SOUNDMASTER FUR5005 User manual

FUR5005
DEUTSCH
PORTUGUÊS
ENGLISH
NORSK
FRANÇAIS
SVENSKA
NEDERLANDS
DANSK
ITALANIO
ČEŠTINA
ESPANOL
Hersteller
Wörlein GmbH Tel.: +49 9103/71670
Gewerbestrasse 12 Fax.: +49 9103/716712
D 90556 Cadolzburg Email. info@soundmaster.de
GERMANY Web: www.soundmaster.de
Vers.3

Dieses Symbol zeigt an, dass im Inneren des
Gerätes gefährliche Spannungen vorhanden sind,
und einen Stromschlag verursachen können.
Dieses Symbol weist auf wichtige Bedienungs-
und Wartungsanweisungen bezüglich des Geräts
hin.
Sicherheits- / Umwelt- / Aufstellhinweise
Das Gerät ausnahmslos nur in trockenen Innenräumen betreiben.
Niemals mit Feuchtigkeit in Verbindung bringen
Niemals das Gerät öffnen. STROMSCHLAGGEFAHR ! Dies ist nur Fachpersonal gestattet.
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte und geerdete Netzsteckdose an. Die Netzspannung
muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals nass oder feucht wird. Das Netzkabel darf nicht eingeklemmt
oder anderweitig beschädigt werden.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von dem Kundenservice austauschen.
Der Netzstecker dient als Trennvorrichtung und muss ohne Schwierigkeiten benutzbar sein.
Bei Gewitter, Netzstecker sofort aus der Steckdose entfernen.
Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht Erwachsener betreiben.
Das Gerät ausnahmslos nur mit einem trockenen Abstaubtuch reinigen.
KEINE REINIGUNGSMITTEL oder TÜCHER mit GROBEN Material verwenden!!!
Das Gerät keiner Sonnenbestrahlung oder anderen Hitzequellen aussetzen.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass kein Hitzestau entstehen kann, also frei und gut belüftet.
Keine offenen Flammen (z. B. Kerzen) auf dem Gerät platzieren.
Es dürfen keine mit Flüssigkeit befüllten Behälter (z.B. Vasen) auf oder in die Nähe des Gerätes gestellt werden
Decken Sie niemals die Belüftungsöffnungen zu!!!
Das Gerät an einem sicheren, erschütterungsfreien Platz aufstellen.
Gerät möglichst weit entfernt von Computern und Mikrowellengeräten platzieren, da es sonst evtl. zu
Empfangsstörungen im Radiobetrieb kommen kann.
Sie dürfen das Gehäuse nicht öffnen oder reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Garantie
erlischt. Reparaturen sind ausschließlich durch einen Service-Center/Kundencenter auszuführen.
Verwenden Sie nur Batterien, die frei von Quecksilber & Cadmium sind.
Verbrauchte Batterien sind Sonderabfall und gehören NICHT in den Hausmüll!!! Geben Sie diese Ihrem Händler zurück
oder entsorgen Sie diese an geeigneten Sammelstellen Ihrer Stadt oder Gemeinde.
Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder können Batterien verschlucken. Wurde eine Batterie
verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien um ein Auslaufen der Batterie zu vermeiden.
Batterien dürfen keiner Hitze (z.B. Sonnenbestrahlung), Feuer ausgesetzt werden.
WARNUNG
VERSCHLUCKEN DER BATTERIE
FÜHRT ZU VERÄTZUNGEN
Das Produkt enthält eine Knopfzellenbatterie.
Ein verschlucken dieser Batterie kann innere
Verbrennungen verursachen und innerhalb von 2 Stunden
zum Tode führen. Batterien dürfen nicht in die Hände von
Kindern gelangen. Kinder können Batterien verschlucken.
Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische
Hilfe in Anspruch genommen werden. Wenn das
Batteriefach nicht mehr ordnungsgemäß schließt,
verwenden Sie das Produkt nicht weiter und halten es von
Kindern fern. Wenn Sie meinen, dass Batterien verschluckt
wurden oder sich in irgendeinem Körperteil befinden,
suchen Sie unverzüglich medizinische Hilfe auf.
ACHTUNG
Explosionsgefahr bei falscher Batteriehandhabung
Nur durch den selben oder baugleichen Batterietyp ersetzen

FUR5005
/
Deutsche
Bedienungsanleitung
1
BEDIENELEMENTE
1. Sendereinstellung / Senderspeichereinst.
5. Einschlaffunktion (Sleep-Timer)
2. Lautstärke / Aus/Ein( ) / Einst. / Uhrzeit
6. A.M.S. / Senderspeicher
3. Alarm aus / AL1 / AL1+2 / AL2
7. Schlummerfunktion / Dimmer
4. Einstellungen
8. Kurzzeitwecker (NAP)
Bitte vor Inbetriebnahme lesen:
1. Dieses Gerät nutzt Batterien vom Typ CR-2032 3,0 V (nicht im Lieferumfang enthalten) zur
Datenspeicherung. Das Batteriefach befindet sich auf der Bodenseite. Lösen Sie die
Schraube und heben Sie den Batteriefachdeckel ab. Legen Sie die Batterie wie
angegeben mit der entsprechenden positiven und negativen Polarität in das Batteriefach
ein. Schließen Sie das Batteriefach und sichern Sie den Deckel wieder mit der Schraube.
Wenn die Batterie verkehrt eingelegt wird, kann dies das Gerät beschädigen.
2. Entfalten Sie die Wurfantenne und richten Sie diese aus.
3. Verwenden Sie nur den mitgelieferten Netzadapter!
Schließen Sie das Gerät über den mitgelieferten Netzadapter an eine Steckdose an.

