无法拍摄或播
放,恕不对拍摄内容做任何补偿。
充电
设计用于 Sony 正品电池。

本装置仅适用于对推荐的电池充电。

请牢牢地安装电池。

充电温度
为了发挥电池的最大效率,充电时的推荐温度范围为 10 ℃ 至 30 ℃。

在低温条件下充电会更为困难。
尽管本装置允许快速充电,但如果在推荐温度范围外进行充电,则为了

保护电池,充电时间将会变长。充电时间一旦延长,则即使恢复至推荐
温度范围内进行充电,也无法恢复快速充电。请重新安装电池,然后再
次对其充电。
禁放本装置的场所
请勿在以下场所中使用或存放本装置。否则可能会引起故障。
过热的地方

加热器附近或直射的阳光下(如仪表盘上)。如果在夏季或闷热的天气

中关上车窗,车辆内就会变得非常热。这样可导致本装置故障或变形。
有强烈震动的地方

有强磁场或强辐射的地方

沙尘过多的地方

在海边和其他多沙区域或出现尘雾的地方,请避免本装置受到沙子和尘

土的侵袭。否则会有出现故障的危险。
使用前须知
请勿将本装置放置于墙壁和家具之间等狭窄空间内使用。

当将本装置插入壁式插座时,会有微弱的电流流入本装置。

指示工作电压、能耗等事项的铭牌位于底部。

为电池充电时,应将电池牢牢安装到本装置中。

请勿在无线电波或辐射强度较大的地方使用本装置。否则摄像机等设备可

能无法正常录制或播放。
请勿让本装置摔落到地上或使其受到震动。

请将本装置远离电视机、调幅收音机及其他调谐器。如果放在近旁,可能

会受到干扰。
使用本装置时请使用附近的壁式插座。即使本装置的 CHARGE 灯熄灭,

本装置仍连接电源。如果在装置使用期间发生任何故障,请立即将插头从
壁式插座上拔下,从而关闭电源。
慎防任何金属物体触碰到本装置的金属部分或连接导线。否则可能发生短

路且本装置可能受损。
在国外旅行时,请勿将本装置连接到变压器上。这样可能会导致过热或引

起其他某些故障。
使用完毕后,请将本装置从壁式插座上拔下。如需断开导线连接,请握住

插头将其拉出。切勿拉拔导线本身。
请勿在本装置上放置装满液体的物体(如花瓶)。

在充电期间及充电刚结束时,本装置或电池可能会变热。这并不是故障。

请在充电完成后尽快从本装置中取出电池。长时间将电池安装在本装置中

可能会降低电池的使用时间。
使用车用蓄电池导线 (DCC-VQ1)
本装置只能在配备 12V 或 24V 蓄电池的车辆上使用。

有些车辆采用负极接地方式,有些则采用正极接地方式。
本装置只能用于
负极接地的车辆。
请在汽车发动机运转时使用本装置。如果在未运转汽车发动机的情况下使

用本装置,可能会导致车用蓄电池电能耗尽。
不用时,请将车用蓄电池导线从点烟器插孔中拔出。如需断开导线连接,

请握住插头将其拉出。切勿拉拔导线本身。
保养
如果本装置被弄脏,请使用软的干布或棉纸进行擦拭。

如果本装置太脏,请先用软布蘸一点中性溶剂,然后绞干并进行擦拭,最

后再用干布将其擦净。
请勿使用稀释剂、汽油、酒精等制品,因为它们会损坏本装置表面或导致

其品质降低。
使用化学清洁布时,请参见其使用说明书。

若喷洒挥发性溶剂(如杀虫剂)或使本装置长时间接触橡胶或乙烯制品,

可能会损坏本装置或导致其品质降低。
 部件识别
 端子闸板
 槽 
 DC IN(直流输入)连接器
(仅适用于 DCC-VQ1)
 DC OUT(直流输出)连接器
 CHARGE(充电)灯 
 槽 
 CHARGE(充电)灯 
 输出切换开关
 充电模式切换开关
 显示窗
 槽指示灯
 DISPLAY(显示)转换按钮
显示窗
 “InfoLITHIUM”指示灯
 WAITING(等待)指示灯
 WARNING(警告)指示灯
 TIME TO CHG(充电时间)指示灯
 时间/LOG(日志)指示灯
 BATTERY LIFE(电池使用时间)
指示灯
 VCR/CAMERA(录像机/摄像
机)指示灯
 标准充电指示灯
 完全充电指示灯
 电池使用时间指示灯
AC-VQ1051D 电源适配器/充电器的用途
AC-VQ1051D 电源适配器/充电器可在家中或汽车内使用。
请将电源线(附件)连接至壁式插座,或将车用蓄电池导线 DCC-VQ1 连接
至车辆的点烟器插孔(仅限负极接地 (-) 的车辆)。
操作 Sony 设备(摄像机等)时,请使用本装置内附的连接导线。

用于给 Sony 可重复充电电池(L 系列)充电。

利用充电模式切换开关可以将充电完成情况设为“完全充电”或“标准

充电”。如果想快速使用电池,请设为“标准充电”,从而以标准充电
状态完成充电。
当本装置上安装的是“InfoLITHIUM”电池时,可以使用以下功能:

快速充电

(比用摄像机等充电速度快)
可显示“BATTERY LOG”(电池日志)及充电信息。

将显示电池的使用历史记录及充电状态:
总充电时间、充电次数、上次使用年份和月份

电池使用时间、充电完成之前的剩余时间

本装置适用于给锂离子型电池充电。它不能用于给 Ni-Cd 或 Ni-MH 型

电池充电。
本装置不能用于某些型号的摄像机或其他设备。使用前,请确认所用设

备的兼容性。
什么是“InfoLITHIUM”电池?
“InfoLITHIUM”是一种新型锂离子电池,它可与兼容的电子装置交换其电
池消耗数据。我们建议您对带有 标志的电子设备使用
“InfoLITHIUM”电池(L 系列)。
“InfoLITHIUM”是 Sony 公司的商标。
什么是“BATTERY LOG”(电池日志)?
“BATTERY LOG”(电池日志)显示电池中记下的使用历史记录。
总充电时间

充电次数

上次使用年份和月份

(所显示的是近似值。取决于电池,显示内容会受到一定限制。)
BATTERY LIFE(电池使用时间)指示灯须知(使用
前,请仔细阅读)
为电池充电时,只要满足以下条件,本装置上就会显示充电状态及电池信
息。
使用“InfoLITHIUM”电池。

摄像机等与“InfoLITHIUM”兼容。

请检查您的电池是否带有 标志。查看所用视频设备附带的使用
说明书,看看它是否兼容“InfoLITHIUM”。
如果在多台兼容“InfoLITHIUM”的摄像机或其他设备上使用这些电池,则
显示的信息是最后安装电池的设备所对应的信息。
在可重复充电电池 NP-F970、NP-F770 及 NP-F570 上可以使用
“BATTERY LOG”(电池日志)功能。其他电池有的不兼容,有的则只能
显示有限的信息。
 操作视频设备
当同时连接 AC 电源线和车用蓄电池导线 DCC-VQ1 时,来自车用蓄电池导
线的电力输入具有优先性。
有关接线的详情,请参见摄像机等设备的使用说明书。
1 将输出切换开关设定于 VCR/CAMERA。
2 将 AC 电源线或车用蓄电池导线连接至本装置。
3 将 AC 电源线连接至壁式插座,或将车用蓄电池导线连接至点烟器插
孔。
发出嘟声且显示窗亮起。
4 将连接导线连接至本装置的 DC OUT(直流输出)连接器。
5 将连接导线连接至摄像机。
有关安装连接导线的说明,请参见摄像机等设备的使用说明书。
使用连接导线 DK-215 时(图 -)
使用连接导线 DK-415 时(图 -)
注
在操作摄像机等设备时,如果将输出切换开关设为 CHARGE,将停止给摄

像机供电。
在 VCR/CAMERA 模式下,不能对装在本装置中的电池充电。

如果摄像机发生影像失真,请将本装置远离摄像机等设备。

连接导线 DK-415 可用于与可重复充电电池(L 系列)兼容的设备。使用

前,请确认所用设备的兼容性。
图中所示是至 HDR-AX2000 数码 HD 摄录一体机的连接。

 给电池充电
当同时连接 AC 电源线和车用蓄电池导线 DCC-VQ1 时,来自车用蓄电池导
线的电力输入具有优先性。
1 将充电模式切换开关设定于“NORMAL CHARGE”(标准充电)或
“FULL CHARGE”(完全充电)。
如果想给电池充满电,请将充电模式切换开关设定于“FULL CHARGE”
(完全充电)。
如果想在完成标准充电后即结束充电过程,请将其设定于“NORMAL
CHARGE”(标准充电)。
详情请参见“切换充电模式”。
2 将输出切换开关设定于 CHARGE。
3 将 AC 电源线或车用蓄电池导线连接至本装置。
4 将 AC 电源线连接至壁式插座,或将车用蓄电池导线连接至点烟器插
孔。
发出嘟声且显示窗亮起。
5 安装电池。
请参见“安装电池”。充电开始时,显示窗中的电池使用时间指示灯将按
照顺序闪烁且 CHARGE 灯点亮。
6 充电完成时,卸下电池。
本装置将在达到用充电模式切换开关设定的充电电平后结束充电过程。当
CHARGE 灯熄灭时,即表示充电完成。有关充电完成情况的详情,请参
见“切换充电模式”。
卸下电池时,请参见“卸下电池”。
切换充电模式
充电完成情况分为两种: “标准充电”和“完全充电”。利用本装置的充电
模式切换开关可以切换充电模式。
标准充电 (NORMAL CHARGE)

