Sony Trinitron CPD-E110 User manual

4-084-273-11 (1)
© 2001 Sony Corporation
Trinitron Colorrinitron Colorinitron Colornitron Coloritron Colortron Colorron Coloron Colorn ColorColorColorolorlororr
Computer Displayomputer Displaymputer Displayputer Displayuter Displayter Displayer Displayr DisplayDisplayDisplayisplaysplayplaylayayy
â
masterpage:Right
CPD-E110
4-084-273-11 (1)
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
D:\WINNT-E\Profiles\Y3_Yano-w\Desktop\Print for
PDF\4084273111CPDE110UC\4084273111CPDE110UC\US\01US01COV-UC.fm
US
FR
ES
CS
CPD-E110
01US01COV-UC.book Page 1 Thursday, April 12, 2001 12:00 PM

2
D:\WINNT-E\Profiles\Y3_Yano-w\Desktop\Print for
PDF\4084273111CPDE110UC\4084273111CPDE110UC\US\01US02GET-UC.fm
masterpage:Left
CPD-E110
4-084-273-11 (1)
Owner’s Record
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them
whenever you call upon your dealer regarding this product.
Model No. Serial No.
To prevent fire or shock hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.
Dangerously high voltages are present inside the
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
–Reorient or relocate the receiving antenna.
–Increase the separation between the equipment and receiver.
–Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
–Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
INFORMATION
This product complies with Swedish National Council for Metrology
(MPR) standards issued in December 1990 (MPR II) for very low
frequency (VLF) and extremely low frequency (ELF).
INFORMATION
Ce produit est conforme aux normes du Swedish National Council
for Metrology de décembre 1990 (MPR II) en ce qui concerne les
fréquences très basses (VLF) et extremement basses (ELF).
INFORMACIÓN
Este producto cumple las normas del Consejo Nacional Sueco
para Metrología (MPR) emitidas en diciembre de 1990 (MPR II)
para frecuencias muy bajas (VLF) y frecuencias extremadamente
bajas (ELF).
WARNING
IMPORTANTE
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes
de conectar y operar este equipo.
NOTICE
This notice is applicable for USA/Canada only.
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA
LABELLED power supply cord meeting the following
specifications:
SPECIFICATIONS
Plug Type Nema-Plug 5-15p
Cord Type SVT or SJT, minimum 3 ×18 AWG
Length Maximum 15 feet
Rating Minimum 7 A, 125 V
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada
uniquement.
Si cet appareil est export* aux Etats-Unis ou au Canada,
utiliser le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/
CSA LABELLED et remplissant les conditions suivantes:
SPECIFICATIONS
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches
Cordon Type SVT ou SJT, minimum 3 ×18 AWG
Longueur Maximum 15 pieds
Tension Minimum 7 A, 125 V
As an ENERGY STAR Partner, Sony
Corporataion has determined that this
product meets the ENERGY STAR
guidelines for energy efficiency.
If you have any questions about this product, you may call:
Sony Customer Information Center
1-800-222-SONY (7669)
or write to:
Sony Customer Information Center
1 Sony Drive, Mail Drop #T1-11, Park Ridge, NJ 07656
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
Model No.: CPD-E110
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address: 680 Kinderkamack Road, Oradell,
NJ 07649 USA
Telephone No.: 201-930-6972
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) This device may
not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
01US01COV-UC.book Page 2 Thursday, April 12, 2001 12:00 PM

US
3
D:\WINNT-E\Profiles\Y3_Yano-w\Desktop\Print for
PDF\4084273111CPDE110UC\4084273111CPDE110UC\US\01US03BAS-UC.fm
masterpage:Toc.master
CPD-E110
4-084-27311 (1)
•Trinitron
âis a registered trademark of Sony Corporation.
• Macintosh is a trademark licensed to Apple Computer, Inc., registered in
the U.S.A. and other countries.
• Windowsâand MS-DOS are registered trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and other countries.
• IBM PC/AT and VGA are registered trademarks of IBM Corporation of
the U.S.A.
• VESA and DDCäare trademarks of the Video Electronics Standard
Association.
•ENERGY STAR is a U.S. registered mark.
• All other product names mentioned herein may be the trademarks or
registered trademarks of their respective companies.
•Furthermore,“ä” and “â” are not mentioned in each case in this manual.
Setup
1Connecting your monitor to your computer
Connecting to a Macintosh or compatible
computer
When connecting this monitor to a Macintosh computer, use the
Macintosh adapter if necessary. Connect the Macintosh adapter to
the computer before connecting the cable.
2Turning on the monitor and computer
1Connect the power cord to the monitor and press the
1(power) switch to turn on the monitor.
2Turn on the computer.
No need for specific drivers
This monitor complies with the “DDC” Plug & Play standard and
automatically detects all the monitor’s information. No specific driver
needs to be installed to the computer.
The first time you turn on your PC after connecting the monitor, the setup
Wizard may appear on the screen. In this case, follow the on-screen
instructions. The Plug & Play monitor is automatically selected so that you
can use this monitor.
Notes
• Do not touch the pins of the video signal cable connector.
• Check the alignment of the HD15 connector to prevent bending the pins
of the video signal cable connector.
HD15 input connectors
* DDC (Display Data Channel) is a standard of VESA.
Table of Contents
Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Adjustments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Video signal cable
of the monitor to HD15 of the
connecting computer
1 2 3 4 5
876
11 12 13 14 15
10
9
Pin No. Signal
1Red
2 Green
3Blue
4 ID (Ground)
5 DDC Ground*
6 Red Ground
7 Green Ground
8 Blue Ground
9 DDC + 5V*
10 Ground
11 ID (Ground)
12 Bi-Directional
Data (SDA)*
13 H. Sync
14 V. Sync
15 Data Clock
(SCL)*
Pin No. Signal
01US01COV-UC.book Page 3 Thursday, April 12, 2001 12:00 PM

4
D:\WINNT-E\Profiles\Y3_Yano-w\Desktop\Print for
PDF\4084273111CPDE110UC\4084273111CPDE110UC\US\01US03BAS-UC.fm
masterpage:Left
CPD-E110
4-084-27311 (1)
Adjustments
Navigating the menu
1Press the center of the control button to display the
main menu.
2Move the control button m/Mto highlight the main
menu you want to adjust and press the control button.
3Select the sub menu you want to adjust and press the
control button.
4Adjust with the control button.
Adjusting the brightness and contrast
Brightness and contrast adjustments are made using a separate
BRIGHTNESS/CONTRAST menu. These adjustments are
effective for all input signals.
1Move the control button in any direction to display the
BRIGHTNESS/CONTRAST menu.
2Move the control button m/Mto adjust the brightness
(),and</,to adjust the contrast ( ).
On-Screen menu adjustments
MENU
EX I T
S I ZE / CENTER
GEOMETRY
SCREEN
COLOR
SELECT
LANGUAGE / I NFORMAT NOI
MENU
,
Main menu
MENU
MENU
H-CENTER
26
SELECT EX I T
S I ZE / CENTER
,,
Sub menu
26 26
H:68. 7kHz V :85Hz
1024X768
BR IGHTNESS / CONTRAST
The resolution of
the current input
signal (only if the
signal matches
one of this
monitor’s factory
preset modes)
The horizontal and
vertical
frequencies of the
current input
signal
Main menu icons and adjustment
items Sub menu icons and adjustment items
Adjusting the size or centering of
the picture*1
Horizontal position
Vertical position
Horizontal size
Vertical size
Zoom
Adjusting the shape of the picture
Rotating the picture*2
Expanding or contracting the picture sides*1
Shifting the picture sides to the left or right*1
Adjusting the picture width at the top of the screen*1
Shifting the picture to the left or right at the top of the screen*1
Adjusting the picture quality DEGAUSS: demagnetizes the monitor.
CANCEL MOIRE: adjusts the degree of moire*3cancellation until the moire is at a minimum.*1
Adjusting the color of the picture See “: To adjust the color of the picture”.
Additional settings Selecting the on-screen menu language*4
Confirming the monitor’s information
*1 This adjustment is effective for the current input signal.
*2 This adjustment is effective for all input signals.
*3 Example of Moire
*4 Language Menu
•ENGLISH •NEDERLANDS: Dutch
•FRANÇAIS: French •SVENSKA: Swedish
•DEUTSCH: German •: Russian
•ESPAÑOL: Spanish •: Japanese
•ITALIANO: Italian
01US01COV-UC.book Page 4 Thursday, April 12, 2001 12:00 PM

