Sparky Group FL 1518L User manual

1 – 4
CORDLESS FLASHLIGHT
Original instructions
9 – 12
TORCHE SANS FIL
Notice originale
29 – 32
АККУМУЛЯТОРНЫЙ ФОНАРЬ
Оригинальная инструкция по эксплуатации 33 – 36
АКУМУЛЯТОРНИЙ ЛІХТАР
Оригінальна інструкція з експлуатації 37 – 40
АКУМУЛАТОРНО ФЕНЕРЧЕ
Оригинална инструкция за използване
5 – 8
AKKU-LAMPE
Originalbetriebsanleitung
25 – 28
LATARKA AKUMULATOROWA
Instrukcją oryginalną
13 – 16
LAMPADA A bATTERIA
Istruzioni originali
21 – 24
LANTERNA SEM FIO
Instrução original para o uso
17 – 20
LAMPARA DE bATERIA
Instrucciones de uso originales
www.sparkygroup.com
14.4 V / 18 V FL 1518L

2
1
3

1EN
Contents
I - Introduction .............................................................................................................................................................1
II - Technical specications.........................................................................................................................................3
III - Safety warnings ......................................................................................................................................................3
IV - Know your product .................................................................................................................................................4
V - Operation.................................................................................................................................................................4
VI - Maintenance ...........................................................................................................................................................4
VII - Warranty..................................................................................................................................................................4
UNPACKING
Due to modern mass production techniques, it is unlikely that your electric appliance is faulty or that a part is missing.
If you nd anything wrong, do not operate the product until the parts have been replaced or the fault has been rectied.
Failure to do so could result in serious personal injury.
ASSEMBLY
The cordless ashlight is packed fully assembled.
FL 1518L – Original instructions
I - Introduction
Your new SPARKY cordless ashlight will more than satisfy your expectations. It has been manufactured under strin-
gent SPARKY Quality Standards to meet superior performance criteria. You will nd your new cordless ashlight easy
and safe to operate, and, with proper care, it will give you many years of dependable service.
WARNING:
Carefully read through these entire Original instructions before using your new SPARKY electric appliance.
Take special care to heed the Warnings. Your SPARKY electric appliance has many features that will make
your job faster and easier. Safety, performance, and dependability have been given top priority in the develop-
ment of this appliance, making it easy to maintain and operate.
Do not dispose of electrical appliances together with household waste!
Waste electrical appliances should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities
exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice.
ENVIRONMENTAL PROTECTION:
The appliance, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.
The plastic components are labelled for categorised recycling.

2FL 1518L
EN
DESCRIPTION OF SYMBOLS
The rating plate on your tool may show symbols. These represent important information about the product or instruc-
tions on its use.
Conforms to the relevant European Directives
Conforms to the requirements of Ukrainian standards
Refer to original instructions
This cordless flashlight emits class 1 LED light radiation according to
IEC 60825-1:1994+А1:2002+А2:2001
YYYY-Www Production period, where the variable symbols are:
YYYY - year of manufacture, ww - calendar week number
FL CORDLESS FLASHLIGHT