充电完成时,将会显示右图所示的电池使用
时间指示灯。
此时电池可以更好地保持状态,但使用时间
会较完全充电状态下略短。
完全充电 (FULL CHARGE)

在完全充电状态下完成充电时,将会显示右
图所示的电池使用时间指示灯。
此时电池使用时间会较标准充电状态下略
长,但充电时间也相应延长。
同时安装两块电池
本装置上可以同时装上两块电池。您可以只为一块电池充电。此时,将从装
在槽  中的电池开始充电。
如果不是同时装上两块电池,充电将从先装上的电池开始,不管是先装在槽
 还是槽 。
注
尽管可以同时装上两块电池,但不能同时对它们进行标准充电。

当充电模式切换开关设定于“FULL CHARGE”(完全充电)时,本装置

将先按照电池的安装顺序完成标准充电,然后同时为两块电池完成完全充
电。
安装电池 (-)
 将电池放在本装置上,让  标记面向端子闸板。
 沿箭头方向滑入电池。
按压电池,直至端子闸板被完全盖住。
卸下电池 (-)
沿箭头方向滑动电池,然后垂直将其取出。
注
拿起本装置时,切勿只抓握电池。

切勿撞击端子闸板。安装电池时,尤其注意不要让电池撞击端子闸板。

安装或卸下电池时,小心不要夹住手指。

充电时间
快速充电
NP-F970 NP-F770 NP-F570
标准充电 285 分钟 185 分钟 110 分钟
完全充电 345 分钟 245 分钟 170 分钟
所示的时间是指在环境温度为 25 ℃ 的情况下,用本装置为电池充电所需

的时间。
充电时间可能因电池的条件和环境温度而异。

快速使用电池
如有必要,可在完成充电之前取出并使用电池。不过,充电时间短就意味着
电池使用时间短。
注
充电期间如果将输出切换开关设定于 VCR/CAMERA,充电即停止。

如果 CHARGE 灯不点亮或闪烁,请检查电池是否正确地装在本装置上。

如果没有装好,将不能充电。
只能对“InfoLITHIUM”电池进行快速充电。

如果充电模式切换开关设定于“NORMAL CHARGE”(标准充电),当

完成标准充电时,本装置即结束充电过程。
在每次完成充电之前,可以切换充电模式。

如果充电期间出现问题,CHARGE 灯将闪烁,“WARNING”(警告)将显
示在显示屏中。详情请参见“故障排除”。
检查充电
充电开始时,显示窗中的电池使用时间指示灯将会点亮。
所显示的电池使用时间是当通过取景器拍摄影像时的大约剩余时间。当使用
液晶显示屏 (LCD) 时,电池使用时间将缩短。
某些摄像机可能无法显示电池使用时间。详情请参见“BATTERY LIFE(电
池使用时间)指示灯须知”。
充电期间,有两种方法可以切换显示窗的显示内容。
切换显示窗显示内容的两种方法: 自动切换显示及在每次按 DISPLAY(显
示)转换按钮时切换显示。
槽指示灯将跟随槽号点亮。
以下说明如何先在槽  中安装电池,然后再在槽  中安装电池。
在充电期间自动切换显示窗的显示(参看图 )
 电池使用时间
所安装的第一块电池的使用时间。
这是最后所用电池的使用时间(前提是安装在兼容“InfoLITHIUM”的摄
像机等设备上)。
 电池使用时间
所安装的后一块电池的使用时间。
 充电时间
完成槽  和槽  中所安装电池的完全充电之前剩余的总时间。
当充电模式切换开关设定于“NORMAL CHARGE”(标准充电)时,将
显示在完成标准充电之前剩余的时间。
在充电期间按 DISPLAY(显示)转换按钮
(参看图 )
在充电期间,按 DISPLAY(显示)转换按钮可显示“BATTERY LOG”
(电池日志)。
每次按 DISPLAY(显示)转换按钮时,显示窗中的显示将按如下所示发生
变化。
按下 DISPLAY(显示)转换按钮大约五秒钟后,将显示电池使用时间,且
在充电完成之前会自动在电池使用时间和剩余时间之间切换。
 总充电时间
所安装的第一块电池的总充电时间。
将显示从为第一块电池充电开始大致的总充电时间。显示的最小值为 5 小
时。
 总充电次数
为所安装的第一块电池充电的次数。
将显示自第一次充电以来已为电池充电的大致次数。显示的最小值为 5
次,次数按 5 的倍数进行显示。追加和暂停的充电可能不予计入。
 上次使用年份和月份
最后一次使用所安装的第一块电池的年份和月份。
将显示“月份”,后面跟着“年份”(年份的后两位数)。如果是在未设
定日历的摄像机上使用,则显示“-- --”。
 总充电时间
所安装的后一块电池的总充电时间。
 总充电次数
为所安装的后一块电池充电的次数。
 上次使用年份和月份
最后一次使用所安装的后一块电池的年份和月份。
充电完成后按 DISPLAY(显示)转换按钮
(参看图 )。
充电完成后,显示内容不会自动改变。每次按 DISPLAY(显示)转换按钮
时,显示窗中的显示将按如下所示发生变化。
按下 DISPLAY(显示)转换按钮大约五秒钟后,将返回  中所示的显示画
面。
 充电完成。 当充电模式切换开关设定于“NORMAL CHARGE”(标
准充电)时,电池使用时间指示灯将显示“NORMAL”。
 电池使用时间
所安装的第一块电池的使用时间。
 电池使用时间
所安装的后一块电池的使用时间。
 总充电时间
所安装的第一块电池的总充电时间。
 总充电次数
为所安装的第一块电池充电的次数。
 上次使用年份和月份
最后一次使用所安装的第一块电池的年份和月份。
 总充电时间
所安装的后一块电池的总充电时间。
 总充电次数
为所安装的后一块电池充电的次数。
 上次使用年份和月份
最后一次使用所安装的后一块电池的年份和月份。
注
所示的时间是指在 25 ℃ 条件下充电时的大致时间。取决于环境,该值可

能会与实际时间有所不同。此外,取决于电池状况,有时可能不会显示时
间。这并不是故障。
开始充电后,可能要稍后才能显示相应的时间。

未充电侧电池的时间显示及剩余使用时间可能要等一会儿才能显示出来。

如需显示新电池的电池使用时间,请先将其安装到摄像机上并使用约 20

秒钟,然后使用本装置进行充电。
当在本装置上安装充满电的电池时,可能会显示“TIME TO CHG FULL

1h”。这并不是故障。
在下列情况下,时间/LOG(日志)指示灯上可能会显示“-- --”,或者无

法看到时间显示。这并不是故障。
显示时间与实际充电时间有异(虽然如此,请继续充电,直至充满)。

对非“InfoLITHIUM”电池充电(电池使用时间显示及其他功能不可

用)。
上次使用年份和月份不清晰(将电池安装至摄像机但不打开摄像机的电

源,或者未设定摄像机的日历功能等)。
在标准充电结束之后但在完全充电结束之前从本装置上卸下电池(从标

准充电完成到完全充电完成大约要用 1 小时)。
对长期不用的电池进行充电(先进行一次完全充电)。

当本装置上同时装上两块电池时,只要其中一块电池处于上述状态,就可
能出现类似的症状。
在可重复充电电池 NP-F970、NP-F770 及 NP-F570 上可以显示

“BATTERY LOG”(电池日志)。对于其他电池,显示内容会受到一定
限制。
 更换保险丝
车用蓄电池导线 (DCC-VQ1) 的点烟器插头部分有一段保险丝。
如果车用蓄电池导线 (DCC-VQ1) 不起作用,请检查该保险丝是否熔断。如
果是,请从就近的 Sony 经销商处(举例而言)购买相同额定值(4 A、125
V)的保险丝进行更换。
1 转动插头末端并将其拔下。
2 拔下熔断的保险丝。
3 插入新的保险丝并转动插头末端,从而将其紧固。
注
请用具有相同额定值(4 A、125 V)的保险丝进行更换。

