
3680 / 36806
FAUTEUIL EN CUIR AU DOSSIER
À MAILLES AÉRÉES
MODE D’EMPLOI
CARACTÉRISTIQUES
• RÉGLAGE PNEUMATIQUE DE LA HAUTEUR
DU SIÈGE
Pour élever le siège, enlever toute pression du siège
et tirer le levier (1) vers le haut. Pour baisser le siège,
s’asseoir sur le fauteuil et tirer le levier (1) vers le haut.
• BLOCAGE DU BASCULEMENT
Pour bloquer le basculement, retourner le siège à la
position verticale et pousser le levier (1) vers l’intérieur.
Pour débloquer, tirer le levier (1) vers l’extérieur.
• RÉGLAGE DE LA TENSION DE BASCULEMENT
Afin d’assurer un confort individuel, ce siège a été muni
d’un réglage qui permet à l’utilisateur de changer la
tension du basculement. Tourner le bouton (2) dans
le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la
tension et dans le sens inverse pour réduire la tension.
NOTE : Veillez à ne pas desserrer complètement le bouton
de réglage de basculement arrière.
• RÉGLAGE DE L’APPUIE-TÊTE
Pour régler la hauteur de l’appuie-tête, desserrer le
bouton situé à l’arrière de l’appuie-tête. Ne pas trop
desserer le bouton de réglage. Déplacer l’appuie-tête
pour le mettre à la hauteur désirée et
resserrer le bouton.
3680 / 36806
AIR GRID BACK LEATHER CHAIR
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
STEP 1 STEP 2 STEP 3
STEP 4 STEP 5
PART QTY
1. Base .......................1
2. Casters .....................5
3. Pneumatic Cylinder ............1
4. Seat Plate ...................1
5. Seat Cushion .................1
6. Back Assembly ...............1
7. Arms (7L & 7R) ...............2
8. Arm Screws ..................6
9. Seat Plate Screws .............4
10. Back Support Screws .........3
11. Back Support (Pre-Installed) ....1
12. Allen Wrench ................1
7L
7R
1
1
X3
X3
X3
© Office Star Products April 2013
2
3
4
5
5
6
4
8
8
12
12
9
10
11
12
X5
X4
Remove all parts from carton, separate by part numbers indicated on parts list, and verify part quantities.
STEP 1 Insert five Casters (2) into Base (1), push hard until you feel or hear the Caster (2) snap into place.
STEP 2 Attach Arms (7L & 7R) to Seat Cushion (5) using three Arm Screws (8) for each arm. FULLY TIGHTEN ALL SCREWS
COMPLETELY USING ALLEN WRENCH (12).
STEP 3 Attach Seat Plate (4) to Seat Cushion (5) with the arrow towards the front of the chair, using four Seat Plate Screws (9)
FULLY TIGHTEN ALL SCREWS COMPLETELY USING ALLEN WRENCH (12).
STEP 4 Attach Back Support (11) to rear of Seat Plate (4) using three Back Support Screws (10), FULLY TIGHTEN ALL SCREWS
COMPLETELY USING ALLEN WRENCH (12).
STEP 5 Insert Pneumatic Cylinder (3) into Base (1), Place the assembled seat on top of Pneumatic Cylinder (3) and apply
downward pressure.
ATTENTION: MAKE SURE ALL SCREWS ARE FULLY TIGHTENED BEFORE USING CHAIR.
AVERTISSEMENT
1. Seule une personne à la fois peut utiliser ce produit.
2. Ne pas utiliser ce fauteuil à moins que toutes les vis et
tous les boulons et boutons soient resserrés.
3. Vérifier à tous les trois mois ou au besoin que toutes
les vis et tous les boulons et boutons sont resserrés.
4. Ne pas trop tourner le bouton d’inclinaison du dossier
lors de la diminution de la tension.
5. Éliminer les matériaux de conditionnement d’une
manière conveable. Ne pas utiliser la couverture
en plastique pour couvrir la tête à cause du risque
d’étouffement.
6. Ne pas utiliser le fauteuil comme un escabeau.
7. Ce fauteuil ne doit servir qu’à l’usage pour lequel il a
été conçu.
8. N’utiliser qu’un détergent liquide doux pour le
nettoyage.
GARANTIE LIMITÉE
Les fauteuils SPACE® sont garantis* à compter de la date d’achat contre les défauts de matériaux et de fabrication comme suit :
•Garantieàviesurlespièces,dontlevérinpneumatique,lecontrôledemécanisme,labaseetlesroulettes.
•Garantiede3anssurletissud’ameublementetlamoussecontrel’usureetladétérioration.
•Nousnepouvonspasgarantirlecuircontreleségratignuresetl’usureparfrottementderoutine,cartoutcuirestsujetàdepetitesmarquesproduites
par l’usage normal.
*Toutes les garanties sont limitées à l’acheteur original pour un usage commercial normal défini comme une semaine de travail standard de quarante heures
par des personnes pesant 250 lb ou moins. Cette garantie ne couvre pas la main-d’œuvre, le transport ou les dommages venant de la mauvaise utilisation,
de la négligence, de la modification, des accidents, du vandalisme, de la rouille, des catastrophes naturelles ou de tout autre événement hors du contrôle
d’Office Star Products. La garantie ne couvre pas les dommages superficiels qui peuvent se produire au cours d’une utilisation normale. La responsabilité des
dommages indirects ou accessoires est exclue. L’utilisateur accepte tout risque de blessure résultant de l’utilisation de ce produit. Si l’usage dépasse 40 heures
par semaine, une garantie de cinq ans sur toutes les pièces s’applique. Le tissu est garanti pendant un an. Cette garantie vous accorde des droits spécifiques
reconnus par la loi, et vous pouvez avoir d’autres droits variant d’une province à l’autre.
Pour faire une réclamation de garantie, contacter le service des pièces par courriel à parts@officestar.net, par télécopieur au
1-909-930-5629 ou par numéro sans frais 1-800-950-7262, du lundi au vendredi de 8 h à 17 h, heure du Pacifique. Fournir le
numéro de modèle et une description du problème et obtenir une autorisation de retour. À sa discrétion, Office Star Products :
(a) fournira des pièces compatibles actuellement fabriquées.
(b) réparera la pièce du client.
Le client doit payer d’avance les frais de transport de toute pièce retournée à l’usine. Les frais de retour pour des pièces encore
sous garantie seront payés par Office Star Product.
12
12
3680
36806