FUR5005
/
Deutsche
Bedienungsanleitung
2
INBETRIEBNAHME
1. Sobald das Gerät mit einer Stromquelle verbunden ist, leuchtet die Anzeige „FM” auf
und das Radio beginnt automatisch, nach Radiosendern zu suchen. Alle gefundenen
Sender werden gespeichert, bis das gesamte Frequenzband abgesucht wurde oder der
Speicher voll ist.
2. Danach blinkt die Anzeige „Update” und das Gerät stellt automatisch die Uhrzeit ein.
Dieser Vorgang kann zwischen 3 und 5 Minuten oder sogar länger dauern, wenn nur ein
schwaches FM-RDS-Signal zur Verfügung steht.
3. Wenn die Einrichtung abgeschlossen ist, wird auf dem Display die aktuelle Uhrzeit
angezeigt.
Hinweis:
Wenn eine automatische Einrichtung der Uhrzeit nicht möglich ist, stellen Sie das Gerät bitte
an einen Ort mit besserem Empfang, oder stellen Sie die Uhrzeit manuell ein, siehe Abschnitt
„Erweiterte Geräteeinstellung“.
RADIO HÖREN
1. Sender einstellen
•Drücken Sie den rechten Drehknopf „ ” (2) einmal, um das Radio einzuschalten.
•Drehen Sie den linken Drehknopf „Tuning” (1), um die Frequenz in Intervallen von
0,1 MHz einzustellen.
•Wenn Sie den linken Drehknopf „Tuning” (1) erst drehen und dann drücken, wird der
nächste bzw. vorherige Sender automatisch gesucht.
2. Sender speichern
•Drücken und halten Sie „Mem. Set” (1) und drehen Sie den Knopf auf die
gewünschte Speicherposition.
•Drücken Sie dann erneut „Mem. Set” (1), um die Speicherung zu bestätigen.
3. Gespeicherte Senderspeicher aufrufen
•Drücken Sie „Preset/A.M.S” (6) und drehen Sie dann „Tuning” (1), um einen Sender
aus der Liste auszuwählen.
4. Automatische Senderspeicherung (A.M.S.)
•Drücken und halten Sie „Preset/A.M.S” (6), um A.M.S. zu aktivieren (automatische
Speicherung) dabei wird das gesamte Frequenzband nach Sendern durchsucht, die
daraufhin gespeichert werden.
5. Lautstärke
•Drehen Sie den rechten Drehknopf „Volume” (2), um die Lautstärke zu verändern.

FUR5005
/
Deutsche
Bedienungsanleitung
3
WECKER (ALARM)
1. Wecker einstellen
Sie haben die Möglichkeit zwei unterschiedliche Weckzeiten (AL1 / AL2) einzustellen.
•Drehen Sie den mittleren, großen Knopf „Alarm off / AL1 / AL1+2 / AL2” (3), bis er
auf AL1 zeigt.
•Drücken und halten Sie „Setup” (4) und drehen Sie den rechten Drehknopf „Set” (2),
um die Stunde einzustellen.
•Drücken Sie „Setup” (4), um zu bestätigen, und drehen Sie dann den rechten
Drehknopf „Set” (2), um die Minuten einzustellen.
•Drücken Sie „Setup” (4), um zu bestätigen, und drehen Sie den rechten Drehknopf
„Set” (2), um den Weckermodus einzustellen: „bp” für den Buzzer oder z. B. „87.5”
für die Radiofrequenz (es wird die zuletzt genutzte Frequenz angezeigt).
•Drücken Sie „Setup” (4), um zu bestätigen, und drehen Sie den rechten Drehknopf
„Set” (2), um die Lautstärke des Weckers festzulegen.
•Drücken Sie „Setup” (4), um zu bestätigen, und drehen Sie den rechten Drehknopf
„Set” (2), um den Weck-Zyklus festzulegen: 1-7 (täglich), 1-5 (werktags), 6-7 (an
Wochenenden) oder 1…2…3… bis 7 (an einzelnen Tagen)
•Drücken Sie „Setup” (4), um zu bestätigen, und die Einstellung zu verlassen.
•AL2 kann auf dieselbe Weise eingestellt werden.
•Drehen Sie den mittleren großen Knopf „Alarm off / AL1 / AL1+2 / AL2”, bis er auf
AL1+2 zeigt, wodurch AL1 und AL2 auf dieselbe Weise eingestellt werden können,
wie es separat bei AL1 oder AL2 möglich ist. (Indikation durch Anzeige LED)
2. Weckbereitschaft aktivieren / deaktivieren
•Drehen Sie den mittleren großen Knopf „Alarm off / AL1 / AL1+2 / AL2” auf die
gewünschte Weckfunktion um die Weckbereitschaft dafür zu aktivieren.
•Drehen Sie den mittleren großen Knopf „Alarm off / AL1 / AL1+2 / AL2” auf die
Position „Off“ um die Weckbereitschaft zu deaktivieren.
3. Weckvorgang
•Der Alarm per Weckton oder Radio wird 60 Minuten lang ausgeführt, hört dann
automatisch auf. Er wird zur nächsten aktivierten Weckzeit wieder erfolgen.
•Um den Weckvorgang zu unterbrechen (Schlummerfunktion) drücken Sie die
„SNOZZE“ Taste (7).
•Die standardmäßige Schlummerzeit (Snooze) beträgt 9 Minuten, danach setzt das
Wecksignal wieder ein. Die Schlummerzeit lässt sich in den erweiterten
Geräteeinrichtung ändern.
•Um den Weckvorgang zu beenden drücken sie den rechten Drehknopf .