如果车辆的点烟器插孔较脏(有灰尘等),插头部分就会因连接较差而变

热。使用前请务必进行清洁。
切勿更换与规定的额定值不同的保险丝。

如果更换后的新保险丝很快又熔断,请向就近的 Sony 经销商咨询。

有关车辆接地的极性、车用蓄电池的电压等事宜,请与车辆经销商联系。
规格
电源适配器/充电器 (AC-VQ1051D)
输入 100 V - 240 V AC 50 Hz/60 Hz 22 W
12 V/24 V DC(仅限负极接地的车辆)
输出 8.4 V DC 2.0 A (VCR/CAMERA)
8.4 V DC 1.6 A (CHARGE)
操作温度 0 ℃ 到 40 ℃
储藏温度 –20 ℃ 到 +60 ℃
尺寸(约) 123 mm × 53 mm × 135 mm(宽/高/长)
(不包括突出部位)
质量 约 400 g
车用蓄电池导线 (DCC-VQ1)
输入电压 DC 12 V/24 V
保险丝额定值 125 V 4 A
导线长度 约 1.5 m
质量 约 80 g
所含物品
电源适配器/充电器 (AC-VQ1051D) (1)
AC 电源线 (1)
连接导线 (DK-215) (1)
连接导线 (DK-415) (1)
车用蓄电池导线 (DCC-VQ1) (1)
成套印刷文件
设计或规格如有变动,恕不另行通知。
注
本装置支持 100 V 到 240 V 的全球通用电压。
请勿使用电子变压器,否则可能会引起故障。
故障排除
症状 原因/解决方法
视频设备不起作
用。
电源插头没有接插到壁式插座上。

车用蓄电池导线 DCC-VQ1 从点烟器插孔上断开。

插接到壁式插座或点烟器插孔中。

连接器电缆没有连接妥当。

将它连接妥当。

输出切换开关设定于 CHARGE。

将输出切换开关设定于 VCR/CAMERA。

电池尚未充电。 输出切换开关设定于 VCR/CAMERA。

将输出切换开关设定于 CHARGE。

即使电池仍显示有
足够的剩余使用时
间,也会立即关掉
电源,或所显示的
电池使用时间与实
际使用时间不符。
用完电池,然后重新对其完全充电。

电池使用时间即会正确地显示。

显示不再改变。 请参见“BATTERY LIFE(电池使用时间)指示灯须
知”。
显示窗中显示
“Lo”。
电池温度过低。

充电时的温度低于推荐的充电温度范围。

尽管此时仍可进行充电,但如果这种情况持续下

去,为了保护电池,本装置就会切换到待机状态
(请参见下文),或者无法进行正确充电。建议
在 10 ℃ 至 30 ℃ 的条件下为电池充电。
CHARGE 灯有以下两种闪烁方式。
快速闪烁: 每隔 0.15 秒钟点亮、熄灭一次
缓慢闪烁: 每隔 1.5 秒钟点亮、熄灭一次
当 CHARGE 灯闪烁时,请仔细阅读以下内容,并根据 CHARGE 灯的闪烁
方式采取适合的措施。
当 CHARGE 灯持续缓慢闪
烁,并在显示窗中显示
“WAITING”(等待)时
充电暂时停止。本装置处于待机状态。

如果室温或电池温度超出适宜的温度范
围,充电过程便会自动停止。
当室温恢复到正常范围以内时,CHARGE
灯亮起,并重新开始充电。
建议在 10 ℃ 至 30 ℃ 的条件下为电池充
电。
当 CHARGE 灯持续快速闪
烁,并在显示窗中显示
“WARNING”(警告)时
在以下情况下第一次为电池充电时,

CHARGE 灯可能会快速闪烁。此时,请
从本装置上卸下电池,然后重新安装并对
其充电。
 电池闲置时间较长时
 电池安装在摄像机中的时间较长时
 刚购买后
如果仍显示“WARNING”(警告),请
按照以下步骤进行检查。
从本装置上卸下电池,然后再重新装上。
CHARGE 灯再次开始闪烁:
安装其他“InfoLITHIUM”电
池。
CHARGE 灯点亮但不再闪烁:
如果充电时间已过而 CHARGE
灯熄灭了,便没有问题。
CHARGE 灯再次开始闪烁:
说明本装置可能存在问题。
CHARGE 灯不再闪烁而一直点
亮:
如果充电时间已过而 CHARGE
灯熄灭了,说明安装的第一块电
池存在问题。
请联系与故障产品有关的就近的 Sony 经销商。
索尼公司
出版日期:2011 年 5 月
感谢您购买 Sony 电源适配器/充电器。
在操作本装置之前,请通读本说明书,并妥善保管以备将来参考。
警告
为减少发生火灾或触电的危险,请勿让本装置淋雨或受潮。
为减少火灾或触电的危险,请勿在本装置上放置如花瓶等盛有液体的物体。
切勿将电池暴露在阳光、火或类似的极热环境下。
为避免遭受电击,请勿打开外壳。
有关维修事宜,请务必向合格的技术人员咨询。
AC 电源线必须在专门的维修店更换。
注意
更换电池时,请仅使用指定的类型。否则,可能引起火灾或伤害。
使用前须知
只要本装置连接在墙壁插座上,即使关闭装置本身的电源,也并未与交流电
源断开。
关于主机外壳金属部分感觉到微弱电流:
在将电源适配器与主机连接后,根据接触部位和个人的不同,您有时在接触
金属外壳或接口时可能会感觉到微弱电流。
产生这种现象的原因是因为电源适配器中有抑制电磁干扰的元件,该元件在
初、次级之间构成了必要的回路。
您可以放心的是此微弱电流被控制在国家安全标准所规定的限值范围之内,
且本产品在生产出厂时已通过严格的质量检查,因此请您放心使用。
如您有疑问,请与附近的索尼维修站联系。
使用须知
本装置不具备防尘、防溅湿或防水功能。
有关拍摄内容的担保
如果因电池、电源适配器、电源适配器/充电器等的故障而导致无法拍摄或播
放,恕不对拍摄内容做任何补偿。
充电
设计用于 Sony 正品电池。

本装置仅适用于对推荐的电池充电。

请牢牢地安装电池。

充电温度
为了发挥电池的最大效率,充电时的推荐温度范围为 10 ℃ 至 30 ℃。

在低温条件下充电会更为困难。
尽管本装置允许快速充电,但如果在推荐温度范围外进行充电,则为了

保护电池,充电时间将会变长。充电时间一旦延长,则即使恢复至推荐
温度范围内进行充电,也无法恢复快速充电。请重新安装电池,然后再
次对其充电。
禁放本装置的场所
请勿在以下场所中使用或存放本装置。否则可能会引起故障。
过热的地方

加热器附近或直射的阳光下(如仪表盘上)。如果在夏季或闷热的天气

中关上车窗,车辆内就会变得非常热。这样可导致本装置故障或变形。
有强烈震动的地方

有强磁场或强辐射的地方

沙尘过多的地方

在海边和其他多沙区域或出现尘雾的地方,请避免本装置受到沙子和尘

土的侵袭。否则会有出现故障的危险。
使用前须知
请勿将本装置放置于墙壁和家具之间等狭窄空间内使用。

当将本装置插入壁式插座时,会有微弱的电流流入本装置。

指示工作电压、能耗等事项的铭牌位于底部。

为电池充电时,应将电池牢牢安装到本装置中。

请勿在无线电波或辐射强度较大的地方使用本装置。否则摄像机等设备可

能无法正常录制或播放。
请勿让本装置摔落到地上或使其受到震动。

请将本装置远离电视机、调幅收音机及其他调谐器。如果放在近旁,可能

会受到干扰。
使用本装置时请使用附近的壁式插座。即使本装置的 CHARGE 灯熄灭,

本装置仍连接电源。如果在装置使用期间发生任何故障,请立即将插头从
壁式插座上拔下,从而关闭电源。
慎防任何金属物体触碰到本装置的金属部分或连接导线。否则可能发生短

路且本装置可能受损。
在国外旅行时,请勿将本装置连接到变压器上。这样可能会导致过热或引

起其他某些故障。
使用完毕后,请将本装置从壁式插座上拔下。如需断开导线连接,请握住

插头将其拉出。切勿拉拔导线本身。
请勿在本装置上放置装满液体的物体(如花瓶)。

在充电期间及充电刚结束时,本装置或电池可能会变热。这并不是故障。

请在充电完成后尽快从本装置中取出电池。长时间将电池安装在本装置中

可能会降低电池的使用时间。
使用车用蓄电池导线 (DCC-VQ1)
本装置只能在配备 12V 或 24V 蓄电池的车辆上使用。

有些车辆采用负极接地方式,有些则采用正极接地方式。
本装置只能用于
负极接地的车辆。
请在汽车发动机运转时使用本装置。如果在未运转汽车发动机的情况下使

用本装置,可能会导致车用蓄电池电能耗尽。
不用时,请将车用蓄电池导线从点烟器插孔中拔出。如需断开导线连接,

请握住插头将其拉出。切勿拉拔导线本身。
保养
如果本装置被弄脏,请使用软的干布或棉纸进行擦拭。

如果本装置太脏,请先用软布蘸一点中性溶剂,然后绞干并进行擦拭,最

后再用干布将其擦净。
请勿使用稀释剂、汽油、酒精等制品,因为它们会损坏本装置表面或导致

其品质降低。
使用化学清洁布时,请参见其使用说明书。

若喷洒挥发性溶剂(如杀虫剂)或使本装置长时间接触橡胶或乙烯制品,

可能会损坏本装置或导致其品质降低。
 部件识别
 端子闸板
 槽 
 DC IN(直流输入)连接器
(仅适用于 DCC-VQ1)
 DC OUT(直流输出)连接器
 CHARGE(充电)灯 
 槽 
 CHARGE(充电)灯 
 输出切换开关
 充电模式切换开关
 显示窗
 槽指示灯
 DISPLAY(显示)转换按钮
显示窗
 “InfoLITHIUM”指示灯
 WAITING(等待)指示灯
 WARNING(警告)指示灯
 TIME TO CHG(充电时间)指示灯
 时间/LOG(日志)指示灯
 BATTERY LIFE(电池使用时间)
指示灯
 VCR/CAMERA(录像机/摄像
机)指示灯
 标准充电指示灯
 完全充电指示灯
 电池使用时间指示灯
AC-VQ1051D 电源适配器/充电器的用途
AC-VQ1051D 电源适配器/充电器可在家中或汽车内使用。
请将电源线(附件)连接至壁式插座,或将车用蓄电池导线 DCC-VQ1 连接
至车辆的点烟器插孔(仅限负极接地 (-) 的车辆)。
操作 Sony 设备(摄像机等)时,请使用本装置内附的连接导线。

