Sony XS-GT6938F User manual

SONY.
3 way Speaker
Instructions
Mode d'emploi
Instrucciones
XS-GT6938F
XS-GT1638F
XS-GT1338F
©2012 Sony Corporation Printed
in
Vietnam
4-44
1-1
00-11 (1)

Dimensions
Dimensions
Dimensiones
XS-GT6938F
~~~
~
D
~~~
·
-
.,.
co
....,
~ ~
~
46
(1"!.•)
~~
-;;
~~
222
(8
'I•)
237
(9
3
ls)
4-04.5(
'
11•)
4-45x75
(3
11
oX
5
11o)
XS-GT1638F
§
"'
N
..
r-
6
V)
--
r--
..
42
29
(1'!.•)
-
1'\
n'['_
9
e
--f::>--
(1
"11•
)
(3
1s.
XS-GT1338F
~~~
0
"1
....,
...
..
-
..
0
Reference Point
Point de reference
Punto de referenda
C!)
26
(1'11•)
4-04.5(
'
11•)
e
----f"--
0
Reference Plane
Plan de reference
Plano de referenda
150(6)
166(6
5
ls)
0176(7)
Unit:
mm
(in)
Unite:
mm
(po)
Unidad:
mm
P.C.D
.
0
142
(5
'Is)
e
Reference Axis
Axe de reference
Eje
de referenda

Precautions
• Do
not
continuously use
the
speaker system beyond
the
peakpowerhandling capacity.
• Keep recorded tapes, watches,
and
personal credit
cards using magnetic coding away from the speaker
system to protect
them
from damage caused by the
magnets
in
the speakers.
• Please note the following when installing
the
units;
otherwise malfunction
and/or
deterioration in
sound quality mayresult.
-Do
not
touch the diaphragms and/orspeaker
cones byhand
or
with tools.
-Do
not
put
your fingers through the holes
of
the
frame.
-Do
not
drop foreign objects in the units.
If
you cannotfind
an
appropriate mounting
location, consult your cardealer
or
your nearest
Sony dealer before mounting.
Precautions
• Evitez de soumettrele systeme de haut-parleurs a
une utilisation continue au-dela de la puissance de
crete admissible.
• Gardezles bandes enregistn!es, les montres et les
cartes de credit utilisant
un
code magnetique a
lecartdu systeme de haut-parleurs
pour
eviter tout
dommage cause
par
les aimants des haut-parleurs.
• Tenez compte des recommandations suivantes lors
de!'installation des appareils; sinonvous risquez
une defaillance et/ou
une
deterioration
de
la qualite
duson
.
-Ne touchez pas les diaphragmes
et/ou
les cones des
haut-parleurs avec la main
ou
des outils.
-Ne glissez pas les doigts atravers les trous
du
cadre.
-Ne laissez pas tomber
de
corps etrangers dans les
appareils.
Si
vous
ne
pouvez pas trouver d'emplacement
d'installation adequat, consultezvotre
concessionnaire
ou
votre revendeur Sonyle plus
proche.
Precauciones
• Procure no utilizar el sistema de altavoces
en
forma
continua con
una
potencia que sobrepase la
potencia admisible.
• Mantenga alejados del sistemade altavoces las
cintas grabadas, relojes o tarjetas de credito con
codificacion magnetica
para
protegerlos de los
daiios que posiblemente causarianlos imanes
de
los
altavoces.
•
Es
importante que tenga
en
cuentalas siguientes
indicaciones
al
instalarlas unidades. De lo
contrario, es posible que
no
funcionen
correctamente
y/o
quela calidad del sonido sea
deficiente.
-
No
toqu
e los diafragmas
ni
los conos
de
los
altavoces conlas manos
ni
con las herramientas.
-No introduzcalos dedos
en
los orificios de Ia
estructura.
-
No
tire objetos extraiios
en
las unidades.
Si
no
encuentra
un
emplazamiento apropiado
para
el montaje, consulte al distribuidor de
su
automovil
o al distribuidor deSonymas proximo.
Specifications
XS-GT6938F
Speaker
Short-term Maximum Power*'
Rated power
Rated impedance
Output
sound
pressure level
Effective frequency range
Mass
Supplied accessories
XS-GT1638F
Speaker
Short-term Maximum Power*'
Rated power
Rated impedance
Outputsound pressurelevel
Effective frequency range
Mass
Supplied accessories
XS-GT1338F
Speaker
Short-term Maximum Power*'
Rated power
Rated impe
dan
ce
Output
sound
pressure level
Effective frequencyrange
Mass
Supplied accessories
Coaxial 3 way:
Woofer
I6
x 24
em
(6 x 9 in)
cone type
Tweeter6.6
em
(2 5Ia in) cone
type
SuperTweeter
I.
I
em
Ch• in)
dome
type
420W*
'
SOW*'
40
92±2 dB
(I
W,
I
m)*'
40 -22,000 Hz*'
Approx. I,040 g
(2lb
5 oz)
per
speaker
Partsfor installation
Coaxial 3 way:
Woofer
I6
em
(6 1
/z
in) cone
type
Tweeter 3.5
em
(1
'h•
in)
balanced dome type
SuperTweeter 0.6
em
('
I•
in)
dome type
260W*'
40W
*'
40
9I±2
dB
(I
W, I m)*'
50 -24,000 Hz*'
Approx. 580 g
(lib
5 oz)
per
speaker
Parts for installation
Coaxial 3 way:
Woofer
13
em
(5 'I• in) cone
type
Tweeter 2.5
em
(I
in)
balanced dome type
Super Tweeter0.6
em
('/• in)
dome type
230W*2
35 W *'
40
88±2
dB
(I
W,
1m)*
'
60 -24,000 Hz*'