5
US
D:\WINNT-E\Profiles\Y3_Yano-w\Desktop\Print for
PDF\4084273111CPDE110UC\4084273111CPDE110UC\US\01US03BAS-UC.fm
masterpage:Right
CPD-E110
4-084-27311 (1)
: To adjust the color of the picture
The COLOR settings allow you to adjust the picture’s color
temperature by changing the color level of the white color field.
Colors appear reddish if the temperature is low, and bluish if the
temperature is high. This adjustment is useful for matching the
monitor’s color to a printed picture’s colors.
xAdjustment items
You can select the preset color temperature from 5000K, 6500K, or
9300K. The default setting is 9300K.
If necessary, you can make additional fine adjustments to the color
by selecting USER. Select R (red), G (green), and B (blue) to make
the adjustments.
To reset the adjustment
This monitor has the following three reset methods. Use the RESET
button to reset the adjustments.
xResetting a single adjustment setting
Use the control button to select the adjustment item you want to
reset, and press the RESET button.
xResetting all of the adjustment settings for the
current input signal
Press the RESET button when no menu is displayed on the screen.
The menu items and are not reset by this methods.
xResetting all of the adjustment settings for all input
signals
Press and hold the RESET button for more than two seconds.
Troubleshooting
xNo picture
If the 1(power) indicator is not lit
•Check that the power cord is properly connected.
•Check that the 1(power) switch is in the “on”position.
The 1(power) indicator is orange
•Check that the video signal cable is properly connected and all plugs
are firmly seated in their sockets.
•Check that the HD15 video input connector’s pins are not bent or
pushed in.
•Check that the computer’s power is on.
•The computer is in power saving mode. Try pressing any key on the
computer keyboard or moving the mouse.
•Check that the graphic board is completely seated in the proper bus
slot.
If the 1(power) indicator is green or flashing orange
•Use the Self-diagnosis function.
xPicture flickers, bounces, oscillates, or is scrambled
•Isolate and eliminate any potential sources of electric or magnetic
fields such as other monitors, laser printers, electric fans, fluorescent
lighting, or televisions.
•Move the monitor away from power lines or place a magnetic shield
near the monitor.
•Try plugging the monitor into a different AC outlet, preferably on a
different circuit.
•Try turning the monitor 90°to the left or right.
•Check your graphics board manual for the proper monitor setting.
•Confirm that the graphics mode and the frequency of the input signal
are supported by this monitor (see “Preset mode timing table”on
page i). Even if the frequency is within the proper range, some
graphics boards may have a sync pulse that is too narrow for the
monitor to sync correctly.
•Adjust the computer’s refresh rate (vertical frequency) to obtain the
best possible picture.
xPicture is fuzzy
•Adjust the brightness and contrast.
•Degauss the monitor.*
•Adjust the degree of moire cancellation until the moire is minimal.
xPicture is ghosting
•Eliminate the use of video cable extensions and/or video switch
boxes.
•Check that all plugs are firmly seated in their sockets.
xPicture is not centered or sized properly
•Adjust the size or centering. Note that with some input signals and/
or graphics boards the periphery of the screen is not fully utilized.
•Just after turning on the power switch, the size/center may take a
while to adjust properly.
xEdges of the image are curved
•Adjust the geometry.
xWavy or elliptical pattern (moire) is visible
•Adjust the degree of moire cancellation until the moire is minimal.
•Change your desktop pattern.
xColor is not uniform
•Degauss the monitor.* If you place equipment that generates a
magnetic field, such as a speaker, near the monitor, or if you change
the direction the monitor faces, color may lose uniformity.
xWhite does not look white
•Adjust the color temperature.
xA hum is heard right after the power is turned on
•This is the sound of the auto-degauss cycle. When the power is
turned on, the monitor is automatically degaussed for a few seconds.
* If a second degauss cycle is needed, allow a minimum interval of
20 minutes for the best result. A humming noise may be heard, but this is
not a malfunction.
01US01COV-UC.book Page 5 Thursday, April 12, 2001 12:00 PM

6
D:\WINNT-E\Profiles\Y3_Yano-w\Desktop\Print for
PDF\4084273111CPDE110UC\4084273111CPDE110UC\US\01US03BAS-UC.fm
masterpage:Left
CPD-E110
4-084-27311 (1)
On-screen messages
1If “NO SIGNAL”appears:
This indicates that no signal is input from the video signal cable.
Refer to the following remedies.
•Try pressing any key on the computer or moving the mouse, and
confirm that your computer’s graphic board is completely seated
in the correct bus slot.
•Check that the monitor is correctly connected to the computer.
1If “OUT OF SCAN RANGE”appears:
This indicates that the input signal is not supported by the monitor’s
specifications. Refer to the following remedies.
If you are replacing an old monitor with this monitor, reconnect the
old monitor. Then adjust the computer’s graphic board so that the
horizontal frequency is between 30 –70 kHz, and the vertical
frequency is between 48 –120 Hz (The horizontal and vertical
frequencies of the current input signal are displayed under the
BRIGHTNESS/CONTRAST menu). Then reconnect this monitor.
To display this monitor’s name, serial number, and
date of manufacture.
If a thin line appears on the screen
(damper wire)
This line does not indicate a malfunction; it is a normal effect of
the Trinitron picture tube with this monitor. This is shadow from
the damper wire used to stabilize the aperture grille. The aperture
grille is the essential element that makes a Trinitron picture tube
unique by allowing more light to reach the screen, resulting in a
brighter, more detailed picture.
Self-diagnosis function
This monitor is equipped with a self-diagnosis function. If there is
a problem with your monitor or computer, the screen will go blank
and the 1(power) indicator will either light up green or flash
orange. If the 1(power) indicator is lit in orange, the computer is
in power saving mode. Try pressing any key on the keyboard or
moving the mouse.
xIf the 1(power) indicator is green
1Disconnect the video signal cable, or turn off the
connected computer.
2Turn the monitor OFF and then ON.
3Hold the control button right for a few seconds before
the monitor enters power saving mode.
If all 4 color bars appear (white, red, green, blue), the monitor is
working properly. Reconnect the video input cables and check the
condition of your computer.
If the color bars do not appear, there is a potential monitor failure.
Inform your authorized Sony dealer of the monitor’s condition.
xIf the 1(power) indicator is flashing orange
Turn the monitor OFF and then ON.
If the 1(power) indicator lights up green, the monitor is working
properly.
If the 1(power) indicator is still flashing, there is a potential
monitor failure. Count the number of seconds between orange
flashes of the 1(power) indicator and inform your authorized Sony
dealer of the monitor’s condition. Be sure to note the model name
and serial number of your monitor. Also note the make and model
of your computer and graphics board.
Select in the sub menu to
display this monitor’s
information box.
INFORMATION
OUT OF SCAN RANGE 1
MODEL : CPD - E1 10
SERIAL: 12345678
MANUFACTURED: 2001-52
SELECT EX I T
LANGUAGE / I NFORMATION
Damper
wire
01US01COV-UC.book Page 6 Thursday, April 12, 2001 12:00 PM