用于给 Sony 可重复充电电池(L 系列)充电。

利用充电模式切换开关可以将充电完成情况设为“完全充电”或“标准

充电”。如果想快速使用电池,请设为“标准充电”,从而以标准充电
状态完成充电。
当本装置上安装的是“InfoLITHIUM”电池时,可以使用以下功能:

快速充电

(比用摄像机等充电速度快)
可显示“BATTERY LOG”(电池日志)及充电信息。

将显示电池的使用历史记录及充电状态:
总充电时间、充电次数、上次使用年份和月份

电池使用时间、充电完成之前的剩余时间

本装置适用于给锂离子型电池充电。它不能用于给 Ni-Cd 或 Ni-MH 型

电池充电。
本装置不能用于某些型号的摄像机或其他设备。使用前,请确认所用设

备的兼容性。
什么是“InfoLITHIUM”电池?
“InfoLITHIUM”是一种新型锂离子电池,它可与兼容的电子装置交换其电
池消耗数据。我们建议您对带有 标志的电子设备使用
“InfoLITHIUM”电池(L 系列)。
“InfoLITHIUM”是 Sony 公司的商标。
什么是“BATTERY LOG”(电池日志)?
“BATTERY LOG”(电池日志)显示电池中记下的使用历史记录。
总充电时间

充电次数

上次使用年份和月份

(所显示的是近似值。取决于电池,显示内容会受到一定限制。)
BATTERY LIFE(电池使用时间)指示灯须知(使用
前,请仔细阅读)
为电池充电时,只要满足以下条件,本装置上就会显示充电状态及电池信
息。
使用“InfoLITHIUM”电池。

摄像机等与“InfoLITHIUM”兼容。

请检查您的电池是否带有 标志。查看所用视频设备附带的使用
说明书,看看它是否兼容“InfoLITHIUM”。
如果在多台兼容“InfoLITHIUM”的摄像机或其他设备上使用这些电池,则
显示的信息是最后安装电池的设备所对应的信息。
在可重复充电电池 NP-F970、NP-F770 及 NP-F570 上可以使用
“BATTERY LOG”(电池日志)功能。其他电池有的不兼容,有的则只能
显示有限的信息。
 操作视频设备
当同时连接 AC 电源线和车用蓄电池导线 DCC-VQ1 时,来自车用蓄电池导
线的电力输入具有优先性。
有关接线的详情,请参见摄像机等设备的使用说明书。
1 将输出切换开关设定于 VCR/CAMERA。
2 将 AC 电源线或车用蓄电池导线连接至本装置。
3 将 AC 电源线连接至壁式插座,或将车用蓄电池导线连接至点烟器插
孔。
发出嘟声且显示窗亮起。
4 将连接导线连接至本装置的 DC OUT(直流输出)连接器。
5 将连接导线连接至摄像机。
有关安装连接导线的说明,请参见摄像机等设备的使用说明书。
使用连接导线 DK-215 时(图 -)
使用连接导线 DK-415 时(图 -)
注
在操作摄像机等设备时,如果将输出切换开关设为 CHARGE,将停止给摄

像机供电。
在 VCR/CAMERA 模式下,不能对装在本装置中的电池充电。

如果摄像机发生影像失真,请将本装置远离摄像机等设备。

连接导线 DK-415 可用于与可重复充电电池(L 系列)兼容的设备。使用

前,请确认所用设备的兼容性。
图中所示是至 HDR-AX2000 数码 HD 摄录一体机的连接。

 给电池充电
当同时连接 AC 电源线和车用蓄电池导线 DCC-VQ1 时,来自车用蓄电池导
线的电力输入具有优先性。
1 将充电模式切换开关设定于“NORMAL CHARGE”(标准充电)或
“FULL CHARGE”(完全充电)。
如果想给电池充满电,请将充电模式切换开关设定于“FULL CHARGE”
(完全充电)。
如果想在完成标准充电后即结束充电过程,请将其设定于“NORMAL
CHARGE”(标准充电)。
详情请参见“切换充电模式”。
2 将输出切换开关设定于 CHARGE。
3 将 AC 电源线或车用蓄电池导线连接至本装置。
4 将 AC 电源线连接至壁式插座,或将车用蓄电池导线连接至点烟器插
孔。
发出嘟声且显示窗亮起。
5 安装电池。
请参见“安装电池”。充电开始时,显示窗中的电池使用时间指示灯将按
照顺序闪烁且 CHARGE 灯点亮。
6 充电完成时,卸下电池。
本装置将在达到用充电模式切换开关设定的充电电平后结束充电过程。当
CHARGE 灯熄灭时,即表示充电完成。有关充电完成情况的详情,请参
见“切换充电模式”。
卸下电池时,请参见“卸下电池”。
切换充电模式
充电完成情况分为两种: “标准充电”和“完全充电”。利用本装置的充电
模式切换开关可以切换充电模式。
标准充电 (NORMAL CHARGE)

充电完成时,将会显示右图所示的电池使用
时间指示灯。
此时电池可以更好地保持状态,但使用时间
会较完全充电状态下略短。
完全充电 (FULL CHARGE)

在完全充电状态下完成充电时,将会显示右
图所示的电池使用时间指示灯。
此时电池使用时间会较标准充电状态下略
长,但充电时间也相应延长。
同时安装两块电池
本装置上可以同时装上两块电池。您可以只为一块电池充电。此时,将从装
在槽  中的电池开始充电。
如果不是同时装上两块电池,充电将从先装上的电池开始,不管是先装在槽
 还是槽 。
注
尽管可以同时装上两块电池,但不能同时对它们进行标准充电。

当充电模式切换开关设定于“FULL CHARGE”(完全充电)时,本装置

将先按照电池的安装顺序完成标准充电,然后同时为两块电池完成完全充
电。
安装电池 (-)
 将电池放在本装置上,让  标记面向端子闸板。
 沿箭头方向滑入电池。
按压电池,直至端子闸板被完全盖住。
卸下电池 (-)
沿箭头方向滑动电池,然后垂直将其取出。
注
拿起本装置时,切勿只抓握电池。

切勿撞击端子闸板。安装电池时,尤其注意不要让电池撞击端子闸板。

安装或卸下电池时,小心不要夹住手指。

充电时间
快速充电
NP-F970 NP-F770 NP-F570
标准充电 285 分钟 185 分钟 110 分钟
完全充电 345 分钟 245 分钟 170 分钟
所示的时间是指在环境温度为 25 ℃ 的情况下,用本装置为电池充电所需

的时间。
充电时间可能因电池的条件和环境温度而异。

快速使用电池
如有必要,可在完成充电之前取出并使用电池。不过,充电时间短就意味着
电池使用时间短。
注
充电期间如果将输出切换开关设定于 VCR/CAMERA,充电即停止。

