
メモリースティック
USB
リーダー
/
ライター
Memory Stick USB Reader/Writer
Lecteur/enregistreur USB de
Memory Stick
取扱説明書(準備編)
Setup Guide
Guide d’installation
Installationsanleitung
Guida all’installazione
Guía de disposición
Inställningsguide
English
Before operating the unit, please read this manual thoroughly, and retain it for future reference.
Please also note that ™ and ® are not mentioned in each case in this manual.
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European
Union and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall
not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By
ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The
recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed
information about recycling of this product, please contact your local Civic Office,
your household waste disposal service or the shop where you purchased the
product.
Notice for the customer in the countries applying EU Directives
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer
to the addresses given in separate service or guarantee documents.
For the Customers in U.S.A.
If you have any questions about this product, you may call:
Sony Customer Information Service Center 1-800-222-7669(SONY).
The number below is for the FCC related matters only.
Regulatory Information
Declaration of Conformity
Trade Name : SONY
Model : MSAC-US40
Responsible Party : Sony Electronics lnc.
Address : 16530 Via Esprillo, San Diego CA 92127 U.S.A.
Telephone number : 858-942-2230
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause undesired operation.
CAUTION
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could
void your authority to operate this equipment.
Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
–Reorient or relocate the receiving antenna.
–Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The specified USB cable (supplied) must be used with the equipment in order to comply with the
limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.
Français
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ces explications, puis conservez-les de
manière à pouvoir les consulter.
Notez également que les symboles ™ et ® ne sont pas systématiquement mentionnés dans ce mode
d'emploi.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable
dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant
de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne
doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de
collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques.
En s’assurant que ce produit est bien mis au rebus de manière appropriée, vous
aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et
la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à conserver les ressources
naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce
produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin
où vous avez acheté le produit.
Deutsch
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch und bewahren Sie sie
zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
Bitte beachten Sie auch, dass in dieser Anleitung die Markenzeichen und eingetragenen
Markenzeichen nicht in jedem Fall ausdrücklich durch ™ bzw. ® gekennzeichnet sind.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass
dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an
einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer
Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie
das Produkt gekauft haben.
Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten
Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075,
Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im Zusammenhang mit
Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte an die in den separaten Kundendienst- oder
Garantieunterlagen genannten Adressen.
Hinweis
Wenn eine Datenübertragung aufgrund statischer oder elektromagnetischer Störeinflüsse abbricht
(fehlschlägt), starten Sie die entsprechende Anwendung neu, oder entfernen Sie das USB-Kabel, und
schlieâen Sie es wieder an.
Vorsichtsmaßnahmen beim Betrieb
•Wenn das Gerät verschmutzt ist, reinigen Sie es mit einem weichen Tuch. Verwenden Sie auf
keinen Fall Lösungsmittel wie Benzin, Alkohol, Verdünner o. Ä., da diese das Gerät verformen
oder zu Fehlfunktionen führen könnten.
• Wenn das Gerät unsachgemäß bedient wird, kann keine Gewährleistung für die Daten
übernommen werden.
• Damit nicht versehentlich Daten auf dem „Memory Stick“ aufgezeichnet oder gelöscht werden,
stellen Sie den Schreibschutzschalter am „Memory Stick“ auf „LOCK“.
• Die Zugriffsanzeige blinkt, solange auf den „Memory Stick“ zugegriffen wird. Sie dürfen auf
keinen Fall den „Memory Stick“ herausnehmen, den Computer ausschalten oder das USB-Kabel
usw. lösen, solange die Zugriffsanzeige blinkt. Andernfalls können die Daten auf dem „Memory
Stick“ beschädigt werden.
•Wenn Sie das USB-Kabel lösen, ziehen Sie nicht am Kabel, sondern immer am Stecker.
Überprüfen der mitgelieferten Teile
•USB-Lese-/-Schreibgerät für Memory Stick (1)
• USB-Kabel, 1 m (1)
•Installationsanleitung (1)
Detaillierte Informationen zum Bedienen dieses Geräts finden Sie in der Bedienungsanleitung
(PDF-Datei) auf der CD-ROM.
•CD-ROM (1)
Diese CD-ROM enthält folgende Software und Dateien:
–Gerätetreiber
–„Memory Stick Formatter“ (für Windows OS)
–Software „SonicStage CP“
– Bedienungsanleitung (PDF-Datei)
Es wird kein „Memory Stick“ mitgeliefert.
Betrieb unter Windows OS
•Betriebssystem
Windows 2000:
Windows 2000 Professional Service Pack 4 oder höher
Windows XP:
Windows XP Home Edition Service Pack 2 oder höher/Windows XP Professional Service Pack 2
oder höher/Windows XP Media Center Edition 2004 Service Pack 2 oder höher/Windows XP
Media Center Edition 2005 Service Pack 2 oder höher
Windows Vista:
Windows Vista Home Basic/Windows Vista Home Premium/Windows Vista Business/
Windows Vista Ultimate
PHinweise
•Zum Installieren der Software „SonicStage CP“ melden Sie sich als Administrator an.
Informationen zum Anmelden mit dem Administratorkonto finden Sie im Handbuch zum
Computer.
•Wenn Sie die Software verwenden wollen, melden Sie sich als Administrator an.
Hinweis zur Systemwiederherstellung bei Windows XP/Windows Vista
Wenn Sie unter Windows XP oder Windows Vista das Systemprogramm
„Systemwiederherstellung“ ausführen, können die mit „SonicStage CP“ verwalteten Musiktitel
möglicherweise nicht mehr wiedergegeben werden. Erstellen Sie daher unbedingt eine
Sicherungskopie der mit „SonicStage CP“ verwalteten Musikdaten, bevor Sie
„Systemwiederherstellung“ ausführen.
Installieren der Software auf dem Computer
xFür Benutzer von Windows OS
Installieren Sie die Software wie in den folgenden Anweisungen erläutert, bevor Sie dieses Gerät
an den Computer anschließen.
PHinweis
Wenn Sie auf die Schaltfläche [Treiber] im Fenster des Installationsprogramms klicken, werden der
Gerätetreiber, „Memory Stick Formatter“ und die Bedienungsanleitung (PDF-Datei) auf dem
Computer installiert.
1Schalten Sie den Computer ein.
Schließen Sie dieses Gerät noch nicht an den Computer an.
Schließen Sie alle laufenden Anwendungen.
2Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk am Computer ein.
Das Installationsprogramm wird automatisch aufgerufen.
Klicken Sie zum Installieren eines Treibers im Menü auf die Schaltfläche [Treiber].
3Lesen Sie den Lizenzvertrag sorgfältig durch und klicken Sie dann auf die
Schaltfläche [Einverstanden].
4Führen Sie die Installation anhand der Anweisungen auf dem Bildschirm durch.
5Anschließend startet die Installation von „Memory Stick Formatter“.
Klicken Sie auf die Schaltfläche [Weiter], sobald Sie auf dem Bildschirm dazu aufgefordert
werden.
Führen Sie die Installation durch.
6Anschließend wird automatisch die Bedienungsanleitung (PDF-Datei) installiert.
Wenn die Installation der Bedienungsanleitung abgeschlossen ist, wird wieder der
Anwendungsauswahlbildschirm angezeigt.
Wenn Sie die Installation von Software an dieser Stelle beenden wollen, klicken Sie auf
[Beenden].
7Installieren Sie die Software „SonicStage CP“ (gesondert erhältlich).
Schlagen Sie Informationen zur Installation in der Bedienungsanleitung auf der mitgelieferten
CD-ROM nach.
xFür Benutzer von Mac OS
Sie können dieses Gerät verwenden, ohne den Gerätetreiber zu
installieren, indem Sie dieses Gerät einfach an den Computer
anschließen.
