Sony MT10 User manual

デテクタ/ Detector / Detektor
MT10 / MT11
お買い上げいただき、ありがとうございます。
ご使用の前に、この取扱説明書を必ずお読みください。
この取扱説明書は、シリアルNo.200001〜のMT10/MT11用です。
ご使用に際しては、この取扱説明書どおりお使いください。
お読みになった後は、後日お役に立つこともございますので、必ず保管してください。
Read all the instructions in the manual carefully before use and strictly follow them.
Keep the manual for future references.
Lesen Sie die ganze Anleitung vor dem Betrieb aufmerksam durch und folgen Sie beim
Betrieb des Geräts den Anweisungen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum
späferen Nachlesen griffbereit auf.
取扱説明書/ Instruction Manual / Bedienungsanleitung
Serial No. 200001 and Higher

■ 一般的な注意事項一般的な注意事項
一般的な注意事項一般的な注意事項
一般的な注意事項
以下は当社製品を正しくお使いいただくための一般的注意事
項です。個々の詳細な取扱上の注意は、本取扱説明書に記述
された諸事項および注意をうながしている説明事項に従って
ください。
•始業または操作時には、当社製品の機能および性能が正常
に作動していることを確認してからご使用ください。
•当社製品が万一故障した場合、各種の損害を防止するため
の充分な保全対策を施してご使用ください。
•仕様に示された規格以外での使用または改造を施された製
品については、機能および性能の保証は出来ませんのでご
留意ください。
•当社製品を他の機器と組合わせてご使用になる場合は、使
用条件、環境などにより、その機能および性能が満足され
ない場合がありますので、充分ご検討の上ご使用くださ
い。
■General precautions
When using Sony Manufacturing Systems Corporation
products, observe the following general precautions along
with those given specifically in this manual to ensure proper
use of the products.
•Before and during operations, be sure to check that our
products function properly.
•Provide adequate safety measures to prevent damages
in case our products should develop malfunctions.
•Use outside indicated specifications or purposes and
modification of our products will void any warranty of the
functions and performance as specified of our products.
•When using our products in combination with other
equipment, the functions and performances as noted in
this manual may not be attained, depending on operating
and environmental conditions.
■Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen
Beachten Sie bei der Verwendung von Sony Manufacturing
Systems Corporation Produkten die folgenden allgemeinen
sowie die in dieser Bedienungsanleitung besonders
hervorgehobenen Vorsichtsmaßnahmen, um eine
sachgerechte Behandlung der Produkte zu gewährleisten.
•Vergewissern Sie sich vor und während des Betriebs,
daßunsere Produkte einwandfrei funktionieren.
•Sorgen Sie für geeignete Sicherheitsmaßnahmen, um im
Falle von Gerätestörungen Schäden auszuschließen.
•Wenn das Profukt modifiziert oder nicht seinem Zweck
entsprechend verwendet wird, erlischt die Garantie für
die angegebenen Funktionen und Leistungsmerkmale.
•Bei Verwendung unserer Produkte zusammen mit
Geräten anderer Hersteller werden je nach den
Umgebungsbedingungen die in der Bedienungsanleitung
beschriebenen Funktionen und Leistungsmerkmale
möglicherweise nicht erreicht.
[ For EU and EFTA countries ]
CE Notice
Making by the symbol CE indicates compliance of the
EMC directive of the European Community. Such
marking is indicative meets of exceeds the following
technical standards.
EN 55011 Group 1 Class A / 91 :
"Limits and methods of measurement of
electromagnetic disturbance characteristics of
industrial, scientific and medical (ISM) radio-frequency
equipment"
EN 50082-2 / 95:
"Electromagnetic compatibility - Generic immunity
standard Part 2 : Industrial environment"
警告
本装置を機械指令(EN60204-1)の適合を受ける機器
にご使用の場合は、その規格に適合するように方策
を講じてから、ご使用ください。
Warning
When using this device with equipment governed by
Machine Directives EN 60204-1, measures should be
taken to ensure conformance with those directives.
Warnung
Wenn dieses Gerät mit Ausrüstungsteilen verwendet
wird, die von den Maschinenrichtlinien EN 60204-1
geregelt werden, müssen Maßnahmen ergriffen
werden, um eine Übereinstimmung mit diesen
Normen zu gewährleisten.
[For U.S.A. and Canada]
THIS CLASS A DIGITAL DEVICE COMPLIES WITH
PART15 OF THE FCC RULES AND THE CANADIAN
ICES-003. OPERATION IS SUBJECT TO THE
FOLLOWING TWO CONDITIONS.
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL
INTERFERENCE, AND
(2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY
INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING
INTERFERENCE THAT
MAY CAUSE UNDERSIGNED OPERATION.
CET APPAREIL NUMERIQUE DE LA CLASSE A
EST CONFORME A LA NORME NMB-003 DU
CANADA.

