manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Sony
  6. •
  7. Digital Camera
  8. •
  9. Sony DSC-H50 User manual

Sony DSC-H50 User manual

DSC-H50 Flyer 3-876-049-01(1)
3-876-049-01(1)
日本語
花形レンズフードの取り付けかた
1電源を切った状態で、アダプターリング (A) を取り付ける。
2アダプターリングの [a] 部を矢印の方向に回して 1と2の指標を合わせる。
3花形レンズフード (B) の指標 3を2に合わせて差し込み、カチッと音がするまで矢印
の方向に回す。
4「TOP」の位置が図の位置になっていることを確認する。
花形レンズフードが図のように正しく装着されます。
花形レンズフード(B)を取り付けたあとは、アダプターリングの[a]部は回りません。位置がずれて
しまった場合は、画面の隅に黒い陰が映り込みます。一度花形レンズフードをはずして手順2か
らやり直してください。
•
1 2
3 4
© 2008 Sony Corporation Printed in Japan
English
Attaching the lens hood
1Attach the adaptor ring (A) while the power is off.
2Turn the area of [a] on the adaptor ring in the direction of the arrow and position the
indicator of 1to the indicator of 2.
3Position the indicator of 3on the lens hood (B) to the indicator of 2and attach the lens
hood. Turn the lens hood in the direction of the arrow until it clicks.
4Check that the “TOP” indication is positioned as shown in the illustration.
The lens hood will be attached correctly as shown in the illustration.
After the lens hood (B) is attached, the area of [a] on the adaptor ring will not turn. If the lens hood is
attached misaligned, dark shadows will appear on the corners of the screen. Remove the lens hood once and
start again from step 2.
Français
Fixation du pare-soleil
1Fixez la bague adaptatrice (A) alors que l’appareil est hors tension.
2Tournez la zone [a] de la bague adaptatrice dans le sens de la flèche et placez l’indicateur 1
en regard de l’indicateur 2.
3Placez l’indicateur 3du pare-soleil (B) en regard de l’indicateur 2et fixez le pare-soleil.
Tournez le pare-soleil dans le sens de la flèche jusqu’au déclic.
4Vérifiez que l’indication « TOP » se trouve à la position illustrée.
Le pare-soleil doit être correctement fixé de la manière illustrée.
Une fois le pare-soleil (B) fixé, la zone [a] de la bague adaptatrice ne tourne pas. Si le pare-soleil n’est pas
correctement aligné, des ombres sombres apparaissent aux coins de l’écran.Retirez le pare-soleil à une reprise
et recommencez à partir de l’étape 2.
Italiano
Applicazione del copriobiettivo
1Applicare l’anello adattatore (A) a fotocamera spenta.
2Ruotare la sezione [a] dell’anello adattatore in direzione della freccia e posizionare l’indicatore
1in corrispondenza dell’indicatore 2.
3Posizionare l’indicatore 3sul copriobiettivo (B) in corrispondenza dell’indicatore 2,
quindi applicare il copriobiettivo. Ruotare il copriobiettivo in direzione della freccia fino allo
scatto.
4Verificare che l’indicazione “TOP” si trovi nella posizione mostrata nella figura.
Il copriobiettivo è applicato correttamente quando appare come nella figura.
Una volta applicato il copriobiettivo (B), la sezione [a] dell’anello adattatore non ruota. Se il copriobiettivo
non è nella posizione corretta, agli angoli dello schermo appaiono ombre scure. Rimuovere il copriobiettivo e
ripetere la procedura dal punto 2.
Español
Colocación de la cubierta del objetivo
1Coloque el anillo adaptador (A) con la alimentación desactivada.
2Gire el área [a] del anillo adaptador en la dirección de la flecha y coloque el indicador de 1
en el indicador de 2.
3Coloque el indicador de 3de la cubierta del objetivo (B) en el indicador de 2y coloque la
cubierta del objetivo. Gire la cubierta del objetivo en la dirección de la flecha hasta que encaje.
4Compruebe que la indicación “TOP” esté colocada del modo indicado en la ilustración.