PHinweis
Das Laufwerksymbol dieses Geräts wird auf dem Macintosh-Desktop nicht angezeigt, es sei denn,
ein „Memory Stick“ ist in dieses Gerät eingesetzt.
Anschließen dieses Geräts an einen Computer
Die Stecker an den beiden Kabelenden sind unterschiedlich groß. Verwenden Sie den richtigen
Stecker für den USB-Anschluss.
Das USB-Kabel
Die Stecker an den beiden Kabelenden sind unterschiedlich groß. Verwenden Sie den richtigen
Stecker für den USB-Anschluss.
1Stecken Sie den Stecker des USB-Kabels fest und bis zum Anschlag in den USB-
Anschluss an diesem Gerät.
2Stecken Sie den Stecker des USB-Kabels in einen USB-Anschluss am Computer.
Bei einem Computer mit mehreren USB-Anschlüssen schließen Sie gleichzeitig keine anderen
Geräte, mit Ausnahme einer Standardmaus und Tastatur, an USB-Anschlüsse an.
3Führen Sie die Installation anhand der Anweisungen auf dem Bildschirm durch.
PHinweise
•Wenn zwei oder mehr USB-Geräte an einen Computer angeschlossen sind und gleichzeitig
verwendet werden, kann der Betrieb dieses Geräts je nach den USB-Geräten nicht garantiert
werden.
•Der Betrieb kann nicht garantiert werden, wenn dieses Gerät über ein Kabel an die Tastatur oder
einen USB-Hub angeschlossen wird.
•Auch bei den empfohlenen Umgebungen kann nicht garantiert werden, dass alle Funktionen auf
allen Computern zur Verfügung stehen.
•Verwenden Sie unbedingt das angegebene USB-Kabel (mitgeliefert), um dieses Gerät an den
Computer anzuschließen.
Überprüfen der Verbindungen
1Öffnen Sie den Ordner „My Computer“.
2Vergewissern Sie sich, dass das Symbol für den neu erkannten Memory Stick-MG
(F:) angezeigt wird.
PHinweis
• Je nach verwendetem Computer lautet der Laufwerksbuchstabe (F:) möglicherweise anders.
•Je nach Ihrem Betriebssystem wird möglicherweise ein anderer Laufwerksname als „Memory
Stick-MG (F:)“ angezeigt.
Störungsbehebung
Auf der mitgelieferten CD-ROM finden Sie eine ausführliche Bedienungsanleitung (PDF-Datei).
Zum Anzeigen von PDF-Dateien ist das Programm Adobe Reader von Adobe Systems
Incorporated erforderlich. Informationen dazu, wie Sie Adobe Reader verwenden, finden Sie in der
Online-Hilfe (?) zu Adobe Reader.
Technische Daten
Schnittstelle: Hi-Speed USB (USB 2.0)
Allgemeines
Leistungsaufnahme max. 500 mA (Betrieb)
max. 0,5 mA (PC-Standbymodus)
Externe Abmessungen ca. 39 mm ×18 mm ×86 mm (Breite ×Höhe ×Tiefe)
Gewicht ca. 28 g (ohne „Memory Stick“)
Betriebsbedingungen Temperatur 0 °C bis 40 °C
Luftfeuchtigkeit 20 % bis 80 %
(nicht kondensierend)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Wenn Sie Fragen oder Anmerkungen in Zusammenhang mit diesem Produkt haben, rufen Sie bitte
unsere Kundendienst-Website auf: http://www.sony.net/memorystick/supporte/
•Guida all’installazione (1)
Consultare le Istruzioni per l’uso (PDF) sul CD-ROM per avere informazioni dettagliate sul
funzionamento di questa unità.
•CD-ROM (1)
Questo CD-ROM contiene i software e i file indicati di seguito:
–Driver periferica
–“Memory Stick Formatter” (per Windows OS)
–Software “SonicStage CP”
–Istruzioni per l’uso (PDF)
Il “Memory Stick” non è incluso.
Per chi usa Windows OS
•OS
Windows 2000:
Windows 2000 Professional Service Pack 4 o versione successiva
Windows XP:
Windows XP Home Edition Service Pack 2 o versione successiva/ Windows XP Professional
Service Pack 2 o versione successiva/Windows XP Media Center Edition 2004 Service Pack 2 o
versione successiva/Windows XP Media Center Edition 2005 Service Pack 2 o versione
successiva
Windows Vista:
Windows Vista Home Basic/Windows Vista Home Premium/Windows Vista Business/
Windows Vista Ultimate
PNota
•Per installare il software “SonicStage CP”, accedere come Amministratore.
Per informazioni su come accedere utilizzando l’account di Amministratore, consultare il
manuale in dotazione con il computer.
•Quando si utilizza il software, accedere come Amministratore.
Informazioni sul Ripristino configurazione di sistema di Windows XP/
Windows Vista
Quando si utilizza Windows XP o Windows Vista, l’esecuzione della voce “Ripristino
configurazione di sistema” in Utilità di sistema potrebbe rendere impossibile la riproduzione dei
brani gestiti da “SonicStage CP.” Pertanto, accertarsi di effettuare il backup dei dati relativi ai brani
gestiti da “SonicStage CP” prima di eseguire il “Ripristino configurazione di sistema”.
Installazione del software sul computer
xPer gli utenti Windows OS
Seguire le istruzioni riportate di seguito per l’installazione del software prima di collegare l’unità al
computer.
PNota
Facendo clic sul pulsante [Driver] nella finestra di avvio dell’installazione, il driver periferica, il
“Memory Stick Formatter” e le Istruzioni per l’uso (PDF) vengono installati sul computer.
1Accendere il computer.
A questo punto, non collegare l’unità al computer.
Chiudere tutte le applicazioni in esecuzione.
2Inserire il CD-ROM in dotazione nell'unità CD-ROM del computer.
Il programma di lancio dell’installazione si avvia automaticamente.
Per installare un driver, fare clic sul pulsante [Driver] del menu.
3Leggere attentamente il Contratto di licenza, quindi fare clic sul pulsante
[D’accordo].
4Completare l’installazione secondo le istruzioni sullo schermo.
5Successivamente viene avviata l’installazione di “Memory Stick Formatter”.
Fare clic sul pulsante [Avanti] come indicato nella schermata.
Completare l’installazione.
6Successivamente, l’installazione delle Istruzioni per l’uso (file PDF) viene eseguita
automaticamente.
Quando l’installazione delle Istruzioni per l’uso è stata completata, riappare la schermata di
selezione applicazione.
Per concludere l’installazione del software a questo punto, fare clic su [Esci].
7Installare il software “SonicStage CP” (opzionale).
Per l’installazione, consultare le Istruzioni per l’uso contenute nel CD-ROM in dotazione.
xPer gli utenti Mac OS
È possibile utilizzare questa unità senza installare il driver periferica,
collegando l’unità al computer.
PNota
L’icona del drive di questa unità non viene visualizzata sul desktop Macintosh se il “Memory Stick”
non è inserito nell’unità.
Collegamento dell’unità al computer
Le dimensioni dei connettori sono diverse ad ogni estremità del cavo. Utilizzare la forma corretta
per il terminale USB in uso.
Informazioni sul cavo USB
Le dimensioni dei connettori sono diverse ad ogni estremità del cavo. Utilizzare la forma corretta
per il terminale USB in uso.
1Inserire completamente e in modo ben saldo il connettore del cavo USB nella
porta USB.
2Inserire il connettore del cavo USB nella porta USB del computer.
Quando si utilizza un computer dotato di più porte USB, non collegare contemporaneamente
altri dispositivi alle porte USB, ad eccezione di una tastiera e un mouse standard.
3Completare l’installazione secondo le istruzioni sullo schermo.
PNote
• Quando due o più dispositivi USB sono collegati ad un computer e vengono utilizzati
contemporaneamente, il funzionamento dell’unità non è garantito a seconda dei dispositivi USB.