FUR5005
/
Deutsche
Bedienungsanleitung
4
EINSCHLAFAUTOMATIK (SLEEP)
•Wenn Sie einmal die „Sleep”-Taste (5) drücken, wird das Sleep-Symbol angezeigt.
Das Gerät schaltet sich ein, Sie hören den zuletzt gehörten Sender und ein 120-
minütiger Countdown beginnt.
•Wenn Sie den Countdown ändern möchten, drücken Sie die „Sleep”-Taste (5)
einmal innerhalb von 3 Sekunden und drücken Sie sie erneut, um die Zeit jeweils
um 5 Minuten zu verringern.
•Wenn die Einschlafautomatik aktiviert ist, drücken und halten Sie die „Sleep”-Taste
(5), um sie auszuschalten.
KURZZEITTIMER (NAP)
•Wenn Sie die „NAP”-Taste (8) einmal drücken, wird das NAP-Symbol angezeigt und
das Gerät schaltet den NAP-Timer mit einem Countdown von 120 Minuten ein.
•Wenn die Zeit abgelaufen ist, ertönt das Buzzer-Geräusch. Drücken Sie die „NAP”-
Taste (8), um den Signalton zu beenden.
•Wenn Sie den Countdown ändern möchten, drücken Sie die „NAP”-Taste (8) einmal
innerhalb von
3 Sekunden und drücken Sie sie erneut, um die Zeit jeweils um 5 Minuten zu
verringern.
•Wenn der NAP-Timer aktiviert ist, drücken und halten Sie die „NAP”-Taste (8), um
ihn zu deaktivieren.
WEITERE EINSTELLUNGEN
1. Datumsanzeige
•Drücken Sie im Standby- oder FM-Modus einmal die „Setup”-Taste (4), um das
Datum auf dem Display anzeigen zu lassen. Drücken Sie sie zweimal, um das Jahr
und dreimal, um den Tag anzeigen zu lassen.
2. Manuelle Aktivierung des Zeitupdates
•Bringen Sie das Gerät in den Uhrzeit-Modus
•Drücken und halten Sie den rechten Drehknopf „Clock update” (2), um die RDS-
Zeitupdatefunktion einzuschalten. Das entsprechende Symbol (Update) blinkt.
•Drücken Sie erneut „Clock update” (2), um die Funktion zu beenden.
3. Dimmer und Dimmer-Timer (DT)
•Drücken Sie jederzeit, außer bei aktiviertem Alarm auf „SNOOZE/DIMMER” (7), um
die Helligkeit des Displays zu ändern.
•Der „Dimmer Timer” des Gerätes ist standardmäßig eingeschaltet und dimmt das
Display automatisch zwischen 23 und 6 Uhr.
•Wenn Sie ihn ausschalten möchten, sehen Sie bitte im folgenden Abschnitt
„Erweiterte Geräteeinrichtung”

FUR5005
/
Deutsche
Bedienungsanleitung
5
ERWEITERTE GERÄTEEINRICHTUNG
•Einstellung: 12/24h-Format festlegen—Stunde—Minute—Jahr—Monat—Tag—DT
an/aus (Dimmer-Timer)—Update an/aus—Schlummerfunktion (1-60 Minuten)
•Drehen Sie den mittleren Knopf „Alarm off / AL1 / AL1+2 / AL2” (3), bis er auf „Alarm
Off” zeigt.
•Drücken und halten Sie „Setup” (4), um die Einstellungen vorzunehmen.
•Drehen Sie den rechten Drehknopf „Set” (2), um das 12- oder 24-Stunden-Format
auszuwählen.
•Drücken Sie „Setup” (4), um zu bestätigen und die Uhrzeit einzustellen.
•Drehen Sie den rechten Knopf „Set” (2), um die Stundenzahl festzulegen.
•Drücken Sie „Setup” (4), um zu bestätigen und drehen Sie den rechten Drehknopf
„Set” (2), um die Minutenzahl festzulegen.
•Drücken Sie „Setup” (4), um zu bestätigen und drehen Sie den rechten Drehknopf
„Set” (2), um das Jahr festzulegen.
•Drücken Sie „Setup” (4), um zu bestätigen und drehen Sie den rechten Drehknopf
„Set (2), um den Monat festzulegen.
•Drücken Sie „Setup” (4), um zu bestätigen und drehen Sie den rechten Drehknopf
„Set” (2), um den Tag festzulegen.
•Drücken Sie „Setup” (4), um die Einstellungen zu bestätigen und mit dem Dimmer-
Timer fortzufahren.
•Drehen Sie den rechten Knopf „Set” (2), um den DT ein- oder auszuschalten.
•Drücken Sie „Setup” (4), um zu bestätigen und mit dem Zeitupdate fortzufahren.
•Drehen Sie den rechten Knopf „Set” (2), um das Update ein- oder auszuschalten.
Wenn das Zeitupdate eingeschaltet ist, wird dieses täglich um 2 und 3 Uhr durch
RDS durchgeführt.
•Drücken Sie „Setup” (4), um zu bestätigen und die Schlummerfunktion einzustellen.
•Drehen Sie den rechten Drehknopf „Set” (2), um die Schlummerzeit einzustellen (1-
60 Minuten)
•Drücken Sie „Setup” (4), um zu bestätigen, und die Einstellung zu verlassen.
Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten
Urheberrecht liegt bei Woerlein GmbH, Gewerbestraße 12,
D-90556 Cadolzburg, www.soundmaster.de
Vervielfältigung nur mit ausdrücklicher Genehmigung der Woerlein GmbH