La cubierta del objetivo se colocará correctamente tal y como se muestra en la ilustración.
•
•
•
Una vez colocada la cubierta del objetivo (B), el área [a] del anillo adaptador no girará. Si la cubierta del
objetivo no se coloca alineada, aparecerán sombras oscuras en las esquinas de la pantalla. Extraiga la cubierta
del objetivo una vez y vuelva a iniciar el procedimiento desde el paso 2.
Português
Instalar a protecção da objectiva
1Instale o anel adaptador (A) enquanto a alimentação está desligada.
2Rode a área de [a] do anel adaptador na direcção da seta e posicione o indicador de 1no
indicador de 2.
3Posicione o indicador de 3da tampa da objectiva (B) no indicador 2e instale a protecção
da objectiva. Rode a protecção da objectiva na direcção da seta até emitir um estalido.
4Certifique-se de que a indicação “TOP” é posicionada conforme indicado na ilustração.
A protecção da objectiva é instalada correctamente, conforme indicado na ilustração.
Depois de instalada a protecção da objectiva (B), a área de [a] do anel adaptador não rodará. Se a protecção
da objectiva for instalada de modo desalinhado, aparecerão sombras escuras nos cantos do ecrã. Retire a
protecção da objectiva uma vez e recomece a partir do passo 2.
Deutsch
Anbringen der Gegenlichtblende
1Bringen Sie den Adapterring (A) bei ausgeschalteter Kamera an.
2Drehen Sie Teil [a] des Adapterrings inPfeilrichtung, und richten Sie die Markierung 1an
der Markierung 2aus.
3Richten Sie zum Anbringen der Gegenlichtblende die Markierung 3an der Gegenlichtblende
(B) an der Markierung 2aus. Drehen Sie die Gegenlichtblende in Pfeilrichtung, bis sie mit
einem Klicken einrastet.
4Vergewissern Sie sich, dass die Markierung „TOP“ richtig ausgerichtet ist, wie in der
Abbildung gezeigt.
Die Abbildung zeigt, wie die Gegenlichtblende richtig an der Kamera angebracht ist.
Sobald Sie die Gegenlichtblende (B) angebracht haben, lässt sich Teil [a] des Adapterrings nicht mehr drehen.
Wenn die Gegenlichtblende falsch ausgerichtet angebracht ist, erscheinen an den Ecken des Bildes dunkle
Schatten. Nehmen Sie die Gegenlichtblende ab, und bringen Sie sie wie ab Schritt 2 erläutert wieder an.
Nederlands
De lenskap bevestigen
1Bevestig de adapterring (A) wanneer de stroom is uitgeschakeld.
2Draai het [a]-gedeelte op de adapterring in de richting van de pijl en richt de aanduiding 1
naar de aanduiding 2.
3Richt de aanduiding 3op de lenskap (B) naar de aanduiding 2en bevestig de lenskap.
Draai de lenskap in de richting van de pijl totdat deze vastklikt.
4Controleer of de "TOP"-aanduiding is geplaatst zoals op de afbeelding.
De lenskap wordt correct bevestigd zoals getoond op de afbeelding.
Nadat de lenskap (B) is bevestigd, kunt u het [a]-gedeelte op de adapterring niet meer draaien. Als de lenskap
niet op één lijn is bevestigd, verschijnen donkere schaduwen in de hoeken van het scherm. Verwijder de
lenskap eenmaal en begin opnieuw vanaf stap 2.
中⽂(繁體)
安裝遮光罩
1 請在電源關閉時安裝轉接環 (A)。
2 朝著箭號方向轉動轉接環上的 [a] 區域,並且將 1的指示處定位到 2的指示處。
3 將遮光罩 (B) 上3的指示處定位到 2的指示處,然後安裝遮光罩。朝箭號方向轉動
遮光罩,直到卡住定位。
4 確認“TOP”指示的位置如圖所示。
遮光罩將如圖所示正確安裝。
安裝遮光罩(B) 後,轉接環上的[a] 區域不會轉動。如果安裝遮光罩時未對齊,螢幕的角落會出現陰
影。請立即取出遮光罩,然後從驟2 重新開始。
中⽂(简体)
安装镜头遮光罩
1 当电源关闭时装上转接环 (A)。
2 朝着箭头方向旋转转接环上的 [a] 区域,然后将 1指示处对着 2指示处。
3 将镜头遮光罩 (B) 上的 3指示处对着 2指示处,然后装上镜头遮光罩。朝着箭头方
向旋转镜头遮光罩,直到其锁定到位。
4 确认“TOP”指示在如图所示的位置。
镜头遮光罩将被正确安装,如图所示。
装上镜头遮光罩(B) 后,转接环上的[a] 区域将不会转动。如果镜头遮光罩的安装位置不正确,则画
面的角落处将出现黑影。请拆下镜头遮光罩,并从步骤2 重新开始安装。