安全のために
当社の製品は安全に十分配慮して設計されています。しかし、操作や設置時にまちがった取
扱いをすると、火災や感電などにより死亡や大ケガなど人身事故につながることがあり、危
険です。また、機械の性能を落としてしまうこともあります。
これらの事故を未然に防ぐために、安全のための注意事項は必ず守ってください。操作や設
置、保守、点検、修理などを行う前に、この「安全のために」を必ずお読みください。
警告表示の意味
このマニュアルでは、次のような表示をしています。表示内容をよく理解してから本文をお
読みください。
警告
この表示の注意事項を守らないと、火災や感電などにより死亡や大ケガなど人身事故につな
がることがあります。
注意
この表示の注意事項を守らないと、感電やその他事故によりケガをしたり周辺の物品に損害
を与えることがあります。
ご注意
機器の正しい取扱のために、注意していただきたい事項です。
注意
・ 本装置は防爆構造になっておりませんので、可燃性ガスの雰囲気中でのご使用はおや
めください。火災の原因となることがあります。
・ 本装置に過度の衝撃が加わる場所でのご使用はおやめください。内部を破損、または
正常な出力信号が得られないことがあります。
・ コネクタの抜き差しは、破損や誤動作を防ぐため、必ず電源を切ってから行ってくだ
さい。
警告
・ ケーブルを傷つけたり、加工したり、無理に曲げたり、引張ったりしないでくださ
い。また、重いものをのせたり、熱したりしないでください。ケーブルが破損し、火
災や感電の原因となる恐れがあります。
・ 本装置を分解、改造することはおやめください。ケガや感電の恐れがあります。ま
た、内部回路を破損させる原因にもなります。
i

Safety Precautions
Sony Manufacturing Systems Corporation products are designed in full consideration of
safety. However, improper handling during operation or installation is dangerous and may
lead to fire, electric shock or other accidents resulting in serious injury or death. In addition,
these actions may also worsen machine performance.
Therefore, be sure to observe the following safety precautions in order to prevent these types
of accidents, and to read these "Safety Precautions" before operating, installing, maintaining,
inspecting, repairing or otherwise working on this unit.
Warning
• Do not damage, modify, excessively bend, pull on, place heavy objects on or heat the
cable, as this may damage the cable and result in fire or electric shock.
• Do not disassemble or modify the unit, as this may result in injury or electric shock.
These actions may also damage the internal circuitry.
Warning Indication Meanings
The following indications are used throughout this manual, and their contents should be
understood before reading the text.
Warning
Failure to observe these precautions may lead to fire, electric shock or other accidents
resulting in serious injury or death.
Caution
Failure to observe these precautions may lead to electric shock or other accidents resulting in
injury or damage to surrounding objects.
Note
This indicates precautions which should be observed to ensure proper handling of the
equipment.
Caution
• The unit does not have an explosion-proof structure. Therefore, do not use the unit in
an atmosphere charged with inflammable gases as this may result in fire.
• Do not use the unit in places where it may receive excessive shocks. Otherwise the
inside of the unit may be damaged or the unit may become unable to produce normal
output signals.
• Be sure to turn off the power before connecting or disconnecting connectors in oder
to prevent damage or misoperation.
ii