Approx. 480 g
(I
lb
I oz)
per
speaker
Parts for installation
Design
and
specifications
are
subject tochange without notice.
*'
"Short-term Maximum Power" may also be referred
to
as
"Peak Power:'
*' Testing Condition: IEC 60268-5 (2003-05)

Specifications
XS-GT6938F
Haut-parleur Coaxial a3voies :
Haut-parleur de graves de
16
x
24
em
(6
x 9 po) de type
eonique
Haut-parleur d'aigus de
6,6 em
(2
5
fs
po) de type
eonique
Super haut-parleur d'aigus de
1,1
em
(7h6
po) de type dome
Puissance maximale acourt terme*'
420W*'
Puissance nominale
50
W*'
Impedance nominale 4 0
Niveau de pression aeoustique de sortie
Plage de frequences efficace
Poids
Accessoires fournis
XS-GT1638F
Haut-parleur
92±2
dB
(1
W,
1m)*'
40
-
22
000
Hz*'
Environ 1040 g
(2lb
5 oz)
parhaut-parleur
Elements d'installation
Coaxial a3voies :
Haut-parleur de graves de
16
em (6 1
12
po), de type
conique
Haut-parleur d'aigus de
3,5 em
(1
7
h6
po) de type en
dome equilibre
Super haut-parleur d'aigus de
0,6 em (If• po), type en dome
Puissance maximale acourt terme*'
260W*2
Puissance nominale
40
W*'
Impedance nominale 4 0
Niveau de pression acoustique de sortie
Plage de frequences efficace
Poids
Accessoires fournis
XS-GT1338F
Haut-parleur
91±2
dB
(1
W, 1m)*'
50
-24 000 Hz*'
Environ 580 g
(lib
5 oz) par
haut-parleur
Elements d'installation
Coaxial a3 voies :
Haut-parleur de graves de
13
em
(5
'f•
po) de type
conique
Haut-parleur d'aigus de
2,5
em
(1
po) de type en
dome equilibre
Super haut-parleur d'aigus de
0,6
em (1
f•
po), type en dome
Puissance maximale acourt terme*1
230W*2
Puissance nominale
35
W*'
Impedance nominale 4 0
Niveau de pression acoustique de sortie
Plage de frequences efficace
Poids
Aeeessoires fournis
88±2
dB
(1
W,
1m)*'
60 -24 000 Hz*'
Environ 480 g
(llb
1 oz) par
haut-parleur
Elements d'installation
La
conception et
les
specificationssont
sujettes
amodification
sans
preavis.
*'
La<<
Puissance maximale acourtterme » peut aussi
~tre
designee sous le
nom
de«
Puissance de
cr~te
>>.
*2 Conditions de test: CEI 60268-5 (2003-05)
Especificaciones
XS-GT6938F
Altavoz Coaxial de 3
vias:
Graves
16
x
24
em, tipo
c6nico
Agudos 6,6 em, tipo c6nico
Superagudos
1,1
em, tipo
cupula
Potencia de pico maximo*1
420
W*'
Potencia nominal
50
W*'
Impedancia nominal 4 0
Nivel
de presion acustica de salida
92±2
dB
(1
W,
1m)*'
Rango de frecuencia efectivo
40
-22.000
Hz*
2
Peso Aprox.
1.040
g por altavoz
Aecesorios suministrados Componentes para
instalacion
XS-GT1638F
Altavoz Coaxial de 3
vias:
Graves
16
em, tipo cono
Agudos
3,5
em, tipo
BD
Superagudos 0,6 em, tipo
cupula
Potencia de pico maximo*1 260 W*'
Potencia nominal
40
W*'
Impedancia nominal . 4 0
Nivel de presion acustica de salida
Rango de frecuencia efectivo
Peso
Accesorios suministrados
XS-GT1338F
Altavoz
91±2
dB
(1
W, 1m)*'
50
-24.000 Hz*'
Aprox. 580 g por altavoz
Componentes para
instalaci6n
Coaxial de 3vias:
Graves
13
em, tipo conico
Agudos 2,5 em, tipo
BD
Superagudos
0,6
em, tipo
cupula
Potencia de pico maximo*1
230
W*'
Potencia nominal
35
W*
2
Impedancia nominal 4 0
Nivel
de
presion acustica
de
salida
88±2
dB
(1W, 1
m)*
2
Rango de frecuencia efectivo 60 -24.000 Hz*'
Peso Aprox. 480 g por altavoz
Accesorios suministrados Componentes para
instalacion
Disetioy
especificaciones
sujetos
acambia
sin
previa
aviso.
*' "Potencia de pico maximo" tambien puede denominarse
"Potencia de pico':
*2 Condicion de verificacion: IEC 60268-5 (2003-05)

Mounting
I
Montage
I
Montaje
Before
mounting
A
depth
of
atlea8t 73
mm
(27/s in) (42
mm
/l"lt6
in)*1
(45
mm
/1
13
/!6
in)*2is required for flush mounting.
Measure
the
depth
of
the
areawhere
you
are
to
mount
the
speaker,
and
ensure
that
the
speaker
is
not
obstructing
any
other
components
of
the
car. Keep
the
followings
in
mind
whenchoosing a mountinglocation:
• Make
sure
that
nothing
isobstructing
around
the
mountinglocation
of
the
door
(front
or
rear)
or
the
rear tray
whereyou are
to
mount
the
speaker.
• A hole formounting
may
already
be
cut
out
of
the
innerpanel
of
the
door
(front
or
rear)
or
the
reartray.
In
this
case, youneed
to
modify
the
boardonly.
•
If
you
are
to
mount
this speakersystem
in
the
door
(front
or
rear), makesure
that
the
speakerterminals, frame
or
magnet
do
not
interferewith any
inner
parts, such as
the
windowmechanism
in
the
door
(when
you
open
or
dose
the
window), etc.
Also make sure
that
the
speakergrille does