7
US
D:\WINNT-E\Profiles\Y3_Yano-w\Desktop\Print for
PDF\4084273111CPDE110UC\4084273111CPDE110UC\US\01US03BAS-UC.fm
masterpage:Right
CPD-E110
4-084-27311 (1)
Specifications
CRT
0.24 mm aperture grille pitch, 90-degree deflection,
FD Trinitron
15 inches measured diagonally
Viewable image size
Approx. 285 ×214 mm (w/h) (111/4×8 1/2inches)
14.0" viewing image
Resolution (H:Horizontal, V:Vertical)
Maximum: H: 1280 dots, V: 1024 lines
Recommended: H: 800 dots, V: 600 lines
Input signal levels
Video signal:
Analog RGB: 0.700 Vp-p (positive), 75 Ω
SYNC signal:
H/V separate or composite sync:
TTL 2 kΩ, Polarity free
Standard image area
Approx. 270 ×202 mm
(10 3/4×8 inches)
Deflection frequency (H:Horizontal, V:Vertical)
H: 30 to 70 kHz, V: 48 to 120 Hz
AC input voltage/current
100 to 240 V, 50 –60 Hz, 1.3 –0.5 A
Power Consumption
Max. 85 W
Operating temperature
10 ºC to 35 ºC
Dimensions Approx.356 ×378 ×388 mm (w/h/d)
(14 1/8×15 ×15 3/8inches)
Mass Approx. 15 kg (33 lb 1 oz)
Plug and Play DDC2B/DDC2Bi
Supplied accessories
Power cord
Warranty card
Notes on cleaning the screen surface
This instruction manual
Preset and user modes
When the monitor receives an input signal, it automatically matches the
signal to one of the factory preset modes stored in the monitor’s memory to
provide a high quality picture (see “Preset mode timing table”on page i).
If the input signal does not match one of the factory preset modes, the digital
Multiscan technology of this monitor ensures that a clear picture appears on
the screen for the input signal that is within the range of the vertical or
horizontal frequencies. When the picture is adjusted, the adjustment data is
stored as a user mode and automatically recalled whenever the same input
signal is received.
Power saving function
This monitor meets the power-saving guidelines set by VESA and
ENERGY STAR. If no signal is input to the monitor from your computer,
the monitor will automatically reduce power consumption as shown below.
*1 When your computer enters power saving mode, NO SIGNAL appears
on the screen. After 20 seconds, the monitor enters power saving mode.
*2 If the horizontal or vertical sync signal is received by the monitor, the
power indicator may alternately blink green and orange.
Design and specifications are subject to change without notice.
Precautions
Warning on power connections
•Use the supplied power cord. If you use a different power cord,
be sure that it is compatible with your local power supply.
For the customers in the U.S.A.
If you do not use the appropriate cord, this monitor will not
conform to mandatory FCC standards.
Example of plug types
•Before disconnecting the power cord, wait at least 30 seconds
after turning off the power to allow the static electricity on the
screen’s surface to discharge.
•After the power is turned on, the screen is demagnetized
(degaussed) for about a few seconds. This generates a strong
magnetic field around the screen which may affect data stored on
magnetic tapes and disks placed near the monitor. Be sure to keep
magnetic recording equipment, tapes, and disks away from the
monitor.
Installation
Do not install the monitor in the following places:
•on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains,
draperies, etc.) that may block the ventilation holes
•near heat sources such as radiators or air ducts, or in a place
subject to direct sunlight
•in a place subject to severe temperature changes
•in a place subject to mechanical vibration or shock
•on an unstable surface
•near equipment which generates magnetism, such as a
transformer or high voltage power lines
•near or on an electrically charged metal surface
•inside an enclosed rack.
Maintenance
•Clean the screen with a soft cloth. If you use a glass cleaning
liquid, do not use any type of cleaner containing an anti-static
solution or similar additive as this may scratch the screen’s
coating.
•Do not rub, touch, or tap the surface of the screen with sharp or
abrasive items such as a ballpoint pen or screwdriver. This type
of contact may result in a scratched picture tube.
•Clean the cabinet, panel and controls with a soft cloth lightly
moistened with a mild detergent solution. Do not use any type of
abrasive pad, scouring powder or solvent, such as alcohol or
benzene.
Transportation
When you transport this monitor for repair or shipment, use the
original carton and packing materials.
Use of the tilt-swivel
This monitor can be adjusted
within the angles shown right. To
turn the monitor vertically or
horizontally, hold it at the bottom
with both hands. Be careful not to
pinch your fingers at the back of
the monitor when you tilt the
monitor up vertically.
Power mode Power consumption 1(power)
indicator
normal operation ≤85 W green
active off*1≤5 W orange*2
power off 0W off
The equipment should be installed near an easily accessible
outlet.
for 100 to 120 V AC for 200 to 240 V AC
90°
90°15°
5°
Centering dots
01US01COV-UC.book Page 7 Thursday, April 12, 2001 12:00 PM

D:\WINNT-E\Profiles\Y3_Yano-w\Desktop\Print for
PDF\4084273111CPDE110UC\4084273111CPDE110UC\US\01US03BAS-UC.fm
masterpage:Left
CPD-E110
4-084-27311 (1)
01US01COV-UC.book Page 8 Thursday, April 12, 2001 12:00 PM

3
D:\WINNT-E\Profiles\Y3_Yano-w\Desktop\Print for
PDF\4084273111CPDE110UC\4084273111CPDE110UC\FR\02FR01BAS-UC.fm
masterpage:Toc.master
CPD-E110
4-084-273-11 (1)
FR
• Trinitronâest une marque déposée de Sony Corporation.
• Macintosh est une marque commerciale sous licence d’Apple Computer, Inc.,
déposée aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
• Windowsâet MS-DOS sont des marques déposées de Microsoft Corporation
aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
• IBM PC/AT et VGA sont des marques déposées d’IBM Corporation aux
Etats-Unis.
• VESA et DDCäsont des marques commerciales de Video Electronics
Standard Association.
•ENERGY STAR est une marque déposée aux Etats-Unis.
• Tous les autres noms de produits mentionnés dans le présent mode d’emploi
peuvent être des marques commerciales ou des marques déposées de leurs
sociétés respectives.
• Les symboles “ä” et “â” ne sont pas mentionnés systématiquement dans le
présent mode d’emploi.
Installation
1Raccordez votre moniteur à votre
ordinateur
Raccordement à un Macintosh ou un ordinateur
compatible
Lorsque vous connectez ce moniteur à un ordinateur Macintosh,
utilisez l’adaptateur Macintosh, si nécessaire. Raccordez l’adaptateur
Macintosh à l’ordinateur avant de brancher le câble.
2Mettez le moniteur et l’ordinateur sous
tension
1Raccordez le cordon d’alimentation au moniteur puis
appuyez sur l’interrupteur 1(alimentation) afin de mettre
le moniteur sous tension.
2Mettez l’ordinateur sous tension.
Vous n’avez pas besoin de pilotes spécifiques
Ce moniteur est conforme à la norme Plug & Play “DDC” et détecte
automatiquement l’ensemble des informations relatives au moniteur. Il n’est pas
nécessaire d’installer un pilote ou un gestionnaire supplémentaire sur
l’ordinateur.
Lorsque vous mettez votre ordinateur sous tension pour la première fois, après
l’avoir raccordé au moniteur, il est possible que l’Assistant d’ajout de nouveau
matériel apparaisse à l’écran. Dans ce cas, suivez les instructions affichées. Le
moniteur Plug & Play approprié est sélectionné automatiquement, vous
permettant ainsi de l’utiliser.
Remarques
• Ne touchez pas les broches du connecteur du câble de signal vidéo.
• Vérifiez l’alignement du connecteur HD15 pour ne pas tordre les broches du
connecteur du câble de signal vidéo.
Connecteurs d’entrée HD15
* DDC (Display Data Channel) est une norme de VESA.
Table des Matières
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
vers le HD15 de
l’ordinateur raccordé
Câble du signal
vidéo du moniteur
1 2 3 4 5
876
11 12 13 14 15
10
9
N° de broche Signal
1 Rouge
2Vert
3Bleu
4ID(Masse)
5 DDC (Masse)*
6 Masse Rouge
7 Masse Vert
8 Masse Bleu
9 DDC + 5V*
10 Masse
11 ID (Masse)
12 Données
bi-directionnelles
(SDA)*
13 Sync H
14 Sync V
15 Horloge de
données (SCL)*
N° de broche Signal
02FR01BAS-UC.fm Page 3 Thursday, April 12, 2001 12:12 PM