Sicherheitsmaßnahmen
Bei dem Entwurf von Sony Manufacturing Systems Corporation Produkten wird größter Wert
auf die Sicherheit gelegt. Unsachgemäße Handhabung während des Betriebs oder der
Installation ist jedoch gefährlich und kann zu Feuer, elektrischen Schlägen oder anderen
Unfällen führen, die schwere Verletzungen oder Tod zur Folge haben können. Darüber
hinaus kann falsche Behandlung die Leistung der Maschine verschlechtern.
Beachten Sie daher unbedingt die besonders hervorgehobenen Vorsichtshinweise in dieser
Bedienungsanleitung, um derartige Unfälle zu verhüten, und lesen Sie die folgenden
Sicherheitsmaßnahmen vor der Inbetriebnahme, Installation, Wartung, Inspektion oder
Reparatur dieses Gerätes oder der Durchführung anderer Arbeiten durch.
Bedeutung der Warnhinweise
Bei der Durchsicht dieses Handbuchs werden Sie auf die folgenden Hinweise und Symbole
stoßen. Machen Sie sich mit ihrer Bedeutung vertraut, bevor Sie den Text lesen.
Warnung
Eine Mißachtung dieser Hinweise kann zu Feuer, elektrischen Schlägen oder anderen
Unfällen führen, die schwere Verletzungen oder Tod zur Folge haben können.
Vorsicht
Eine Mißachtung dieser Hinweise kann zu elektrischen Schlägen oder anderen Unfällen
führen, die Verletzungen oder Sachbeschädigung der umliegenden Objekte zur Folge haben
können.
Hinweis
Diese Hinweise sollten beachtet werden, um die korrekte Handhabung des Gerätes zu
gewährleisten.
Warnung
•Das Kabel nicht beschädigen, verändern, übermäßig knicken, daran ziehen, schwere
Objekte darauf stellen oder es erwärmen, da es hierdurch beschädigt und ein Feuer
oder ein elektrischer Schlag hervorgerufen werden kann.
•Das Gerät nicht zerlegen oder verändern, da dies zu Verbrennungen oder
elektrischen Schlägen führen kann. Durch derartige Maßnahmen können auch die
internen Stromkreise beschädigt werden.
Vorsicht
•Das Gerät ist nicht explosionsgeschützt. Es darf daher keinesfalls in einer Umgebung
verwendet werden, die brennabare Gase enthält, da hierdurch ein Feuer entstehen
könnte.
•Das Gerät an Stellen nicht verwenden, wo das starken Erschütterungen ausgezetzt
sind, da hierdurch das Innere des Geräts beschädigt werden könnte oder das Gerät
normale Ausgänge nicht ausgeben könnte.
•Unbedingt darauf achten, daßdie Stromversorgung ausgeschaltet wird, ehe der
Steckverbinder abgetrennt werden, damit es nicht zu Schäden oder Fehlfunktionen
kommt. iii


1 (J)
使用上のご注意
•接続ケーブルは動力線と同一ダクトに通さないでください。
•電源ラインに他機器からのノイズが混入する恐れのある場合、そのノイズ防止対策をしてくだ
さい。
•DC電源を供給する際は必ず使用電圧範囲内でご使用ください。
•ケーブルを強く引張ったり、ケーブルをつかんで取付けや取外しをしますと断線の恐れがあり
ます。
•ノイズや静電気による誤動作を防ぐため、測長ユニットのフレームは接地してください。
•切削屑、切削油、機械油などのかかる場所は避けてください。やむを得ない場合は十分な対策
を施してください。
•周囲温度は0〜50℃の範囲内でご使用ください。直射日光、熱風のかかる場所、暖房器のそば
は避けてください。
概要
MT10/MT11は測長ユニットDT12N/DT12P専用の5μm分解能のデテクタです。
MT10は、表示ユニットLT20Series/LYSeries(DZ51が必要)接続用です。
MT11は、ケーブル先バラで差動のA/B相が出力されています。
単位:mm
MT10
各部の名称および外形寸法図
MT11
MT10
MT11
測長ユニット接続コネクタ ケーブル 表示ユニット
接続コネクタ
25 98 ケーブル長:300
32
測長ユニット接続コネクタ
25 98 ケーブル長:300
32
ケーブル