Русский
Подсоединение бленды объектива
1Подсоедините переходное кольцо (A) при выключенном питании.
2Поверните область [a] переходного кольца в направлении, указанном стрелкой, и
совместите индикатор 1с индикатором 2.
3Совместите индикатор 3на бленде объектива (B) с индикатором 2и прикрепите
бленду объектива. Поверните бленду объектива в направлении, указанном стрелкой, до
щечка.
4Убедитесь, что индикатор “TOP” расположен как показано на рисунке.
Бленда объектива присоединена правильно, как показано на рисунке.
После того как бленда объектива (B) подсоединена, область [a] на переходном кольце поворачиваться
не будет. Если во время подсоединения бленда объектива не выровнена, в углах экрана будут видны
затемнения. Снимите бленду объектива и повторите действия, начиная с шага 2.
-}L
nFy]SÏ m>l? mfR{<
.pSn]UÐ ]S Ênf?Ì (A) ÿxngeUÐ pbdA ohT}= S 1
.ȣ}IkeUÐ ïÙnhU Ȣ}IkeUÐ í gUÐ ìn>n= ÿxngeUÐ pbdA dL [a] pb]feUÐ }xí{= S 2
{_UÐí}xí{= S.pI{_UÐ phSÐí ohT}= Sí ȣ}IkeUÐ ïÙnx (B) pH{_UÐ phSÐí dL Ȥpb]feUÐ }xí{= _@Ð 3
.pbJÚ{[> ëÌ UÎ gUÐ ìn>n= pH{_UÐ
.hUÐ H}UÐ R hY neT _Y R "TOP" }IkeUÐ ëcx ëÌ Y b> 4
.hUÐ cZUÐ R hY neT phÉ ÒÚ[= pH{_UÐ phSÐí ohT}> hH
ÒÐÙnY pbx}]= pH{_UÐ phSÐí ohT}> > ÐÙÎ .ÿx ngeUÐ pbdA dL [a] pb]feUÐ Úí{> U æHº(B) pH{_UÐ phSÐí ohT}> {_=
•
.2Ò]UÐ Y ðÐÊÐ{=Ð î}BÌ Ò}YnghT}> {LÌí pH{_UÐ phSÐí [RÐ .pInZUÐ nxÐíÛ dL pe>nS éndK }g^H ºphÉ }hQ
•
•
•
•