3
Original instructions EN
II - Technical specications
MODEL: FL 1518L
▪Light emitting diodes (LED) 24
▪Max. radiant power 40 mW
▪Wavelength 465 nm
▪Luminous intensity 13 000 mcd
▪LED product class 1
▪Operating temperature range +4ºC to +40ºC
▪Storage temperature range 0ºC to +45ºC
▪Overall dimensions (L х W x H) 80 x 134 x 248 mm
▪Weight* (EPTA procedure 01/2003) 0,87 kg / 1,00 kg
Battery (Ni-Cd)
▪Voltage*: 14.4/18 V
▪Capacity: 2 Ah
Charger
▪Input:
▪Voltage / frequency 230V~/50Hz
▪Consumption 60 VA
▪Output voltage* / current 14.4/18 V; 2 A
▪Charging time 1 h
* - Depending on the battery delivered with the product.
III - Safety warnings
WARNING: Do not direct the light beam to-
wards people or animals and do not stare into the
beam yourself even from large distances. This cord-
less flashlight emits class 1 LED light radiation accord-
ing to IEC 60825-1:1994+А1:2002+А2:2001. You may
blind unintentionally other people while using it.
Max. radiant power: 40mW
Wavelength: 400-700nm
EN 60825-1: 1994+A1:2002+A2:2001
LED RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
CLASS 1 LED PRODUCT
● Always use the SPARKY battery delivered with
the cordless drill or a spare battery exactly like
it. Never insert any other battery otherwise this will
damage the flashlight and may cause a dangerous
situation.
● Recharge the battery only with the SPARKY
charger delivered with the cordless drill. The use
of another charger may cause a risk of fire.
WARNING: Prior attempting to charge the
battery read all instructions in section V and VI of the
manual accompanying the cordless drill.
● Protect the battery from heat, including continu-
ous sun radiation or fire. There exists a danger of
explosion.
● Do not open the battery. There exists a danger of
short circuit.
● When the battery is not in use, keep it away from
large or small metal objects, for example paper
clips, coins, keys, nails, screws to avoid short cir-
cuit. A short circuit may cause burns or fire.
● In case of damage or improper use of the battery
vapours may be emitted. Ventilate the premises and
contact a physician if you have any complaints. Va-
pours may irritate the respiratory system.
● In case of damaged battery a leak of electrolyte
may occur which may come into contact with the
adjacent parts of the flashlight. Clean these parts
and replace them if necessary.
●Do not use the flashlight in explosion atmos-
phere.
Do not allow children to use the flashlight. It is in-
tended to be used by professionals. Children can
unintentionally blind themselves or other persons.
●Do not place a switched on flashlight upon or
close vicinity with easily flammable materials.
There exists a risk of fire.
●The battery consists of Ni-Cd cells. Cadmium is
considered a poisonous substance. Do not dis-
pose of batteries together with household waste
●Do not burn batteries even if they are seriously
damaged or can not be recharged any more. Bat-
teries may explode in fire.

4FL 1518L
EN
IV - Know your product
Before using the flashlight familiarize yourself with all op-
erating features and safety requirements.
Use the flashlight and its accessories only for the ap-
plications intended. All other applications are expressly
ruled out.
1. LED panel
2. ON/OFF switch
3. Release tabs
V - Operation
INSERTING AND REMOVING THE BATTERY
To remove the battery: Press simultaneously the bat-
tery release tabs (3) and pull it outwards from the flash-
light body.
To insert the battery: Align the rails on the flashlight
body with the grooves of the battery and slide the battery
into the flashlight body until the battery engages with a
click.
WARNING:The battery will be fully charged
after 1 hour, remove it from the charger after this time.
BATTERY CHARGING
1. Slide the battery into the charger until the battery en-
gages with a click. Ensure that the battery is firmly
placed into the charger grooves. 2
2. Plug in the charger to the wall outlet. The green LED
will be lit, thus indicating presence of supply voltage.
3. Press the switch. The red LED will glow, thus indicat-
ing beginning of charging, and the green LED will turn
off.
4. The charging time is approximately 1 hour. The red
LED goes out and the green light goes on when the
charging cycle is complete.
5. Unplug the charger power cable from the mains and
then remove the battery from the charger.
SWITCHING ON - SWITCHING OFF
Switching on: Press the ON/OFF switch (2).
Switching off: Press again the ON/OFF switch.
VI - Maintenance
This cordless ashlight does not require maintenance
and does not consist of components which must be re-
placed or maintained.
To avoid scratching clean the LED panel only with a dry
soft cloth. Do not use cleaning agents or solvents.
If the cordless ashlight should fail despite the care taken
repair should be carried out by authorised SPARKY ser-
vice centres.
VII - Warranty
The guarantee period for SPARKY products is deter-
mined in the guarantee card.
Faults due to normal wear, overloading or improper han-
dling will be excluded from the guarantee.
Faults due to defective materials implemented as well as
defects in workmanship will be corrected free of charge
through replacement or repair.
The complaints for defective SPARKY product will be
recognized if the product is sent back to the dealer or
is presented to the authorised warranty service centre
undismantled, in its initial condition.
Notes
Carefully read the entire Original Instructions before using
this product.
The manufacturer reserves the right to make changes and
improvements to the products and to alter specications
without prior notice.
Specications may differ from country to country.