2 (J)
■ 規格および仕様
型名 MT10/MT11
項目
接続測長ユニット DT12N/DT12P
分解能 5μm
最大応答速度 60m/min
最大応答加速度 2400m/s2
ケーブル長 0.3m
電源 DC5V±4%
消費電力 0.7W(MT10),*1W(MT11)
使用温度範囲 0〜50℃
保存温度範囲 −10〜60℃
質量 約90g
付属品 取扱説明書
■ MT11出力仕様
出力信号 : A/B相、アラーム
出力形式 : 差動ラインドライバ(EIA-422準拠)
A/B相位相差 : 測長ユニットの移動速度に対して以下のように変化します。
(サンプリングは120μs毎に行なわれます。)
ケーブル色相 信号名
赤電源+5V
白電源 0V
茶電源 0V
黒電源 0V
黄A
青A
灰B
橙B
紫ALARM
緑ALARM
シールド FG
■ MT11ケーブル色相
移動速度:v[m/min] 位相差:T[μs]
0<v<12.5 20.0
12.5≦v<32.5 8.8
32.5≦v≦60.0 4.5
アラーム信号 : 応答加速度オーバーや測長ユニット未接続時に出力されます。
最小出力パルス幅は10msで、アラーム状態が解除された時点で
アラーム出力信号も自動復帰します。
■ 別売アクセサリー
延長ケーブル(測長ユニットとデテクタ間の延長ケーブルです。)
CE08-1(1m)
CE08-3(3m)
CE08-5(5m)
CE08-10(10m)
CE08-15(15m)
製品は一部改良のため、予告なく外観・仕様を変更することがあります。
•電源0V(白、茶、黒)とシールドは、コンデンサを介して
接続されています。(直流的には絶縁されています。)
*MT11の消費電力1Wは、差動出力120Z終端時

1 (E)
Operating Cautions
•Do not route the connecting cable through the same duct as the machine power line.
•Take preventive steps when the noises from other equipment may disturb the power
supply line to the units.
•When providing DC power, be sure to use within the specified voltage range.
•Do not pull the cable forcibly or pull at the cable when you connect or disconnect it.
Such handling may cause a break in the line.
•Be sure to ground the probe frame to prevent misoperation due to noise or static
electricity.
•For installation of the detector, avoid a location exposed to chips, cutting oil, or
machine oil.
If unavoidable, take adequate countermeasures.
•The ambient temperature should be in the range of 0°C to 50°C (32°F to 122°F).
Avoid exposure to direct sunlight, hot air currents, or heated air.
Outline
The MT10 and MT11 are 5 µm resolution detectors for use exclusively with the DT12N/
DT12P scale unit. The MT10 is used to connect a LT20 Series or LY Series display unit.
(The DZ51 is required.) The MT11 has frayed-tip cables and outputs a differential A/B
phase signal.
MT10
Parts name and Dimensions
Unit : mm/inch
MT11
MT10
MT11
Scale unit connector
25/0.98" 98/3.86" Cable length : 300/11.81"
32/1.26"
Scale unit connector
25/0.98" 98/3.86" Cable length : 300/11.81"
32/1.26"
Cable
Cable
Display unit
connector