如果 CHARGE 灯不点亮或闪烁,请检查电池是否正确地装在本装置上。

如果没有装好,将不能充电。
只能对“InfoLITHIUM”电池进行快速充电。

如果充电模式切换开关设定于“NORMAL CHARGE”(标准充电),当

完成标准充电时,本装置即结束充电过程。
在每次完成充电之前,可以切换充电模式。

如果充电期间出现问题,CHARGE 灯将闪烁,“WARNING”(警告)将显
示在显示屏中。详情请参见“故障排除”。
检查充电
充电开始时,显示窗中的电池使用时间指示灯将会点亮。
所显示的电池使用时间是当通过取景器拍摄影像时的大约剩余时间。当使用
液晶显示屏 (LCD) 时,电池使用时间将缩短。
某些摄像机可能无法显示电池使用时间。详情请参见“BATTERY LIFE(电
池使用时间)指示灯须知”。
充电期间,有两种方法可以切换显示窗的显示内容。
切换显示窗显示内容的两种方法: 自动切换显示及在每次按 DISPLAY(显
示)转换按钮时切换显示。
槽指示灯将跟随槽号点亮。
以下说明如何先在槽  中安装电池,然后再在槽  中安装电池。
在充电期间自动切换显示窗的显示(参看图 )
 电池使用时间
所安装的第一块电池的使用时间。
这是最后所用电池的使用时间(前提是安装在兼容“InfoLITHIUM”的摄
像机等设备上)。
 电池使用时间
所安装的后一块电池的使用时间。
 充电时间
完成槽  和槽  中所安装电池的完全充电之前剩余的总时间。
当充电模式切换开关设定于“NORMAL CHARGE”(标准充电)时,将
显示在完成标准充电之前剩余的时间。
在充电期间按 DISPLAY(显示)转换按钮
(参看图 )
在充电期间,按 DISPLAY(显示)转换按钮可显示“BATTERY LOG”
(电池日志)。
每次按 DISPLAY(显示)转换按钮时,显示窗中的显示将按如下所示发生
变化。
按下 DISPLAY(显示)转换按钮大约五秒钟后,将显示电池使用时间,且
在充电完成之前会自动在电池使用时间和剩余时间之间切换。
 总充电时间
所安装的第一块电池的总充电时间。
将显示从为第一块电池充电开始大致的总充电时间。显示的最小值为 5 小
时。
 总充电次数
为所安装的第一块电池充电的次数。
将显示自第一次充电以来已为电池充电的大致次数。显示的最小值为 5
次,次数按 5 的倍数进行显示。追加和暂停的充电可能不予计入。
 上次使用年份和月份
最后一次使用所安装的第一块电池的年份和月份。
将显示“月份”,后面跟着“年份”(年份的后两位数)。如果是在未设
定日历的摄像机上使用,则显示“-- --”。
 总充电时间
所安装的后一块电池的总充电时间。
 总充电次数
为所安装的后一块电池充电的次数。
 上次使用年份和月份
最后一次使用所安装的后一块电池的年份和月份。
充电完成后按 DISPLAY(显示)转换按钮
(参看图 )。
充电完成后,显示内容不会自动改变。每次按 DISPLAY(显示)转换按钮
时,显示窗中的显示将按如下所示发生变化。
按下 DISPLAY(显示)转换按钮大约五秒钟后,将返回  中所示的显示画
面。
 充电完成。 当充电模式切换开关设定于“NORMAL CHARGE”(标
准充电)时,电池使用时间指示灯将显示“NORMAL”。
 电池使用时间
所安装的第一块电池的使用时间。
 电池使用时间
所安装的后一块电池的使用时间。
 总充电时间
所安装的第一块电池的总充电时间。
 总充电次数
为所安装的第一块电池充电的次数。
 上次使用年份和月份
最后一次使用所安装的第一块电池的年份和月份。
 总充电时间
所安装的后一块电池的总充电时间。
 总充电次数
为所安装的后一块电池充电的次数。
 上次使用年份和月份
最后一次使用所安装的后一块电池的年份和月份。
注
所示的时间是指在 25 ℃ 条件下充电时的大致时间。取决于环境,该值可

能会与实际时间有所不同。此外,取决于电池状况,有时可能不会显示时
间。这并不是故障。
开始充电后,可能要稍后才能显示相应的时间。

未充电侧电池的时间显示及剩余使用时间可能要等一会儿才能显示出来。

如需显示新电池的电池使用时间,请先将其安装到摄像机上并使用约 20

秒钟,然后使用本装置进行充电。
当在本装置上安装充满电的电池时,可能会显示“TIME TO CHG FULL

1h”。这并不是故障。
在下列情况下,时间/LOG(日志)指示灯上可能会显示“-- --”,或者无

法看到时间显示。这并不是故障。
显示时间与实际充电时间有异(虽然如此,请继续充电,直至充满)。

对非“InfoLITHIUM”电池充电(电池使用时间显示及其他功能不可

用)。
上次使用年份和月份不清晰(将电池安装至摄像机但不打开摄像机的电

源,或者未设定摄像机的日历功能等)。
在标准充电结束之后但在完全充电结束之前从本装置上卸下电池(从标

准充电完成到完全充电完成大约要用 1 小时)。
对长期不用的电池进行充电(先进行一次完全充电)。

当本装置上同时装上两块电池时,只要其中一块电池处于上述状态,就可
能出现类似的症状。
在可重复充电电池 NP-F970、NP-F770 及 NP-F570 上可以显示

“BATTERY LOG”(电池日志)。对于其他电池,显示内容会受到一定
限制。
 更换保险丝
车用蓄电池导线 (DCC-VQ1) 的点烟器插头部分有一段保险丝。
如果车用蓄电池导线 (DCC-VQ1) 不起作用,请检查该保险丝是否熔断。如
果是,请从就近的 Sony 经销商处(举例而言)购买相同额定值(4 A、125
V)的保险丝进行更换。
1 转动插头末端并将其拔下。
2 拔下熔断的保险丝。
3 插入新的保险丝并转动插头末端,从而将其紧固。
注
请用具有相同额定值(4 A、125 V)的保险丝进行更换。

如果车辆的点烟器插孔较脏(有灰尘等),插头部分就会因连接较差而变

热。使用前请务必进行清洁。
切勿更换与规定的额定值不同的保险丝。

如果更换后的新保险丝很快又熔断,请向就近的 Sony 经销商咨询。

有关车辆接地的极性、车用蓄电池的电压等事宜,请与车辆经销商联系。
规格
电源适配器/充电器 (AC-VQ1051D)
输入 100 V - 240 V AC 50 Hz/60 Hz 22 W
12 V/24 V DC(仅限负极接地的车辆)
输出 8.4 V DC 2.0 A (VCR/CAMERA)
8.4 V DC 1.6 A (CHARGE)
操作温度 0 ℃ 到 40 ℃
储藏温度 –20 ℃ 到 +60 ℃
尺寸(约) 123 mm × 53 mm × 135 mm(宽/高/长)
(不包括突出部位)
质量 约 400 g
车用蓄电池导线 (DCC-VQ1)
输入电压 DC 12 V/24 V
保险丝额定值 125 V 4 A
导线长度 约 1.5 m
质量 约 80 g
所含物品
电源适配器/充电器 (AC-VQ1051D) (1)
AC 电源线 (1)
连接导线 (DK-215) (1)
连接导线 (DK-415) (1)
车用蓄电池导线 (DCC-VQ1) (1)
成套印刷文件
设计或规格如有变动,恕不另行通知。
注
本装置支持 100 V 到 240 V 的全球通用电压。
请勿使用电子变压器,否则可能会引起故障。
故障排除
症状 原因/解决方法
视频设备不起作
用。
电源插头没有接插到壁式插座上。

车用蓄电池导线 DCC-VQ1 从点烟器插孔上断开。

插接到壁式插座或点烟器插孔中。

连接器电缆没有连接妥当。

将它连接妥当。

输出切换开关设定于 CHARGE。

将输出切换开关设定于 VCR/CAMERA。

电池尚未充电。 输出切换开关设定于 VCR/CAMERA。

将输出切换开关设定于 CHARGE。

即使电池仍显示有
足够的剩余使用时
间,也会立即关掉
电源,或所显示的
电池使用时间与实
际使用时间不符。
用完电池,然后重新对其完全充电。

电池使用时间即会正确地显示。

显示不再改变。 请参见“BATTERY LIFE(电池使用时间)指示灯须
知”。
显示窗中显示
“Lo”。
电池温度过低。

充电时的温度低于推荐的充电温度范围。

尽管此时仍可进行充电,但如果这种情况持续下

去,为了保护电池,本装置就会切换到待机状态
(请参见下文),或者无法进行正确充电。建议
在 10 ℃ 至 30 ℃ 的条件下为电池充电。
CHARGE 灯有以下两种闪烁方式。
快速闪烁: 每隔 0.15 秒钟点亮、熄灭一次
缓慢闪烁: 每隔 1.5 秒钟点亮、熄灭一次
当 CHARGE 灯闪烁时,请仔细阅读以下内容,并根据 CHARGE 灯的闪烁
方式采取适合的措施。
当 CHARGE 灯持续缓慢闪
烁,并在显示窗中显示
“WAITING”(等待)时
充电暂时停止。本装置处于待机状态。

如果室温或电池温度超出适宜的温度范
围,充电过程便会自动停止。
当室温恢复到正常范围以内时,CHARGE
灯亮起,并重新开始充电。
建议在 10 ℃ 至 30 ℃ 的条件下为电池充
电。
当 CHARGE 灯持续快速闪
烁,并在显示窗中显示
“WARNING”(警告)时
在以下情况下第一次为电池充电时,