This symbol indicates the presence of dangerous
voltage inside the enclosure, sufficient enough to
cause electric shock.
This symbol indicates the presence of important
operating and maintenance instructions for the
device.
Safety, Environmental and Setup Instructions
Use the device in dry indoor environments only.
Protect the device from humidity.
Do not open the device. RISK OF ELECTRIC SHOCK! Refer opening and servicing to qualified personnel.
Connect this device to a properly installed and earthed wall outlet only. Make sure the mains voltage corresponds with
the specifications on the rating plate.
Make sure the mains cable stays dry during operation. Do not pinch or damage the mains cable in any way.
A damaged mains cable or plug must immediately be replaced by an authorized service center.
In case of lightning, immediately disconnect the device from the mains supply.
Children should be supervised by parents when using the device.
Clean the device with a dry cloth only.
Do NOT use CLEANING AGENTS or ABRASIVE CLOTHS!
Do not expose the device to direct sunlight or other heat sources.
Install the device at a location with sufficient ventilation in order to prevent heat accumulation.
Do not cover the ventilation openings!
Install the device at a safe and vibration-free location.
Install the device as far away as possible from computers and microwave units; otherwise radio reception may be
disturbed.
Do not open or repair the enclosure. It is not safe to do so and will void your warranty. Repairs only by authorized
service/ customer center.
Only use mercury and cadmium-free batteries.
Used batteries are hazardous waste and NOT to be disposed of with the household waste!!!
Return the batteries to your dealer or to collection points in your community.
Keep batteries away from children. Children might swallow batteries.
Contact a physician immediately if a battery was swallowed.
Check your batteries regularly to avoid battery leakage.
Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced
Replace only with the same or equivalent type
WARNING
DO NOT INGEST BATTERY,
CHEMICAL BURN HAZARD
This product contains a coin/button cell battery.
If the coin/button cell battery is swallowed, it can cause
severe internal burns in just 2 hours and can lead to
death. Keep new and used batteries away from children.
If the battery compartment does not close securely, stop
using the product and keep it away from children. If you
think batteries might have been swallowed or placed
inside any part of the body, seek immediate medical
attention.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Do not dispose of this product with the normal household waste at the end
of its life cycle. Return it to a collection point for the recycling of electrical
and electronic devices. This is indicated by the symbol on the product,
user manual or packaging.
The materials are reusable according to their markings. By reusing, recycling or
other forms of utilization of old devices you make an important contribution to
the protection of our environment.
Please contact your local authorities for details about collection points.
WARNING
Risk of electric shock
Do not open!
Caution: To reduce the risk of electric shock, do not remove the
cover (or back). There are no user serviceable parts inside. Refer
servicing to qualified service personnel.

FUR5005 / English Instruction Manual
1
LOCATIONS OF CONTROLS
1. Tuning / Mem.Set
5. Sleep
2. Volume / / / Set / Clock update
6. A.M.S./ Preset
3. Alarm off / AL1 / AL1+2 / AL2
7. SNOOZE / DIMMER
4. Setup
8. NAP
Before start, please read this first:
1. This device uses CR-2032 3.0 V batteries (not included) for data backup. The battery
compartment is on the bottom. Loosen the screw and lift off the battery compartment
cover. Insert the battery into the battery compartment as indicated with the
corresponding positive and negative polarity. Close the battery compartment and secure
the cover again with the screw. Inserting the battery upside down can damage the
device.
2. Extent the wire antenna and align it.
3. Use only the supplied AC adaptor! Connect the device to a wall socket using the
mains adapter supplied.

FUR5005 / English Instruction Manual
2
CONNECT TO POWER
1. Once power connected, Indicator “FM”lighten, the radio will automatically scan the
radio station and store them that had been scanned until scan up all the frequency
or stored all the memory station.
2. After that, Indicator of “Update” will flashing, at the moment, device setting up clock
automatic and it may need 3-5 minutes or even longer when only insufficient FM-
RDS signal is available.
3. Once the setup done, the display will show real clock.
Note:
When it isn’t possible to synchronize the clock automatically, pls. set the unit to a place with
better reception or set the clock manually (Setup device for advance).
QUICK START GUIDE
Listen radio
•Press right rotary knob “” (2) once to turn on radio.
•Tune left rotary knob “Tuning” (1) to adjust frequency by each 0.1MHz.
•Tune left rotary knob “Tuning” (1), then pressing it will scan next or previous valid
station.
•Press and hold “Mem. Set” (1), then turn it to a desired memory position, press
“Mem. Set” (1) to confirm the storing.
•Press “Preset/A.M.S.”(6), then turn “Tuning”(1) to choose from the station list and
listen it.
•Press and hold “Preset/A.M.S.”(6) to activate the AMS (automatical memory storage)
function, it will scan up all the frequency and store the found stations to the preset
memories.
•Turn right rotary knob “Volume” (2) to increase or decrease the volume.

FUR5005 / English Instruction Manual
3
1. Use alarm and setup it
•Rotate the middle big button “Alarm off / AL1 / AL1+2 / AL2”(3) point to AL1
•Press and hold “Setup”(4), and turn right rotate knob “Set”(2) to set hour.
•Press “Setup”(4) to confirm, and turn right rotate knob “Set” (2) to set minute.
•Press “Setup”(4) to confirm, and turn right rotate knob “Set”(2) to choose the Alarm
mode is “bp” = Buzzer or e.g. “87.5” = radio (the last used frequency is
shown).
•Press “Setup” (4) to confirm, and turn right rotate knob “Set” (2) to set the alarm
volume.
•Press “Setup”(4) to confirm, and turn right rotate knob “Set”(2) to choose the alarm
cycle:
1-7 (all days), 1-5 (workdays), 6-7 (weekends), or 1…2…3… to 7 (single day)
•Press “Setup”(4) to confirm and exit the setting.
•Default snooze time is 9 minutes.
•Same operate to set AL2.
•Rotate the middle big button “Alarm off / AL1 / AL1+2 / AL2”point to AL1+2 which
can set AL1 and AL2, set way same as separate AL1 or AL2.
2. Using Sleep timer
•When press “ Sleep” (5) button once, show icon (sleep), device will turn on radio
and start countdown since 120 minutes, if want to change the value, press “Sleep”
(5) key once within 3 seconds , press each to decrease every 5 minutes .
•When sleep timer running, press and hold “Sleep” (5) key to stop it.
3. Using NAP timer
•When press “ NAP” (8) button once, show icon (NAP), device will turn on NAP timer
and start countdown since 120 minutes, once timer end, device will output buzzer
sound immediately ,press “ NAP” (8) to stop the sound. If want to change the value,
press “NAP” (8) key once within 3 seconds, press each to decrease every 5 minutes.
•When NAP timer running, press and hold the “NAP” (8) key to stop it if necessary.
4. Using Date View
•At standby or FM mode, press “Setup”(4) once key to show the date on display,
press twice show the year, press three times to show the day.
5. Manual start Time update
•When device work on clock mode
•Press and hold right rotary knob “Clock update” (2) once to activate RDS time
update function, Icon (Update) flashing
•Press “Clock update” (2)” once again to exit the function.
6. Dimmer & Dimmer Timer (DT)
•At the anytime unless during alarm active, press “SNOOZE/DIMMER“ (7) will
change status of brightness of display circulate.
•Device “Dimmer Timer “default to be On, if want to change to be Off, go to next
section “Setup up device for advance”(DT ON = display will be dimmed from 23 to
6o clock automatically)