• Il funzionamento non è garantito se l’unità è collegata tramite il cavo alla tastiera o all’hub USB.
• Non tutte le operazioni sono garantite su tutti i computer, anche quando vengono utilizzati con
l’ambiente consigliato.
• Accertarsi du utilizzare il cavo USB specificato (in dotazione) per collegare l’unità al computer.
Verifica dei collegamenti
1Aprire la cartella “Risorse del computer”
2Verificare che sia visualizzata l’icona del nuovo Memory Stick - MG (F:)
riconosciuto.
PNota
•Aseconda del computer utilizzato, la lettera del drive (F:) può variare.
•Aseconda del SO utilizzato, potrebbe essere visualizzato un nome del drive diverso da “Memory
Stick - MG (F:)”.
Risoluzione dei problemi
Fare riferimento al contenuto del CD-ROM in dotazione per consultare le Istruzioni per l’uso
dettagliate (file PDF).
Per la visione di file PDF, è necessario il software Adobe Reader di Adobe Systems Incorporated.
Per maggiori informazioni sull’uso del software Adobe Reader software, vedere la guida online “?”
del software Adobe Reader.
Caratteristiche tecniche
Interfaccia: Hi-Speed USB (USB 2.0)
Generali
Consumo di corrente Max. 500 mA (durante il funzionamento)
Max. 0,5 mA (durante il tempo di sospensione del PC)
Dimensioni esterne Circa 39 mm ×18 mm ×86 mm (larghezza ×altezza ×profondità)
Peso Circa 28 g (escluso il “Memory Stick”)
Condizioni di impiego Temperatura da 0 °C a 40 °C
Umidità dal 20 % all’80 %
(senza condensa)
Design e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
In caso di domande e/o commenti relativi a questo prodotto, visitare il sito Web di Assistenza
Clienti all’indirizzo: http://www.sony.net/memorystick/supporte/
3-197-100-12 (1) Windows XP/Windows Vistaでのシステムの復元について
Windows XPまたはWindows Vistaをお使いの場合、システムツール「システムの
復元」を実行すると、SonicStage CPで管理している曲を再生できなくなること
があります。
そのため、「システムの復元」を実行する前には、必ずSonicStage CPで管理し
ている曲データをバックアップしてください。
必要なソフトウェアをパソコンにインストールする
■Windowsをお使いのかた
本機をパソコンに接続する前に、以下の手順にしたがってインストールをします。
Pご注意
インストールランチャー画面で[ドライバ]ボタンをクリックすると、デバイスドライバ、
“Memory Stick Formatter”、取扱説明書(PDFファイル)がパソコンにインストールさ
れます。
1パソコンの電源を入れる。
この段階では本機をパソコンに接続しないでください。
他のアプリケーションが立ち上がっている場合は終了させてください。
2CD-ROM
(付属)をパソコンのCD-ROMドライブにセットする。
自動的にインストールランチャーが起動します。
インストールするにはメニューの[ドライバ]ボタンをクリックします。
3使用許諾文をよくお読みになり[同意する]ボタンをクリックする。
4画面の指示にしたがってインストールを完了する。
5続けて「Memory Stick Formatter」のインストールが始まる。
画面の指示にしたがって[次へ]ボタンをクリックします。
インストールを完了します。
6続けて取扱説明書(PDFファイル)がパソコンに自動的にインストール
される。
取扱説明書のインストールが完了すると、アプリケーション選択画面に戻ります。
ここでソフトウェアのインストールを終了するには[Exit]ボタンをクリックします。
7(任意)SonicStage CPをインストールする。
CD-ROM
(付属)の取扱説明書にしたがってインストールしてください。
■Mac OSをお使いのかた
本機をパソコンに接続するだけで、デバイスドライバのインストールを
することなくお使いになれます。
Pご注意
Mac OSでは、本機にメモリースティックが差し込まれていないと、本製品のディスク
アイコンはデスクトップに表示されません。
本機をパソコンにつなぐ
Pご注意
本機をパソコンに接続する前に必要な付属ソフトウェアのインストールを行いパソ
コンを再起動してください。
付属の専用USBケーブルで、本機のUSB端子とパソコンのUSB端子をつなぎます。
専用USBケーブルについて
ケーブルの両端のコネクタは大きさが異なります。USB端子の形状に合わせてお使いく
ださい。
1本機のUSB端子に、USBケーブルを奥までしっかりと押し込んでつな
ぐ。
2パソコンのUSB端子にUSBケーブルをつなぐ。
複数のUSB端子を持っているパソコンをお使いのときは、標準マウス、キーボード
を除いて本機以外の機器を同時にUSB端子につながないでください。
3画面の指示に従ってインストールを完了する。
Pご注意
•1
台のパソコンに標準装備以外の2台以上のUSB機器を接続した場合、同時にお使いにな
るUSB機器によっては、動作を保証いたしません。
•キーボードやUSBハブなどを経由して接続している場合は、動作を保証いたしません。
•推奨環境のすべてのパソコンについて、動作を保証するものではありません。
•パソコンへの接続は必ず付属の専用USBケーブルをご使用ください。
接続が完了したことを確認する
1「マイコンピュータ」フォルダを開く。
2新しく認識された「Memory Stick - MG
(F:)」のアイコンが表示され
ていることを確認する。
Pご注意
•お使いのパソコンによってドライブ文字((F:)など)は異なることがあります。
•ご使用になるOSの種類によっては、ドライブ名の表示が「Memory Stick - MG
(F:)」
とは異なることがあります。
故障かな?と思ったら
CD-ROM
(付属)には、より詳しい内容の取扱説明書(PDFファイル)が収録されてい
ますのでこちらをご覧ください。なお、PDFファイルの閲覧にはAdobe社のAdobe
Readerが必要です。Adobe Readerの詳しい使いかたは、Adobe Readerのオンラ
インヘルプをご覧ください。
主な仕様
インターフェース:Hi-Speed USB
(USB2.0準拠)
電源部、その他
消費電流 動作時 最大500 mA
PCサスペンド時 最大0.5 mA
外形寸法 約39×18×86 mm
(幅×高さ×奥行き)
本体質量 約28 g
(メモリースティックは含まず)
使用環境 温度 0 °C〜40 °C
湿度 20 %〜80 %
(結露のないこと)
仕様および外観は改良のため予告なく変更することがありますが、ご了承ください。
アフターサービス
困ったときや調子が悪いときはまずチェックを
この説明書およびCD-ROMに収録されている取扱説明書(PDFファイル)をもう一度ご
覧になってお調べください。CD-ROMに収録されている取扱説明書には、より詳細な
情報が記載されております。
最新サポート情報をご案内するホームページです。
http://www.sony.net/memorystick/support/
それでも具合の悪いときは
ソニーの相談窓口にご相談ください。
日本国内のお客様へ
万一、当社の製造上の原因による不良がありました場合には、同等の新しい「メモリー
スティック USB リーダー/ライター」とお取替えいたします。お客様の記録したデータ
の破損・破壊(消滅)については、当社は一切その責任を負いかねますのでご了承くだ
さい。
ご相談になるときは次のことをお知らせください。
•型式:MSAC-US40
•シリアル番号:本体裏の8桁の数字
•故障の状態:できるだけ詳しく
•購入年月日
•ご使用環境:
−ご使用パソコンの機種名
−OSのバージョン
−メモリー容量
−ハードディスクなどの容量
−ご使用のポート
−一緒にお使いのアプリケーションソフトウェア名
For the customers in Canada
This class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Notice
If static electricity or electromagnetism causes data transfer to discontinue midway (fail), restart the
application or disconnect and connect the USB cable again.
Precaution on Use
•If the unit becomes dirty, wipe with a soft cloth. Never use benzine, alcohol, paint thinner or
other solvents, which may cause the unit to become deformed or to malfunction.