5
Originalbetriebsanleitung DE
Inhalt
I - Einleitung.................................................................................................................................................................5
II - Technische Daten...................................................................................................................................................7
III - Allgemeine Sicherheitshinweise ...........................................................................................................................7
IV - Bestandteile des Elektrogeräts .............................................................................................................................8
V - Arbeitshinweise ......................................................................................................................................................8
VI - Wartung...................................................................................................................................................................8
VII - Garantie...................................................................................................................................................................8
AUSPACKEN
Entsprechend der allgemeinen Herstellungsverfahren ist es kaum möglich, dass das elektrische Gerät nicht in Ordnung
ist oder ein Teil von ihm fehlt. Wenn Sie solche Mängel merken, arbeiten Sie mit dem elektrischen Gerät nicht, bis das
Gerät geprüft und instandgesetzt wird. Eine Nichtbeachtung dieser Empfehlung kann zu schweren Unfällen führen.
ZUSAMMENBAU
Die Akku-Lampen werden verpackt und komplett montiert geliefert.
I - Einführung
Das von Ihnen erworbene Elektrogerät wird Ihre Erwartungen übersteigen. Es ist gemäß den hohen Qualitätsstand-
ards von SPARKY hergestellt, die den strengen Anforderungen des Verbrauchers entsprechen. Einfach in der Bedi-
enung und ungefährlich bei richtiger Handhabung, wird dieses Gerät bei bestimmungsgemäßem Gerbrauch Ihnen
lange Jahre zuverlässig dienen.
WARNING: Lesen Sie die ganze Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das neu erworbene
SPARKY – Elektrowerkzeug in Betrieb nehmen. Beachten Sie besonders die Texte, die mit den Wörtern
„Achtung“ oder „Warnung“ beginnen. Ihr SPARKY - Elektrowerkzeug besitzt viele Eigenschaften, die Ihre
Arbeit erleichtern werden. Bei der Entwicklung dieses Elektrogeräts ist höchste Aufmerksamkeit der Sicher-
heit, den Betriebseigenschaften und der Zuverlässigkeit gewidmet worden, die es einfach zur Wartung und
Bedienung machen.
Keine elektrischen Geräte zusammen mit dem Hausmüll wegwerfen!
Die Abfälle von elektrischen Erzeugnissen sollen nicht zusammen mit dem Hausmüll gesammelt werden.
Für eine umweltgerechte Entsorgung geben Sie Ihre alten / defekten Elektrogeräte bitte in der nächsten
kommunalen Sammelstelle ab.
UMWELTSCHUTZ
Angesichts des Umweltschutzes sollten das Elektrogerät, die Zubehörteile und die Verpackung einer gee-
igneten Wiederverwertung zugeführt werden.
Zum sortenreinen Recycling sind die Teile, hergestellt aus Kunststoffen, entsprechend gekennzeichnet.

6
DE FL 1518L
BEDEUTUNG DER SYMBOLE
Auf dem Typenschild des Elektrogeräts sind spezielle Symbole dargestellt. Sie stellen wichtige Information über das
Produkt oder Instruktionen für seine Nutzung dar.
Entspricht den einschlägigen Europäischen Richtlinien
Entspricht den Anforderungen der ukrainischen normativen Dokumente
Bedienungsanleitung vor Gebrauch der Säge lesen
Die Akku-Lampe hat Leuchtdiodeneinrichtung der Klasse 1 gemäß IEC
60825-1:1994+А1:2002+А2:2001 aus. Sie können aus Unachtsamkeit andere Leute blenden
YYYY-Www Zeitabschnitt der Produktion, wobei die variablen Symbole sind:
YYYY - Kalenderjahr der Produktion, ww - laufende Kalenderwoche
FL AKKU-LAMPE

