
Specifications
Input DC 3 V
Power consumption 7.5 mW
(when in normal operation)
Operating temperature 41 ˚F to 95 ˚F (5 ˚C to 35 ˚C)
Dimensions 3
5/8×23/32 ×1
11/16 inches
(89 ×17.5 ×42.5 mm) (w/h/d)
(Excluding the largest projecting part)
Mass. Approx. 0.95 oz (30 g)
Cord length Approx. 2
3/8inches (60 mm)
(
1
3
/
16
inches (30 mm) at the factory settings)
Accessories Operating Manual
Installation CD-ROM
Case
Strap
Design and specifications are subject to change without notice.
Notes on use
•Do not subject the unit to:
–Extreme heat or cold
–Dust, dirt, or sand
–High humidity
–Vibration
–Strong magnetic fields
–Mechanical shock
–Direct sunlight (for extended periods of time)
•Do not drop the unit.
•Be sure that nothing metallic comes into contact with the metal parts
of this unit. If this happens, a short circuit may occur and the unit
may be damaged.
•Do not operate the unit if it has a damaged cord or if it has been
dropped or damaged.
•Always keep the metal contacts clean.
•Do not disassemble or convert the unit.
•While the unit is in use, it gets warm. This is normal.
Cleaning
Clean the unit with a soft, dry cloth or a soft cloth lightly moistened
with a mild detergent solution. Do not use any type of solvent, such as
alcohol or benzine, which may damage the finish.
Français
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, préservez
cet appareil de la pluie et de l’humidité.
Pour éviter tout risque de décharge électrique, il est
recommandé de ne pas ouvrir le boîtier. Ne confiez son
entretien qu’à une personne qualifiée.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme àla norme NMB-
003 du Canada.
Pour les utilisateurs en Europe
Cet appareil est conforme aux Directives européennes suivantes :
89/336/CEE, 92/31/CEE (compatibilité électromagnétique)
93/68/CEE (marquage CE)
Ce produit est conforme aux normes EN 55022 Classe B et EN 55024
pour une utilisation dans les environnements suivants : résidentiel,
commercial et industriel léger.
•CLIÉet Jog Dial sont des marques commerciales de Sony
Corporation.
•Toutes les autres marques commerciales appartiennent àleurs
propriétaires respectifs.
Avant l’utilisation
Ce mini clavier peut uniquement être utiliséavec l’ordinateur de poche
CLIÉSony. Il peut être transportéfacilement et se révèle pratique
lorsque vous utilisez l’ordinateur de poche CLIÉSony en voyage.
Installation du logiciel
Avant d’utiliser le clavier, installez un pilote Clavier sur votre
ordinateur de poche CLIÉàpartir du CD-ROM d’installation fourni.
Pour l’installation, vous aurez besoin d’un PC Windows sur lequel le
logiciel Palm Desktop appropriéàl’ordinateur de poche CLIÉa été
installé.
Raccordez le PC àvotre ordinateur de poche CLIÉet vérifiez que
HotSync fonctionne sur le PC et l’ordinateur de poche CLIÉ.
1Insérez le CD-ROM d’installation fourni dans le lecteur
de CD-ROM du PC.
Le premier écran d’installation apparaît.
2Cliquez sur [Install software for Mini Keyboard].
Le sous-menu de l’installateur apparaît.
3Installez le logiciel en suivant les instructions affichées
à l’écran.
Si vous avez enregistréplusieurs utilisateurs, sélectionnez un nom
d’utilisateur dans la liste des utilisateurs.
4Cliquez sur [Done].
5Appuyez sur le bouton HotSync situé sur le socle de
synchronisation.
HotSync démarre et le logiciel est transmis du PC Windows à
l’ordinateur de poche CLIÉ.
Remarque
Réinstallation du pilote Clavier sur votre CLIÉ
Une fois que vous avez suppriméle pilote déjàinstallésur votre CLIÉ, vous
devez procéder àune réinstallation.
Si le pilote n’est pas suppriméau préalable, un dysfonctionnement peut se
produire.