not
touch
any
inner
fittings, such as the windowcranks,
door
handles,
arm
rests,
door
pockets,lamps
or
seats etc. .·
•
If
you
are
to
mount
thisspeakersystem
in
the
rear
tray, make sure
that
the speaker terminals, frame
or
magnet
do
not
touchany
inner
parts
of
the car, such as
the
torsion
bar
springs (when
you
open
or
dose
the
trunk(boot)
lid), etc.
Also makesure
that
the speakergrille does
not
touch
any
inner
fittings, suchas seatbelts, head rests, center
brakelights,
inner
covers
of
the
rearwipers, curtains
or
air purifiers, etc.
Avant
le
montage
Une profondeur d'au moins 73
mm
(2 7
/s
po) (42
mm
ll"h6
po)*1 (45
mm
/1
13
/!6
po)*2est necessaire
pour
effectuerle montage encastre. Mesurez Ia profondeurde!emplacementoilvous souhaitez monter le haut-parleur et
assurez-vous quece dernier
ne
g~ne
en rien les autres composants
du
vehicule. Prenez les points suivants en
consideration lors
du
choix
de
l'emplacement
de
montage :
• Assurez-vousqu'aucun objet
ne
fait obstacle a proximite
de
!emplacement
de
montage
sur
Ia
portiere (avant
ou
arriere)
ou
sur
Ia plage arriere oilvous envisagez
de
monter
lehaut-parleur.
•
II
estpossible
qu'un
trou
ait
deja etedecoupe
dans
le panneau interieur de Iaportiere (avant
ou
arriere)
ou
de
Ia
plagearriere. Dansce cas,
il
voussuffit
de
modifierle panneau.
• Si vous envisagez de
monter
ce systeme de haut-parleurs
sur
Ia portiere (avant
ou
arriere), assurez-vous que les
bornes,le.cadre
ou
l'aimant
du
haut-parleur
ne
sont
pas
en
contactavec des pieces internes,telles
que
le
mecanisme de Iavitre
de
la portiere (lorsque vous ouvrez
ou
fermez Ia vitre), etc.
Assurez-vousegalement
que
Ia grille
du
haut-parleurn'entre
pas
en
contact avec deselements internes, tels que
les manivelles
de
leve-vitre, les poignees
de
portieres,les accoudoirs, les vide-poches, les lampes
ou
les sieges,
etc.
• Si vous envisagez de
monter
ce systeme
de
haut-parleurs
sur
la plage arriere, assurez-vous que les bornes, le
cadre
ou
l'aimant
du
haut-parleurnentrent pas
en
contactavec des piecesinternes
du
vehicule, telles que les
ressorts a barre
de
torsion (lorsque vous ouvrez
ou
fermez le coffre), etc.
Assurez-vousegalement
que
Ia grille
du
haut-parleurn'entre pas
en
contactavec des elements internes, tels
que
ceintures de securite,
appuie-t~tes
,
feux
de
freinage centraux, garnitures interieures des essuie-glaces arrieres,
rideaux
ou
ftltres aair, etc.
Antes
del
montaje
Para
el
montajealineado, es necesaria
una
profundidadminimade 73
mm
(42 mm)*1 (45 mm)*2• Midala
profundidaddelIugar dondedeseamontar el altavoz y compruebe
que
elaltavoz
no
obstruyaningful componente
del automovil. Antes
de
elegir ellugar
de
montaje,se debe tener
en
cuentalo siguiente:
• Aseglirese
de
que
no
hayaobstaculos
en
ellugar
de
montaje
de
Ia
puerta
(frontal o posterior)
ni
en
Iabandeja
posteriordonde deseainstalar el altavoz.
• Es posible que ya exista
un
orificio
de
montaje
en
el panelinterior
de
Ia puerta (frontal o posterior) o
en
Ia
bandeja posterior.
En
este caso, solo debemodificar
el
tablero.
•
Si
desea montar este sistema
de
altavoces
en
Ia
puerta
(frontal.o posterior), aseg\lrese
de
que los terminales del
altavoz, el marcoy el
iman
no
interfieren
con
los componentes interiores como,
por
ejemplo, el mecanismo
de
la
ventanilla deIa
puerta
(al abriro cerrarIa ventanilla), etc.
Aseg\lrese tambien
de
que
Ia rejilla del altavoz
no
esta
en
contacto
con
accesorios interiores como,
por
ejemplo,
los picaportes
de
las ventanillasy puertas, los reposabrazos, los compartimientos
para
guardarobjetos situados
en
las puertas, las luces o losasientos, etc.
•
Si
desea montar el sistema de altavoces en Ia bandejaposterior, aseg\lrese
de
que
losterminales del altavoz,
el
marcoy el
iman
no
estan
en
contacto con los componentes interiores del automovil
como
,
por
ejemplo, los
resortes deIa
barra
de torsion (cuando abrao cierre el portaequipajes), etc.
Aseg\lrese tambien
de
que
Ia rejilla del altavoz
no
esta
en
contacto
con
accesorios interiores como,
por
ejemplo,
los cinturones
de
seguridad, los reposacabezas, lasluces de frenos centrales, las cubiertas interiores
de
los
limpiaparabrisas posteriores, las cortinas o los ambientadores, etc.
*'
(XS
-
GT1638F)
*2
(XS
-
GT1
33
8F)

Parts
listI
Liste
des
pieces
I
Lista
de
las
piezas
<D
XS-GT6938F XS-GT1638F XS-GT1338F
0
~
(X
1)
(X
1)
(X
1)
®