2 (E)
LSpecifications
Model MT10/MT11
Item
Connected scale unit DT12N/DT12P
Resolution 5µm
Maximum response speed 60 m/min
Maximum response acceleration 2400 m/s2
Cable length 0.3 m/0.98 ft
Power voltage DC5 V ±4%
Power consumption
0.7 W (MT10),
*
1 W (MT11)
Operating temperature 0 to 50°C/32 to 122°F
Strage temperature –10 to 60°C/14 to 140°F
Mass About 90 g
Supplied accessories Instruction manual
Cable color Signal
Red Power supply +5V
White Power supply 0V
Brown Power supply 0V
Black Power supply 0V
Yellow A
Blue A
Gray B
Orange B
Purple ALARM
Green ALARM
Shield FG
LMT11 cable color
LMT11 output specifications
Output signal : A/B phase, Alarm
Output format : Differential line driver (equivalent to EIA-422)
Phase A/Phase B phase difference : Changes as follows according to the travelling velocity of the scale unit.
(Sampling is performed every 120 µs.)
Travelling velocity : v [m/min] Phase difference : T [µs]
0<v<12.5 20.0
12.5≦v<32.5 8.8
32.5≦v≦60.0 4.5
Alarm signal: This signal is output when the response acceleration is
exceeded or when a scale unit is not connected. The minimum
output pulse width is 10 ms, and the alarm output signal also
recovers automatically when the alarm status is canceled.
LOptional Accessories
Extension cable
(These are extension cables for use between scale unit and the detector.)
CE08-1 (1 m)
CE08-3 (3 m)
CE08-5 (5 m)
CE08-10 (10 m)
CE08-15 (15 m)
Specifications and appearances of the products are subject to change without notice because of improvement.
•Power supply 0V (white, brown and black) and
the shield are connected with a capacitor.
(isolated with respect to DC)
*The power consumption of 1 W marked with
MT11 stands for the output to a differential output
load of 120 Z.

1 (G)
Zur besonderen Beachtung
•Anschlußkabel und Netzkabel dürfen nicht zusammen in derselben Durchführung
verlegt werden.
•Um Störungen der Digiruler-Stromzufuhr zu verhinden, sollten auch hier
vorbeugende Maßnahmen getroffen werden.
•Achten Sie bei Gleichstromversorgung darauf, daß die Spannung innerhalb des
vorgeschriebenen Bereiches liegt.
•Nicht mit Gewalt am Kabel ziehen; beim Anschließen und Abklemmen nicht am
Kabel ziehen bzw. drücken, da sonst das Kabel beschädigt wird.
•Der Rahmen der Meßsonde sollte unbedingt geerdet werden, um durch Rauschen
oder statische Elektrizität verursachten Fehlbetrieb zu vermeiden.
•Bei der Installation der Anzeigeeinheit Aufstellorte meiden, an denen sie Spänen,
Schneidöl oder Maschinenöl Ausgesetzt ist. 1st dies nicht vermeidbar,
entsprechende Gegenmaßnahmen ergreifen.
•Die Umgebungstemperature muß im Bereich zweichen 0 und +50°C liegen. Direkte
Sonneneinstrahlung, Warm- und Heißluft vermeiden.
Umriß
Bei den Modellen MT10 und MT11 handelt es sich um Detektoren mit 5 µm Auflösung
für den ausschließlichen Einsatz mit der Maßstabseinheit DT12P/N.
Der MT10 wird zum Anschluß einer Anzeigeeinheit der Serie LT20 oder LY verwendet.
(DZ51 ist erforderlich.) Der MT11 besitzt Kabel mit ausgefransten Enden und gibt ein
Differential-A/B-Phasensignal aus.
MT10
Teilebezeichnungen und Abmessungen
Einheit: mm
MT11
MT10
Maßstabseinheit-Steckverbinder Kabel
25 98 Kabellänge : 300
32
Maßstabseinheit-Steckverbinder
25 98 Kabellänge : 300
32
Kabel
MT11
Anzeigeeinheit-
Steckverbinder