• Data cannot be guaranteed if not properly operated.
•To prevent accidentally recording or deletion of data on Memory Stick™media, set the Memory
Stick™media write protect switch to “LOCK.”
•The access lamp blinks while the Memory Stick™media is being accessed. Never remove the
Memory Stick™media, turn off the computer, or unplug the USB cable, etc., while the access
lamp is blinking. Doing so may damage the data on the Memory Stick™media.
•When disconnecting the USB cable, do not hold it by its cable; hold it by its connector.
Checking the included items
• Memory Stick USB Reader/Writer (1)
•USB cable 1 m (1)
•Setup Guide (1)
Refer to the Operating Instructions (PDF) on the CD-ROM for detailed information on how to
operate this unit.
•CD-ROM (1)
This CD-ROM contains the following software and file:
–Device Driver
–“Memory Stick Formatter” (for Windows OS)
–“SonicStage CP” software
–Operating Instructions (PDF)
Memory Stick™media is not included.
When using Windows OS
•OS
Windows 2000:
Windows 2000 Professional Service Pack 4 or later
Windows XP:
Windows XP Home Edition Service Pack 2 or later/ Windows XP Professional Service Pack 2 or
later/Windows XP Media Center Edition 2004 Service Pack 2 or later/Windows XP Media
Center Edition 2005 Service Pack 2 or later
Windows Vista:
Windows Vista Home Basic/Windows Vista Home Premium/Windows Vista Business/
Windows Vista Ultimate
PNotes
•To install “SonicStage CP” software, log on as Administrator.
For how to log on using the Administrator account, see the manual provided with your
computer.
•When using the software, log on as an Administrator.
On System Restore of Windows XP/Windows Vista
When using the Windows XP or Windows Vista, executing the “System Restore” item in
System Tools may make it impossible to play back the songs managed by “SonicStage CP”
software.
Therefore, be sure to back up the song data managed by “SonicStage CP” software before you
execute “System Restore.”
Installing supplied software on your computer
xFor Windows OS users
Follow the instructions below to install the software before you connect this unit to your computer.
PNote
If you click the [Driver] button in the install launcher window, the device driver, “Memory Stick
Formatter” and Operating Instructions (PDF) are installed on your computer.
1Turn on your computer.
At this point, do not connect this unit to your computer.
Close all running applications.
2Insert the supplied CD-ROM into the CD-ROM drive on your computer.
The Installer launcher starts up automatically.
To install a driver, click the [Driver] button in the menu.
3Carefully read the License Agreement, and then click the [Agree] button.
4Complete the installation according to the directions on the screen.
5Following this, installation of the “Memory Stick Formatter” starts.
Click the [Next] button as prompted on the screen.
Complete the installation.
6Following this, installation of the Operating Instructions (PDF file) is performed
automatically.
When installation of the Operating Instructions is completed, the application selection screen
returns.
To end installation of the software at this point, click [Exit].
7Install “SonicStage CP” software (optional).
Refer to the Operating Instructions on the supplied CD-ROM for the installation.
xFor Mac OS users
You can use this unit without installing the device driver by
connecting this unit to your computer.
PNote
The drive icon of this unit is not displayed on the Macintosh desktop unless Memory Stick™media
is inserted in this unit.
Connecting this unit to your computer
Connect the USB port on this unit to a USB port on your computer using the special USB cable
supplied.
On the USB cable
The size of the connectors is different at each end of the cable. Use the right shape for your USB
terminal.
1Firmly insert the connector of the USB cable into the USB port on this unit as far
as it will go.
2Plug the connector of the USB cable into a USB port on your computer.
When using a computer with multiple USB ports, do not connect other devices, with the
exception of a standard mouse and keyboard, to USB ports at the same time as this unit.
3Complete the installation according to the directions on the screen.
PNotes
•When two or more USB devices are connected to one computer, and both are used
simultaneously, operation of this unit is not guaranteed depending on the USB devices.
•Operation is not guaranteed if this unit is connected via the cable to the keyboard or USB hub.
•Not all operations are guaranteed on all computers, even when running under the recommended
environment.
•Make sure to use the specified USB cable (supplied) to connect this unit to your computer.
Confirming that connections are completed
1Open the “My Computer” folder.
2Confirm that the newly recognized Memory Stick - MG (F:) icon is shown.
PNotes
• Depending on the computer used, the drive letter (F:) may be different.
•Adifferent drive name than “Memory Stick - MG (F:)” may be displayed depending on your OS.
Troubleshooting
Refer to the contents of the supplied CD-ROM for detailed Operating Instructions (PDF file).
Adobe Reader software from Adobe Systems Incorporated is required to view PDF files. For details
on how to use Adobe Reader software, see the online Help manual for Adobe Reader software.
Specifications
Interface: Hi-Speed USB (USB 2.0)
General
Power consumption Max. 500 mA (during operation)
Max. 0.5 mA (PC suspend time)
External dimensions Approx. 39 mm ×18 mm ×86 mm (1 9/16 ×23/32 ×3 1/2 in.)
(Width ×Height ×Depth)
Mass Approx. 28 g (1 oz.) (not including Memory Stick™media)
Operating conditions Temperature 0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F)
Humidity 20 % to 80 %
(condensation not allowed)
Design and specifications are subject to change without notice.
If you have any questions/comments related to this product, please visit our Customer Support
website at http://www.sony.net/memorystick/supporte/
LIMITED WARRANTY
SONY ELECTRONICS INC. (for U.S. sales) or SONY OF CANADA LTD. (for Canadian Sales)
(“SONY”) warrants this product against defects in material or workmanship for the time periods and
as set forth below. Pursuant to this Limited Warranty, SONY will, at its option, (i) repair the product
using new or refurbished parts or (ii) replace the product with a new or refurbished product. For
purposes of this Limited Warranty, “refurbished” means a product or part that has been returned to
its original specifications. In the event of a defect, these are your exclusive remedies.
Term: For a period of
one year
from the original date of purchase of the product, SONY will, at
its option, repair or replace with new or refurbished product or parts, any product or parts
determined to be defective.
This Limited Warranty covers only the hardware components packaged with the Product. It does
not cover technical assistance for hardware or software usage and it does not cover any software
products whether or not contained in the Product; any such software is provided “AS IS” unless
expressly provided for in any enclosed software Limited Warranty. Please refer to the End User
License Agreements included with the Product for your rights and obligations with respect to the
software.
Instructions: To obtain warranty service, you must deliver the product, freight prepaid, in either
its original packaging or packaging affording an equal degree of protection to the SONY authorized
service facility specified. It is your responsibility to backup any data, software or other
materials you may have stored or preserved on your unit. It is likely that such data,
software, or other materials will be lost or reformatted during service and SONY will not be
responsible for any such damage or loss. A dated purchase receipt is required. For specific
instructions on how to obtain warranty service for your product, product support, online knowledge
database, frequently asked questions and free updates via the Internet:
Visit SONY’s Web Site:
www.sony.com/service
Or call the
Sony Customer Information Service Center
1-800-222SONY
Repair / Replacement Warranty: This Limited Warranty shall apply to any repair, replacement
part or replacement product for the remainder of the original Limited Warranty period or for ninety
(90) days, whichever is longer. Any parts or product replaced under this Limited Warranty will
become the property of SONY.
This Limited Warranty only covers product issues caused by defects in material or workmanship
during ordinary consumer use; it does not cover product issues caused by any other reason,
including but not limited to product issues due to commercial use, acts of God, misuse, limitations
of technology, or modification of or to any part of the SONY product. This Limited Warranty does
not cover SONY products sold AS IS or WITH ALL FAULTS or consumables (such as fuses or
batteries). This Limited Warranty is invalid if the factory-applied serial number has been altered or
removed from the product. This Limited Warranty is valid only in the country of purchase, either
the United States of America or Canada.