XS-GT6938F XS-GT1638F XS-GT1338F
(x2) (x2) (x2)
® / @ ' ®
~
04
(X
2)
(X
8)
(x8)
® XS-GT6938F XS-GT1638F XS-GT1338F
(x2) (x2) (x2)

Mounting
from
the
car
interior
I
Montage
depuis
11nterieur
de
l'habitade
I
Montaje
desde
el
interior
del
automovil
DOOR(FRONT/REAR) I
PORn~RE
(AVANT/ARRI~RE)
I PUERTA (OELANTERA/POSTERIOR)
(XS-GT1638F/XS-GT1338F)
1
2
Mark the 4
bolt
holes and make
them
3.2
mm
('Is in)"1 in diameter.
Marquez les 4 orificesdes
boulons
et
percezdes trous
de
3,2
mm
(1
/s
po)*1
de
diametre.
Marque los orificios para los 4 pernosy haga agujeros
de
3,2
mm"
,
de
diametro.
••
When
using@:"Smmf/
J2
in}
"'
Si
vous
utili
sez@
:0 5
mm
f/12po)
"' Siuliliza@:"Smm
XS
·GT1638F:
0
127
(S)
XS-GT1338F:
0
115
(4
5/a)
Black
-striped cord
Cordon
ray@
noir
cable
con
raya
negra
Power amplifier, etc.
Ampliflcateur
de
puissance,
etc.
Amplificador de
potenda,
etc.
Unit:
mm
(in)
UnitC: mm (po)
Unidad:
mm
"1Note •1
Remarque
"1Noto
When
releasing@,
push
down on
the
catch
firmlyandrelease@
carefully.
If
excessive
force
is
used,
darr~Dge
to
the
speaker
orterminal
cable
may
result.
oJ
White
cord-
Lefr
speaker
Grey
cord
___:
Right
speaker
3
XS-GT1338F
En
reldclwnt@,
oppuyez
fermement
sur
Ia
longuette et
relbchezdoucement@.
51
vous
oppliquez
une
force
exogeree
vous
risquez
d'endommogerlehout-parleurou
le
cdble
de
Ia
borne.
• J
Cordon
blanc-Hout·porleur
gauche
Cordon
gris-
Hout-porleurdroit
Alliberor@, presioneen el
engonche
con
firmezo
ylibere
el
®concuidodo.
51
ut/1/zo
una
fuerza
excesivo,
es
poslble
que
el
cable
del
term
inalo
elaltavoz
resulten
doftados.
"3
Cable
blanco -AltavozIzquierdo
Coble
gris
-Altavoz
derecho
Unit:mm(in)
Unite :
mm
(po)
Unidad:mm
REAR
TRAYI PLAGE
ARRI~RE
I BANDEJA POSTERIOR
(XS-GT6938F)
1
Mark
the
4
bolt
holes
and
make
them
3.2
mm
(1/a
in)*'
in diameter.
Marquez
les 4 orifices des
boulons
et
percezdes trous
de
3,2
mm
(1/apo)*1
de
diametre.
Marque
los orificios para los 4
pemos
yhaga agujeros
de
3,2
mm
"'
de
diametro.
2
Rear
tray
Plage
arriere
Bandeja
posterior
Black
-striped cord
Cordon
raye
noir
Cable
con
raya
negra
"1
Nate
When
releasing@, pushdownon
the
catch
firm/yondrelease®
mrefu//y.
If
excessive
force
is
used,
damage
to
the
speaker
orterminal
cable
may
result.
•3 Whitecard -
Left
speaker
Grey
cord -Right
speaker
3
"1
When
using@
:111
Smm ('!:ul
n)
"51vousutillsez@:lll5mm ('/:upo)
"' 51utillza@:IJ5mm
Unit:
mm
(in)
Unite:
mm
(po)
Unidad:mm
Power
amplifier,
etc.
Amplificateurde
puissance,
etc.
Amplificadorde potencia,
etc.
"1
Remarque
En
refdclwnt@, oppuyez
fennementsur
Ia
languetteet
reldchez
doucement
@.
5I
vous
appfiquez
une
force
exageree.
vous
risquez
d'endommagerlehaut-parleurou
le
cdble
de
Ia
borne.
H
Cardon
blanc-Haur-porfeur
gauche
Cardon
gris
-Haut-porleurdroit
"'Nora
Alliberar@,
presione
en
el
enganche
con
firmeza
y
libere
el
@concuidado.
5I
ur/1/za
una
fuerza
excesivo,
es
poslble
que
el
cable
delterminalo
elaltavoz
resulten
doriados.
"3
Coble
blanco
-Aftavoz
Izquierdo
Coblegris -Aftavozderecho

Flat
mounting
(installed
flush
with
the
surface
of
the
dash)
I
Montage
a
plat
(affleurant
a
Ia
surface
du
tableau
de
bord)
I
Montaje
plano
(instaladon
a
ras
con
Ia
superfide
del
tablero
de
instrumentos)
XS-GT1338F
~~~
This speakercan be made
to
fit in almost anytype
of
car
by
removing the mountingtabs.
Use
dippers
or
pliers, etc.
to
cut
or
snap two
of
the
mounting
tabs
off
so
that
it
is even with the edge
of
the
speakerframe
as
illustrated.
Note
Afterremoving the mounting
tabs,
handlethe
speaker
frame withcare, asthe
edges
may
be
sharp.
Ce
haut-parleur
peut
etre adapte
a
presque
tousles
types
de
vehicules
en
supprimantles pattes
de
montage.
Utilisez descisailles
ou
des pinces
pour
couper
ou
enleverles pattes
de
montage
de
fa~on
qu'il
ny
ait plus
de
partie saillante
sur
lebord
du
haut-parleur, comme illustre.
Remarque
Lorsque
vous
avez
en/eve
/es
partes
de
montage, manipufez
/e
haut-parfeur
avec
precaution, car
fe
bardpeut
~tre
coupant.
Este altavoz puede adaptarse a pnicticamente cualquiertipo de automovil mediante Ia extraccion
de
las lengiietas
de
montaje.
Utilice
un
par
de
tijeras o
un
alicate
para
cortar o
romper
dos
de las lengiietas de montaje
de
modo
que
no
sobresalgan delaltavoz, tal como se muestra
en
Ia
ilustraci6n.
Nota
Despues
de
extraer
las
/engiietas
de
montaje, maneje
ef
marcodelaftavoz
con
cuidado,yaque
los
bordes
pueden estarafifados.