4
D:\WINNT-E\Profiles\Y3_Yano-w\Desktop\Print for
PDF\4084273111CPDE110UC\4084273111CPDE110UC\FR\02FR01BAS-UC.fm
masterpage:Left
CPD-E110
4-084-273-11 (1)
Réglages
Navigation dans le menu
1Appuyez au centre de la touche de commande pour
afficher le menu principal.
2Déplacez la touche de commande m/Mpour mettre en
surbrillance le menu principal que vous souhaitez régler
et appuyez sur la touche de commande.
3Sélectionnez le sous-menu que vous souhaitez régler
puis appuyez sur la touche de commande.
4Effectuez le réglage àl’aide de la touche de commande.
Réglage de la luminositéet du
contraste
Les réglages de la luminositéet du contraste sont effectués au moyen
d’un menu LUMINOSITÉ/CONTRASTE séparé. Ces réglages
s’appliquent àtous les signaux d’entrée.
1Déplacez la touche de commande dans n’importe quelle
direction pour afficher le menu LUMINOSITÉ/
CONTRASTE.
2Déplacez la touche de commande m/Mpour régler la
luminosité()et</,pour régler le contraste ( ).
Réglages du menu d’écran
MENU
QU I T TER
TA I L LE / CENTRAGE
GEOMETR I E
ECRAN
COUL EUR
SELECT
LANGUAGE / I NFORMAT SNOI
MENU
Menu principal
,
MENU MENU
POSITION
H
26
SELECT EX I T
TA I L LE / CENTRAGE
,
Sous-menu
,
26 26
H:68. 7kHz V :85Hz
1024X768
LUM I NOS I T / CONTRASTE
É
Résolution du signal
d’entrée courant
(uniquement si le
signal correspond à
l’un des modes
préréglés en usine
de ce moniteur)
Fréquences
horizontale et
verticales du signal
d’entrée courant
Icônes du menu principal et options
de réglage Icônes du sous-menu et options de réglage
Réglage de la taille ou du centrage
de l’image*1
Position horizontale
Position verticale
Taille horizontale
Taille verticale
Zoom
Réglage de la forme de l’image
Rotation de l’image*2
Étirement ou contraction des côtés de l’image*1
Déplacement des bords de l’image vers la droite ou la gauche*1
Réglage de la largeur de l’image en haut de l’écran*1
Déplacement de l’image vers la droite ou la gauche en haut de l’écran*1
Réglage de la qualitéde l’image DÉMAGNÉTISÉ: démagnétise le moniteur.
ADAPTE MOIRE : règle le degréde suppression du moiré*3afin de réduire le moiréau minimum.*1
Réglage de la couleur de l’image Voir “: pour régler la couleur de l’image”.
Réglages supplémentaires Sélection de la langue d’affichage des menus*4
Confirmation des informations du moniteur
*1Ce réglage est effectif pour le signal d’entrée courant.
*2Ce réglage est effectif pour tous les autres signaux d’entrée.
*3 Exemple de moiré
*4Menu de langues
•ENGLISH : Anglais •NEDERLANDS : Néerlandais
•FRANÇAIS •SVENSKA : Suédois
•DEUTSCH : Allemand •: Russe
•ESPAÑOL : Espagnol •: Japonais
•ITALIANO : Italien
02FR01BAS-UC.fm Page 4 Thursday, April 12, 2001 12:12 PM

5
D:\WINNT-E\Profiles\Y3_Yano-w\Desktop\Print for
PDF\4084273111CPDE110UC\4084273111CPDE110UC\FR\02FR01BAS-UC.fm
masterpage:Right
CPD-E110
4-084-273-11 (1)
FR
: pour régler la couleur de l’image
Les paramètres COULEUR permettent de régler la température des
couleurs de l’image en changeant le niveau de couleur des champs de
couleur blanche. Les couleurs apparaissent rougeâtres lorsque la
température est basse et bleuâtres lorsqu’elle est élevée. Ce réglage
s’avère pratique pour faire correspondre les couleurs du moniteur aux
couleurs d’une image imprimée.
xOptions de réglage
Pour la température de couleur préréglée, vous avez le choix entre trois
options : 5000K, 6500K ou 9300K. Le réglage par défaut est 9300K.
Le cas échéant, vous pouvez réaliser des ajustements fins de la couleur
en sélectionnant USER. Pour réaliser ces ajustements, sélectionnez R
(rouge), G (vert), et B (bleu)
Pour réinitialiser le réglage
Ce moniteur dispose des trois méthodes de réinitialisation suivantes.
Utilisez la touche RESET pour réinitialiser les réglages.
xRéinitialisation d’un seul paramètre de réglage
Utilisez la touche de commande pour sélectionner l’option de réglage à
réinitialiser et appuyez sur la touche RESET.
xRéinitialisation de tous les paramètres de réglage
pour le signal d’entrée courant
Appuyez sur la touche RESET lorsque aucun menu n’est affichéà
l’écran. Les options de menu et ne sont pas réinitialisées avec
cette méthode.
xRéinitialisation de tous les paramètres de réglage
pour tous les signaux d’entrée
Maintenez la touche RESET enfoncée pendant plus de deux secondes.
Dépannage
xAucune image
Si l’indicateur 1(alimentation) est éteint
•Assurez-vous que le cordon d’alimentation est raccordécorrectement.
•Vérifiez que l’interrupteur 1(alimentation) est en position activée (on).
L’indicateur 1(alimentation) est alluméen orange
•Vérifiez que le câble de signal vidéo es raccordét correctement et que
toutes les prises sont complètement enfichées.
•Vérifiez que les broches du connecteur d’entrée vidéo HD15 ne sont pas
pliées ni enfoncées.
•Assurez-vous que l’ordinateur est sous tension.
•L’ordinateur est en mode d’économie d’énergie. Essayez d’appuyer sur
une touche ou de déplacer la souris.
•Vérifiez que la carte graphique est bien insérée dans le connecteur de bus
approprié.
Si l’indicateur 1(alimentation) est vert ou orange clignotant
•Utilisez la fonction d’auto-diagnostic.
xL’image scintille, sautille, oscille ou est brouillée
•Isolez et supprimez les sources potentielles de champs électriques ou
magnétiques tels que d’autres moniteurs, des imprimantes laser, des
éclairages fluorescents ou des téléviseurs.
•Éloignez le moniteur des lignes àhaute tension ou placez un blindage
magnétique àproximitédu moniteur.
•Branchez le moniteur sur une autre prise secteur, de préférence raccordée
àun autre circuit.
•Faites pivoter le moniteur de 90°vers la gauche ou la droite.
•Vérifiez le réglage adéquat pour le moniteur dans le mode d’emploi de
votre carte graphique.
•Assurez-vous que le mode graphique et la fréquence du signal d’entrée
sont pris en charge par ce moniteur (voir le tableau de modes prédéfinis
(Preset mode timing table) page i). Même si la fréquence est comprise
dans la plage appropriée, il est possible que certaines cartes graphiques
aient une impulsion de synchronisation trop étroite pour que le moniteur
puisse se synchroniser correctement.
•Ajustez le taux de régénération de l’ordinateur (fréquence verticale) de
façon àobtenir la meilleure image possible.
xL’image est floue
•Réglez la luminositéet le contraste.
•Démagnétisez le moniteur.*
•Réglez le degréde suppression du moiréafin de réduire le moiréau
minimum.
xDes images fantômes apparaissent
•N’utilisez pas de prolongateurs de câble vidéo et/ou de boîtiers de
commutation vidéo.
•Vérifiez que toutes les fiches sont bien insérées dans leurs prises
respectives.
xL’image n’est pas centrée ou est de taille incorrecte
•Ajustez la taille ou le centrage. Veuillez noter que pour certains signaux
d’entrée et/ou cartes graphiques, il est possible que l’image ne remplisse
pas totalement la surface de l’écran.
•Juste après la commutation de l’interrupteur d’alimentation, le réglage
correct de la taille et du centrage peut prendre un certain temps.
xLes bords de l’image sont incurvés
•Réglez la géométrie.
xUn motif ondulatoire ou elliptique (moiré) est visible
•Réglez le degréde suppression du moiréafin de réduire le moiréau
minimum.
•Changez le motif de votre bureau.
xLes couleurs ne sont pas uniformes
•Démagnétisez le moniteur.* Si vous placez àcôtédu moniteur un
appareil qui génère un champ magnétique, comme un haut-parleur, ou si
vous changez l’orientation du moniteur, il est possible que les couleurs
perdent leur uniformité.
xLe blanc n’est pas blanc
•Réglez la température des couleurs.
xUn bourdonnement est audible juste après la mise sous
tension
•Il s’agit du son provoquépar le cycle de démagnétisation automatique.
Lorsque le moniteur est mis sous tension, il est automatiquement
démagnétisépendant quelques secondes.
* Si un deuxième cycle de démagnétisation est nécessaire, attendez au
minimum 20 minutes pour un résultat optimal. Un bourdonnement peut être
audible, ceci est normal.
02FR01BAS-UC.fm Page 5 Thursday, April 12, 2001 12:12 PM