LIMITATION ON DAMAGES: SONY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY OR
CONDITION ON THIS PRODUCT.
DURATION OF IMPLIED WARRANTIES: EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY
APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS LIMITED IN DURATION TO
THE DURATION OF THIS WARRANTY.
Some states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or
exclusions may not apply to you. This Limited Warranty gives you specific legal rights and you
may have other rights which vary from state to state or jurisdiction to jurisdiction.
In the United States contact: Sony Customer Information Service Center,
12451 Gateway Blvd., Fort Myers, FL 33913; www.sony.com/service; or
(800) 222-7669 (SONY).
In Canada contact: Sony of Canada Ltd. 115 Gordon Baker Road, Toronto, Ontario M2H 3R6
取り扱いについての詳細は、同梱の
CD-ROM
に収録されている取扱説明書をご覧ください。
For details on how to use this unit, refer to the Operating Instructions included in the CD-ROM.
Pour plus d’informations sur l’utilisation de cet appareil, reportez-vous au Mode d’emploi fourni
sur le CD-ROM.
Weitere Informationen zum Gebrauch dieses Geräts finden Sie in der Bedienungsanleitung auf
der CD-ROM.
Per ulteriori informazioni sull’uso di questa unità, fare riferimento alle Istruzioni per l’uso
incluse nel CD-ROM.
Para obtener más información acerca de cómo utilizar esta unidad, consulte el Manual de
instrucciones incluido en el CD-ROM.
Information om hur du använder den här enheten finns i bruksanvisningen på CD-ROM-skivan.
Yderligere oplysninger om brug af denne enhed findes i den Brugsanvisning, der ligger på cd-
rom'en.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing op de bijgeleverde CD-ROM voor meer informatie over het
gebruik van dit toestel.
Para obter mais informações sobre o modo de utilização deste aparelho, consulte o Manual de
instruções incluído no CD-ROM.
Lisätietoja tämän laitteen käytöstä on CD-ROM-levyllä olevassa Käyttöohjeet-julkaisussa.
Detaljer om hvordan du skal bruke denne enheten finner du i bruksanvisningen som er vedlagt
på CD-ROM.
Szczegółowe informacje dotyczące korzystania z urządzenia można znaleźć w instrukcji obsługi
na dysku CD-ROM.
Podrobnosti o použití tohoto zařízení se dočtete v návodu k obsluze, který je součástí disku CD-
ROM.
Az egység használatával kapcsolatosan tekintse meg a Kezelési útmutatót, amely a CD-ROM
lemezen található.
Podrobnosti o tom, ako používa toto zariadenie, nájdete v Návode na používanie na disku CD-
ROM.
Για λεπτοµέρειες σχετικά µε τον τρπο χρήσης της συσκευής αυτής, ανατρέξτε στις
Οδηγίες λειτουργίας που περιλαµβάνονται στο CD-ROM.
Pentru detalii legate de utilizarea aceste unităţi, consultaţi Instrucţiunile de utilizare incluse pe
CD-ROM.
Подробности о процедуре пользования данным адаптером смотрите в Инструкции по
пользованию, включенной в CD-ROM.
Дeтaльні відомоcті пpо зacтоcyвaння цього пpиcтpою див. y Інcтpyкції з eкcплyaтaції нa
компaкт-диcкy CD-ROM.
Подpобни yкaзaния зa използвaнe нa ypeдa виж в Инcтpyкция зa eкcплоaтaция нa CD-
ROM.
Bu birimin kullanımı ile ilgili ayrıntılar için, CD-ROM’da bulunan Kullanma Kılavuzu’na bakın.
關於如何使用本機的詳情,請參閱 CD-ROM 當中包含的使用說明書。
关于如何使用本机的详情,请参阅 CD-ROM 当中包含的使用说明书。
본 제품의 자세한 사용 방법은 CD-ROM의 사용설명서를 참조하여 주십시오.
使用上のご注意
•本機に付いた汚れは柔らかい布で乾拭きしてください。ベンジン、アルコール、シン
ナーなどは絶対に使用しないでください。本機が変形したり、故障の原因となりま
す。
•メモリースティックの不具合などによって記録・再生が正しく行われなかった場
合、記録内容については保証いたしません。
•メモリースティックの誤消去防止スイッチを「LOCK」にすると、記録・消去など
ができなくなります。
•アクセスランプはメモリースティックにアクセスしているときに点滅します。ア
クセスランプが点滅しているときは、絶対にメモリースティックを取り出した
り、パソコンの電源を切ったり、USBケーブルを抜いたりしないでください。メモ
リースティックの中のデータが壊れることがあります
• USBケーブルを抜くときは、コネクタ部分を持ってください。
同梱品を確かめる
ご使用になる前に、以下の同梱品がそろっているか確認してください。不足している同
梱品があるときは、お買い上げ店またはソニーの相談窓口にご連絡ください。
• メモリースティック USB リーダー/ライター 本体(1)
• 専用USBケーブル 1 m
(1)
• 取扱説明書(準備編)(1)
本製品の詳しい取り扱い方法については、CD-ROM内の取扱説明書(PDFファイル)
をご覧ください。
• CD-ROM
(1)
このCD-ROMには以下のソフトウェア、ファイルが収録されています。
–デバイスドライバ
–
Memory Stick Formatter(Windows専用)
–
SonicStage CP
–取扱説明書(PDFファイル)
メモリースティックは同梱されていません。
Windowsでのご使用について
対応OS:Windows 2000 Professional Service Pack 4以降(以下、「Windows
2000」)
/Windows XP Home Edition Service Pack 2以降/Windows XP
Professional Service Pack 2以降 / Windows XP Media Center Edition 2004
Service Pack 2以降/Windows XP Media Center Edition 2005 Service Pack 2
以降(以下、「Windows XP」)
/Windows Vista Home Basic/Windows Vista
Home Premium/Windows Vista Business/Windows Vista Ultimate
(以下、
「Windows Vista」)
Pご注意
•
SonicStage CPの インストールは、管理者用のアカウント(Administrator)で ロ グ
オンしてから行ってください。
管理者用のアカウントでのログオン方法については、お使いのパソコンのマニュアルな
どをご覧ください。
•使用時は管理者権限(Administrator)のユーザーでログオンしてください。
電波障害自主規制について
この装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協議会(VCCI)の基準に基づくクラ
スB情報技術装置です。この装置は、家庭環境で使用することを目的としています
が、この装置がラジオやテレビジョン受信機に近接して使用されると、受信障害を
引き起こすことがあります。
取扱説明書に従って正しい取り扱いをしてください。
安全のために
ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。しかし、電気製品はすべて、まち
がった使いかたをすると、火災や感電などにより人身事故になることがあり危険です。
事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。
•安全のための注意事項を守る
下記のものをよくお読みください。
①この取扱説明書の注意事項
②お使いになるパソコンに付属の取扱説明書
•故障したら使わずに、すぐにお買い上げ店またはソニー
の相談窓口にご相談ください。
b
お買い上げ店または、ソニーの
相談窓口に相談する
•煙が出たら
•変なにおいや音がしたら
•内部に異物が入ったら
•落としたり、破損したときは
下記の注意事項を守らないと、おもわぬけがをしたり、周辺
の家財に損害を与えたりすることがあります。
湿気やほこり、油煙、湯気の多い場所や虫の入りやすい場所、直射
日光が当たる場所、熱器具の近くに置かない
火災や感電の原因となることがあります。
曲げたり、落としたり、強い衝撃を与えない
MSAC-US40の メモリースティック挿入口に異物を入れない
発煙・火災の原因となることがあります。
分解や改造をしない
火災や感電の原因となります。内部の点検は、お買い上げ店またはソニーの
相談窓口にご依頼ください。
内部に水や異物を入れない
水や異物が入ると、火災や感電の原因となります。万一、水や異物が入った
ときは、お買い上げ店またはソニーの相談窓口にご相談ください。
警告表示の意味 この取扱説明書では、次のような表示をしています。表示の内容を
よく理解してから本文をお読みください。
この表示の注意事項を守らないと、感電やその他の事故によりけがをしたり周
辺の家財に損害を与えたりすることがあります。
注意を促す記号 行為を禁止する記号
Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le
représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question
relative à la garantie ou aux réparations, reportez-vous à l’adresse que vous trouverez dans les
documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux réparations.