SONY.
Garantie
d'un
an
protegeant
les
consommateurs
Sony
du
Canada
ltee
(Sony);
sous
reserve
des
modalites
et
conditions
indiquees
aux
pnisentes,
garantit
le
present
produit
contre
tout
defaut
de
fabrication
ou
toute
detaillance
des
materiaux
entrant
dans
sa
fabrication
pour
Ia
periode
de
garantie
specifiee.
Si
un
defaut
de
fabrication
ou
une
defaillance
des
materiaux
survient
pendant
Ia
periode
de
garantie
specifiee,
Sony
veillera
a
reparer
le
produit
en
y
effectuant
tous
les
rem
placements
de
pieces
necessaires
par
des
pieces
neuves
ou
remises
a
neuf
et
ce,
sans
frais
quant
aux
pieces
ou
a
Ia
main-d'reuvre.
La
periode
de
garantie
est
Ia
suivante
:
Main-d'reuvre
et
pieces:
UN
an
a
compter
de
Ia
date
d'achat
originelle
au
detail.
Conditions
:
Modifications,
reparations,
abus
non
autorises,
etc.
:
La
presente
garal)tie
limitee
est
nulle
si
: (i)
l'unite
a
lite
alteree
,
modifiee
ou
installee
aux
fins
d'usage
commercial,
ou
reparee
ou
entretenue
par
une
personne
autre
qu'un
centre
de
reparation
auto
rise
par
Sony
afin
d'effectuer
de
tels
services.
(ii)
le
numero
de
serie
de
l'unite
a
ete
altere
ou
retire,
ou
(iii)
l'unite
a
subi
un
accident,
un
mauvais
usage,
un
abus
ou
a
lite
utilisee
pour
un
usage
contraire
aux
directives
du
mode
d'emploi.
L'opinion
de
Sony
a
cet
effet
est
sans
appel.
Usage
commercial
ou
location
:
Ce
produit
n'est
pas
con~u
pour
usage
commercial
ou
location.
Advenant
que
cette
unite
soit
utilisee
a
des
fins
commerciales
ou
comme
unite
en
location,
Ia
periode
de
garantie
limitee
pour
les
pieces
et
Ia
main-d'reuvre
est
reduite
a
90
jours
apres
Ia
date
d'achat
originelle.
L'opinion
de
Sony
a
cet
effet
est
sans
appel.
Exclusions
:
La
presente
garantie
limitee
exclut
les
armoires,
accessoires
ou
piles
brises
ou
endommages;
les
antennes
et
stylets
exposes,
ou
Ia
defaillance
de
pieces
decoulant
de
leur
usure
normale.
La
presente
garantie
limitee
exclut
l'entretien
regulier
des
produits,
tels
que
le
nettoyage,
Ia
lubrification
ou
les
verifications.
La
presente
garantie
limitee
ne
couvre
que
l'equipement
fourni
avec
le
produit.
Elle
ne
couvre
aucune
assistance
technique
quant
a
I'
usage
d'equipement
ou
de
logiciel
et
ne
couvre
aucun
logiciel
,
fourni
ou
non
avec
le
produit.
De
tels
logiciel
sont
fournis
"
TELS
QUELS
»,
sauf
aux
termes
d'une
garantie
limite
de
logiciel
comprise
dans
l'emballage.
Veuillez
consulter
les
ententes
d'
usager
comprises
avec
le
produit
pour
connaitre
vos
droits
et
obligations
relativement
aux
logiciels
.
La
presente
garantie
n'est
val
ide
qu'au
Canada.
Livraison:
L'unite
doit
etre
livree
en
personne
a
l'un
des
centres
de
reparation
Sony
du
Canada,
ou
expediee,
dans
son
emballage
d'origine
ou
un
emballage
equivalent
accordant
un
niveau
de
protection
equivalent,
ainsi
que
des
directives
indiquant
I'
emplacement
au
Canada
ou
I'
unite
peut
etre
retournee.
Si
l'unite
est
expEidiee
a
un
centre
de
reparation
,
l'unite
reparee
sera
retournee
au
client
port
paye.
Tousles
accessoires
compris
avec
I'
unite
doivent
etre
enumeres
individuellement
~
sur
le
bordereau
d'expedition
aux
fins
de
documentation
d'
explidition.
Les
accessoires
defectueux
doivent
etre
explidies
a
Sony
a
titre
d'article
distinct
a
niparer.
Sony
n'est
pas
responsable
des
pertes
ou
dommages
des
articles
en
transit
expedies
aux
centres
de
reparation.
Toute
piece
remplacee
aux
termes
de
Ia
pre
s
ente
garantie
limitee
devient
Ia
propriete
de
Sony.
Vous
i!tes
responsable
de
fa
ire
une
copie
de
sauvegarde
de
toutes
donnees,