FUR5005 / English Instruction Manual
4
SETUP DEVICE FOR ADVANCE
Setup
•Setting flow: Set 12/24H format—hour—minute—year—month—day—DT on/off
(Dimmer Timer)—Update on/off—Snooze (1-60 minutes)
•Make the middle knob “Alarm off / AL1 / AL1+2 / AL2”(3) point to “Alarm Off”,
•Press and hold “Setup” (4) to begin the setting.
•Turn right rotary knob “Set”(2) to choose the 12 or 24 H display format.
•Press “Setup”(4) to confirm and enter clock setting
•Turn right rotary knob “Set” (2) to set the hour.
•Press “Setup”(4) to confirm and turn right rotary knob “Set” (2) to set the minute.
•Press “Setup”(4) to confirm and turn right rotary knob “Set” (2) to set the year.
•Press “Setup”(4) to confirm and turn right rotary knob “Set” (2) to set the month.
•Press “Setup”(4) to confirm and turn right rotary knob “Set” (2) to set the day.
•Press “Setup”(4) to confirm the setting and enter the Dimmer Timer on/off setting.
•Turn right rotary knob “Set”(2) to set DT to be on or off.
•Press “Setup”(4) to confirm and enter Time - Update on/off setting.
•Turn right rotary knob “Set”(2) to set Update to be on or off. When time update is
set to on, time update will be done by RDS time sync at 2 and 3o’clock
automatically every day.
•Press “Setup”(4) to confirm and enter Snooze setting.
•Turn right rotary knob “Setup”(2) to set the “Snooze”time (1 - 60 minutes)
•Press “Setup”(4) to confirm and exit the setting.
Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten
Copyright by Woerlein GmbH, Gewerbestraße 12, D-90556 Cadolzburg,
www.soundmaster.de
Vervielfältigung nur mit ausdrücklicher Genehmigung der Woerlein GmbH

Ce symbole indique la présence d’une tension
dangereuse à l’intérieur de l'appareil, qui est
suffisante pour provoquer un choc électrique.
Ce symbole indique la présence de consignes
importantes de fonctionnement et d’entretien de
pour l’appareil.
Consignes de sécurité, d’environnement et d’installation
N'utilisez l'appareil qu’à l’intérieur dans un lieu sec
Protégez l’appareil contre l’humidité
N’ouvrez pas l’appareil RISQUE D’ELECTROCUTION ! Faites effectuer l’ouverture et l’entretien par un personnel
qualifié
Ne connectez cet appareil qu'à une prise murale correctement installée et reliée à la terre Assurez-vous que la tension
principale corresponde aux recommandations de la plaque d’indice
Assurez-vous que le câble d’alimentation reste au sec pendant le fonctionnement. Ne pincez pas le câble et ne
l’endommagez d’aucune façon
Un câble de réseau ou une prise abimés doivent être immédiatement remplacés par un centre agréé.
En cas de tonnerre, débranchez immédiatement l’appareil de l’alimentation.
Les enfants doivent être surveillés par leurs parents lorsqu’ils utilisent l’appareil.
Ne nettoyez l’appareil qu’avec un tissu sec.
N’utilisez PAS de PRODUITS DETERGENTS ou de CHIFFONS ABRASIFS !
N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil ou toute autre source de chaleur
Installez l’appareil dans un emplacement suffisamment ventilé pour éviter une accumulation de chaleur.
Ne recouvrez pas les grilles d’aération !
Installez l’appareil dans un emplacement sécurisé et sans vibrations.
Ne pas installer l’appareil à proximité d’ordinateurs et fours à micro-ondes; sinon la réception de radio pourrait être
perturbée.
Ne pas ouvrir ou réparer l’appareil. Cela est dangereux et annulerait la garantie. La réparation doit être uniquement
effectuée que par un centre de réparations / service agréé.
N’utilisez que des piles au mercure et sans cadmium.
Les piles usagées sont des déchets dangereux et ne doivent PAS être jetées avec les ordures
ménagères !!! Ramenez les piles à votre point de vente ou aux points de collecte de votre ville.
Eloignez les piles des enfants. Les enfants pourraient avaler les piles. En cas d’ingestion d’une
pile, contactez immédiatement un médecin.
Vérifiez régulièrement vos piles pour éviter les fuites.
Las baterías no deberán estar expuestos a un calor excesivo como el sol, el fuego o similares.
PRECAUCIÓN: Peligro de explosión si la batería se sustituye incorrectamente
Reemplace sólo con el mismo tipo o equivalente
AVERTISSEMENT
N’INGÉREZ PAS LA PILE : RISQUE DE
BRÛLURES CHIMIQUES
Ce produit contient une pile bouton/en forme de pièce. Si la
pile bouton/en forme de pièce est avalée, elle peut causer des
brûlures internes graves en seulement 2 heures et peut
conduire à la mort.
Gardez les piles neuves et usagées hors de portée des
enfants. Si le compartiment à piles ne se ferme pas
correctement, arrêtez d’utiliser le produit et gardez-le hors de
portée des enfants.
Si vous pensez que les piles peuvent avoir été avalées ou
placées dans une partie du corps quelconque, consultez
immédiatement un médecin.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères lorsqu’il est usagé.
Retournez-le à un point de collecte pour le recyclage des appareils
électriques et électroniques. Cette recommandation est indiquée par le
symbole sur le produit, le mode d’emploi ou l’emballage.
Les composants sont réutilisables en fonction de leur marquage. En réutilisant,
recyclant ou employant autrement les vieux appareils, vous contribuerez de
façon signifiante à la protection de notre environnement.
Veuillez contacter vos collectivités locales pour vous renseigner sur les points
de collecte.
ATTENTION
Risque d’électrocution
Ne pas ouvrir!
Attention!: Pour réduire le risque d’électrocution, ne retirez pas le couvercle (ou
l’arrière). L’usager ne peut entretenir aucune pièce à l’intérieur. Confiez
l’entretien à un personnel qualifié.