6
D:\WINNT-E\Profiles\Y3_Yano-w\Desktop\Print for
PDF\4084273111CPDE110UC\4084273111CPDE110UC\FR\02FR01BAS-UC.fm
masterpage:Left
CPD-E110
4-084-273-11 (1)
Messages affichés àl’écran
1Si “PAS DE VIDEO”s’affiche:
Cela signifie qu’aucun signal n’est transmis par le câble de signal
vidéo. Reportez-vous aux remèdes suivants.
•Appuyez sur n’importe quelle touche de l’ordinateur ou déplacez la
souris, puis vérifiez que la carte graphique de l’ordinateur est
complètement enfoncée dans la fente de bus appropriée.
•Vérifiez que le moniteur est correctement raccordéàl’ordinateur.
1Si “HORS PLAGE DE BALAYAGE”s’affiche:
Ceci indique que le signal d’entrée n’est pas pris en charge par les
spécifications du moniteur. Reportez-vous aux remèdes suivants.
Si vous remplacez votre ancien moniteur par ce moniteur, rebranchez
l’ancien moniteur. Ajustez ensuite la carte graphique de l’ordinateur de
sorte que la fréquence horizontale soit comprise entre 30 et 70 kHz, et
que la fréquence verticale soit comprise entre 48 et 120 Hz (Les
fréquences horizontale et verticale du signal d’entrée courant sont
affichées dans le menu LUMINOSITÉ/CONTRASTE).
Affichage de l’identification du moniteur, du
numéro de série et de la date de fabrication.
Si une ligne fine apparaît àl’écran
(fil d’amortissement)
Il ne s’agit en aucun cas d’un dysfonctionnement. C’est un effet
normal du tube récepteur Trinitron de ce moniteur. Cette ligne est en
fait l’ombre du fil d’amortissement utilisépour stabiliser la grille
d’ouverture. Cette grille est un composant essentiel qui rend le tube
d’image Trinitron unique en laissant passer une plus grande quantitéde
lumière vers l’écran, permettant ainsi d’obtenir une image plus
lumineuse et plus détaillée.
Fonction d’auto-diagnostic
Ce moniteur est équipéd’une fonction d’auto-diagnostic. En cas de
problème avec votre moniteur ou votre ordinateur, l’écran devient
blanc et l’indicateur 1(alimentation) s’allume en vert ou clignote en
orange. Si l’indicateur 1(alimentation) est alluméen orange,
l’ordinateur est en mode d’économie d’énergie. Essayez d’appuyer sur
une touche ou de déplacer la souris.
xSi l’indicateur 1(alimentation) s’allume en vert
1Débranchez le câble de signal vidéo ou mettez
l’ordinateur raccordéhors tension.
2Eteignez puis rallumez le moniteur.
3Maintenez droite la touche de commande pendant
quelques secondes avant que le moniteur ne passe en
mode d’économie d’énergie.
Si les quatre barres de couleurs apparaissent (blanc, rouge, vert et bleu),
le moniteur fonctionne correctement. Rebranchez les câbles d’entrée
vidéo et vérifiez l’état de votre ordinateur.
Si les barres de couleur n’apparaissent pas, il est possible que le
moniteur ne fonctionne pas normalement. Informez votre revendeur
Sony agréé de l’état du moniteur.
xSi l’indicateur 1(alimentation) clignote en orange
Eteignez puis rallumez le moniteur.
Si l’indicateur 1(alimentation) est alluméen vert, le moniteur
fonctionne correctement.
Si l’indicateur 1(alimentation) clignote toujours, il est possible que le
moniteur ne fonctionne pas normalement. Comptez le nombre de
secondes entre les clignotements oranges de l’indicateur
1(alimentation) et informez votre revendeur Sony agréé de l’état du
moniteur. Notez soigneusement le modèle et le numéro de série du
moniteur. Notez également la marque et le modèle de l’ordinateur et de
la carte graphique.
Sélectionnez dans le sous-
menu pour afficher les
informations relatives au
moniteur.
INFORMATIONS
HORS PLAGE DE BALAYAGE 1
MODEL : CPD - E1 10
SERIAL: 12345678
MANUFACTURED: 2001-52
SELECT EX I T
LANGUAGE/ I NFORMATIONS
Fil d’amortissement
02FR01BAS-UC.fm Page 6 Thursday, April 12, 2001 12:12 PM

7
D:\WINNT-E\Profiles\Y3_Yano-w\Desktop\Print for
PDF\4084273111CPDE110UC\4084273111CPDE110UC\FR\02FR01BAS-UC.fm
masterpage:Right
CPD-E110
4-084-273-11 (1)
FR
Spécifications
CRT
Pas d’ouverture de grille de 0,24 mm, Déflexion de 90
degrés, FD Trinitron,
15 pouces en diagonale
Taille de l’image affichée
Environ 285 ×214 mm (l/h) (11 1/4×8 1/2pouces)
Zone de visualisation de 14,0"
Résolution (H:Horizontal, V:Vertical)
Maximum H: 1280 points, V: 1024 lignes
RecommandéH: 800 points, V: 600 lignes
Niveaux des signaux d’entrée
Signal vidéo:
RVB analogique : 0,700 Vcc (positif), 75 Ω
Signal SYNC:
H/V séparéou sync composite:
TTL 2 kΩ, sans polarité
Zone d’image standard
Environ 270 ×202 mm
(10 3/4×8 pouces)
Fréquence de déflexion (H:Horizontal, V:Vertical)
H: 30 à70 kHz, V: 48 à120 Hz
Voltage d’entrée secteur
100 à240 V, 50 –60 Hz, 1,3 –0,5 A
Consommation électrique
Environ 85 W
Température d’utilisation
10°C à35°C
Dimensions Environ 356 ×378 ×388 mm (l/h/p)
(14 1/8×15 ×15 3/8pouces)
Poids Environ 15 kg (33 lb 1 oz)
Plug and Play DDC2B/DDC2Bi
Accessoires fournis Cordon d’alimentation
Carte de garantie
Remarques sur l’entretien de la surface de l’écran
Le présent mode d’emploi
Modes préréglés et personnalisés
Lorque le moniteur reçoit un signal d’entrée, il compare automatiquement le
signal àl’un des modes préréglés en usine mémorisés afin de fournir une image
de haute qualité(voir le tableau de modes prédéfinis (Preset mode timing table)
page i). Si le signal d’entrée ne correspond àaucun des modes préréglés en usine,
la technologie numérique Multiscan de ce moniteur garantit l’affichage d’une
image claire, correspondant au signal d’entrée compris dans la plage de
fréquences verticales ou horizontales. Lorsque l’image est réglée, les données de
réglage sont mémorisées comme un mode utilisateur et sont automatiquement
utilisées dès qu’un signal d’entrée identique est reçu.
Fonction d’économie d’énergie
Ce moniteur satisfait aux critères d’économie d’énergie VESA et ENERGY
STAR. Lorsqu’aucun signal n’est envoyéau moniteur par l’ordinateur, le
moniteur réduit automatiquement la consommation d’énergie comme indiquéci-
dessous.
*1PAS DE VIDEO s’affiche àl’écran lorsque votre ordinateur passe en mode
d’économie d’énergie. Au bout de 20 secondes, le moniteur passe en mode
d’économie d’énergie.
*2Si le moniteur reçoit un signal synchro horizontal ou vertical, il est possible
que le voyant d’alimentation clignote alternativement en vert et orange.
La conception et les spécifications sont sujettes àmodifications sans préavis.
Précautions
Avertissement relatif au raccordement secteur
•Utilisez le cordon d’alimentation fourni. Si vous utilisez un cordon
d’alimentation différent, assurez-vous que ce dernier est compatible
avec votre réseau d’alimentation électrique.
Pour les clients aux Etats-Unis
Si vous n’utilisez pas le cordon d’alimentation approprié, ce
moniteur ne sera pas conforme aux normes FCC en vigueur.
Exemple de types de prises
•Avant de débrancher le cordon d’alimentation, attendez au moins 30
secondes avant de couper l’alimentation afin de permettre le
déchargement de l’électricitéstatique de la surface de l’écran.
•Après la mise sous tension, l’écran est démagnétisépendant
quelques secondes. Ceci génère un champ magnétique puissant
autour de l’écran, susceptible d’altérer les données stockées sur les
cassettes ou les disquettes placées àproximitédu moniteur. Assurez-
vous de ne pas placer d’équipement d’enregistrement magnétique,
de cassettes ou de disquettes àproximitédu moniteur.
Installation
N’installez pas le moniteur dans les endroits suivants:
•sur des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ni àproximitéde
tissus (rideaux, draperies) susceptibles d’obstruer les orifices de
ventilation
•près de sources de chaleur telles que des radiateurs ou des conduits
d’air chaud ou àun emplacement exposéaux rayons directs du soleil
•dans un endroit sujet àde fortes variations de température
•dans un endroit sujet àdes vibrations mécaniques ou àdes chocs
•sur une surface instable
•près d’un équipement générant un champ magnétique, tel qu’un
transformateur ou des lignes àhaute tension
•près ou sur une surface métallique chargée d’électricité
•dans un support fermé
Entretien
•Nettoyez l’écran en utilisant un chiffon doux et sec. Si vous utilisez
un nettoyant pour vitres, n’utilisez pas de produits contenant une
solution antistatique ou une solution similaire risquant d’abîmer le
revêtement de l’écran.
•Ne frottez pas, ne touchez pas et ne tapotez pas la surface de l’écran
avec des objets pointus ou abrasifs, tels que la pointe d’un stylo ou
un tournevis. Vous pourriez rayer le tube de l’écran.
•Nettoyez le châssis, l’écran et les commandes àl’aide d’un chiffon
doux légèrement imbibéd’une solution détergente non agressive.
N’utilisez pas d’éponge abrasive, de poudre àrécurer ou de solvant
tel que de l’alcool ou de la benzine.
Transport
Lorsque vous transportez ce moniteur, utilisez le carton et les matériaux
d’emballage d’origine.
Utilisation du pied pivotant
Ce moniteur peut être ajustéselon les
angles illustrés ci-contre. Pour tourner
le moniteur verticalement ou
horizontalement, tenez sa base avec
les deux mains. Prenez garde de ne
pas vous coincer les doigts àl’arrière
du moniteur lorsque vous le faites
pivoter verticalement.
Mode
d’alimentation Consommation
électrique indicateur
1(alimentation)
fonctionnement
normal
≤85 W vert
inactif*1≤5 W orange*2
hors tension 0Wdésactivé
La prise électrique doit être installée àproximitéde l’appareil et
être facile d’accès.
pour 100 à120 V CA pour 200 à240 V CA
90°
90°15°
5°
Points de centrage
02FR01BAS-UC.fm Page 7 Thursday, April 12, 2001 12:12 PM