En cas d’anomalie, procédez àun redémarrage àchaud, conformément au
mode d’emploi de votre CLIÉ.
Raccordement du clavier à
l’ordinateur de poche CLIÉ
1Placez le clavier sur l’ordinateur de poche CLIÉ comme
si vous vouliez le mettre sur celui-ci, comme illustré.
2Raccordez le connecteur du clavier sur le connecteur
d’interface de l’ordinateur de poche CLIÉ.
3Fixez la sangle de prévention des chutes sur le clavier
et l’ordinateur de poche CLIÉ.
Retrait du clavier
1Retirez le clavier tout en appuyant au milieu du connecteur du
clavier, comme illustré.
2Retirez le clavier de l’ordinateur de poche CLIÉ.
3Retirez la sangle de prévention des chutes en appuyant sur les
ergots des deux côtés.
z Veillez à fixer la sangle de prévention des chutes lorsque
vous utilisez le clavier.
L’ordinateur de poche CLIÉet le clavier peuvent être désolidarisés
facilement. Afin d’éviter toute blessure ou détérioration du matériel,
veillez àfixer la sangle.
Déploiement du cordon
Lorsque vous retirez le couvercle de l’arrière du clavier, le cordon se
rallonge d’environ 30 mm.
1Retirez le couvercle de l’arrière du clavier et étirez le cordon
comme illustré.
2Remettez le couvercle.
Utilisation du clavier
Après avoir raccordéle clavier sur l’ordinateur de poche CLIÉ, vous
pouvez utiliser le clavier grâce àla procédure suivante.
1Appuyez sur le bouton POWER de l’ordinateur de
poche CLIÉ pour le mettre sous tension.
2Effleurez l’icône [Mini Key] de l’écran d’accueil.
L’écran de paramétrage du clavier apparaît.
3Effleurez et sélectionnez la case [Enable Keyboard] sur
l’écran de paramétrage du clavier.
Le clavier est alors prêt àêtre utilisé.
Réglage du son du clic du clavier
Vous pouvez régler le son émis lorsque vous cliquez sur les touches.
1Effleurez [Mini Key].
L’écran de paramétrage du clavier apparaît.
2Effleurez et sélectionnez la case [Enable Key Clicks] sur l’écran
de paramétrage du clavier.
Le son du clic est émis lorsque vous appuyez sur les touches.
Pour désactiver le son du clic, désélectionnez la case [Click sound] sur
l’écran de paramétrage du clavier.
Transport de l’ordinateur de poche CLIÉ lorsque
le clavier est raccordé
Réglez le commutateur HOLD du clavier sur ON. Aucune touche du
clavier ne peut être activée et l’ordinateur de poche CLIÉne peut pas
effectuer d’opération àvotre insu.
Réglez le commutateur HOLD du clavier sur OFF lorsque vous utilisez
le clavier de nouveau.
Spécifications
Entrée 3 V CC
Consommation électrique
7,5 mW (en fonctionnement normal)
Température de fonctionnement
41 °F à95 °F (5 °C à35 °C)
Dimensions 3 5/8×23/32 ×1 11/16 pouces
(89 ×17,5 ×42,5 mm) (l/h/p)
(Sauf la plus grosse partie saillante)
Poids environ environ 0,95 onces (30 g)
Longueur du cordon environ 2 3/8pouces (60 mm)
(1 3/16 pouces (30 mm) en réglage par défaut)
Accessoires Mode d’emploi
CD-ROM d’installation
Boîtier
Sangle
La conception et les spécifications sont sujettes àmodifications sans
préavis.
Remarques concernant
l’utilisation
•Ne placez pas l’appareil àdes endroits :
–Extrêmement chauds ou froids
–Sales, poussiéreux, sablonneux
–Extrêmement humides
–Soumis àdes vibrations
–Soumis àdes champs magnétiques
–Soumis àdes chocs mécaniques
–Exposés au rayonnement direct du soleil (pendant des durées
prolongées)
•Ne laissez pas tomber l’appareil.