CHARGE 灯可能会快速闪烁。此时,请
从本装置上卸下电池,然后重新安装并对
其充电。
 电池闲置时间较长时
 电池安装在摄像机中的时间较长时
 刚购买后
如果仍显示“WARNING”(警告),请
按照以下步骤进行检查。
从本装置上卸下电池,然后再重新装上。
CHARGE 灯再次开始闪烁:
安装其他“InfoLITHIUM”电
池。
CHARGE 灯点亮但不再闪烁:
如果充电时间已过而 CHARGE
灯熄灭了,便没有问题。
CHARGE 灯再次开始闪烁:
说明本装置可能存在问题。
CHARGE 灯不再闪烁而一直点
亮:
如果充电时间已过而 CHARGE
灯熄灭了,说明安装的第一块电
池存在问题。
请联系与故障产品有关的就近的 Sony 经销商。
索尼公司
出版日期:2011 年 5 月
感谢您购买 Sony 电源适配器/充电器。
在操作本装置之前,请通读本说明书,并妥善保管以备将来参考。
警告
为减少发生火灾或触电的危险,请勿让本装置淋雨或受潮。
为减少火灾或触电的危险,请勿在本装置上放置如花瓶等盛有液体的物体。
切勿将电池暴露在阳光、火或类似的极热环境下。
为避免遭受电击,请勿打开外壳。
有关维修事宜,请务必向合格的技术人员咨询。
AC 电源线必须在专门的维修店更换。
注意
更换电池时,请仅使用指定的类型。否则,可能引起火灾或伤害。
使用前须知
只要本装置连接在墙壁插座上,即使关闭装置本身的电源,也并未与交流电
源断开。
关于主机外壳金属部分感觉到微弱电流:
在将电源适配器与主机连接后,根据接触部位和个人的不同,您有时在接触
金属外壳或接口时可能会感觉到微弱电流。
产生这种现象的原因是因为电源适配器中有抑制电磁干扰的元件,该元件在
初、次级之间构成了必要的回路。
您可以放心的是此微弱电流被控制在国家安全标准所规定的限值范围之内,
且本产品在生产出厂时已通过严格的质量检查,因此请您放心使用。
如您有疑问,请与附近的索尼维修站联系。
使用须知
本装置不具备防尘、防溅湿或防水功能。
有关拍摄内容的担保
如果因电池、电源适配器、电源适配器/充电器等的故障而导致无法拍摄或播
放,恕不对拍摄内容做任何补偿。
充电
设计用于 Sony 正品电池。

本装置仅适用于对推荐的电池充电。

请牢牢地安装电池。

充电温度
为了发挥电池的最大效率,充电时的推荐温度范围为 10 ℃ 至 30 ℃。

在低温条件下充电会更为困难。
尽管本装置允许快速充电,但如果在推荐温度范围外进行充电,则为了

保护电池,充电时间将会变长。充电时间一旦延长,则即使恢复至推荐
温度范围内进行充电,也无法恢复快速充电。请重新安装电池,然后再
次对其充电。
禁放本装置的场所
请勿在以下场所中使用或存放本装置。否则可能会引起故障。
过热的地方

加热器附近或直射的阳光下(如仪表盘上)。如果在夏季或闷热的天气

中关上车窗,车辆内就会变得非常热。这样可导致本装置故障或变形。
有强烈震动的地方

有强磁场或强辐射的地方

沙尘过多的地方

在海边和其他多沙区域或出现尘雾的地方,请避免本装置受到沙子和尘

土的侵袭。否则会有出现故障的危险。
使用前须知
请勿将本装置放置于墙壁和家具之间等狭窄空间内使用。

当将本装置插入壁式插座时,会有微弱的电流流入本装置。

指示工作电压、能耗等事项的铭牌位于底部。

为电池充电时,应将电池牢牢安装到本装置中。

请勿在无线电波或辐射强度较大的地方使用本装置。否则摄像机等设备可

能无法正常录制或播放。
请勿让本装置摔落到地上或使其受到震动。

请将本装置远离电视机、调幅收音机及其他调谐器。如果放在近旁,可能

会受到干扰。
使用本装置时请使用附近的壁式插座。即使本装置的 CHARGE 灯熄灭,

本装置仍连接电源。如果在装置使用期间发生任何故障,请立即将插头从
壁式插座上拔下,从而关闭电源。
慎防任何金属物体触碰到本装置的金属部分或连接导线。否则可能发生短

路且本装置可能受损。
在国外旅行时,请勿将本装置连接到变压器上。这样可能会导致过热或引

起其他某些故障。
使用完毕后,请将本装置从壁式插座上拔下。如需断开导线连接,请握住

插头将其拉出。切勿拉拔导线本身。
请勿在本装置上放置装满液体的物体(如花瓶)。

在充电期间及充电刚结束时,本装置或电池可能会变热。这并不是故障。

请在充电完成后尽快从本装置中取出电池。长时间将电池安装在本装置中

可能会降低电池的使用时间。
使用车用蓄电池导线 (DCC-VQ1)
本装置只能在配备 12V 或 24V 蓄电池的车辆上使用。

有些车辆采用负极接地方式,有些则采用正极接地方式。
本装置只能用于
负极接地的车辆。
请在汽车发动机运转时使用本装置。如果在未运转汽车发动机的情况下使

用本装置,可能会导致车用蓄电池电能耗尽。
不用时,请将车用蓄电池导线从点烟器插孔中拔出。如需断开导线连接,

请握住插头将其拉出。切勿拉拔导线本身。
保养
如果本装置被弄脏,请使用软的干布或棉纸进行擦拭。

如果本装置太脏,请先用软布蘸一点中性溶剂,然后绞干并进行擦拭,最

后再用干布将其擦净。
请勿使用稀释剂、汽油、酒精等制品,因为它们会损坏本装置表面或导致

其品质降低。
使用化学清洁布时,请参见其使用说明书。

若喷洒挥发性溶剂(如杀虫剂)或使本装置长时间接触橡胶或乙烯制品,

可能会损坏本装置或导致其品质降低。
 部件识别
 端子闸板
 槽 
 DC IN(直流输入)连接器
(仅适用于 DCC-VQ1)
 DC OUT(直流输出)连接器
 CHARGE(充电)灯 
 槽 
 CHARGE(充电)灯 
 输出切换开关
 充电模式切换开关
 显示窗
 槽指示灯
 DISPLAY(显示)转换按钮
显示窗
 “InfoLITHIUM”指示灯
 WAITING(等待)指示灯
 WARNING(警告)指示灯
 TIME TO CHG(充电时间)指示灯
 时间/LOG(日志)指示灯
 BATTERY LIFE(电池使用时间)
指示灯
 VCR/CAMERA(录像机/摄像
机)指示灯
 标准充电指示灯
 完全充电指示灯
 电池使用时间指示灯
AC-VQ1051D 电源适配器/充电器的用途
AC-VQ1051D 电源适配器/充电器可在家中或汽车内使用。
请将电源线(附件)连接至壁式插座,或将车用蓄电池导线 DCC-VQ1 连接
至车辆的点烟器插孔(仅限负极接地 (-) 的车辆)。
操作 Sony 设备(摄像机等)时,请使用本装置内附的连接导线。

用于给 Sony 可重复充电电池(L 系列)充电。

利用充电模式切换开关可以将充电完成情况设为“完全充电”或“标准

充电”。如果想快速使用电池,请设为“标准充电”,从而以标准充电
状态完成充电。
当本装置上安装的是“InfoLITHIUM”电池时,可以使用以下功能:

快速充电

(比用摄像机等充电速度快)
可显示“BATTERY LOG”(电池日志)及充电信息。

将显示电池的使用历史记录及充电状态:
总充电时间、充电次数、上次使用年份和月份

电池使用时间、充电完成之前的剩余时间

本装置适用于给锂离子型电池充电。它不能用于给 Ni-Cd 或 Ni-MH 型

电池充电。
本装置不能用于某些型号的摄像机或其他设备。使用前,请确认所用设

备的兼容性。
什么是“InfoLITHIUM”电池?
“InfoLITHIUM”是一种新型锂离子电池,它可与兼容的电子装置交换其电
池消耗数据。我们建议您对带有 标志的电子设备使用
“InfoLITHIUM”电池(L 系列)。
“InfoLITHIUM”是 Sony 公司的商标。
什么是“BATTERY LOG”(电池日志)?
“BATTERY LOG”(电池日志)显示电池中记下的使用历史记录。
总充电时间

充电次数

上次使用年份和月份

(所显示的是近似值。取决于电池,显示内容会受到一定限制。)
BATTERY LIFE(电池使用时间)指示灯须知(使用
前,请仔细阅读)
为电池充电时,只要满足以下条件,本装置上就会显示充电状态及电池信
息。
使用“InfoLITHIUM”电池。

摄像机等与“InfoLITHIUM”兼容。

请检查您的电池是否带有 标志。查看所用视频设备附带的使用
说明书,看看它是否兼容“InfoLITHIUM”。
如果在多台兼容“InfoLITHIUM”的摄像机或其他设备上使用这些电池,则
显示的信息是最后安装电池的设备所对应的信息。
在可重复充电电池 NP-F970、NP-F770 及 NP-F570 上可以使用
“BATTERY LOG”(电池日志)功能。其他电池有的不兼容,有的则只能
显示有限的信息。
 操作视频设备
当同时连接 AC 电源线和车用蓄电池导线 DCC-VQ1 时,来自车用蓄电池导
线的电力输入具有优先性。
有关接线的详情,请参见摄像机等设备的使用说明书。
1 将输出切换开关设定于 VCR/CAMERA。
2 将 AC 电源线或车用蓄电池导线连接至本装置。
3 将 AC 电源线连接至壁式插座,或将车用蓄电池导线连接至点烟器插
孔。
发出嘟声且显示窗亮起。
4 将连接导线连接至本装置的 DC OUT(直流输出)连接器。
5 将连接导线连接至摄像机。
有关安装连接导线的说明,请参见摄像机等设备的使用说明书。
使用连接导线 DK-215 时(图 -)
使用连接导线 DK-415 时(图 -)
注
在操作摄像机等设备时,如果将输出切换开关设为 CHARGE,将停止给摄