•
DSC-H50 Flyer 3-876-049-01(1)
ŁHÚnR
|dS ÜěìÙ ê×{R Èì
.{hfT Éí ÐÚ (A) ÚęÐØË bdA qHÐ ÝYnB ìnĭHØ chUnA ÚØ 1
.{hwØ ÚÐ}S ȣ}ĭinZi qh_SY ÚØ ÐÚ Ȣ}ĭinZi í {hinB}Đ= ënchę qg@ ÚØ ÐÚ ÚęÐØË bdA ÛÐ [a] hAni 2
~fU ÝęÚØ .{hfT Éí ÐÚ ~fU ÝęÚØ í ìØÐØ ÚÐ}S ȣ}ĭinZi qh_SY ÚØ ÐÚ (B) ~fU ÝęÚØ ŀíÚ }= Ȥ}ĭinZi 3
.{wØ ĉh> ŀÐ{É n> {hinB}Đ= ënchę qg@ ÚØ ÐÚ
.{In= IÐØ ÚÐ}S {wØ ŁY ënZi }x[> T Łh_SY ÚØ "TOP" qYndL T {hfT ŁHÚ}= 4
.{I {wÐB o[i yhÉ Ú]= qHÐ ì{I ìØÐØ ënZi }x[> ÚØ T Ú]inew ~fU ÝęÚØ
n= ~fU ÝęÚØ T Ł>ÚÉ ÚØ .{B}č Łei }ĭxØ ÚęÐØË bdA ŀíÚ }= [a] hAni (B) ~fU ÝęÚØ ëØ}T Éí ÛÐ {_= •
í ìØ}T ÕÚnB ÐÚ ~fU ÝęÚØ .{I {wÐB }wnK }x[> ŀnw IĬ ÚØ ì}h> ŀnw xnH º{In= ì{Zi o[i YnT h]>
.{hfT âí}I
2
dA}Y ÛÐ ìÚn=íØ
㩆቗⪞
ᳶ⹲#㮮ᧆ#⫚ᆚ
1# ㉻ㅇ㇫#ᤳ㐻#⬸㭓ぇ⮓#〫ᶈ㮧#␸#(A)ㆻ#でᜧ㿏っ#㍳ⵤⵓ゛1
2# 〫ᶈ㮧#␸㇏#[a]#⟷⟻ㆻ#䃋⬫㻓#⚠䀜ㆳ⋓#ṃ⊛⮓#ȩ#㻓ⵓ⏳#Ȫ#㻓ⵓぇ#ệⵤⵓ゛1
3# ⊃㏿#䄻ὓ#(B)㇏#ȫ#㻓ⵓ⏳#Ȫ#㻓ⵓぇ#ệ᝗#⊃㏿#䄻ὓ⏳#でᜧ㿏っ#㍳ⵤⵓ゛1#ᾯᣄ#Ⰳ
␣ᙷ#ᬗ#ῃᣃ㐷#⊃㏿#䄻ὓ⏳#䃋⬫㻓#⚠䀜ㆳ⋓#ṃ␣ⵤⵓ゛1
4# 嗰WRS嗰#㻓ⵓ#ㅻ㣏ᙷ#ᡯ␳ᝳ#ᚐ㇫#ẏ〿ᴋ㐷#䃌㇯㿏っ#㍳ⵤⵓ゛1
ᡯ␳ぇ⮓シ#ᚐ㇫#⊃㏿#䄻ὓᙷ#ィ⚋⏫ᜃ#でᜧẠᴿᵛ1
⊃㏿#䄻ὓ#(B)⏳#でᜧ㿓#ᵛ㇃ぇᴋ#〫ᶈ㮧#␸㇏#[a]#⟷⟻㇫#ṃ⾻ᙷ㐷#⿁⴬ᴿᵛ1#⊃㏿#䄻ὓ⏳#㈏┲#で
ᜧ㿏⓫#䃋⓫#ᙷ㈜㈇␣ぇ#ᡯ␳㈇ᙷ#㑈ᴿᵛ1#⊃㏿#䄻ὓ⏳#⟻␣㿓#ᵛ㇃#2#ᵟ᜻⟷㮧#ᵛⵓ#ⵓ㈈㿏ⵤⵓ
゛1
•
Polski
Zakładanie osłony przeciwsłonecznej obiektywu
1Załóż pierścień przejściowy (A), gdy aparat jest wyłączony.
2Przesuń zakres [a] na pierścieniu przejściowym w kierunku wskazanym strzałką i ustaw
wskaźnik 1na wskaźniku 2.
3Wyrównaj wskaźnik 3na osłonie przeciwsłonecznej obiektywu (B) ze wskaźnikiem 2i
załóż osłonę. Obracaj osłonę w kierunku zgodnym ze strzałką aż do usłyszenia kliknięcia.
4Sprawdź, czy wskaźnik „TOP” jest ustawiony w sposób przedstawiony na ilustracji.
Osłona przeciwsłoneczna zostanie założona prawidłowo (patrz ilustracja).
Po założeniu osłony przeciwsłonecznej obiektywu (B) zakres [a] na pierścieniu przejściowym nie będzie się
obracać. W przypadku nieprawidłowego założenia osłony w rogu ekranu pojawią się cienie. Zdejmij osłonę
przeciwsłoneczną obiektywu i rozpocznij ponownie procedurę od kroku 2.
Česky
Připojení krytu objektivu
1Je-li napájení vypnuto, připojte adaptační kroužek (A).
2Otočte část [a] na adaptačním kroužku ve směru šipky a umístěte indikátor 1k indikátoru
2.
3Umístěte indikátor 3na krytu objektivu (B) k indikátoru 2a kryt připevněte. Otočte kryt
objektivu ve směru šipky dokud nezapadne.
4Ujistěte se, že ukazatel „TOP“ je umístěn tak, jak je zobrazeno na ilustraci.
Kryt objektivu je připevněn správně, jak je uvedeno na ilustraci.
Po připevnění krytu objektivu (B), nebude se část [a] adaptačního kroužku otáčet. V případě, že je kryt
objektivu nasazen křivě, objeví se v rozích obrazovky tmavé stíny. Odejměte kryt objektivu a zopakujte
postup od kroku 2.
Magyar
A napellenző felhelyezése
1Az adaptergyűrűt (A) kikapcsolt készülékre csatlakoztassa.