7
Originalbetriebsanleitung DE
II - Technische Daten
Modell: FL 1518L
▪Leuchtdiode 24
▪Мax. Strahlungsleistung 40 mW
▪Wellenlänge 465 nm
▪Leuchtdiodeneinrichtung 13 000 mcd
▪Leuchtdiodenklasse 1
▪Betriebstemperatur +4ºC bis +40ºC
▪Lagertemperatur 0ºC bis +45ºC
▪Abmessungen (L х B x H) 80 x 134 x 248 mm
▪Gewicht* (entsprechend EPTA Prozedur 01/2003) 0,87 kg / 1,00 kg
Batterie (Ni-Cd)
▪Spannung*: 14.4/18 V
▪Kapazität: 2 Ah
Ladeeinrichtung
▪Eingang:
▪Spannung / Frequenz 230V~/50Hz
▪Leistungsaufnahme 60 VA
▪Nennspannung* / Strom 14.4/18 V ; 2 A
▪Leistungsaufnahme 1 h
* - Im Zusammenhang mit dem Set.
▪Die Batterie vor Überhitzen, vor dauerhafter Son-
nenbestrahlung oder vor Feuer schützen. Es be-
steht die Gefahr einer Explosion.
▪Die Batterie nicht öffnen. Es besteht die Gefahr ei-
nes Kurzschlusses.
▪Die Batterien, die Sie im Moment nicht verwen-
den, vor Kontakt mit Gegenständen, wie z. B.
Klammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrau-
ben u. a. schützen, da sie einen Kurzschluss her-
vorrufen können. Die Folgen eines Kurzschlusses
können Verbrennungen und Brand sein.
▪Bei Beschädigung oder unsachgemäßem Ge-
brauch der Batterie können gesundheitsgefähr-
dende Dämpfe entstehen. Lüften Sie in diesem
Fall gut. Falls Sie trotzdem Beschwerden durch diese
Dämpfe empfinden suchen Sie bitte einen Arzt auf!
▪Bei einem Batterieschaden kann Elektrolyt aus-
laufen, der die Lampenteile befeuchtet. Die Teile
reinigen oder bei Notwendigkeit auswechseln.
▪Die Akku-Lampe nicht bei explosionsgefährden-
den Bedingungen verwenden.
▪Die Benutzung der Akku-Lampe durch Kinder ist nicht
zugelassen. Sie ist für Profis bestimmt. Kinder kön-
nen unwillkürlich andere Leute oder sich selbst mit der
Lampe blenden.
▪Die eingeschaltete Akku-Lampe nicht in der Nähe von
oder auf leichtentzündbare Stoffe aufsetzen. Es be-
steht Brandgefahr.
▪Die Batterie besteht aus Nickel-Kadmiumzellen. Kad-
mium gilt als Giftstoff. Die Batterien nicht mit dem
Hausmüll wegwerfen.
▪Die Batterien nicht verbrennen, auch wenn sie stark
beschädigt sind und nicht mehr geladen werden kön-
nen. Die Batterien können im Feuer explodieren.
III - Sicherheitshinweise
WARNUNG!: Richten Sie den Strahl nie-
mals auf Personen oder Tiere. Nicht direkt in
den Strahl sehen. Diese Akku-Lampe hat eine
Leuchtdiodeneinrichtung der Klasse 1 gemäß IEC
60825-1:1994+А1:2002+А2:2001 aus. Sie könnten
aus Unachtsamkeit andere Leute blenden.
Max. Strahlungsleistung: 48 mW
Wellenlänge: 400 - 700 nm
Leuchtdiodenstrahlung
Nicht direkt in den Strahl sehen
Leuchtdiodeneinrichtung der Klasse 1
▪Verwenden Sie immer die mit der Akku-Bohr-
maschine gelieferte SPARKY-Batterie oder die
Ersatzbatterie. Keine andere Batterie einsetzen.
Dieses kann die Lampe beschädigen oder die Vor-
aussetzung für einen Unfall darstellen.
▪Die Batterie nur mit dem mitgelieferten SPARKY
Ladegerät aufladen. Die Verwendung eines ande-
ren Ladegerätes kann Brandgefahr verursachen.
WARNUNG: Bevor Sie die Batterie der Akku-
Lampe zu aufladen versuchen, lesen Sie alle Anwei-
sungen der Abschnitte V und VI der Betriebsanleitung
für die Akku-Bohrmaschine.