像机供电。
在 VCR/CAMERA 模式下,不能对装在本装置中的电池充电。

如果摄像机发生影像失真,请将本装置远离摄像机等设备。

连接导线 DK-415 可用于与可重复充电电池(L 系列)兼容的设备。使用

前,请确认所用设备的兼容性。
图中所示是至 HDR-AX2000 数码 HD 摄录一体机的连接。

 给电池充电
当同时连接 AC 电源线和车用蓄电池导线 DCC-VQ1 时,来自车用蓄电池导
线的电力输入具有优先性。
1 将充电模式切换开关设定于“NORMAL CHARGE”(标准充电)或
“FULL CHARGE”(完全充电)。
如果想给电池充满电,请将充电模式切换开关设定于“FULL CHARGE”
(完全充电)。
如果想在完成标准充电后即结束充电过程,请将其设定于“NORMAL
CHARGE”(标准充电)。
详情请参见“切换充电模式”。
2 将输出切换开关设定于 CHARGE。
3 将 AC 电源线或车用蓄电池导线连接至本装置。
4 将 AC 电源线连接至壁式插座,或将车用蓄电池导线连接至点烟器插
孔。
发出嘟声且显示窗亮起。
5 安装电池。
请参见“安装电池”。充电开始时,显示窗中的电池使用时间指示灯将按
照顺序闪烁且 CHARGE 灯点亮。
6 充电完成时,卸下电池。
本装置将在达到用充电模式切换开关设定的充电电平后结束充电过程。当
CHARGE 灯熄灭时,即表示充电完成。有关充电完成情况的详情,请参
见“切换充电模式”。
卸下电池时,请参见“卸下电池”。
切换充电模式
充电完成情况分为两种: “标准充电”和“完全充电”。利用本装置的充电
模式切换开关可以切换充电模式。
标准充电 (NORMAL CHARGE)

充电完成时,将会显示右图所示的电池使用
时间指示灯。
此时电池可以更好地保持状态,但使用时间
会较完全充电状态下略短。
完全充电 (FULL CHARGE)

在完全充电状态下完成充电时,将会显示右
图所示的电池使用时间指示灯。
此时电池使用时间会较标准充电状态下略
长,但充电时间也相应延长。
同时安装两块电池
本装置上可以同时装上两块电池。您可以只为一块电池充电。此时,将从装
在槽  中的电池开始充电。
如果不是同时装上两块电池,充电将从先装上的电池开始,不管是先装在槽
 还是槽 。
注
尽管可以同时装上两块电池,但不能同时对它们进行标准充电。

当充电模式切换开关设定于“FULL CHARGE”(完全充电)时,本装置

将先按照电池的安装顺序完成标准充电,然后同时为两块电池完成完全充
电。
安装电池 (-)
 将电池放在本装置上,让  标记面向端子闸板。
 沿箭头方向滑入电池。
按压电池,直至端子闸板被完全盖住。
卸下电池 (-)
沿箭头方向滑动电池,然后垂直将其取出。
注
拿起本装置时,切勿只抓握电池。

切勿撞击端子闸板。安装电池时,尤其注意不要让电池撞击端子闸板。

安装或卸下电池时,小心不要夹住手指。

充电时间
快速充电
NP-F970 NP-F770 NP-F570
标准充电 285 分钟 185 分钟 110 分钟
完全充电 345 分钟 245 分钟 170 分钟
所示的时间是指在环境温度为 25 ℃ 的情况下,用本装置为电池充电所需

的时间。
充电时间可能因电池的条件和环境温度而异。

快速使用电池
如有必要,可在完成充电之前取出并使用电池。不过,充电时间短就意味着
电池使用时间短。
注
充电期间如果将输出切换开关设定于 VCR/CAMERA,充电即停止。

如果 CHARGE 灯不点亮或闪烁,请检查电池是否正确地装在本装置上。

如果没有装好,将不能充电。
只能对“InfoLITHIUM”电池进行快速充电。

如果充电模式切换开关设定于“NORMAL CHARGE”(标准充电),当

完成标准充电时,本装置即结束充电过程。
在每次完成充电之前,可以切换充电模式。

如果充电期间出现问题,CHARGE 灯将闪烁,“WARNING”(警告)将显
示在显示屏中。详情请参见“故障排除”。
检查充电
充电开始时,显示窗中的电池使用时间指示灯将会点亮。
所显示的电池使用时间是当通过取景器拍摄影像时的大约剩余时间。当使用
液晶显示屏 (LCD) 时,电池使用时间将缩短。
某些摄像机可能无法显示电池使用时间。详情请参见“BATTERY LIFE(电
池使用时间)指示灯须知”。
充电期间,有两种方法可以切换显示窗的显示内容。
切换显示窗显示内容的两种方法: 自动切换显示及在每次按 DISPLAY(显
示)转换按钮时切换显示。
槽指示灯将跟随槽号点亮。
以下说明如何先在槽  中安装电池,然后再在槽  中安装电池。
在充电期间自动切换显示窗的显示(参看图 )
 电池使用时间
所安装的第一块电池的使用时间。
这是最后所用电池的使用时间(前提是安装在兼容“InfoLITHIUM”的摄
像机等设备上)。
 电池使用时间
所安装的后一块电池的使用时间。
 充电时间
完成槽  和槽  中所安装电池的完全充电之前剩余的总时间。
当充电模式切换开关设定于“NORMAL CHARGE”(标准充电)时,将
显示在完成标准充电之前剩余的时间。
在充电期间按 DISPLAY(显示)转换按钮
(参看图 )
在充电期间,按 DISPLAY(显示)转换按钮可显示“BATTERY LOG”
(电池日志)。
每次按 DISPLAY(显示)转换按钮时,显示窗中的显示将按如下所示发生
变化。
按下 DISPLAY(显示)转换按钮大约五秒钟后,将显示电池使用时间,且
在充电完成之前会自动在电池使用时间和剩余时间之间切换。
 总充电时间
所安装的第一块电池的总充电时间。
将显示从为第一块电池充电开始大致的总充电时间。显示的最小值为 5 小
时。
 总充电次数
为所安装的第一块电池充电的次数。
将显示自第一次充电以来已为电池充电的大致次数。显示的最小值为 5
次,次数按 5 的倍数进行显示。追加和暂停的充电可能不予计入。
 上次使用年份和月份
最后一次使用所安装的第一块电池的年份和月份。
将显示“月份”,后面跟着“年份”(年份的后两位数)。如果是在未设
定日历的摄像机上使用,则显示“-- --”。
 总充电时间
所安装的后一块电池的总充电时间。
 总充电次数
为所安装的后一块电池充电的次数。
 上次使用年份和月份
最后一次使用所安装的后一块电池的年份和月份。
充电完成后按 DISPLAY(显示)转换按钮
(参看图 )。
充电完成后,显示内容不会自动改变。每次按 DISPLAY(显示)转换按钮
时,显示窗中的显示将按如下所示发生变化。
按下 DISPLAY(显示)转换按钮大约五秒钟后,将返回  中所示的显示画
面。
 充电完成。 当充电模式切换开关设定于“NORMAL CHARGE”(标
准充电)时,电池使用时间指示灯将显示“NORMAL”。
 电池使用时间
所安装的第一块电池的使用时间。
 电池使用时间
所安装的后一块电池的使用时间。
 总充电时间
所安装的第一块电池的总充电时间。
 总充电次数
为所安装的第一块电池充电的次数。
 上次使用年份和月份
最后一次使用所安装的第一块电池的年份和月份。
 总充电时间
所安装的后一块电池的总充电时间。
 总充电次数
为所安装的后一块电池充电的次数。
 上次使用年份和月份
最后一次使用所安装的后一块电池的年份和月份。
注
所示的时间是指在 25 ℃ 条件下充电时的大致时间。取决于环境,该值可

能会与实际时间有所不同。此外,取决于电池状况,有时可能不会显示时
间。这并不是故障。
开始充电后,可能要稍后才能显示相应的时间。

未充电侧电池的时间显示及剩余使用时间可能要等一会儿才能显示出来。

如需显示新电池的电池使用时间,请先将其安装到摄像机上并使用约 20

秒钟,然后使用本装置进行充电。
当在本装置上安装充满电的电池时,可能会显示“TIME TO CHG FULL

1h”。这并不是故障。
在下列情况下,时间/LOG(日志)指示灯上可能会显示“-- --”,或者无

法看到时间显示。这并不是故障。
显示时间与实际充电时间有异(虽然如此,请继续充电,直至充满)。

对非“InfoLITHIUM”电池充电(电池使用时间显示及其他功能不可

用)。
上次使用年份和月份不清晰(将电池安装至摄像机但不打开摄像机的电

源,或者未设定摄像机的日历功能等)。
在标准充电结束之后但在完全充电结束之前从本装置上卸下电池(从标

准充电完成到完全充电完成大约要用 1 小时)。
对长期不用的电池进行充电(先进行一次完全充电)。

当本装置上同时装上两块电池时,只要其中一块电池处于上述状态,就可
能出现类似的症状。
在可重复充电电池 NP-F970、NP-F770 及 NP-F570 上可以显示