•Veillez àce qu’aucun objet métallique n’entre en contact avec des
pièces métalliques de cet appareil. Si cela se produit, un court-circuit
risque de survenir et d’endommager l’appareil.
•N’utilisez pas l’appareil si son cordon est endommagéou si
l’appareil est tombéou a étéendommagé.
•Gardez toujours les contacts métalliques bien propres.
•Ne démontez pas et ne transformez pas l’appareil.
•Pendant son fonctionnement, une augmentation de la chaleur de
l’appareil est normale.
Nettoyage
Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et sec ou un chiffon
légèrement humidifiéàl’aide d’une solution détergente neutre.
N’utilisez aucun type de solvant comme de l’alcool ou de l’essence, qui
risque d’abîmer la finition du boîtier.
Touches de raccourci
Touches à activer Fonction
Fn + touche de lettre bleue Sélectionne le code de lettre bleue.
Shift + touches alphabétiques;
-
la touche CapsLock étant désactivée
Saisit des lettres majuscules.
-
la touche CapsLock étant activée
Saisit des lettres minuscules.
Shift +bSélectionne le texte précédent.
Shift +BSélectionne le texte suivant.
Shift + Ctrl + bSélectionne tout le texte précédent.
Shift + Ctrl + BSélectionne tout le texte suivant.
Shift + Ctrl + vFait tourner le navigateur Jog Dial vers le
haut tout en le maintenant enfoncé.
Shift + Ctrl + VFait tourner le navigateur Jog Dial vers le
bas tout en le maintenant enfoncé.
Shift + Ctrl + Tab Revient au champ précédent.
Ctrl + C Copie le texte sélectionné.
Ctrl + X Coupe le texte sélectionné.
Ctrl + V Colle le texte sélectionné.
Ctrl + D Efface le texte sélectionné.
Ctrl + L Active/désactive le rétroéclairage.
Ctrl + H Revient àl’écran d’accueil (programme
de démarrage).
Ctrl + M Revient àl’écran de menu.
Ctrl + F Lance une recherche.
Ctrl + vTourne le navigateur Jog Dial vers le
haut.
Ctrl + VTourne le navigateur Jog Dial vers le bas.
Ctrl + Appuie sur le navigateur Jog Dial.
Ctrl + (Maintenir enfoncé.)
Maintient le navigateur Jog Dial enfoncé.
Ctrl + BS Appuie sur la touche Précédent.
Ctrl + BS (Maintenir enfoncé.)
Maintient la touche Précédent enfoncée.
Ctrl + Tab Passe au champ suivant.
Réglages des touches de l’application
Touches à activer Fonction
Home Revient àl’écran d’accueil (programme de
démarrage).
Menu Revient àl’écran de menu.
Calc * Ouvre la calculatrice en direct.
Search Passe àl’écran de recherche.
Date Book * Ouvre le registre des dates.
Address Book * Ouvre le registre des adresses.
To Do List * Ouvre la liste des choses àfaire.
Memo Pad * Ouvre le bloc-notes.
* Vous pouvez ouvrir d’autres applications affectées àchaque bouton
en modifiant Préférences.
Touches correspondant aux caractères latins
Haut des touches +Alt CapsLock+Alt
BS BS BS
Tab ––
T«
t£»
Rºß
rÿŸ
SP SP SP
;
,üÜ
.ûÛ
AéÉ
BõÕ
CöÖ
DëË
EäÄ
FêÊ
GíÍ
HìÌ
IçÇ
JïÏ
KîÎ
L¿¡
MùÙ
NúÚ
OñÑ
PøØ
QáÁ
RâÂ
SèÈ
TåÅ
UæÆ
VôÔ
WàÀ
XòÒ
YãÃ
ZóÓ
Appuyez fermement.
La zone d’écriture doit être
recouverte par le clavier.
Connecteur d’interface
Pour le retirer,
appuyez sur les ergots
des deux côtés.
Retirez le couvercle. Etirez le cordon.