8
DE FL 1518L
IV - Bestandteile des
Elektrowerk-zeugs
Bevor Sie die Arbeit mit der Akku-Lampe beginnen, le-
sen Sie alle Sicherheitshinweise und Arbeitshinweise.
Verwenden Sie die Akku-Lampe nur für die Zwecke, für
die sie bestimmt ist. Andere Verwendungsarten sind
verboten.
1. Platte mit Leuchtdioden
2. Schalter
3. Freigabetasten
V - Arbeitshinweise
EINSETZEN UND HERAUSNEHMEN DER
BATTERIE
Herausnehmen der Batterie: Die beiden Freigabetasten
der Batterie gleichzeitig drücken und die Batterie heraus-
ziehen.
Einsetzen der Batterie: Die Schieber der Lampengehäu-
se mit den beiden Fixierbolzen ausgleichen und die Bat-
terie hineinschieben, bis man das übliche Einschnappen
hört.
AUFLADEN DER BATTERIE
WARNUNG!: Die Batterie wird ungefähr 1
Stunde aufgeladen. Danach die Batterie aus dem
Ladegerät nehmen.
1. Die Batterie ins Ladegerät hinein schieben, bis man
das übliche Einschnappen hört. Überzeugen Sie sich,
dass die Batterie fest eingesetzt ist.
2. Den Stecker des Ladegerätes in die Steckdose ein-
stecken. Die grüne Leuchtdiode leuchtet, womit die
Aufladespannung angezeigt wird.
3. Den Schalter drücken. Die rote Leuchtdiode leuchtet,
womit der Aufladevorgang angezeigt wird, und die
grüne Leuchtdiode erlischt.
4. Dann erlischt die rote Leuchtdiode, und die grüne
Leuchtdiode leuchtet, womit angezeigt wird, dass der
Aufladevorgang abgeschlossen ist.
5. Den Stecker aus der Steckdose ziehen, und die Batte-
rie aus dem Ladegerät herausnehmen.
EINSCHALTEN / AUSSCHALTEN
Einschalten: Drücken Sie den Schalter (2).
Ausschalten: Drücken Sie den Schalter noch mal.
VI - Wartung
Die Akku-Lampe bedarf keiner speziellen Wartung und
besteht nicht aus Teilen, die einer technischen Wartung
und Auswechslung bedürfen. Die Platte mit Leuchtdio-
den nur mit trockenem, weichem Tuch reinigen. Keine
Reinigungsmittel oder Lösungsmittel verwenden.
Sollte die Akku-Lampe trotz sorgfältiger Herstellungs-
und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur
von einer autorisierten Kundendienststelle für SPARKY-
Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen.
VII - Garantie
Die Garantiefrist der SPARKY- Elektrowerkzeuge wird
im Garantieschein bestimmt.
Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung
oder unsachgemäße Handhabung zurückzuführen sind,
bleiben von der Garantie ausgeschlossen.
Schäden, die durch Material- und/oder Herstellerfehler
entstanden sind, werden unentgeltlich durch Ersatzliefe-
rung oder Reparatur beseitigt.
Beanstandungen bezüglich eines beschädigten SPAR-
KY-Elektrowerkzeugs können nur anerkannt werden,
wenn das Gerät unzerlegt (im ursprünglichen Zustand)
dem Lieferanten oder der befugten Kundendienstwerk-
statt vorgelegt wird.
Hinweise
Lesen Sie sorgfältig die ganze Betriebsanweisung bevor
Sie beginnen, das Erzeugnis zu verwenden.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, Verbesserun-
gen und Änderungen in seinen Erzeugnissen einzu-
führen und die Spezikationen ohne Voranmeldung zu
ändern.
Die Spezikationen können sich in den verschiedenen
Ländern unterscheiden.