Pour les clients au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Avis
Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du transfert
des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le câble de
connexion (USB, etc.).
Précautions relatives à l’utilisation
• Si le coffret est sale, nettoyez-le avec un tissu doux. N’utilisez jamais de benzine, alcool, diluant
ni aucun autre solvant. Ces produits peuvent déformer l’appareil ou l’endommager.
•En cas d'utilisation incorrecte, les données ne peuvent être garanties.
• Pour éviter de perdre des données en réenregistrant un Memory Stick™par erreur, mettez le
taquet de protection du Memory Stick™en position de verrouillage « LOCK ».
• Le témoin d’accès clignote pendant l’accès au support Memory Stick™. Ne jamais retirer le
support Memory Stick™, éteindre l’ordinateur ou débrancher le câble USB, etc. lorsque le témoin
d’accès clignote. Ceci risquerait d’endommager les données du support Memory Stick™.
• Lorsque vous débranchez le câble USB, ne tirez pas sur le câble, mais sur son connecteur.
Vérification des articles inclus
• Lecteur/enregistreur USB de Memory Stick (1)
• Câble USB 1 m (1)
•Guide d'installation (1)
Reportez-vous au Mode d’emploi (PDF) sur CD-ROM pour obtenir des informations détaillées
sur l’utilisation de cet appareil.
•CD-ROM (1)
Ce CD-ROM contient les logiciels et fichier suivants :
–Pilote de périphérique
–«Memory Stick Formatter » (pour Windows OS)
–Logiciel « SonicStage CP »
–Mode d'emploi (PDF)
Le support Memory Stick™n'est pas fourni.
Sous Windows OS
•OS
Windows 2000 :
Windows 2000 Professional Service Pack 4 ou ultérieur
Windows XP :
Windows XP Home Edition Service Pack 2 ou ultérieur/ Windows XP Professional Service Pack
2 ou ultérieur/Windows XP Media Center Edition 2004 Service Pack 2 ou ultérieur/Windows XP
Media Center Edition 2005 Service Pack 2 ou ultérieur
Windows Vista :
Windows Vista Home Basic/Windows Vista Home Premium/Windows Vista Business/
Windows Vista Ultimate
PRemarque
• Pour installer le logiciel « SonicStage CP », connectez-vous en tant qu’Administrateur.
Pour plus de détails sur la méthode de connexion avec un compte Administrateur, consultez le
mode d'emploi fourni avec votre ordinateur.
•Lorsque vous utilisez le logiciel, connectez-vous en tant qu’Administrateur.
Dans Restauration du système de Windows XP/Windows Vista
Lorsque vous utilisez Windows XP ou Windows Vista, l’exécution de l’option « Restauration
du système » des Outils système peut empêcher de lire les morceaux gérés par
« SonicStage CP ». C’est pourquoi il faut sauvegarder les morceaux gérés par « SonicStage CP »
avant d’exécuter la « Restauration du système ».
Installation du logiciel sur votre ordinateur
xPour les utilisateurs Windows OS
Utilisez la procédure suivante pour installer le logiciel avant de raccorder cet appareil à votre
ordinateur.
PRemarque
Si vous cliquez sur le bouton [Pilote] dans la fenêtre de démarrage de l'installation, le pilote de
périphérique, « Memory Stick Formatter » et le Mode d'emploi (PDF) sont installés sur votre
ordinateur.
1Allumez votre ordinateur.
A ce point, ne raccordez pas cet appareil à l’ordinateur.
Fermez toutes les applications ouvertes.
2Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur.
L’installateur est lancé automatiquement.
Pour installer le pilote de périphérique, cliquez sur le bouton [Pilote] dans le menu.
3Veuillez lire attentivement l'accord de licence utilisateur, puis cliquez sur le
bouton [Accepte].
4Effectuez l’installation en suivant les instructions apparaissant à l’écran.
5L’installation de « Memory Stick Formatter » commence ensuite.
Cliquez sur le bouton [Suivant] quand le message affiché à l'écran vous le demande.
Achevez l’installation.
6L'installation du Mode d'emploi (fichier PDF) est effectuée ensuite
automatiquement.
Lorsque l'installation du Mode d'emploi est terminée, l'écran de sélection de l'application
s'affiche de nouveau.
Pour arrêter l'installation du logiciel à ce point, cliquez sur [Quitter].
7Installez le logiciel « SonicStage CP » (en option).
Pour l’installation, reportez-vous au Mode d’emploi que vous trouverez sur le CD-ROM fourni.
xPour les utilisateurs Mac OS
Vous pouvez utiliser cet appareil sans installer le pilote de
périphérique en le raccordant directement à votre ordinateur.
PRemarque
L’icône du lecteur de cet appareil n’apparaît pas sur le bureau du Macintosh si le support Memory
Stick™n’est pas inséré dans l'appareil.
Raccordement de cet appareil à votre ordinateur
La taille des connecteurs est différente à chaque extrémité du câble. Utilisez la borne USB de forme
appropriée.
A propos du câble USB
La taille des connecteurs est différente à chaque extrémité du câble. Utilisez la borne USB de forme
appropriée.
1Insérez à fond le connecteur du câble USB dans le port USB de cet appareil.
2Branchez le connecteur du câble USB dans l’un des ports USB de votre
ordinateur.
Si vous utilisez un ordinateur équipé de plusieurs ports USB, ne raccordez pas d’autres
appareils, à l’exception d’une souris ordinaire et du clavier, aux ports USB en même temps que
cet appareil.
3Effectuez l’installation en suivant les instructions apparaissant à l’écran.
PRemarques
• Si deux appareils USB ou davantage sont raccordés à un ordinateur, et si tous deux sont utilisés
simultanément, le fonctionnement n'est pas garanti dans le cas de certains appareils USB.
• Le bon fonctionnement de l'appareil n'est pas garanti s’il est raccordé via le câble au clavier ou à
un concentrateur USB.
•Il n'est pas garanti que l'ensemble des opérations fonctionne sur tous les ordinateurs, même s'ils
s'exécutent dans l'environnement recommandé.
•Seul le câble USB spécifié (fourni) doit être utilisé pour le raccordement de l'appareil à
l'ordinateur.
Vérification des connexions
1Ouvrez le dossier « Poste de travail ».
2Assurez-vous que l’icône du nouveau Memory Stick - MG (F:) apparaît.
PRemarque
•La désignation du lecteur (F:) peut être différente sur certains ordinateurs.
•Un nom de lecteur différent de « Memory Stick - MG (F:) » peut s’afficher, selon votre OS.
En cas de problème
Reportez-vous au contenu du CD-ROM fourni pour lire le Mode d’emploi détaillé (fichier PDF).
Vous avez besoin du logiciel Adobe Reader d’ Adobe Systems Incorporated pour consulter les
fichiers PDF. Pour plus de détails sur l’utilisation du logiciel Adobe Reader, reportez-vous au
manuel d’Aide en ligne du logiciel Adobe Reader.
Spécifications
Interface : Hi-Speed USB (USB 2.0)
Données générales
Consommation électrique Max. 500 mA (en fonctionnement)
Max. 0,5 mA (PC en veille)
Dimensions externes Approx. 39 mm ×18 mm ×86 mm (1 9/16 ×23/32 ×3 1/2 po.)