2Forgassa el az adaptergyűrű [a] területét a nyíl irányába, és helyezze az 1. jelzést a 2.
jelzéshez.
3Helyezze a napellenző (B) 3. jelzését a 2. jelzéshez, és csatlakoztassa a napellenzőt. Forgassa
el a napellenzőt a nyíl irányába, amíg a helyére nem kattan.
4Ellenőrizze, hogy a „TOP” jelzés az ábra szerint helyezkedik-e el.
A napellenző az ábra szerint rögzíthető megfelelően.
A napellenző (B) csatlakoztatása után az adaptergyűrű [a] része nem forgatható el. Ha a napellenző nem
megfelelően csatlakozik, a képernyő sarkán sötét árnyékok jelennek meg. Távolítsa el a napellenzőt, és kezdje
újra a 2. lépéstől.
Slovensky
Pripevnenie násadca objektívu
1Na vypnutý fotoaparát pripevnite prstencový adaptér (A).
2Otočte časť [a] na prstencovom adaptére v smere šípky a umiestnite indikátor 1k indikátoru
2.
3Umiestnite indikátor 3na násadci objektívu (B) k indikátoru 2a pripevnite násadec
objektívu. Otáčajte násadec objektívu v smere šípky, až kým neklikne.
4Skontrolujte, či je indikátor „TOP“ umiestnený podľa obrázka.
Násadec objektívu má byť správne nasadený podľa obrázka.
Po pripevnení násadca objektívu (B), sa časť [a] na prstencovom adaptére nebude otáčať. Ak je násadec
objektívu pripevnený nesprávne, v rohoch displeja bude vidno tmavé tiene. Odpojte násadec objektívu a
začnite znova od kroku 2.
Svenska
Montera motljusskyddet
1Montera adapterringen (A) medan kameran är avstängd.
2Vrid området [a] på adapterringen i pilens riktning och placera indikatorn 1mot indikatorn
2.
3Placera indikatorn 3på motljusskyddet (B) mot indikatorn 2och montera fast
motljusskyddet. Vrid motljusskyddet i pilens riktning tills det klickar på plats.
4Kontrollera att indikatorn ”TOP” är placerad enligt figuren.
Motljusskyddet kommer att monteras på rätt sätt enligt figuren.
När du monterat motljusskyddet (B), går det inte att vrida området [a] på adapterringen. Om motljusskyddet
monteras felaktigt visas mörka skuggor i hörnen på skärmen. Avlägsna motljusskyddet och starta igen från
steg 2.
Suomi
Vastavalosuojan kiinnittäminen
1Kiinnitä sovitinrengas (A), kun virta on katkaistu.
2Kierrä sovitinrenkaan [a]-aluetta nuolen suuntaan ja kohdista merkit 1ja 2.
3Aseta vastavalosuojan (B) merkki 3merkin 2kohdalle ja kiinnitä vastavalosuoja. Kierrä
vastavalosuojaa nuolen suuntaan, kunnes kuulet napsahduksen.
4Varmista, että ”TOP”-merkki on kuvan mukaisessa asennossa.
Vastavalosuoja kiinnitetään oikein kuvassa esitetyllä tavalla.
•
•
•
•
•
Kun vastavalosuoja (B) on kiinnitetty, sovitinrenkaan [a]-aluetta ei voi kiertää. Jos vastavalosuoja on
kiinnitetty väärässä asennossa, näytön kulmissa näkyvät tummat varjot. Irrota vastavalosuoja ja aloita