9
Notice originale FR
DEBALLAGE
Compte tenu des technologies généralement adoptées pour la production en grande série, il est peu probable que l’outil
nouvellement acquis par vous soit défectueux ou qu’il lui manque une pièce. Si toutefois vous remarquez que quelque
chose ne va pas, n’utilisez pas l’outil avant le remplacement de la pièce défectueuse ou avant l’élimination du dysfonc-
tionnement. Le non respect de cette recommandation peut entraîner un grave accident.
MONTAGE
Les torches sans l sont fournies emballées et entièrement montées.
I - Introduction
L’appareil électrique de SPARKY nouvellement acquis par vous dépassera vos attentes. Il est produit en conformité
avec les hautes exigences envers la qualité de SPARKY qui correspondent aux hautes exigences de l’utilisateur. Il est
facile а utiliser et assure la sécurité lors du travail ; а condition d’être correctement utilisé, il vous servira dèlement
durant de longues années.
AVERTISSEMENT!
Lisez attentivement toute la consigne d’utilisation avant de vous servir de votre appareil nouvellement
acquis, produit par SPARKY. Accordez une attention particulière aux textes qui commencent par le mot «
Avertissement ». Votre instrument électrique produit par SPARKY possède bien des qualités qui faciliteront
votre travail. Lors de la conception de cet outil, il a été accordé une attention particulière а la sécurité, aux
performances durant l’exploitation et а la abilité, ce qui rend l’outil facile а entretenir et а utiliser.
Ne jetez pas des appareils électriques dans une poubelle destinée aux ordures
ménagères !
Les déchets provenant d’appareils électriques ne doivent pas être éliminés en même temps que les ordures
ménagères. Veuillez les faire recycler aux endroits destinés а cet effet. Contactez les autorités locales ou un
représentant pour recevoir des instructions au sujet de leur recyclage.
PROTECTIONDEL’ENVIRONNEMENT
En vue de la protection de l’environnement, l’appareil électrique, ses accessoires et son emballage doivent
être soumis а un traitement approprié pour le recyclage des matières premières qu’ils contiennent.
Pour faciliter ce recyclage, les pièces produites avec l’utilisation de matériaux articiels sont marquées
convenablement.
Table des matières
I - Introduction ............................................................................................................................................................ 9
II - Données techniques ............................................................................................................................................11
III - Consignes de sécurité .........................................................................................................................................11
IV - Présentation de l’appareil électrique...................................................................................................................12
VI - Consignes le travail ..............................................................................................................................................12
VI - Entretien ................................................................................................................................................................12
VII - Garantie.................................................................................................................................................................12

10
FR FL 1518L
DESCRIPTION DES SYMBOLES
Sur la plaquette contenant les données techniques sur l’appareil gurent des symboles spéciaux. Ils fournissent une
information importante sur l’article ou des instructions concernant son utilisation.
Conforme aux directives européennes applicables
En conformité avec les exigences des standards ukrainiens
Prenez connaissance de la consigne d’utilisation
La torche sans l émet un faisceau lumineux de la classe de laser 1, compatible à
IEC 60825-1:1994+А1:2002+А2:2001. Lors de sont utilisation, vous pouvez éblouir par inattention
d’autres personnes
YYYY-Www Période de production, où les symboles variables sont les suivants:
YYYY - année de production, ww – le numéro de la semaine du calendrier
FL TORCHE SANS FIL