“BATTERY LOG”(电池日志)。对于其他电池,显示内容会受到一定
限制。
 更换保险丝
车用蓄电池导线 (DCC-VQ1) 的点烟器插头部分有一段保险丝。
如果车用蓄电池导线 (DCC-VQ1) 不起作用,请检查该保险丝是否熔断。如
果是,请从就近的 Sony 经销商处(举例而言)购买相同额定值(4 A、125
V)的保险丝进行更换。
1 转动插头末端并将其拔下。
2 拔下熔断的保险丝。
3 插入新的保险丝并转动插头末端,从而将其紧固。
注
请用具有相同额定值(4 A、125 V)的保险丝进行更换。

如果车辆的点烟器插孔较脏(有灰尘等),插头部分就会因连接较差而变

热。使用前请务必进行清洁。
切勿更换与规定的额定值不同的保险丝。

如果更换后的新保险丝很快又熔断,请向就近的 Sony 经销商咨询。

有关车辆接地的极性、车用蓄电池的电压等事宜,请与车辆经销商联系。
规格
电源适配器/充电器 (AC-VQ1051D)
输入 100 V - 240 V AC 50 Hz/60 Hz 22 W
12 V/24 V DC(仅限负极接地的车辆)
输出 8.4 V DC 2.0 A (VCR/CAMERA)
8.4 V DC 1.6 A (CHARGE)
操作温度 0 ℃ 到 40 ℃
储藏温度 –20 ℃ 到 +60 ℃
尺寸(约) 123 mm × 53 mm × 135 mm(宽/高/长)
(不包括突出部位)
质量 约 400 g
车用蓄电池导线 (DCC-VQ1)
输入电压 DC 12 V/24 V
保险丝额定值 125 V 4 A
导线长度 约 1.5 m
质量 约 80 g
所含物品
电源适配器/充电器 (AC-VQ1051D) (1)
AC 电源线 (1)
连接导线 (DK-215) (1)
连接导线 (DK-415) (1)
车用蓄电池导线 (DCC-VQ1) (1)
成套印刷文件
设计或规格如有变动,恕不另行通知。
注
本装置支持 100 V 到 240 V 的全球通用电压。
请勿使用电子变压器,否则可能会引起故障。
故障排除
症状 原因/解决方法
视频设备不起作
用。
电源插头没有接插到壁式插座上。

车用蓄电池导线 DCC-VQ1 从点烟器插孔上断开。

插接到壁式插座或点烟器插孔中。

连接器电缆没有连接妥当。

将它连接妥当。

输出切换开关设定于 CHARGE。

将输出切换开关设定于 VCR/CAMERA。

电池尚未充电。 输出切换开关设定于 VCR/CAMERA。

将输出切换开关设定于 CHARGE。

即使电池仍显示有
足够的剩余使用时
间,也会立即关掉
电源,或所显示的
电池使用时间与实
际使用时间不符。
用完电池,然后重新对其完全充电。

电池使用时间即会正确地显示。

显示不再改变。 请参见“BATTERY LIFE(电池使用时间)指示灯须
知”。
显示窗中显示
“Lo”。
电池温度过低。

充电时的温度低于推荐的充电温度范围。

尽管此时仍可进行充电,但如果这种情况持续下

去,为了保护电池,本装置就会切换到待机状态
(请参见下文),或者无法进行正确充电。建议
在 10 ℃ 至 30 ℃ 的条件下为电池充电。
CHARGE 灯有以下两种闪烁方式。
快速闪烁: 每隔 0.15 秒钟点亮、熄灭一次
缓慢闪烁: 每隔 1.5 秒钟点亮、熄灭一次
当 CHARGE 灯闪烁时,请仔细阅读以下内容,并根据 CHARGE 灯的闪烁
方式采取适合的措施。
当 CHARGE 灯持续缓慢闪
烁,并在显示窗中显示
“WAITING”(等待)时
充电暂时停止。本装置处于待机状态。

如果室温或电池温度超出适宜的温度范
围,充电过程便会自动停止。
当室温恢复到正常范围以内时,CHARGE
灯亮起,并重新开始充电。
建议在 10 ℃ 至 30 ℃ 的条件下为电池充
电。
当 CHARGE 灯持续快速闪
烁,并在显示窗中显示
“WARNING”(警告)时
在以下情况下第一次为电池充电时,

CHARGE 灯可能会快速闪烁。此时,请
从本装置上卸下电池,然后重新安装并对
其充电。
 电池闲置时间较长时
 电池安装在摄像机中的时间较长时
 刚购买后
如果仍显示“WARNING”(警告),请
按照以下步骤进行检查。
从本装置上卸下电池,然后再重新装上。
CHARGE 灯再次开始闪烁:
安装其他“InfoLITHIUM”电
池。
CHARGE 灯点亮但不再闪烁:
如果充电时间已过而 CHARGE
灯熄灭了,便没有问题。
CHARGE 灯再次开始闪烁:
说明本装置可能存在问题。
CHARGE 灯不再闪烁而一直点
亮:
如果充电时间已过而 CHARGE
灯熄灭了,说明安装的第一块电
池存在问题。
请联系与故障产品有关的就近的 Sony 经销商。
索尼公司
出版日期:2011 年 5 月

Other Sony Adapter manuals

Sony Walkman TDM-NW10 User manual

Sony

Sony Walkman TDM-NW10 User manual

Sony XA-120IP User manual

Sony

Sony XA-120IP User manual

Sony ERA-201P1 User manual

Sony

Sony ERA-201P1 User manual

Sony MSACEX1 - Adaptateur Memory Stick Duo Express... User manual

Sony

Sony MSACEX1 - Adaptateur Memory Stick Duo Express... User manual

Sony PCGA-BA1/A Instruction sheet

Sony

Sony PCGA-BA1/A Instruction sheet

Sony AC U50A User manual

Sony

Sony AC U50A User manual

Sony AC-120MD User manual

Sony

Sony AC-120MD User manual

Sony XLR-K3M User manual

Sony

Sony XLR-K3M User manual

Sony VAD-WD User manual

Sony

Sony VAD-WD User manual

Sony XA-AC13 User manual

Sony

Sony XA-AC13 User manual

Sony PEGA-AC10 Operating Instructions  (primary... User manual

Sony

Sony PEGA-AC10 Operating Instructions (primary... User manual

Sony CCMA-2DAR Instruction Manual

Sony

Sony CCMA-2DAR Instruction Manual

Sony AIR-SA10 User manual

Sony

Sony AIR-SA10 User manual

Sony WLA-NWB1 User manual

Sony

Sony WLA-NWB1 User manual

Sony TDM-MP10 User manual

Sony

Sony TDM-MP10 User manual

Sony AC-DN2B User manual

Sony

Sony AC-DN2B User manual

Sony XA-CC1 User manual

Sony

Sony XA-CC1 User manual

Sony AC-L100 Instruction Manual

Sony

Sony AC-L100 Instruction Manual

Sony ACV QH10 User manual

Sony

Sony ACV QH10 User manual

Sony AC-U50A User manual

Sony

Sony AC-U50A User manual

Sony CLIE PEGA-TK500 User manual

Sony

Sony CLIE PEGA-TK500 User manual

Sony AC VQ11 User manual

Sony

Sony AC VQ11 User manual

Sony MSAC-FD1B User manual

Sony

Sony MSAC-FD1B User manual

Sony PCGA-AC16V6 User manual

Sony

Sony PCGA-AC16V6 User manual

Popular Adapter manuals by other brands

SignaMax FO-098-2000SX user guide

SignaMax

SignaMax FO-098-2000SX user guide

Adaptec 9110G Frequently asked questions

Adaptec

Adaptec 9110G Frequently asked questions

BeachTek DXA-4 operating instructions

BeachTek

BeachTek DXA-4 operating instructions

Steren ELI-1220 user manual

Steren

Steren ELI-1220 user manual

Linksys WPC54GX Quick installation guide

Linksys

Linksys WPC54GX Quick installation guide

Kurzweil Air MIDI user manual

Kurzweil

Kurzweil Air MIDI user manual

Icidu AL-707944 manual

Icidu

Icidu AL-707944 manual

IOGear GPU202 user manual

IOGear

IOGear GPU202 user manual

APLIC 302381 user manual

APLIC

APLIC 302381 user manual

poly-planar IC-3.5PM Features

poly-planar

poly-planar IC-3.5PM Features

Olympus CAMEDIA MAFP-1E manual

Olympus

Olympus CAMEDIA MAFP-1E manual

Samsung EE-P5000BBEGWW user manual

Samsung

Samsung EE-P5000BBEGWW user manual

Tripp Lite U444-06N-VGA-AM quick start guide

Tripp Lite

Tripp Lite U444-06N-VGA-AM quick start guide

Linksys WUSB12 Specifications

Linksys

Linksys WUSB12 Specifications

HQ Power PSSC1350 user manual

HQ Power

HQ Power PSSC1350 user manual

TRENDnet TEW-664UB Specifications

TRENDnet

TRENDnet TEW-664UB Specifications

Valcom V-9940 datasheet

Valcom

Valcom V-9940 datasheet

Gigaset Gigaset M34 Software installation

Gigaset

Gigaset Gigaset M34 Software installation

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.