logiciels
ou
autres
que
vous
auriez
pu
stocker
ou
conserver
sur
votre
unite.
II
est
fort
probable
que
des
donnees,
logiciels
ou
autres
seront
perdus
ou
reformates
pendant
Ia
reparation,
et
Sony
n'est
pas
responsable
de
tels
dommages
ou
pertes.
Preuve
d'achat:
La
presente
garantie
limitee
s'applique
au
produit
a
compter
de
Ia
date
d'achat
originelle
au
detail.
Par
consequent,
le
proprietaire
doit
presenter
une
preuve
d'achat
originelle
au
detail.
Prodult
vises
par
Ia
presente
garantie
:
La
presente
garantie
limitee
s'applique
aux
produits
Sony
suivants,
et
peut
aussi
s'appliquer
a
d'autres
produits
s'ils
font
partie
de
l'emballage
d'origine
du
produit
:
Accessoires
audio
I
video
Produits
audio
I
video
pour
I'
automobile
Cameras
video
et
accessoires
connexes
Cameras
photos
numeriques
de
type
Cyber-shot®
et
accessoires
connexes
Radios-niveil
munis
d'un
lecteur
CD
Lecteurs
numeriques
de
mlidias/Lecteurs
numeriques
de
mus
i
que
lmprimantes
1
scanners
de
photos
numerisees
Enregistreurs
numeriques
de
Ia
parole
Enregistreurs
numeriques
a
circuits
inttigres
Systemes
audio
pour
Ia
maison
Systemes
de
cinema-maison
Lecteurs
et
enregistreurs
video
pour
Ia
maison
Produits
de
navigation
mobile
Magnetophones
a
microcassettes
Baladeurs
Net
MDIH-MMD
Baladeurs
reseau
Lecteurs
CD
portables
I
munis
d'un
recepteur
radio
Lecteurs
DVD
portables
Radios
portables
de
type
<<
casque
d'ecoute
stereo
,
Enregistreurs/lecteurs
portables
a
MiniDisques
Radios
portables
et
lecteurs
CD
I
avec
lecteur
cassettes
Radios
portables
Recepteurs-enregistreurs
radiophoniques
combines
Magnetoscopes
a
cassettes
et
accessoires
connexes
Baladeurs
video
SAUF
DANS
LA
MESURE
OU
LA
LOI
APPLICABLE
L'INTERDIT,
TOUTES
LES
AUTRES
GARANTIES
ET
CONDITIONS,
EXPRESSES
OU
IMPLICITES,
REL-
EVANT
OU
NON
D'UNE
LOI,
D'
UN
ACTE
LEGISLATIF,
D'HABITUDES
COMMERCIALES
ETABLIES
OU
D'USAGES
DU
COMMERCE,
Y
COMPRIS,
NOTAMMENT
TOUTE
GARANTIE
IMPLICITE
DE
QUALITE
MARCHANDE
OU
DE
L'ADAPTABILITE
A
UNE
FIN
PARTICULIERE,
SONT
DESAVOUEES.
SONY
NE
SAURAIT
EN
AUCUN
CAS
ETRE
RESPONSABLE
D'
UN
MONTANT
SUPERIEUR
AU
PRIX
REEL
D'ACHAT
DU
PRODUIT;
ET
SONY
NE
SAURAIT
EN
AUCUN
CAS
ETRE
RESPONSABLE
DE
DOMMAGES
SPECIAUX,
ACCESSOIRES
OU
CONSECUTIFS
SUBIS
RELATIVEMENT
AU
PRODUIT.
SONY
N'ASSUME
Nl
N'AUTORISE
AUCUN
REPRESENTANT
OU
QUICONQUE
A
ASSUMER
EN
SON
NOM
UNE
OBLIGATION
OU
RESPONSABILITE
AUTRE
QUE
GELLES
QUI
SONT
EXPRESSEMENT
DEC
RITES
AUX
PRESENTES.
L'EXCLUSION
DE
GARANTIES
ET
CONDITIONS
IMPLICITES
N'EST
PAS
AUTORISEE
DANS
CERTAINS
TERRITOIRES.
Enregistrement
du
produit
:
Merci
d'avoir
choisi
un
produit
Sony
.
Che
z
Sony,
no
us
no
us
effor~ons
decreer
des
produits
de
Ia
plus
haute
qualite
afin
de
renforcer
votre
experience
et
votre
satisfaction
.
Afin
d'assurer
le
meilleur
soutien
qui
soit
a
votre
produit
,
nous
vous
demandons
de
remplir
une
fiche
d'
enregistrement
de
produit
sur
le
site
www
.fr.
SonyStyle.ca/enregistrement
dans
les
quatre-vingt
-
dix
(90)
jours
suivant
Ia
date
d'achat.
Pour
obtenir
de
I'
aide
concernant
le
service
ou
obtenir
des
renseignements
sur
le
produit
ou
concernant
I'
enregistrement
du
produit
,
veuille
z
appeler
le
1-877-
899
-
7669.
Pour
obtenir
des
renseignements
concernant
Ia
garantie
prolongee
Sony
Care,
veuillez
appeler
le
1-800-773-9667.
Pour
le
support
technique
et
les
mises
a
jour
en
ligne
en
tout
temps,
vous
pouvez
visiter
le
www.fr.sony
.
ca/sonyca/viewlfrenchlsupporLelectronics.shtml
,
ou
appeler
le
Centre
d'information
ala
clientele
Sony
au
1-877-899-7669.