11
Notice originale FR
II - Données techniques
Modell: FL 1518L
▪Diodes émettrices de lumière 24
▪Puissance maximale émise 40 mW
▪Longueur de l’onde 465 nm
▪Intensité de l’émission 13000 mcd
▪Classe de la diode émettrice de lumière 2
▪Diapason des températures de fonctionnement de +4ºC à +40ºC
▪Diapason des températures de conservation de 0ºC à +45ºC
▪Dimensions (Longueur х Largeur x Hauteur) 80 x 134 x 248 mm
▪Poids* (procédure EPTA 01/2003) 0,87 kg / 1,00 kg
Batterie (Ni-Cd)
▪Tension*: 14.4/18 V
▪Capacité: 2 Ah
Chargeur
▪A l’entrée :
▪Tension / fréquence 230V~/50Hz
▪Puissance consommée 60 VA
▪Tension et force* du courant а la sortie 14.4/18 V ; 2 A
▪Durée de chargement 1 heure
* - Selon la constitution de l’ensemble.
III – Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT: Évitez de diriger le fais-
ceau lumineux vers des personnes ou des animaux
et ne dirigez pas le regard vers lui, même si vous êtes
à une distance importante de lui. Cette torche sans l
émet un faisceau lumineux de la classe de laser 1, com-
patible à IEC 60825-1:1994+А1:2002+А2:2001. Lors
de sont utilisation, vous pouvez éblouir par inattention
d’autres personnes.
Max. radiant power: 40mW
Wavelength: 400-700nm
EN 60825-1: 1994+A1:2002+A2:2001
LED RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
CLASS 1 LED PRODUCT
▪Utilisez toujours la batterie rechargeable fournie
avec la perceuse de SPARKY fonctionnant par
batterie ou une batterie identique. N’utilisez jamais
une batterie différente. Autrement, vous risquez d’en-
dommager la torche et d’engendrer une situation dan-
gereuse.
▪Chargez la batterie en utilisant uniquement le
chargeur de SPARKY fourni avec la perceuse
fonctionnant par batterie. L’utilisation d’un autre
chargeur peut créer un risque d’incendie.
AVERTISSEMENT: Avant d’essayer de char-
ger la batterie destinée à votre torche lisez toutes les
instructions figurant dans les sections V et VI de la
consigne fournie avec la perceuse fonctionnant par
batterie.
▪Veillez à ce que la batterie ne s’échauffe pas trop,
y compris suite à une longue exposition aux
rayons du soleil ou à la chaleur d’un feu. Il existe
un danger d’explosion.
▪N’ouvrez jamais la batterie. Il existe un danger de
court-circuit.
▪Évitez de mettre les batteries non utilisées à un
moment donné en contact avec des objets métal-
liques petits ou grands, par exemple: des trom-
bons, des pièces de monnaie, des clés, des clous,
des vis, etc., car ces objets peuvent provoquer un
court-circuit. Le court-circuit peut provoquer des
brûlures ou un incendie.
▪En cas de détérioration ou de mauvaise exploita-
tion de la batterie, celle-ci peut émettre des va-
peurs. Dans un tel cas, aérez le local et si vous vous
sentez indisposé, adressez-vous à un médecin. Les
vapeurs peuvent irriter vos voies respiratoires.
▪En cas de détérioration de la batterie, il peut se
produire une fuite d’électrolyte, celui-ci pouvant
se répandre sur les pièces de la torche. Nettoyez
ces pièces et en cas de besoin, remplacez-les.
▪Il est interdit d’utiliser la torche à accumulateur
dans un milieu où il existe un risque d’explosion.
▪Ne permettez pas à des enfants d’utiliser la torche
à accumulateur. Celles-ci est destinée aux pro-

12
FR FL 1518L
fessionnels. Les enfants peuvent involontairement
éblouir d’autres personnes ou eux-mêmes.
▪Lorsque la torche est allumée, ne la placez pas
sur ou à proximité de matériaux facilement in-
flammables. Il existe un danger d’incendie.
▪La batterie est composée de cellules au nickel-
cadmium. Le cadmium est considéré comme
une substance toxique. Ne mettez pas les batte-
ries а la poubelle avec les ordures ménagères.
▪Ne brûlez pas les batteries, même si elles sont
gravement endommagées et qu’elles ne peuvent
plus être rechargées. Les batteries peuvent explo-
ser dans le feu.
IV - Présentation de
l’appareil électrique
Avant de commencer à utiliser la torche, prenez connais-
sance des particularités de son fonctionnement et des
consignes de sécurité.
La torche et ses accessoires doivent être utilisés unique-
ment en conformité avec leur destination. Toute autre uti-
lisation est strictement interdite.
1. Panneau а diodes émettrices de lumière.
2. Interrupteur
3. Boutons de libération
V - Consignes pour le travail
METTRE EN PLACE ET ENLEVER LA
BATTERIE
Pour enlever la batterie: pressez simultanément sur les
deux boutons de libération de la batterie et tirez sur celle-
ci pour l’extraire du boîtier de la torche.
Pour la mise en place de la batterie: Ajustez les glis-
seurs sur le boîtier de la torche aux deux dispositifs de
xation sur la batterie et faites glisser celle-ci dans le
boîtier de la torche, jusqu’à ce que se produit le déclic
caractéristique.
CHARGEMENT DE LA BATTERIE
AVERTISSEMENT: Avant d’essayer de char-
ger la batterie destinée à votre torche lisez toutes les
instructions figurant dans les sections V et VI de la
consigne fournie avec la perceuse fonctionnant par
batterie.
1. Faites glisser la batterie dans le logement du char-
geur jusqu’à ce que se produit le déclic caractéris-
tique. Assurez-vous que la batterie est bien fixée
dans le logement.
2. Branchez la fiche du chargeur а la prise de courant.
Vous verrez s’allumer la diode verte, ce qui témoigne
de la présence d’une tension électrique convenable
pour le chargement.
3. Appuyez sur l’interrupteur. Vous verrez s’allumer la
diode rouge, ce qui témoigne que le processus de
chargement a commencé; la diode verte s’éteint.
4. Le chargement de la batterie dure environ une heure.
Celle-ci chargée, la diode rouge s’éteint et s’allume la
diode verte, ce qui indique que le processus de char-
gement a pris fin.
5. Débranchez la fiche de la prise et enlevez la batterie
du logement du chargeur.
MARCHE - ARRET
Marche: Appuyez sur l’interrupteur (2).
Arrêt: Appuyez une seconde fois sur l’interrupteur
VI - Entretien
La torche а accumulateur ne nécessite aucun entretien et
ne contient pas de pièces exigeant un entretien technique
ou un remplacement périodique.
Nettoyez le paneau а diodes émettrices de lumière en uti-
lisant uniquement un chiffon sec et mou, an d’éviter toute
égratignure. Il est interdit d’utiliser des produits d’entretien
ou des solvants.
Si malgré tout la torche à accumulateur tombe en panne,
sa réparation doit être effectuée dans un atelier agréé par
SPARKY.
VII - Garantie
Le délai de garantie des articles SPARKY est indiqué dans
la carte de garantie.
Tout défaut résultant de l’usure naturelle, d’une surcharge
ou d’une utilisation inadéquate est exclu des obligations de
la garantie.
Tout dysfonctionnement résultant de l’utilisation de maté-
riaux défectueux et/ou d’un défaut de production est réparé
gratuitement moyennant le remplacement ou la réparation.
Une réclamation concernant un appareil de SPARKY
ayant manifesté un défaut est reconnue lorsque l’article est
rendu а son fournisseur ou est présenté dans un atelier
agréé pour le service après vente dans son état initial (non
démonté).
Remarques
Lisez attentivement toute la notice avant de vous servir du
présent article.
Le constructeur se réserve le droit d’apporter des améliora-
tions et des modications а ses articles, de même que d’un
modier les spécications sans avis préalable.
Les spécications destinées aux différents pays peuvent
varier d’un pays а l’autre.