(Largeur ×Hauteur ×Profondeur)
Poids Approx. 28 g (1 oz.) (sans support Memory Stick™)
Conditions de fonctionnement Température 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
Humidité 20 % à 80 %
(condensation non permise)
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable.
Pour toute question ou commentaire à propos de cet appareil, consultez notre site Web Service
Clientèle http://www.sony.net/memorystick/supporte/
GARANTIE LIMITEE
SONY ELECTRONICS INC. (pour les ventes aux Etats-Unis) ou SONY OF CANADA LTD. (pour
les ventes au Canada) (SONY) ») garantit ce produit contre tous défauts de matériaux ou de
fabrication, pendant la période et selon les termes et conditions stipulés ci-dessous. Selon cette
garantie limitée, SONY, à sa discrétion, (i) réparera le produit en utilisant des pièces neuves ou
réusinées ou (ii) remplacera le produit par un produit neuf ou réusiné. Dans cette garantie, le terme
« réusiné » désigne un produit ou une pièce qui a été remis à neuf selon ses caractéristiques
d’origine. En cas de défaut, les uniques recours de l’utilisateur sont décrits ci-dessous.
Durée : pour une période d’un an, à compter de la date d’achat d’origine du produit, SONY, à sa
discrétion, réparera ou remplacera par un produit une pièce de rechange neuve ou remise à neuf
tout produit ou pièce défectueux.
Cette garantie limitée couvre uniquement les composants matériels du produit. Elle ne couvre pas
l’assistance technique pour l’utilisation de matériel ou de logiciel et ne couvre aucun produit logiciel
fourni ou non avec le produit. Ces logiciels sont fournis « tels quels » à moins qu’une garantie
limitée ne soit expressément offerte avec ces logiciels. Si vous souhaitez en savoir plus au sujet de
vos droits et obligations concernant le logiciel, veuillez vous reporter au contrat de licence de
l’utilisateur final fourni avec le produit.
Instructions : Pour bénéficier du service de garantie, vous devez envoyer le produit, frais de
transport prépayés, dans son emballage d’origine ou dans un emballage procurant le même niveau
de protection, au point de service autorisé de SONY indiqué. Vous êtes responsable de la
sauvegarde de données, logiciels ou autres matériaux que vous avez stockés ou préservés
sur votre appareil. Ces données, logiciels ou autres matériaux risquent d’être perdus ou
reformatés lors de la réparation du produit et SONY ne saura être tenu responsable de tels
dommages ou pertes. Vous devez fournir un reçu daté de votre achat. Pour des instructions
spécifiques concernant l’obtention du service de garantie pour votre produit, l’assistance sur les
produits, la base de données Knowledge en ligne, les questions posées fréquemment et les mises
à jour gratuites par Internet :
Rendez-vous sur le site Web de SONY :
www.sony.com/service
Ou appelez le Sony Customer Information Service Center au
1-800-222-SONY
Garantie de réparation/remplacement : Cette garantie limitée s’applique à toute réparation, toute
pièce ou produit de rechange pour le temps restant de la période de garantie originale ou pendant
quatre-vingt dix (90), jours, selon la période la plus longue. Les pièces ou produits remplacés sous
cette garantie limitée deviendront la propriété de SONY.
Cette garantie limitée couvre uniquement les problèmes de produits causés par des défauts de
matériaux ou de fabrication survenus au cours d’une utilisation normale par le consommateur et ne
couvre aucun problème causé par une autre raison, y compris notamment, les problèmes causés
par une utilisation commerciale, une catastrophe naturelle, une mauvaise utilisation du produit, des
limitations technologiques ou une modification d’une quelconque partie du produit SONY. Cette
garantie limitée ne couvre pas les produits SONY vendus TELS QUELS ou consommables
(comme les fusibles ou les piles). Cette garantie limitée n’est pas valable si le numéro de série
apposé à l’usine a été altéré ou enlevé du produit. Cette garantie limitée est valide uniquement
dans le pays d’achat, soit aux Etats-Unis, soit au Canada.
LIMITATION DES DOMMAGES : SONY NE SAURA ETRE TENU RESPONSABLE DE QUELQUE
DOMMAGE INDIRECT OU CONSECUTIF RESULTANT DU NON RESPECT D'UNE GARANTIE
OU CONDITION EXPRESSE OU IMPLICITE CONCERNANT CE PRODUIT.
DUREE DES GARANTIES IMPLIQUEES : SAUF DANS LA LIMITE DEFINIE PAR UNE LOI
APPLICABLE, TOUTE GARANTIE OU CONDITION TACITE DE VALEUR MARCHANDE OU DE
CONVENANCE A UNE FIN PARTICULIERE EST LIMITEE A LA DUREE DE CETTE GARANTIE.
Certains états ou juridictions ne reconnaissent pas l’exclusion ou la limitation de responsabilité en
cas de dommages indirects ou consécutifs, ou autorisent des limitations concernant la durée des
garanties tacites. Il est donc possible que les limitations ou exclusions susmentionnées ne
s’appliquent pas à votre situation. Cette garantie limitée vous confère des droits juridiques
spécifiques. Vous pourriez également bénéficier d’autres droits qui peuvent varier selon les états
ou les juridictions.
Pour les Etats-Unis, veuillez vous adresser à : Sony Customer Information Center (Centre de
services d’informations à la clientèle Sony)
12451 Gateway Blvd., Fort Myers, FL 33913; www.sony.com/service; ou (800) 222-7669 (SONY).
Pour le Canada, veuillez vous adresser à : Sony of Canada Ltd. 115 Gordon Baker Road, Toronto,
Ontario M2H 3R6
MSAC-US40
© 2005 Sony Corporation Printed in China
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、火災
や人身事故になることがあります。
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取
り扱いかたを示しています。この取扱説明書(準備編)をよくお読
みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、
いつでも見られるところに必ず保管してください。
Installationsvejledning
Italiano
Prima di utilizzare l’unità, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per eventuali
riferimenti futuri.
Inoltre, ™ e “®” non sempre vengono citati nel presente manuale.
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (Applicabile in
tutti i paesi dell’Unione Europea e in quelli con sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve
essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere
consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici
ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi
contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la
salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più
dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete
acquistato.
Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive UE
Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei
prodotti è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per
qualsiasi questione relativa all’assistenza o alla garanzia, consultare gli indirizzi forniti a parte nei
relativi documenti.
Nota
Se l’elettricità statica o interferenze elettromagnetiche causano l’interruzione del trasferimento dei dati,
che pertanto non avviene, è necessario riavviare l’applicazione oppure scollegare, quindi ricollegare il
cavo di comunicazione (USB e così via).
Precauzioni per l’uso
• Se l’unità si sporca, pulirlo con un panno morbido. Non usare mai benzina, alcol, diluenti per
vernici o altri solventi che potrebbero provocare deformazioni dell’unità o problemi di
funzionamento.
• Il contenuto dei dati non può essere garantito se l’unità non viene utilizzata correttamente.
• Per evitare la registrazione o la cancellazione accidentale dei dati sul “Memory Stick”, regolare
su “LOCK” l’interruttore di protezione dalla scrittura del “Memory Stick”.
• La spia di accesso lampeggia mentre si accede al “Memory Stick”. Mentre la spia di accesso
lampeggia, non rimuovere mai il “Memory Stick”, né spegnere il computer o scollegare il cavo
USB ecc. In caso contrario i dati presenti sul “Memory Stick” potrebbero venire danneggiati.
•Quando si scollega il cavo USB, non afferarlo per il filo, ma tirarlo dal connettore.
Controllo degli accessori inclusi
• Lettore/Scrittore Memory Stick USB (1)
• Cavo USB da 1 m (1)
Español
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual de instrucciones y consérvelo para
futuras referencias.
Tenga en cuenta que ™ y ® no se mencionan en cada caso en este manual.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en su equipo o su embalaje indica que el presente producto no puede
ser tratado como residuos domésticos normales, sino que deben entregarse en el
correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos.