2 (G)
LTechnische Daten
Modell MT10/MT11
Gegenstand
Angeschlossene Maßstabseinheit DT12N/P
Auflösung 5 µm
Maximale Anspreschgeschwindigkeit 60 m/min
Maximale Ansprechbeschleunigung 2400 m/s2
Kabellänge 0,3 m
Versorgungsspannurg DC5 V ±4%
Leistungsaufnahme
0,7 W (MT10),
*
1 W (MT11)
Betriebstemperatur 0 bis 50°C
Lagertemperatur –10 bis 60°C
Masse ca. 90 g
Mitgelieferter Zubehör Bedienungsanleitung
LMT11 Ausgangsspezifikationen
Ausgangssignal : A/B-Phase, Alarm
Ausgabeformat : Differential-Leitungstreiber (entsprechend EIA-422)
Phasendifferenz zwischen A und B : Ändert sich wie folgt gemäß der Verfahrgeschwindigkeit
der Maßstabseinheit.
(Die Abtastung erfolgt alle 120 µs.)
Kabelsfarbe Signal
Rot Stromversorgung +5V
WeißStromversorgung 0V
Braun Stromversorgung 0V
Schwarz Stromversorgung 0V
Gelb A
Blau A
Grau B
Orange B
Purpurn ALARM
Grün ALARM
Abgeschirmtes FG
LMT11 Kabelsfarbe
Verfahrgeschwindigkeit : v [m/min] Phasendifferenz : T [µs]
0<v<12,5 20,0
12,5≦v<32,5 8,8
32,5≦v≦60,0 4,5
Alarm signal: Dieses Signal wird ausgegeben, wenn die
Ansprechbeschleunigung überschritten wird, oder wenn keine
Maßstabseinheit angeschlossen ist. Die minimale
Ausgangsimpulsbreite beträgt 10 ms, und das
Alarmausgabesignal wird bei Aufhebung des Alarmzustands
ebenfalls automatisch zurückgestellt.
LOption
Verlängerungskabel (Dies sind Verlängerungskabel für den Gebrauch
zwischen Maßstabseinheit und Detektor.)
CE08-1 (1 m)
CE08-3 (3 m)
CE08-5 (5 m)
CE08-10 (10 m)
CE08-15 (15 m)
Änderugen der technischen Daten und Ausführungen vorbehalten.
•Die Stromversorgung 0V (weiß, braun und schwarz)
und das Abschirmblech sind mit einem Kondensator
verbunden. (beim Gleichstrom isoliert)
*Die für MT11 genannte Leistungsaufnahme von 1 W
gilt für die Ausgabe an eine
Differentialausgangsbelastung von 120 Z.

このマニュアルに記載されている事柄の著作権は当社にあ
り、説明内容は機器購入者の使用を目的としています。
したがって、当社の許可なしに無断で複写したり、説明内
容(操作、保守など)と異なる目的で本マニュアルを使用
することを禁止します。
The material contained in this manual consists of
information that is the property of Sony Manufacturing
Systems Corporation and is intended solely for use by
the purchasers of the equipment described in this
manual.
Sony Manufacturing Systems Corporation expressly
prohibits the duplication of any portion of this manual
or the use thereof for any purpose other than the
operation or maintenance of the equipment described
in this manual without the express written permission
of Sony Manufacturing Systems Corporation.
Le matériel contenu dans ce manuel consiste en
informations qui sont la propriété de Sony
Manufacturing Systems Corporation et sont destinées
exclusivement à l'usage des acquéreurs de
l'équipement décrit dans ce manuel.
Sony Manufacturing Systems Corporation interdit
formellement la copie de quelque partie que ce soit de
ce manuel ou son emploi pour tout autre but que des
opérations ou entretiens de l'équipement à moins
d'une permission écrite de Sony Manufacturing
Systems Corporation.
Die in dieser Anleitung enthaltenen Informationen
sind Eigentum von Sony Manufacturing Systems
Corporation und sind ausschließlich für den Gebrauch
durch den Käufer der in dieser Anleitung
beschriebenen Ausrüstung bestimmt.
Sony Manufacturing Systems Corporation untersagt
ausdrücklich die Vervielfältigung jeglicher Teile dieser
Anleitung oder den Gebrauch derselben für
irgendeinen anderen Zweck als die Bedienung oder
Wartung der in dieser Anleitung beschriebenen
Ausrüstung ohne ausdrückliche schriftliche Erlaubnis
von Sony Manufacturing Systems Corporation.