uudelleen vaiheestaasennossa, näytön kulmiin tulee tummat varjot. Irrota tällöin vastavalosuoja ja aloita
uudelleen vaiheesta 2.
Norsk
Feste linsehetten
1Fest adapterringen (A) mens strømmen er av.
2Vri området til [a] på adapterringen i retning av pilen og plasser indikatoren på 1til
indikatoren på 2.
3Plasser indikatoren til 3på linsehetten (B) til indikatoren på 2og fest linsehetten. Vri
linsehetten i retning av pilen til den klikker på plass.
4Sjekk at "TOP"-indikasjonen er plassert som vist i illustrasjonen.
Linsehetten festes korrekt som vist i illustrasjonen.
Etter at linsehetten (B) er festet, vil ikke [a]-området på adapterringen vri rundt. Hvis linsehetten ikke er
korrekt festet, vises mørke skygger i hjørnene på skjermen. Fjern linsehetten en gang og start igjen fra trinn
2.
Dansk
Montering af objektivhætten
1Sluk kameraet, før adapterringen (A) monteres.
2Drej del [a] på adapterringen i pilens retning, indtil mærket 1er ud for mærket 2.
3Placer mærket 3på objektivhætten (B) ud for mærket 2, og monter objektivhætten. Drej
objektivhætten i pilens retning, indtil den klikker på plads.
4Kontroller, at "TOP"-mærket er placeret som vist på tegningen.
Objektivhætten er monteret korrekt som vist på tegningen.
Når objektivhætten (B) er monteret, kan del [a] på adapterringen ikke drejes. Hvis objektivhætten er
monteret forkert, vises der mørke skygger i hjørnerne af skærmen. Fjern objektivhætten igen, og start forfra
fra trin 2.
ѓѥќѥѳъѕ
дѥішѧчўьѸѥдѥддѤьѰѝкўьѸѥѯјьѝѻ
1шѧчњкѰўњьѠѰчѶюѯшѠіѻ (A) ецѣѳђюѧчѠѕѬѷ
2ўєѫьэіѧѯњц [a] еѠкњкѰўњьюіѤэеьѥчѳюшѥєъѧћъѥкјѬдћі ѱчѕѲўѸшѦѰўьѷкеѠкѯзіѪѷѠкўєѥѕ
ȢшікдѤэѯзіѪѷѠкўєѥѕ ȣ
3лѤчѲўѸшѦѰўьѷкеѠкѯзіѪѷѠкўєѥѕ ȤэьѯјьѝѻѡѬѸч (B) ѲўѸшікдѤэѯзіѪѷѠкўєѥѕ ȣлѥдьѤѸьшѧчшѤѸк
ѯеѸѥдѤэѯјьѝѻѡѬѸч ўєѫьѯјьѝѻѡѬѸчѳюшѥєъѧћъѥкјѬдћільдіѣъѤѷкзјѧдѯеѸѥъѨѷ
4шіњлѝѠэѲўѸѝѤрјѤдќцѻ “TOP” ѠѕѬѷѲьшѦѰўьѷкшѥєъѨѷѰѝчкѲьѓѥё
ѯјьѝѻѡѬѸчѳчѸіѤэдѥішѧчшѤѸкѠѕѷѥкщѬдшѸѠкчѤкѰѝчкѲьѓѥё
ўјѤклѥдъѨѷшѧчшѤѸкѯјьѝѻѡѬѸч (B) ѯіѨѕэіѸѠѕѰјѸњ ъѷѥьѳєѷѝѥєѥіщўєѫьѝѷњь [a] еѠкњкѰўњьюіѤэеьѥчѳчѸ
ўѥдшѧчшѤѸкѯјьѝѻѡѬѸчѳєѷшікѰьњъѨѷдѦўьч лѣюіѥдтѯкѥчѦъѨѷєѫєеѠклѠѓѥё ѲўѸщѠчѯјьѝѻѡѬѸчѠѠдѰјѸњѯіѧѷє
чѦѯьѧьдѥіѲўєѷлѥдеѤѸьшѠьъѨѷ 2
•
Bahasa Malaysia
Memasang hud lensa
1Pasangkan cecincin alat suai (A) ketika kuasa terpadam.
2Putarkan kawasan [a] pada cecincin alat suai dalam arah anak panah dan posisikan penunjuk
1kepada penunjuk 2.
3Posisikan penunjuk 3pada hud lensa (B) kepada penunjuk 2dan pasangkan hud lensa.
Putarkan hud lensa pada arah anak panah sehingga ia mengklik.
4Periksa bahawa tanda “TOP” diposisikan seperti yang ditunjukkan dalam ilustrasi.
Hud lensa akan dipasangkan dengan betul seperti yang ditunjukkan dalam ilustrasi.