D:\WINNT-E\Profiles\Y3_Yano-w\Desktop\Print for
PDF\4084273111CPDE110UC\4084273111CPDE110UC\FR\02FR01BAS-UC.fm
masterpage:Left
CPD-E110
4-084-273-11 (1)
02FR01BAS-UC.fm Page 8 Thursday, April 12, 2001 12:12 PM

3
D:\WINNT-E\Profiles\Y3_Yano-w\Desktop\Print for
PDF\4084273111CPDE110UC\4084273111CPDE110UC\ES\03ES01BAS-UC.fm
masterpage:Toc.master
CPD-E110
4-084-273-11 (1)
ES
• Trinitronâes una marca comercial registrada de Sony Corporation.
• Macintosh es una marca comercial de Apple Computer, Inc., registrada en
EE.UU. y otros países.
• Windowsây MS-DOS son marcas comerciales registradas de Microsoft
Corporation en Estados Unidos y otros países.
• IBM PC/AT y VGA son marcas comerciales registradas de IBM Corporation
de EE.UU.
• VESA y DDCäson marcas comerciales de Video Electronics Standard
Association.
•ENERGY STAR es una marca registrada de EE.UU.
• El resto de los nombres de productos mencionados en este manual pueden ser
marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas
compañías.
•Además,“ä” y “â” no se mencionan en cada caso en este manual.
Configuración
1Conexión del monitor al ordenador
Conexión à un ordenador Macintosh o compatible
Cuando conecte este monitor a un ordenador Macintosh, utilice el
adaptador Macintosh si es necesario. Conecte el adaptador Macintosh
al ordenador antes de conectar el cable.
2Encendido del monitor y el ordenador
1Conecte el cable de alimentación al monitor y pulse el
interruptor 1(alimentación) para encender dicho
monitor.
2Encienda el ordenador.
No es necesario instalar controladores espcíficos
Este monitor cumple con el estándar Plug & Play “DDC” y detecta
automáticamente toda la información de dicho monitor. No es preciso instalar
ningún controlador específico en el ordenador.
La primera vez que encienda el PC después de conectar el monitor, es posible que
aparezca el asistente de instalación en pantalla. En este caso, siga las
instrucciones en pantalla. El monitor Plug & Play se selecciona
automáticamente, por lo que puede utilizar este monitor.
Notas
• No toque los terminales del conector del cable de señal de vídeo.
• Compruebe la alineación del conector HD15 para evitar que se doblen los
terminales del conector del cable de señal de vídeo.
Conectores de entrada HD15
* DDC (Canal de datos de visualización) es un estándar de VESA.
Índice
Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
a HD15 del ordenador
conectado
Cable de señal de vídeo
del monitor
1 2 3 4 5
876
11 12 13 14 15
10
9
Terminal nº Señal
1Rojo
2 Verde
3Azul
4 Identificación
(Masa)
5 Masa DDC*
6 Masa roja
7 Masa verde
8 Masa azul
9 DDC + 5V*
10 Masa
11 Identificación
(Masa)
12 Datos
bidireccionales
(SDA)*
13 Sincronización H.
14 Sincronización V.
15 Reloj de datos
(SCL)*
Terminal nº Señal
03ES01BAS-UC.fm Page 3 Thursday, April 12, 2001 12:15 PM

4
D:\WINNT-E\Profiles\Y3_Yano-w\Desktop\Print for
PDF\4084273111CPDE110UC\4084273111CPDE110UC\ES\03ES01BAS-UC.fm
masterpage:Left
CPD-E110
4-084-273-11 (1)
Ajustes
Navegación por el menú
1Pulse el centro del botón de control para mostrar el menú
principal.
2Desplace el botón de control m/Mpara resaltar el menú
principal que desee ajustar y pulse el botón de control.
3Seleccione el submenúque desee ajustar y pulse el botón
de control.
4Realice el ajuste con el botón de control.
Ajuste del brillo y del contraste
Los ajustes de brillo y contraste se realizan mediante un menúde
BRILLO/CONTRASTE independiente. Estos ajustes son efectivos
para todas las señales de entrada.
1Desplace el botón de control en cualquier dirección para
mostrar el menúBRILLO/CONTRASTE.
2Desplace el botón de control m/Mpara ajustar el brillo
(),y</,para ajustar el contraste ( ).
Ajustes de menús en pantalla
MENU
SAL I R
TAMAÑO / CENTRO
GEOMETR I A
PANTALLA
COLOR
SELECT
LANGUAGE / I NFORMAC NÓI
MENÚ
,
Menúprincipal
MENU MENU
POS I C I ÓN
H
26
SELECT EX I T
TAMAÑO/CENTRO
,,
Submenú
26 26
H:68. 7kHz V :85Hz
1024X768
BR I L LO / CONTRASTE
Resolución de la
señal de entrada
actual (sólo si la
señal coincide con
uno de los modos
predefinidos en
fábrica de este
monitor)
Frecuencias
horizontal y
vertical de la
señal de
entrada actual
Iconos del menúprincipal y
elementos de ajuste Iconos del submenúy elementos de ajuste
Ajuste del tamaño o centrado de la
imagen*1
Posición horizontal
Posición vertical
Tamaño horizontal
Tamaño vertical
Zoom
Ajuste de la forma de la imagen
Giro de la imagen*2
Expansión o contracción de los lados de la imagen*1
Desplazamiento de los lados de la imagen a la izquierda o la derecha*1
Ajuste de la anchura de la imagen en la parte superior de la pantalla*1
Desplazamiento de la imagen a la izquierda o la derecha en la parte superior de la pantalla*1
Ajuste de la calidad de imagen DESMAGNET: desmagnetiza el monitor.
CANCELAR MUARE: ajusta el grado de cancelación de muaré*3hasta que éste sea mínimo.*1
Ajuste del color de la imagen Consulte “: Para ajustar el color de la imagen”.
Ajustes adicionales Selección del idioma del menúen pantalla*4
Confirmación de la información del monitor
*1Este ajuste es efectivo para la señal de entrada actual.
*2Este ajuste es efectivo para todas las señales de entrada.
*3Ejemplo de muaré
*4Menúde idiomas
•ENGLISH: Inglés•NEDERLANDS: Holandés
•FRANÇAIS: Francés•SVENSKA: Sueco
•DEUTSCH: Alemán•: Ruso
•ESPAÑOL •: Japonés
•ITALIANO: Italiano
03ES01BAS-UC.fm Page 4 Thursday, April 12, 2001 12:15 PM