SONY.
Consumer
1
Year
Warranty
Sony
of
Canada
Ltd.
("Sony")
hereby
warrants,
subject
to
the
terms
and
condi-
tions
herein
set
forth,
this
product
against
defects
in
material
and
workman-
ship
during
the
specified
warranty
period.
In
the
event
of
a
defect
of
material
or
workmanship
during
the
specified
warranty
period,
Sony
will
repair
the
same,
effecting
all
necessary
parts
replacements
with
either
new
or
refurbished
parts,
without
charge
for
either
parts
or
labour.
The
warranty
period
is
as
follows:
Labour
and
Parts:
ONE
year
from
the
date
of
original
purchase
at
retail.
Conditions:
Unauthorized
Modification,
Repair,
Abuse,
Etc.:
This
limited
warranty
is
void
if:
(i)
the
unit
has
been
previously
altered,
modi-
fied,
installed
or
mounted
for
commercial
use,
or
repaired
or
serviced
by
any-
one
other
than
the
service
facilities
authorized
by
Sony
to
render
such
ser-
vices
,(ii)
the
serial
number
on
the
unit
has
been
altered
or
removed
,
or
(iii)
the
unit
has
been
subject
to
accident,
misuse
,
abuse
or
operated
contrary
to
the
instructions
contained
in
the
Owner's
Manual.
The
opinion
of
Sony
with
re-
spect
to
this
matter
shall
be
final.
Commercial
Use
or
Rental:
This
product
is
not
intended
for
commercial
use
or
rental.
Should
this
unit
be
used
at
any
time
for
commercial
purposes
or
as
a
rental
unit,
the
limited
war-
ranty
period
for
parts
and
labour
shall
be
90
days
from
the
date
of
original
purchase
at
retail.
The
opinion
of
Sony
with
respect
to
this
matter
shall
be
final.
Exclusions:
This
limited
warranty
does
not
extend
to
broken
or
damaged
cabinets,
acces-
sories,
batteries,
exposed
antennas
and
styluses
,
or
to
parts
wearing
out
due
to
normal
wear
and
tear.
This
limited
warranty
does
not
cover
regular
product
maintenance
such
as
cleaning,
lubrication
or
check-ups.
This
limited
warranty
covers
only
the
hardware
components
packaged
with
the
product.
It
does
not
cover
technical
assistance
for
hardware
or
software
usage
and
it
does
not
cover
any
software
products
whether
or
not
contained
in
the
product.
Any
such
software
is
provided
"AS
IS"
unless
expressly
provided
for
in
any
enclosed
software
limited
warranty
.
Please
refer
to
the
End
User
License
Agreements
included
with
the
product
for
your
rights
and
obligations
with
re-
spect
to
the
software.
This
limited
warranty
is
valid
only
in
Canada.
Delivery:
The
unit
must
be
delivered
in
person
to
one
of
the
nearest
Sony
service
facili-
ties
in
Canada,
or
shipped,
freight
prepaid,
in
either
its
original
package
or
similar
package
affording
an
equal
degree
of
protection
and
with
instructions
indicating
a
location
within
Canada
to
which
the
unit
may
be
returned.
If
shipped
to
the
service
facility,
the
repaired
unit
will
be
returned
to
customer
freight
prepaid
.
All
accessories
that
are
enclosed
with
the
unit
must
be
listed
individu-
ally
on
the
packing
slip
for
the
shipping
documentation
.
Defective
accessories
should
be
shipped
to
Sony
as
a
separate
repair
item
.
Sony
shall
have
no
liabil-
ity
whatsoever
for
loss
or
damage
in
transit
of
items
shipped
to
service
facili-
ties
.
Any
parts
replaced
under
this
limited
warranty
will
become
the
property
of
~
Sony.
It
is
your
responsibifity
to
back
up
any
data,
softWare
or
other
materi-
als
you
may
have
stored
or
preserved
on
your
unit.
It
is
likely
that
such
data,
software,
or
other
materials
will
be
lost
or
reformatted
during
service
and
Sony
will
not
be
responsible
for
any
such
damage
or
loss.
Proof
of
Purchase:
This
limited
warranty
applies
to
the
product
from
the
original
date
of
purchase
at
retail.
The
owner
must
furnish
proof
of
original
purchase
at
retail.
2-
65
2-
131
-02
Subject
Products:
This
limited
warranty
is
applicable
to
the
following
Sony
Products,
and
may
also
be
applicable
to
other
Sony
products
if
enclosed
in
the
product's
original
packaging:
AudioNideo
Accessories
Car
AudioNideo
Products
Camcorders
and
related
accessories
Cyber-shot®
Digital
still
Camera
and
related
accessories
Clock
Radio/with
CD
Players
Digital
Media
Players/
Digital
Music
Players
Digital
Photo
Printers/Scanners
Digital
Voice
Recorder
IC
Chip
Recorders
Home
Audio
Systems
Home
Theatre
System
Home
Video
Player
and
Recorders
Mobile
Navigation
Products
Microcassette
recorder
Net
MD/H-MMD
Walkman
Network
Walkman
Portable
CD
Players/
with
Radio
Portable
DVD
Players
Portable
Headset
Stereo
Radios
Portable
MiniDisc
Recorder/Players
Portable
Radio
CD
Players
/with
Cassette
Portable
Radio
Radio
Cassette
Combinations
Video
Cassette
Recorders
and
related
accessories
Video
Walkman
EXCEPT
TO
THE
EXTENT
PROHIBITED
BY
APPLICABLE
LAW,
ALL
OTHER
WARRANTIES
AND
CONDITIONS
,
EXPRESS
OR
IMPLIED
,
WHETHER
ARIS-
ING
BY
LAW,
BY
STATUTE,
BY
COURSE
OF
DEALING
OR
USAGE
OF
TRADE,
INCLUDING
WITHOUT
LIMITATION
IMPLIED
WARRANTIES
OF
MERCHANT-
ABILITY,
MERCHANTABLE
QUALITY
AND
FITNESS
FOR
A
PARTICULAR
PUR-
POSE
ARE
DISCLAIMED
.
UNDER
NO
CIRCUMSTANCES
SHALL
SONY
BE
LI-
ABLE
FOR
AN
AMOUNT
GREATER
THAN
THE
ACTUAL
PURCHASE
PRICE
OF
THE
UNIT
OR
FOR
ANY
SPECIAL
,
INCIDENTAL
OR
CONSEQUENTIAL
DAM-
AGES
SUSTAINED
IN
CONNECTION
WITH
SAID
UNIT
AND
SONY
NEITHER
ASSUMES
NOR
AUTHORIZES
ANY
REPRESENTATIVE
OR
OTHER
PERSON
TO
ASSUME
FOR
IT
ANY
OBLIGATION
OR
LIABLILITY
OTHER
THAN
SUCH
AS
IS
EXPRESSLY
SET
FORTH
HEREIN
.
SOME
JURISDICTIONS
DO
NOT
ALLOW
THE
EXCLUSION
OF
IMPLIED
WARRANTIES
AND
CONDITIONS
..
Product
Registration:
Thank
you
for
choosing
a
Sony
product.
At
Sony
,
we
strive
to
create
products
of
the
highest
quality
to
enhance
your
experience
and
enjoyment.
To
provide
the
best
support
for
your
product
,
we
request
that
you
complete
a
product
registration
form
at
www
.
SonyStvle
.
ca/registration
within
90
days
of
purchase
.
For
service
assistance,
product
information,
or
product
registration
please
call
:
1-877-899-7669
.
For
information
about
a
Sony
Care
Extended
Warranty,
please
call1-800-773-9667.
For
online
product
support
and
updates
at
any
time,
please
visit:
www
.
sony.ca/sonyca/view/english
/
supporLelectronics
.
shtml
,
or
call
the
Sony
Customer
Information
Centre
at
1-877-899-7669.
Printed
in
Vietnam