FUR5005
/
Français
Manuel d’instructions
1
EMPLACEMENT DES COMMANDES
1. Syntonisation/Réglage de Mémorisation
5. Sommeil
2. Volume /Réglage/Mise à jour de l’heure
6. A.M.S./Préréglage
3. Alarme désactivée/AL1/AL1+2/AL2
7. REPORT DE MINUTES/VARIATEUR
4. Réglages
8. Sieste
Avant de commencer, lisez les instructions ci-dessous :
1. Cet appareil utilise des piles CR-2032 3,0 V (non incluses) pour le stockage des données.
Le compartiment à piles est en bas. Desserrez la vis et soulevez le couvercle du
compartiment des piles. Insérez la batterie dans le compartiment de la batterie comme
indiqué avec la polarité positive et négative correspondante. Fermez le compartiment à
piles et fixez à nouveau le couvercle avec la vis. L'insertion de la batterie à l'envers peut
endommager l'appareil.
2. Dépliez l'antenne filaire et alignez-la.
3. Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni! Branchez l'appareil sur une prise à
l'aide de l'adaptateur secteur fourni.

FUR5005
/
Français
Manuel d’instructions
2
MISE SOUS ALIMENTATION
1. Une fois l’appareil branché, le témoin « FM » s’allume. La radio effectue une
recherche automatique et un enregistrement complets de toutes les stations radio
disponibles.
2. Après cette opération, le témoin « Update » clignote et au même moment, l’appareil
règle automatiquement l’heure. Ce réglage peut durer au moins 3 à 5 min si le
signal FM-RDS est faible.
3. À la fin du réglage, l’heure exacte s’affiche à l’écran.
Remarque :
Si la synchronisation automatique de l’heure n’est pas possible, placez l’appareil à un endroit
offrant une meilleure réception ou réglez-la manuellement (voir touche de réglages avancés).
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
1. Écouter la radio
•Appuyez une fois sur la molette droite « » (2) pour allumer la radio.
•Tournez la molette gauche « Tuning » (1) pour régler la fréquence par incréments
de 0,1 MHz.
•Tournez la molette gauche « Tuning » (1), puis appuyez dessus pour rechercher la
station suivante ou précédente disponible.
•Maintenez enfoncée la touche « Mem. Set » (1). Tournez ensuite jusqu’au point de
mémorisation souhaité et appuyez sur « Mem. Set » (1) pour confirmer la
mémorisation.
•Appuyez sur « Preset/A.M.S » (6), puis tournez la molette « Tuning » (1) pour
sélectionner une station radio dans la liste et l’écouter.
•Maintenez enfoncée la touche « Preset/A.M.S » (6) pour activer la fonction AMS
(mémorisation automatique), elle permet de rechercher toutes les fréquences et
d’enregistrer toutes les stations radio disponibles dans les mémoires prédéfinies.
•Tournez la molette droite « Volume » (2) pour augmenter ou diminuer le volume.
Utilisation et réglage de l’alarme
•Tournez le gros bouton central « Alarm off/AL1/AL1+2/AL2 » (3) sur la position AL1
•Maintenez enfoncée la touche « Setup » (4), et tournez la molette droite « Set » (2)
pour régler les heures.
•Maintenez enfoncée la touche « Setup » (4), et tournez la molette droite « Set » (2)
pour régler les minutes.
•Appuyez sur « Setup » (4) pour confirmer. Tournez la molette droite « Set » (2) pour
sélectionner le mode d’alarme : « bp » = avertisseur sonore ou par exemple
« 87.5 » = radio (la dernière fréquence utilisée s’affiche).
•Appuyez sur « Setup » (4) pour confirmer. Tournez la molette droite « Set » (2) pour
régler le volume de l’alarme.

FUR5005
/
Français
Manuel d’instructions
3
•Appuyez sur « Setup » (4) pour confirmer. Tournez la molette droite « Set »(2) pour
sélectionner l’un des cycles d’alarme suivants : 1 à 7 (tous les jours), 1 à 5 (jours
ouvrables), 6 et 7 (week-end), ou 1…2…3… à 7 (jours particuliers)
•Appuyez sur « Setup » (4) pour confirmer et quitter les réglages.
•La durée de report d’alarme est de 9 min.
•Procédez comme ci-dessus pour régler AL2.
•Pointez le gros bouton central « Alarm off/AL1/AL1+2/AL2 » sur la position AL1+2
pour régler AL1 et AL2. Procédez comme avec l’alarme AL1 ou AL2.
2. Utilisation du minuteur sommeil
•Si vous appuyez une fois sur la touche « Sleep » (5), l’icône sommeil s’affiche.
L’appareil diffuse la radio et lance le compte à rebours à partir de 120 min. Pour
modifier ce temps, appuyez 3 s sur la touche « Sleep » (5), puis chaque fois pour
décrémenter de 5 min.
•Lorsque la minuterie sommeil est active, vous pouvez maintenir enfoncée la touche
« Sleep » (5) pour la désactiver.
3. Utilisation de la minuterie sieste
•Lorsque vous appuyez une fois sur la touche « NAP » (8), l’icône sieste s’affiche.
L’appareil passe en mode minuterie sieste et lance le compte à rebours à partir de
120 min. À la fin du compte à rebours, l’avertisseur sonore retentit immédiatement.
Appuyez sur « NAP » (8) pour l’arrêter. Pour modifier ce temps, appuyez 3 s sur la
touche « NAP » (8), puis chaque fois pour décrémenter de 5 min.
•Lorsque la minuterie sieste est active, vous pouvez maintenir enfoncée la touche
« NAP » (8) pour la désactiver, si nécessaire.
4. Affichage de la date
•En mode veille ou FM, appuyez une fois sur la touche « Setup » (4) pour afficher la
date, deux fois pour afficher l’année et trois fois pour afficher le jour.
5. Mise à jour manuelle de l’heure de démarrage
•Lorsque l’appareil est en mode heure
•Maintenez enfoncée la molette droite « Clock update » (2) pour activer la fonction
de mise à jour de l’heure RDS. L’icône mise à jour clignote.
•Appuyez de nouveau sur « Clock update » (2) pour quitter cette fonction.
6. Variateur et minuteur du variateur (MV)
•Vous pouvez à tout moment, sauf lorsque l’alarme est active, appuyer sur
« SNOOZE/DIMMER » (7) pour régler la luminosité de l’écran.
•Le mode « Dimmer Timer » est activé par défaut. Pour le désactiver, entrez dans la
section suivante, « touche de réglages avancés » (le minuteur du variateur implique
la baisse automatique de l’éclairage entre 23 h et 6 )