Selepas hud lensa (B) dipasangkan, kawasan [a] pada cecincin alat suai tidak akan putar. Jika hud lensa
dipasang tidak menjajar, bayangan-bayangan gelap akan muncul pada bucu-bucu skrin. Keluarkan hud lensa
dan bermula semula daripada langkah 2.
Türkçe
Objektif güneşliğini takma
1Adaptör halkasını (A) güç kapalıyken takın.
2Adaptör halkasının üzerindeki [a] alanını ok yönünde döndürün ve 1göstergesinin
konumunu 2göstergesinin konumuna getirin.
3Objektif güneşliği (B) üzerindeki 3göstergesinin konumunu 2göstergesinin konumuna
getirerek objektif güneşliğini takın. Objektif güneşliğini yerine oturuncaya dek ok yönünde
döndürün.
4“TOP” göstergesinin şekilde gösterildiği gibi konumlandırılıp konumlandırılmadığını kontrol
edin.
Objektif güneşliği şekilde gösterildiği gibi doğru şekilde takılır.
Objektif güneşliği (B) takıldıktan sonra, adaptör halkasının [a] alanı dönmez. Objektif güneşliği yanlış
şekilde takılırsa, ekranın köşelerinde koyu renkli gölgeler oluşur. Bu durumda objektif güneşliğini çıkarıp
adım 2’den itibaren işlemleri tekrarlayın.
Ελληνικά
Προσάρτηση του παρασολέιγ
1Τοποθετήστε το δακτύλιο προσαρμογέα (A) ενώ η τροφοδοσία είναι απενεργοποιημένη.
2Περιστρέψτε την περιοή [a] στον δακτύλιο προσαρμογέα προς την κατεύθυνση του βέλους
και τοποθετήστε το δείκτη 1απέναντι από το δείκτη 2.
3Τοποθετήστε το δείκτη 3στο παρασολέιγ (B) απέναντι από το δείκτη 2και προσαρτήστε
το παρασολέιγ. Περιστρέψτε το παρασολέιγ προς την κατεύθυνση του βέλους έως ότου κάνει
κλικ.
4Ελέγξτε ότι η ένδειξη "TOP" έχει τοποθετηθεί σύμφωνα με την εικόνα.
Το παρασολέιγ θα τοποθετηθεί σωστά σύμφωνα με την εικόνα.
Όταν προσαρτηθεί το παρασολέιγ φακού (B), η περιοχή [a] στον δακτύλιο προσαρμογέα δεν θα
περιστρέφεται. Εάν το παρασολέιγ έχει προσαρτηθεί χωρίς να ευθυγραμμιστεί σωστά, θα εμφανιστούν σκιές
στις γωνίες της οθόνης. Αφαιρέστε το παρασολέιγ και ξεκινήστε πάλι από το βήμα 2.
Українська
Приєднання бленди об’єктива
1При вимкненому живленні приєднайте кільце адаптера (A).
2Поверніть ділянку [a] на кільці адаптера в напрямку стрілки і зіставте індикатор 1з
індикатором 2.
3Зіставте індикатор 3на бленді об’єктива (B) з індикатором 2і приєднайте бленду
об’єктива. Поверніть бленду об’єктива в напрямку, вказаному стрілкою, доки він із
клацанням не стане на місце.
4Переконайтеся, що індикатор «TOP» розміщений так, як показано на малюнку.
Бленда об’єктива буде правильно приєднана, як показано на малюнку.
Після приєднання бленди об’єктива (B) ділянка [a] на кільці адаптера не повертатиметься. Якщо
бленда об’єктива приєднана невірно, в кутах екрана з’являться темні тіні. Зніміть бленду об’єктива і
почніть її приєднання знову з дії 2.
•
•
•
•
•
•
•