3-272-643-02
SONY®
LIMITED
WARRANTV(u.s.~n~;rAudio
1
Sony Electronics Inc.
("Sony")
warrants this product against defects in material
or
workmanship
for
the
time
periods and
as
set forth belowwhen purchased directly
from
Sony
or
a Sony Retailer. Pursuant
to
this Limited
Warranty, Sonywill, at its option,
(i)
repair the product using
new
or
refurbished parts
or
(ii)
replace the product
with
a
new
or
refurbished product. For purposes
of
this LimitedWarranty, ''refurbished" meansaproduct
or
part
that has been returned
to
its original specifications. In
the
event
of
a defect,
these
are
your
exclusive rem-
edies.
Labor: For a period
of
one
(1)
year
from
the original date
of
purchase
of
the product ("LaborWarranty"), Sony
will, at its option, repair
or
replace
with
new
or
refurbished product, productdetermined
to
be defective. IfSony
elects
to
replace the product afterthis Labor Warranty has expired butwhile the Parts Warranty below is still in
effect, itwill
do
so
for
the applicable labor charge.
Parts: For a period
of
one
(1)
year
from
the original date
of
purchase
of
product ("Parts Warranty"), Sony
will
supply
new
or
refurbished replacement parts in exchange
for
parts determined
to
be defective.
This Limited Warranty covers
only
the hardware components packaged
with
the Product. It does
not
cover
technical assistance
for
hardware
or
software usage and
it
does
not
coverany software products whether
or
not
contained in the Product; any such software is provided
"AS
IS" unless expressly provided
for
in any enclosed
software Limited Warranty. Please refer
to
the End User License Agreements included
with
the Product
for
your
rights and obligations
with
respect
to
the software.
Instructions:
To
obtain warranty service, you
must
deliver the product, freight prepaid, in either its original
packaging
or
packaging affording
an
equal degree
of
protection
to
the Sonyauthorized servicefacility specified.
It
is
your
responsibility
to
backup
any
data,
software
or
other
materials
you
may
have
stored
or
pre-
served
on
your
unit.
It
is
likely
that
such
data,
software,
or
other
materials
will
be
lost
or
reformatted
during
service
and
Sony
will
not
be responsible
for
any
such
damage
or
loss. A dated purchase receipt
from
Sony
or
a Sony Retailer is required. For specific instructions on
how
to
obtain warranty service
for
your
product,
Visit Sony's Web Site:
www.sony.com/support
Orcall the
Sony
Customer
Information
Service Center
1-800-222-SONY(7669)
For an accessory
or
part notavailable
from
your
authorized dealer, call:
1-800-488-SONY (7669)
Repair I Replacement
Warranty:
This Limited Warrantyshall apply
to
any repair, replacement part
or
replace-
ment
product
for
the remainder
of
the original Limited Warranty period
or
for
ninety
(90)
days, whichever is
longer.
Any
parts
or
product replaced underthis Limited Warranty
will
become the property
of
Sony.
This LimitedWarranty
only
covers productissues caused
by
defects in material
or
workmanshipduring ordinary
consumeruse; itdoes
not
cover productissues caused
by
anyotherreason, including but notlimited
to
product
issues due
to
commercial use, acts
of
God, misuse, limitations
of
technology,
or
modification
of
or
to
anypart
of
the Sony product
or
product purchased
from
otherthan Sony
or
aSonyRetailer.
To
determine
if
a retailer is part
of
the Sony Retailer Network, please contact Sony's Customer Service Call Center
or
go
to
www.sony.com/
support. This Limited Warranty does notcover Sony products sold AS
IS
or
WITH ALL
FAULTS
or
consumables
·(such
as
fuses
or
batteries). This LimitedWarrantyis invalid
if
thefactory-applied serial
number
has been altered
or
removed
from
the product. This Limited Warranty is valid
only
in the United States.
LIMITATION ON DAMAGES: SONY SHALL NOT
BE
LIABLE
FOR
ANY
INCIDENTAL
OR
CONSEQUENTIAL
DAMAGES
FOR
BREACH
OF
ANY
EXPRESS
OR
IMPLIED WARRANTY
ON
THIS
PRODUCT.
DURATION
OF
IMPLIED WARRANTIES:
EXCEPT
TO
THE
EXTENT
PROHIBITED
BY
APPLICABLE LAW,
ANY
IMPLIED WARRANTY
OF
MERCHANTABILITY
OR
FITNESS
FOR
A
PARTICULAR
PURPOSE
ON
THIS PRODUCT
IS
LIMITED IN DURATION TO
THE
DURATION
OF
THIS WARRANTY.
Somestates
do
not
allow
theexclusion
or
limitation
of
incidental
or
consequential damages,
or
allow
limitations
on
how
long an inipliedwarranty lasts, sothe above limitations
or
exclusions
may
not
apply
to
you. This Limited
Warranty gives you specific legal rights and you
may
have other rights which vary
from
state
to
state.
Printed in Vietnam
Other manuals for XS-GT6938F
1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other Sony Speakers manuals

Sony
Sony SRS-XB41 User manual

Sony
Sony SS-X90ED Marketing User manual

Sony
Sony SRS-A212 User manual

Sony
Sony WAHT-SBP1 User manual

Sony
Sony SRS-BTX500 User manual

Sony
Sony SRS-XB23 User manual

Sony
Sony HT-DDW3000 User manual

Sony
Sony SS-HQ1 Supplement

Sony
Sony XS-GTX120L Marketing User manual

Sony
Sony WS-SD3 User manual

Sony
Sony SS-LAC305ED User manual

Sony
Sony WS-FV10A User manual

Sony
Sony XS-F6921 User manual

Sony
Sony XS-F1321 User manual

Sony
Sony SAVA-7 User manual

Sony
Sony RDP-XA700iPN Manual

Sony
Sony SRS-XE200 Reference guide

Sony
Sony RDP-XA900iPN User manual

Sony
Sony CXS-GT2169 User manual

Sony
Sony BDV-E500W User manual