FUR5005
/
Français
Manuel d’instructions
4
TOUCHE DE RÉGLAGES AVANCÉS
Réglages
•Chemin de réglages : Sélectionnez format 12 h/24 h-heure-minute-année-mois-jour-
MV activé/désactivé (minuteur du variateur)-Mise à jour activée/désactivée-Report
d’alarme (1 à 60 min)
•Tournez la molette centrale « Alarm off/AL1/AL1+2/AL2 » (3) sur « Alarm Off ».
•Maintenez enfoncée la touche « Setup » (4) pour démarrer les réglages.
•Tournez la molette droite « Set » (2) pour sélectionner le format d’affichage 12 h ou
24 h.
•Appuyez sur « Setup » (4) pour confirmer et entrer dans les réglages d’horloge.
•Tournez la molette droite « Set » (2) pour sélectionner l’heure.
•Appuyez sur « Setup » (4) pour confirmer. Tournez la molette droite « Set » (2) pour
sélectionner les minutes.
•Appuyez sur « Setup » (4) pour confirmer. Tournez la molette droite « Set » (2) pour
sélectionner l’année.
•Appuyez sur « Setup » (4) pour confirmer. Tournez la molette droite « Set » (2) pour
sélectionner le mois.
•Appuyez sur « Setup » (4) pour confirmer. Tournez la molette droite « Set » (2) pour
sélectionner le jour.
•Appuyez sur « Setup » (4) pour confirmer les réglages et entrer dans les réglages
d’activation/de désactivation du minuteur du variateur.
•Tournez la molette droite « Set » (2) pour activer ou désactiver le minuteur du
variateur.
•Appuyez sur « Setup » (4) pour confirmer et entrer dans les réglages d’activation/de
désactivation de la mise à jour de l’heure.
•Tournez la molette droite « Set » (2) pour activer ou désactiver la mise à jour.
Lorsque la mise à jour de l’horloge est activée, l’actualisation de l’heure se fait
automatiquement chaque jour à 2 h et 3 h du matin par le biais de la
synchronisation d’heure RDS.
•Appuyez sur « Setup » (4) pour confirmer et entrer dans les réglages de report de
minutes.
•Tournez la molette droite « Set » (2) pour définir le temps de report (entre 1 et
60 min)
•Appuyez sur « Setup » (4) pour confirmer et quitter les réglages.
Modifications techniques et fautes d’impression réservées
Copyright de Wörlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.soundmaster.de
Duplication uniquement avec l’autorisation de Woerlein GmbH

Dit symbool wijst op de aanwezigheid van een
gevaarlijke spanning binnenin de behuizing, die
groot genoeg is om electrische schokken te
veroorzaken.
Dit symbool wijst de gebruiker op de
aanwezigheid van belangrijke gebruiks- en
onderhoudsinstructies voor het apparaat.
Veiligheids-, milieu- en instellingsaanwijzingen
Gebruik het apparaat alleen binnenshuis in een droge omgeving.
Bescherm het apparaat tegen vocht.
Open het apparaat niet. ELECTRISCHE SCHOKGEVAAR! Laat opening en reparatie over aan gekwalificeerd
onderhoudspersoneel.
Sluit dit apparaat alleen aan op een goed geïnstalleerd en geaard stopcontact. Zorg ervoor dat de netspanning
overeenkomt met het de specificaties op het etiket.
Zorg ervoor dat het electriciteitssnoer droog blijft tijdens gebruik. Zorg ervoor dat het electriciteitssnoer niet afgeknepen
of op een andere manier beschadigd wordt.
Beschadigde snoeren of stekkers moeten meteen vervangen worden door geautoriseerd onderhoudspersoneel.
In geval van bliksem moet de stekker onmiddellijk uit het stopcontact getrokken worden.
Wanneer kinderen het apparaat gebruiken, moeten de ouders toezicht houden.
Reinig het apparaat alleen met een droge doek.
Gebruik GEEN SCHOONMAAKMIDDELEN of SCHUURSPONSJES!
Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht of andere hittebronnen.
Installeer het apparaat op een plaats met voldoende ventilatie, om oververhitting te voorkomen.
Dek de ventilatieopeningen niet af!
Installeer het apparaat op een veilige en vibratie-vrije plaats.
Installeer het apparaat zo ver mogelijk uit de buurt van computers en magnetrons; anders kan de radio-ontvangst
gestoord worden.
Open de behuizing niet en probeer het apparaat niet te repareren. Dit is gevaarlijk en doet uw garantie vervallen.
Reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door geautoriseerd onderhoudspersoneel.
Gebruik alleen kwik- en cadmium-vrije batterijen.
Gebruikte batterijen zijn gevaarlijk afval en mogen NIET weggegooid worden bij het uishoudelijk
afval!!! Breng de batterijen terug naar uw handelaar of naar inzamelingspunten in uw gemeente.
Houd batterijen buiten bereik van kinderen. Kinderen kunnen batterijen per ongeluk inslikken.
Raadpleeg onmiddellijk een dokter wanneer een kind een batterij ingeslikt heeft.
Controleer uw batterijen regelmatig om batterijlekkage te voorkomen.
Batterijen mogen niet worden blootgesteld aan extreme hitte, zoals zonlicht, vuur of dergelijke.
LET OP: Explosiegevaar als de batterij verkeerd wordt vervangen
Vervang alleen door hetzelfde of een gelijkwaardig type
WAARSCHUWING
BATTERIJ NIET DOORSLIKKEN, RISICO OP
CHEMISCHE BRANDWONDEN
Dit product bevat een knoopcelbatterij. Als deze
knoopcelbatterij wordt ingeslikt, kan dit in slechts 2 uur tot
ernstige brandwonden leiden en zelfs fataal aflopen.
Houd nieuwe en gebruikte batterijen uit de buurt van
kinderen. Als de batterijhouder niet goed kan worden
gesloten, stop het product te gebruiken en houd het uit de
buurt van kinderen.
Als u denkt dat batterijen zijn ingeslikt of in een willekeurig
lichaamsdeel terecht zijn gekomen, raadpleeg onmiddellijk
uw arts.
MILIEUBESCHERMING
Gooi dit product niet weg bij het huishoudafval aan het einde van de
levensduur ervan. Breng het product terug naar een inzamelingspunt voor
hergebruik van electrische en electronische apparatuur. Dit wordt
aangegeven door dit symbool op het product, in de gebruiksaanwijzing of
op de verpakking.
De materialen zijn herbruikbaar volgens de markeringen. Door materiaal te
recyclen of oude apparaten op een andere manier te hergebruiken draagt
u bij aan het bescherming van ons milieu.
Neem a.u.b. contact op met uw gemeente voor informatie over inzamelingspunten.
Waarschuwing: Verwijder de behuizing (of achterzijde) niet, om het risico op
elektrische schokken te verkleinen. Geen voor de gebruiker te onderhouden
onderdelen binnenin het apparaat. Laat reparatie over aan gekwalificeerd
onderhoudspersoneel.
WAARSCHUWING
Risico voor een elektrische schok
Niet openen!