5
D:\WINNT-E\Profiles\Y3_Yano-w\Desktop\Print for
PDF\4084273111CPDE110UC\4084273111CPDE110UC\ES\03ES01BAS-UC.fm
masterpage:Right
CPD-E110
4-084-273-11 (1)
ES
: Para ajustar el color de la imagen
Los ajustes de COLOR permiten definir la temperatura del color de la
imagen cambiando el nivel de color del campo de color blanco. Los
colores aparecerán con un tono rojizo si la temperatura es baja, y con
un tono azulado si es alta. Este ajuste es útil para hacer coincidir el color
del monitor con los colores de imágenes impresas.
xElementos de ajuste
Puede seleccionar la temperatura del color predefinida entre 5000K,
6500K o 9300K. El ajuste de fábrica es 9300K.
Si es necesario, puede realizar ajustes adicionales con precisión en el
color mediante la selección de USER. Seleccione R (rojo), G (verde) y
B (azul) para realizar los ajustes.
Para restaurar el ajuste
Este monitor dispone de los siguientes métodos de restauración. Utilice
el botón RESET para restaurar los ajustes.
xRestauración de un solo ajuste
Utilice el botón de control para seleccionar el elemento de ajuste que
desee restaurar, y pulse el botón RESET.
xRestauración de todos los ajustes para la señal de
entrada actual
Pulse el botón RESET cuando no haya ningún menúen pantalla. Los
elementos de menúy no se restauran mediante este método.
xRestauración de todos los ajustes para todas las
señales de entrada
Pulse y mantenga pulsado el botón RESET durante más de dos
segundos.
Solución de problemas
xNo aparece la imagen
Si el indicador 1(alimentación) no se ilumina
•Compruebe que el cable de alimentación estácorrectamente conectado.
•Compruebe que el interruptor 1(alimentación) se encuentra en la
posición de encendido.
El indicador 1(alimentación) aparece en naranja
•Compruebe que el cable de señal de vídeo estácorrectamente conectado
y que todos los enchufes están perfectamente insertados en sus clavijas.
•Compruebe que los terminales del conector de entrada de vídeo HD15 no
están doblados ni aplastados.
•Compruebe que la alimentación del ordenador estáactivada.
•El ordenador estáen el modo de ahorro de energía. Pulse cualquier tecla
del teclado del ordenador o mueva el ratón.
•Compruebe que la tarjeta gráfica se encuentra completamente insertada
en la ranura bus adecuada.
Si el indicador 1(alimentación) se ilumina en verde o parpadea
en naranja
•Utilice la función de autodiagnóstico.
xLa imagen parpadea, se ondula, oscila o aparece
codificada
•Aísle y elimine las fuentes potenciales de campos eléctricos o
magnéticos, como otros monitores, impresoras láser, ventiladores
eléctricos, luces fluorescentes o televisores.
•Aleje el monitor de líneas eléctricas o instale una protección magnética
cerca del monitor.
•Enchufe el monitor en una toma de CA diferente, preferiblemente de un
circuito diferente.
•Gire el monitor 90°a la izquierda o la derecha.
•Consulte el manual de la tarjeta gráfica para obtener información sobre
el ajuste adecuado para el monitor.
•Compruebe que este monitor admite el modo gráfico y la frecuencia de
la señal de entrada (consulte la “Tabla de sincronizasión de modo
predefinido (Preset mode timing table)”en la página i). Aunque la
frecuencia se encuentre dentro de la gama adecuada, algunas tarjetas
gráficas pueden tener un impulso de sincronización demasiado estrecho
para que el monitor se sincronice correctamente.
•Ajuste la frecuencia de barrido (frecuencia vertical) del ordenador para
obtener la mejor imagen posible.
xLa imagen es borrosa
•Ajuste el brillo y el contraste.
•Desmagnetice el monitor.*
•Ajuste el grado de cancelación de muaréhasta que éste sea mínimo.
xAparecen imágenes fantasma
•Deje de utilizar cables prolongadores de vídeo y/o dispositivos de
conmutación de vídeo.
•Compruebe que todos los enchufes están firmemente insertados en sus
receptáculos.
xLa imagen no estácentrada o su tamaño no es correcto
•Ajuste el tamaño o el centrado. Tenga en cuenta que con determinadas
señales de entrada y/o tarjetas gráficas, la periferia de la pantalla no se
utiliza por completo.
•Inmediatamente después de activar el interruptor de alimentación, el
tamaño/centrado pueden tardar unos instantes en ajustarse
adecuadamente.
xLos bordes de la imagen aparecen curvos
•Ajuste la geometría.
xAparece un patrón ondulado o elíptico (muaré)
•Ajuste el grado de cancelación de muaréhasta que éste sea mínimo.
•Cambie el patrón de escritorio.
xEl color no es uniforme
•Desmagnetice el monitor.* Si coloca equipos que generen campos
magnéticos, como altavoces, cerca del monitor, o si cambia la
orientación de éste, el color puede perder uniformidad.
xEl blanco no parece blanco
•Ajuste la temperatura del color.
xSe oye un zumbido inmediatamente después de activar la
alimentación
•Este es el sonido del ciclo de desmagnetización automática. Cuando se
activa la alimentación, el monitor se desmagnetiza durante unos
segundos.
* Si es necesario aplicar un segundo ciclo de desmagnetización, deje que
transcurra un intervalo mínimo de 20 minutos para obtener resultados
óptimos. Es posible que se oiga un zumbido, pero esto no es fallo de
funcionamiento.
03ES01BAS-UC.fm Page 5 Thursday, April 12, 2001 12:15 PM

6
D:\WINNT-E\Profiles\Y3_Yano-w\Desktop\Print for
PDF\4084273111CPDE110UC\4084273111CPDE110UC\ES\03ES01BAS-UC.fm
masterpage:Left
CPD-E110
4-084-273-11 (1)
Mensajes en pantalla
1Si aparece “SIN SEÑAL”:
Esto indica que no se recibe ninguna señal del cable de señal de vídeo.
Consulte las siguientes soluciones
•Pulse cualquier tecla del ordenador o mueva el ratón, y verifique que
la tarjeta gráfica de dicho ordenador se ha encajado completamente
en la ranura de bus correcta.
•Compruebe que el monitor estácorrectamente conectado al
ordenador.
1Si aparece “FUERA DE RANGO EXPLORACION”:
Esto indica que la señal de entrada no cumple las especificaciones del
monitor. Consulte las siguientes soluciones
Si sustituye un monitor antiguo por este monitor, vuelva a conectar el
antiguo. A continuación, ajuste la tarjeta gráfica del ordenador de
forma que la frecuencia horizontal se encuentre entre 30 –70 kHz, y la
vertical entre 48 –120 Hz (Las frecuencias horizontal y vertical de la
señal de entrada actual aparecen en el menúBRILLO/CONTRASTE).
Depués conecte de nuevo este monitor.
Para visualizar el nombre, número de serie y fecha
de fabricación de este monitor.
Si aparece una línea fina en pantalla
(hilo de amortiguación)
Esta línea no indica fallo de funcionamiento: es un efecto normal del
tubo de imagen Trinitron de este monitor. Se trata de la sombra del hilo
de amortiguación utilizado para estabilizar la rejilla de apertura. La
rejilla de apertura es el elemento esencial que hace que el tubo de
imagen Trinitron sea único al permitir que llegue más luz a la pantalla,
obteniéndose imágenes con mayor brillo y detalle.
Función de autodiagnóstico
Este monitor dispone de una función de autodiagnóstico. Si existe
algún problema con el monitor o el ordenador, la pantalla apareceráen
blanco y el indicador 1(alimentación) se iluminaráen verde o
parpadearáen naranja. Si el indicador 1(alimentación) se ilumina en
naranja, significa que el ordenador estáen el modo de ahorro de
energía. Pulse cualquier tecla del teclado o mueva el ratón.
xSi el indicador 1(alimentación) se ilumina en verde
1Desconecte el cable de señal de vídeo o apague el
ordenador conectado.
2Apague (OFF) el monitor y vuelva a encenderlo (ON).
3Mantenga el botón de control desplazado hacia la derecha
durante unos segundos antes de que el monitor entre en
el modo de ahorro de energía.
Si aparecen cuatro barras de color (blanco, rojo, verde, azul), significa
que el monitor funciona correctamente. Vuelva a conectar los cables de
entrada de vídeo y compruebe el estado del ordenador.
Si las barras de color no aparecen, significa que existe un fallo potencial
del monitor. Informe a un proveedor Sony autorizado sobre el estado
del monitor.
xSi el indicador 1(alimentación) parpadea en naranja
Apague (OFF) el monitor y vuelva a encenderlo (ON).
Si el indicador 1(alimentación) se ilumina en verde, significa que el
monitor funciona correctamente.
Si el indicador 1(alimentación) aún parpadea, significa que existe un
fallo potencial del monitor. Cuente el número de segundos entre los
parpadeos en naranja del indicador 1(alimentación) e informe a un
proveedor Sony autorizado sobre el estado del monitor. Asegúrese de
anotar el nombre del modelo y el número de serie del monitor. Tome
nota también del fabricante y modelo del ordenador y de la tarjeta
gráfica.
Seleccione en el submenú
para que aparezca el cuadro de
información de este monitor.
INFORMACION
FUERA DE RANGO
EXPLORACION 1
MODEL : CPD - E1 10
SERIAL: 12345678
MANUFACTURED: 2001-52
SELECT EX I T
LANGUAGE / I NFORMACIÓN
Hilo de
amortiguación
03ES01BAS-UC.fm Page 6 Thursday, April 12, 2001 12:15 PM