フリガナ
電話 - -
印
お買上げ店住所・店名
〒 電話 - -
お買上げ日
年月日
本 体 1
年
型
名
期
間
保
証
お
客
様
お
名
前
ご
住
所
様
保 証 書
保証規定
1保証の範囲
1取扱説明書、本体添付ラベル等の注意書に従った正
常な使用状態で、保証期間内に故障した場合は、無
償修理いたします。
2本書に基づく保証は、本商品の修理に限定するもの
とし、それ以外についての保証はいたしかねます。
2保証期間内でも、次の場合は有償修理となります。
1火災、地震、水害、落雷およびその他天災地変によ
る故障。
2使用上の誤りおよび不当な修理や改造による故障。
3消耗品および付属品の交換。
4本書の提示が無い場合。
5本書にお買い上げ日、お客様名、販売店名等の記入
が無い場合。(ただし、納品書や工事完了報告書が
ある場合には、その限りではありません。)
3離島、遠隔地への出張修理および持込修理品の出張修理
については、出張に要する実費を別途申し受けます。
4本書は日本国内においてのみ有効です。
5本書の再発行はいたしませんので、紛失しないよう大切
に保管してください。
本書はお買上げ日から保証期間中に故障が発生した場
合には、右記保証規定内容により無償修理を行うこと
をお約束するものです。
MT10/MT11

2004.4
Printed in Japan
©2001 Sony Manufacturing Systems Corporation
MT10 / MT11
2-914-635-03
このマニュアルは再生紙を使用しています。
商品についてのお問い合わせ
ソニーマニュファクチュアリングシステムズ株式会社
コールセンター 〒259-1146 神奈川県伊勢原市鈴川45 TEL:0120-55-7973
計測機器営業部 〒259-1146 神奈川県伊勢原市鈴川45 TEL:(0463)92-7971 FAX:(0463)92-7978
名古屋 〒465-0095 愛知県名古屋市名東区高社2-171 TEL:(052)778-3181 FAX:(052)778-4147
大阪 〒532-0011
大阪府大阪市淀川区西中島2-14-6新大阪第2ドイビル
TEL:(06)6305-3101 FAX:(06)6304-6586
サービス課 〒259-1146 神奈川県伊勢原市鈴川45 TEL:(0463)92-2132 FAX:(0463)92-3090
サービス代行店
北海道地区: 札幌 (株)札幌トランジスタ TEL:(011)631-3401
東北、関東、甲信越地区: 東京 (有)保田電機 TEL:(0424)92-9191
横浜 (株)ファーストビデオ TEL:(045)582-8649
東海、北陸地区: 岐阜 カトー商事(株) TEL:(0583)83-6234
愛知 (有)カメテック TEL:(0568)72-1435
近畿、中国、四国地区: 大阪 (有)宮下電機サービス TEL:(06)6724-7005
広島 (株)三田電子 TEL:(082)831-5261
九州地区: 福岡 三伸エンジニアリング(株) TEL:(092)963-1296
Sony Manufacturing Systems Corporation
Isehara Plant
45 Suzukawa, Isehara-shi, Kanagawa 259-1146 Japan TEL: +81 (463) 92-7971 FAX: +81 (463) 92-7978
Sony Precision Technology America, Inc.
20381 Hermana Circle, Lake Forest, CA 92630, U.S.A. TEL: (949) 770-8400 FAX: (949) 770-8408
Sony Precision Technology Europe GmbH
Heinrich-Hertz-Strasse 1 , 70327 Stuttgart, Germany TEL: (0711) 5858-777 FAX: (0711) 580715
http://www.sonysms.co.jp/
ソニーマニュファクチュアリングシステムズ株式会社 〒346-0035 埼玉県久喜市清久町1-10
Sony Manufacturing Systems Corporation 1-10 Kiyoku-cho, Kuki-shi, Saitama 346-0035 Japan
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Sony Security Sensor manuals
Popular Security Sensor manuals by other brands

olympia electronics
olympia electronics BS-116 Operation instructions

Siemens
Siemens QRI Series quick start guide

B.E.G.
B.E.G. LUXOMAT ALC-K-360 Installation and operating instruction

SMC Sierra Monitor
SMC Sierra Monitor 3600-I manual

Risco
Risco BWare RK515DTG3 manual

Kidde
Kidde AlarmLine II ADLCU Installation and operation manual