FUR5005
/
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
1
LOCATIE VAN BEDIENINGEN
1. Afstelling/Geheugeninstelling
5. Slaap
2. Volume /Instellen/Klok-update
6. A.M.S./Voorinstelling
3. Alarm uit/AL1/AL1+2/AL2
7. SLUIMER/DIMMER
4. Instellen
8. DUTJE
Lees dit eerst voor u begint:
1. Dit apparaat gebruikt CR-2032 3.0 V-batterijen (niet inbegrepen) voor gegevensopslag. Het
batterijvak zit aan de onderkant. Draai de schroef los en verwijder het deksel van het
batterijvak. Plaats de batterij in het batterijvak zoals aangegeven met de overeenkomstige
positieve en negatieve polariteit. Sluit het batterijvak en zet het deksel weer vast met de
schroef. Als u de batterij ondersteboven plaatst, kan het apparaat beschadigd raken.
2. Vouw de draadantenne uit en lijn deze uit.
3. Gebruik alleen de meegeleverde netadapter! Sluit het apparaat aan op een stopcontact
met behulp van de meegeleverde netadapter.

FUR5005
/
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
2
AANSLUITEN OP VOEDING
1. Zodra de voeding is aangesloten zal de indicator "FM" gaan branden, de radio zal
automatisch naar radiostations zoeken en de stations opslaan die zijn gescand,
totdat alle frequenties zijn gescand of alle stationgeheugens zijn opgeslagen.
2. Hierna zal de indicator "Update" beginnen te knipperen, op dit moment stelt het
apparaat de klok automatisch in. Dit kan 3 tot 5 minuten duren of zelfs langer als er
een te zwak FM-RDS-signaal beschikbaar is.
3. Zodra de instelling is voltooid, weergeeft het beeldscherm de correcte tijd.
Opmerking:
Indien het niet mogelijk is de klok automatisch te synchroniseren, plaats de eenheid dan op
een plek met beter bereik of stel de klok handmatig in (apparaat voor toekomstig gebruik
instellen).
SNELSTARTGIDS
1. Naar de radio luisteren
•Druk eenmaal op de rechterkant van de draaiknop ' ' (2) om de radio in te
schakelen.
•Stem de linker draaiknop "Tuning" (1) af om de frequentie per 0,1MHz aan te
passen.
•Stem de linker draaiknop "Tuning" (1) af en druk erop om naar het volgende of
vorige geldige station te gaan.
•Houd "Mem. Set" (1) ingedrukt en draai deze naar de gewenste geheugenpositie,
druk op "Mem. Set" (1) om de opslag te bevestigen.
•Druk op "Preset/A.M.S" (6) en draai "Tuning" (1) om uit de stationlijst te kiezen en
ernaar te luisteren
•Houd "Preset/A.M.S" (6) ingedrukt om de AMS (automatische geheugenopslag) te
activeren Deze functie zal alle frequenties scannen of alle stationgeheugens
opslaan.
•Stem de rechter draaiknop "Volume" (2) af om het volume te verhogen of verlagen.
2. Alarm gebruiken en instellen
•Draai de middelste grote knop "Alarm off/AL1/AL1+2/AL2" (3) naar AL1
•Houd "Setup" (4) ingedrukt en draai de rechterdraaiknop naar"Set" (2) om het uur in
te stellen.
•Druk op "Setup" (4) om te bevestigen en draai de rechterdraaiknop naar "Set" (2)
om de minuten in te stellen.
•Druk op "Setup" (4) om te bevestigen en draai de rechterdraaiknop naar "Set" (2)
om de Alarmmodus te kiezen, dit kan zijn "bp" = Zoemer of bv. "87.5" = radio (de
laatst gebruikte frequentie wordt weergegeven).
•Druk op "Setup" (4) om te bevestigen en draai de rechterdraaiknop "Set" (2) om het
alarmvolume in te stellen.
Other manuals for FUR5005
1
Table of contents
Languages:
Other SOUNDMASTER Clock manuals
Popular Clock manuals by other brands

WESTERSTRAND
WESTERSTRAND QWTIME III WDP M+S user manual

La Crosse Technology
La Crosse Technology WS-8418U-IT instruction manual

Oregon Scientific
Oregon Scientific NAW881EXT manual

Traceable
Traceable Giant-Digits 1087 instructions

BENZING
BENZING M3 quick start guide

Bodet
Bodet Profil 960 Installation and operating instructions