Asegurándose de que este producto es desechado correctamente, Ud. está
ayudando a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación de este
producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar las reservas naturales. Para
recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, por favor, contacte
con su ayuntamiento, su punto de recogida más cercano o el distribuidor donde
adquirió el producto.
Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075,
Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la
seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte
las direcciones que se indican en los documentos de soporte técnico y garantía suministrados por
separado.
Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos (fallo), reinicie la
aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo.
Precauciones sobre la utilización
• Si la unidad se ensucia, frótela con un paño suave. No utilice nunca bencina, alcohol, diluyente
de pintura ni otros disolventes. Esta unidad podría deformarse o funcionar mal.
• El contenido de los datos no se puede garantizar si no se utiliza la unidad correctamente.
• Para evitar la grabación o el borrado accidental de datos del “Memory Stick”, ajuste el
interruptor de protección contra escritura de dicho “Memory Stick” en “LOCK”.
•Cuando se está accediendo al “Memory Stick”, el indicador de acceso parpadea. Nunca retire el
“Memory Stick”, apague el ordenador o desenchufe el cable USB, etc. cuando el indicador de
acceso esté parpadeando. Si lo hace, los datos del “Memory Stick” podrían resultar dañados.
• Cuando desconecte el cable USB, sujételo por el conector y no por el cable.
Comprobación de los elementos incluidos
•Lector/escritor USB de Memory Stick (1)
• Cable USB de 1 m (1)
•Guía de instalación (1)
Consulte el Manual de instrucciones (archivo PDF) del CD-ROM para obtener información
detallada acerca de cómo utilizar esta unidad.
•CD-ROM (1)
Este CD-ROM contiene los programas de software y el archivo siguientes:
–Controlador del dispositivo
–“Memory Stick Formatter” (para Windows OS)
–“SonicStage CP”
–Manual de instrucciones (archivo PDF)
No se incluye ningún “Memory Stick”.
Cuando utilice el Windows OS
• OS
Windows 2000:
Windows 2000 Professional Service Pack 4 o posterior
Windows XP:
Windows XP Home Edition Service Pack 2 o posterior/ Windows XP Professional Service Pack 2
o posterior/Windows XP Media Center Edition 2004 Service Pack 2 o posterior/Windows XP
Media Center Edition 2005 Service Pack 2 o posterior
Windows Vista:
Windows Vista Home Basic/Windows Vista Home Premium/Windows Vista Business/
Windows Vista Ultimate
PNota
• Para instalar el software “SonicStage CP”, inicie la sesión como administrador.
Para obtener información acerca de cómo iniciar la sesión como administrador, consulte el
manual suministrado con su ordenador.
•Cuando utilice el software, inicie la sesión como administrador.
Acerca de Restaurar sistema de Windows XP/Windows Vista
Cuando utilice Windows XP o Windows Vista, la ejecución del elemento “Restaurar sistema” de las
herramientas del sistema puede imposibilitar la reproducción de las canciones gestionadas por
“SonicStage CP.” Por lo tanto, cerciórese de hacer una copia de seguridad de los datos de canciones
gestionados por “SonicStage CP” antes de ejecutar “Restaurar sistema”.
Instalación del software en su PC
xPara los usuarios del Windows OS
Siga las instrucciones que se facilitan a continuación para instalar el software antes de conectar esta
unidad al ordenador.
PNota
Si hace clic en el botón [Controlador] de la ventana del instalador, el controlador de dispositivo
“Memory Stick Formatter” y el manual de instrucciones (archivo PDF) se instalarán en el
ordenador.
1Conecte la alimentación de su PC.
En este punto, no conecte esta unidad a su PC.
Cierre todas las aplicaciones que estén ejecutándose.
2Inserte el CD-ROM suministrado en la unidad de CD-ROM de su PC.
El instalador se iniciará automáticamente.
Para instalar un controlador, haga clic en el botón [Controlador] del menú.
3Lea cuidadosamente el Contrato de licencia y después haga clic en el botón
[Acepto].
4Complete la instalación de acuerdo con las instrucciones de la pantalla.
5Siguiendo esto, se iniciará la instalación del “Memory Stick Formatter”.
Haga clic en el botón [Siguiente] como le indica la pantalla.
Complete la instalación.
6Siguiendo esto, se realizará la instalación del manual de instrucciones (archivo
PDF) automáticamente.
Cuando finalice la instalación del manual de instrucciones, volverá a aparecer la pantalla de
selección de aplicación.
Para finalizar la instalación del software en este punto, haga clic en [Salir].
7Instale el software “SonicStage CP” (opcional).
Consulte el manual de instrucciones suministrado con el CD-ROM para obtener información
acerca de la instalación.
xPara los usuarios del MAC OS
Es posible utilizar la unidad sin instalar el controlador de dispositivo
mediante la conexión de la unidad a su ordenador.
PNota
El icono del controlador de esta unidad no se mostrará en el escritorio de Macintosh a menos que se
inserte un “Memory Stick” en la unidad.
Conexión de esta unidad a su PC
El tamaño de los conectores es diferente en cada uno de los extremos del cable. Utilice el adecuado
para su terminal USB.
Acerca del cable USB
El tamaño de los conectores es diferente en cada uno de los extremos del cable. Utilice el adecuado
para su terminal USB.
1Inserte firmemente el conector del cable USB en el puerto USB de esta unidad
hasta el fondo.
2Conecte el conector del cable USB en el puerto USB del equipo.
Cuando utilice un ordenador con varios puertos USB, no conecte al mismo tiempo esta unidad y
otros dispositivos a los puertos USB, a excepción de un ratón y un teclado estándar.
3Complete la instalación de acuerdo con las instrucciones de la pantalla.
PNotas
•Cuando haya dos o más dispositivos USB conectados a un PC, excepto para los equipos estándar,
y éstos se utilicen simultáneamente, dependiendo de tales dispositivos, no se garantizará la
operación.
•No se garantiza el funcionamiento de la unidad si el cable está conectado a través del teclado o de
un concentrador USB.
•No se garantizan todas las operaciones con todos los PC que funcionen en el entorno
recomendado.
•Cerciórese de utilizar el cable USB especificado (suministrado) para realizar la conexión de la
unidad a su PC.
Confirmación de las conexiones
1Abra la carpeta “Mi PC”.
2Compruebe si aparece el icono de Memory Stick - MG (F:) nuevamente
reconocido.
PNotas
•Dependiendo del PC utilizado, la letra de la unidad (F:) puede ser diferente.
•En función del OS utilizado, es posible que se muestre un nombre de unidad que no sea
“Memory Stick - MG (F:)”.
Solución de problemas
Para obtener información detallada acerca del manual de instrucciones (archivo PDF), consulte el
contenido del CD-ROM suministrado.
Para ver archivos PDF se requerirá el programa Adobe Reader de Adobe Systems Incorporated.
Con respecto a cómo utilizar Adobe Reader, consulte el manual de ayuda en línea para Adobe
Reader.
Especificaciones
Interfaz: Hi-Speed USB (USB 2.0)
Generales
Consumo 500 mA como máximo (en funcionamiento)
0,5 mA como máximo (con el PC en suspensión)
Dimensiones externas Aprox. 39 mm ×18 mm ×86 mm (Anchura ×Altura ×Fondo)
Masa Aprox. 28 g (excluyendo el “Memory Stick”)
Condiciones de funcionamiento Temperatura 0 °C a 40 °C
Humedad 20 % a 80 %
(condensación no permitida)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Si tiene alguna pregunta/comentario en relación con este producto, visite nuestro sitio Web de
ayuda al cliente en http://www.sony.net/memorystick/supporte/
•万一異常が起きたら
この説明書は再生紙を使用しています。
,
CD-ROM