Other manuals for DSC-H50

6

This manual suits for next models

1

Other Sony Digital Camera manuals

Sony Mavica MVC-FD51 User manual

Sony

Sony Mavica MVC-FD51 User manual

Sony Mavica MVC-CD1000 Operating instructions

Sony

Sony Mavica MVC-CD1000 Operating instructions

Sony a 3000 Series User manual

Sony

Sony a 3000 Series User manual

Sony DSC-H2 User’s Guide User manual

Sony

Sony DSC-H2 User’s Guide User manual

Sony Cyber-shot DSC-W200 User manual

Sony

Sony Cyber-shot DSC-W200 User manual

Sony Cyber-shot DSC-T100 User manual

Sony

Sony Cyber-shot DSC-T100 User manual

Sony a7 R III User manual

Sony

Sony a7 R III User manual

Sony Cyber-shot DSC-RX100M7 Reference guide

Sony

Sony Cyber-shot DSC-RX100M7 Reference guide

Sony Cyber-shot DSC-S600 User manual

Sony

Sony Cyber-shot DSC-S600 User manual

Sony Cyber-shot DSC-WX30 User manual

Sony

Sony Cyber-shot DSC-WX30 User manual

Sony Cyber-Shot DSC-HX90V User manual

Sony

Sony Cyber-Shot DSC-HX90V User manual

Sony DSC-T20/T25 User manual

Sony

Sony DSC-T20/T25 User manual

Sony MHS-FS1 Operation and maintenance manual

Sony

Sony MHS-FS1 Operation and maintenance manual

Sony Cyber-shot DSC-S600 Instruction Manual

Sony

Sony Cyber-shot DSC-S600 Instruction Manual

Sony a390 User manual

Sony

Sony a390 User manual

Sony MVC-FD73 Instruction Manual

Sony

Sony MVC-FD73 Instruction Manual

Sony Cyber-shot DSC-HX9V User manual

Sony

Sony Cyber-shot DSC-HX9V User manual

Sony Alpha ILME-FX3 Reference guide

Sony

Sony Alpha ILME-FX3 Reference guide

Sony DSC-W220/P User manual

Sony

Sony DSC-W220/P User manual

Sony a7 III User manual

Sony

Sony a7 III User manual

Sony DSC-G3 Cyber-shot® User manual

Sony

Sony DSC-G3 Cyber-shot® User manual

Sony Cyber-shot DSC-W730 Installation instructions manual

Sony

Sony Cyber-shot DSC-W730 Installation instructions manual

Sony DSC-S750 User manual

Sony

Sony DSC-S750 User manual

Sony DSC-HX400 User manual

Sony

Sony DSC-HX400 User manual

Popular Digital Camera manuals by other brands

JAI SW-4000TL-10GE user manual

JAI

JAI SW-4000TL-10GE user manual

NED GiGE VISION RCDL4K8GE user manual

NED

NED GiGE VISION RCDL4K8GE user manual

Camera Flight 5S quick guide

Camera

Camera Flight 5S quick guide

Olympus VG-140 quick start guide

Olympus

Olympus VG-140 quick start guide

Pentax Optio E10 Getting to know

Pentax

Pentax Optio E10 Getting to know

Panasonic Lumix DMC-LX5 operating instructions

Panasonic

Panasonic Lumix DMC-LX5 operating instructions

HP Photosmart M527 Warranty and Regulatory Information

HP

HP Photosmart M527 Warranty and Regulatory Information

GE A1035 Manuel d'utilisation

GE

GE A1035 Manuel d'utilisation

FujiFilm GFX 100II owner's manual

FujiFilm

FujiFilm GFX 100II owner's manual

miniland baby digital camera plus manual

miniland baby

miniland baby digital camera plus manual

Pentax PC-50 DATE operating manual

Pentax

Pentax PC-50 DATE operating manual

Siedle CBCMC 650 Series Product information

Siedle

Siedle CBCMC 650 Series Product information

Olympus Stylus 740 instruction manual

Olympus

Olympus Stylus 740 instruction manual

Canon 3794C002 instruction manual

Canon

Canon 3794C002 instruction manual

Leica S2 Technical data

Leica

Leica S2 Technical data

Samsung SCC-C4253P user manual

Samsung

Samsung SCC-C4253P user manual

Samsung Digimax A502 user manual

Samsung

Samsung Digimax A502 user manual

AIDA UHD-100 Upgrade guide

AIDA

AIDA UHD-100 Upgrade guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.