7
D:\WINNT-E\Profiles\Y3_Yano-w\Desktop\Print for
PDF\4084273111CPDE110UC\4084273111CPDE110UC\ES\03ES01BAS-UC.fm
masterpage:Right
CPD-E110
4-084-273-11 (1)
ES
Especificaciones
TRC
Paso de la rejilla de apertura de 0,24 mm, 90 grados de
deflexión, FD Trinitron,
15 pulgadas, medido en diagonal
Tamaño de imagen visualizable
Aprox. 285 ×214 mm (an/al) (11 1/4×8 1/2pulgadas)
Imagen de visualización de 14,0"
Resolución (H:Horizontal, V:Vertical)
Máxima: H: 1280 puntos, V: 1024 líneas
Recomendada: H: 800 puntos, V: 600 líneas
Niveles de señal de entrada
Señal de vídeo:
RGB analógica: 0,700 Vp-p (positiva), 75 Ω
Señal SYNC:
Sincronización H/V separada o compuesta:
TTL 2 kΩ, Sin polaridad
Área de imagen estándar
Aprox. 270 ×202 mm (10 3/4×8 pulgadas)
Frecuencia de deflexión (H:Horizontal, V:Vertical)
H: 30 a 70 kHz, V: 48 a 120 Hz
Corriente/tensión de entrada de CA
100 a 240 V, 50 –60 Hz, 1,3 –0,5 A
Consumo de energía
Aprox. 85 W
Temperatura de funcionamiento
10°C a 35°C
Dimensiones Aprox. 356 ×378 ×388 mm (an/al/prf)
(14 1/8×15 ×15 3/8pulgadas)
Peso Aprox. 15 kg (33 lb 1 oz)
Plug and Play DDC2B/DDC2Bi
Accesorios suministrados
Cable de alimentación
Tarjeta de garantía
Notas sobre la limpieza de la superficie de la pantalla
Este manual de instrucciones
Modos predefinidos y de usuario
Cuando el monitor recibe una señal de entrada, hace coincidir automáticamente
la señal con uno de los modos predefinidos en fábrica almacenados en la
memoria del monitor para mostrar una imagen de alta calidad (consulte la
“Tabla de sincronización de modo predefinido (Preset mode timing table)”
en la página i). Si la señal de entrada no coincide con alguno de los modos
predefinidos en fábrica, la tecnología Multiscan digital de este monitor posibilita
la presentación en pantalla de una imagen nítida correspondiente a la señal de
entrada que se encuentre dentro de la gama de las frecuencias verticales u
horizontales. Al ajustarse la imagen, los datos de ajuste se almacenarán como un
modo de usuario y se recuperarán automáticamente siempre que se reciba la
misma señal de entrada.
Función de ahorro de energía
Este monitor cumple con las directrices de ahorro de energía definidas por VESA
y ENERGY STAR. Si no se introduce ninguna señal en el monitor desde el
ordenador, dicho monitor reduciráautomáticamente el consumo de energía como
se muestra a continuación.
*1Cuando el ordenador entra en el modo de ahorro de energía, aparece SIN
SEÑAL en pantalla. Transcurridos 20 segundos, el monitor entra en el modo
de ahorro de energía.
*2Si el monitor recibe la señal de sincronización horizontal o vertical, el
indicador de alimentación puede parpadear de forma alterna en verde y
naranja.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Precauciones
Advertencia sobre las conexiones de la alimentación
•Utilice el cable de alimentación suministrado. Si utiliza un cable de
alimentación diferente, asegúrese de que es compatible con el
suministro eléctrico local.
Para los usuarios en EE.UU.
Si no utiliza el cable apropiado, este monitor no cumplirácon las
normas obligatorias de la FCC.
Ejemplo de tipos de enchufe
•Antes de desconectar el cable de alimentación, espere al menos
30 segundos tras desactivar la alimentación para permitir que se
descargue la electricidad estática de la superficie de la pantalla.
•Tras activar la alimentación, la pantalla se desmagnetiza durante
unos segundos. Esto genera un intenso campo magnético alrededor
de la pantalla que puede afectar a los datos almacenados en discos y
cintas magnéticas que se encuentren cerca del monitor. Asegúrese de
mantener discos, cintas y equipos de grabación magnética alejados
del monitor.
Instalación
No instale el monitor en los siguientes lugares:
•sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales
(cortinas, tapices, etc.) que puedan bloquear los orificios de
ventilación
•cerca de fuentes de calor, como radiadores o conductos de aire
caliente, ni en lugares expuestos a la luz solar directa
•en lugares expuestos a cambios bruscos de temperatura
•en lugares expuestos a vibraciones mecánicas o golpes
•sobre una superficie inestable
•cerca de equipos que generen magnetismo, como transformadores o
líneas eléctricas de alto voltaje
•cerca o sobre superficies metálicas con carga eléctrica
•dentro de un soporte cerrado
Mantenimiento
•Limpie la pantalla con un paño suave. Si utiliza un producto líquido
de limpieza de cristales, no emplee ningún tipo de producto que
contenga soluciones antiestáticas ni aditivos similares, ya que puede
dañar el revestimiento de la pantalla.
•No frote, toque ni golpee la superficie de la pantalla con objetos
afilados o abrasivos, como un bolígrafo o un destornillador. Este tipo
de contacto puede rayar el tubo de imagen.
•Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño suave
ligeramente humedecido con una solución detergente poco
concentrada. No utilice estropajos abrasivos, detergente en polvo ni
disolventes, como alcohol o bencina.
Transporte
Cuando transporte este monitor para su reparación o desplazamiento,
utilice la caja de cartón y materiales de embalaje originales.
Uso del soporte basculante giratorio
Este monitor puede ajustarse en los
ángulos que se muestran a la derecha.
Para girar el monitor en vertical o en
horizontal, agárrelo por la base con
ambas manos. Tenga cuidado de no
pillarse los dedos en la parte trasera del
monitor cuando lo incline hacia arriba
en vertical.
Modo de
alimentaciónConsumo de energía Indicador
1(alimentación)
funcionamiento
normal
≤85 W verde
activo inactivo*1≤5 W naranja*2
alimentación
desactivada
0 W apagado
El equipo debe instalarse cerca de una toma de corriente de fácil
acceso.
para 100 a 120 V CA para 200 a 240 V CA
90°
90°15°
5°
Puntos de centrado
03ES01BAS-UC.fm Page 7 Thursday, April 12, 2001 12:15 PM

D:\WINNT-E\Profiles\Y3_Yano-w\Desktop\Print for
PDF\4084273111CPDE110UC\4084273111CPDE110UC\ES\03ES01BAS-UC.fm
masterpage:Left
CPD-E110
4-084-273-11 (1)
03ES01BAS-UC.fm Page 8 Thursday, April 12, 2001 12:15 PM
Table of contents
Languages:
Other Sony Monitor manuals

Sony
Sony FWD-40LX1 User manual

Sony
Sony LMD-X3200MD User manual

Sony
Sony FW-85BZ40L User manual

Sony
Sony Trinitron CPD-1303 User manual

Sony
Sony FWD-32LX1 User manual

Sony
Sony GDM-17SE2T User manual

Sony
Sony LMD-2450MD User manual

Sony
Sony PFM-32C1 User manual

Sony
Sony FWD-S42E1 User manual

Sony
Sony SDM-HS75P/B User manual

Sony
Sony Trinitron GVM-1300 User manual

Sony
Sony Trinitron CPD-G200 User manual

Sony
Sony Multiscan SDM-M51D User manual

Sony
Sony PVM-9043MD User manual

Sony
Sony Trinitron GDM-400PST9 User manual

Sony
Sony Trinitron CPD-17SF2 User manual

Sony
Sony Trinitron PVM-14L2MD User manual

Sony
Sony Trinitron CPD-20SF2 User manual

Sony
Sony BVM-F24U Manual

Sony
Sony GXD-L65H1 User manual