13
Istruzioni originali
IT
I - Introduzione
L’utensile elettrico SPARKY neo acquisito da Voi, supererà ogni Vostra aspettativa. Esso è stato prodotto in conformità
delle alte norme di qualità della SPARKY, a soddisfare le rigorose esigenze dell’utente. È di facile funzionamento, è si-
curo nel lavoro e, quando si usa correttamente, questo utensile elettrico Vi servirà in maniera afdabile per lunghi anni.
ATTENZIONE!
Leggere attentamente l’intero manuale di istruzioni prima di iniziare ad usare il Vostro utensile elettrico
SPARKY neo acquisito. Prestare particolare attenzione ai testi che cominciano con la parola “Attenzione”. Il
Vostro utensile elettrico SPARKY presenta parecchie qualità che faciliteranno il Vostro lavoro. Nello sviluppo
e la messa a punto di questo utensile elettrico si è badato al massimo alla sicurezza, alla prestazione e all’af-
dabilità, che lo rendono facile a mantenere e utilizzare.
Gli scarti di prodotti elettrici non devono essere smaltiti insieme ai riuti domestici. Si prega di riciclare ai luoghi
appositamente indicati per tale scopo. Contattare le autorità locali o un rappresentante per consultazione sul
riciclaggio.
TUTELA DELL’AMBIENTE
Con l’obiettivo di preservare l’ambiente, l’utensile elettrico, gli accessori e l’imballaggio, devono essere sotto-
posti ad un trattamento idoneo per la riutilizzazione delle materie prime che ne sono contenute. Per facilitare
il riciclaggio, i componenti prodotti di materiali articiali sono marcati nel modo adeguato.
Indice
I - Introduzione ...........................................................................................................................................................13
II - Dati tecnici ..............................................................................................................................................................15
III - Istruzioni di sicurezza ............................................................................................................................................15
IV - Prendere visione dell’elettroutensile ....................................................................................................................16
V - Istruzioni per l’uso .................................................................................................................................................16
VI - Manutenzione ........................................................................................................................................................16
VII - Garanzia .................................................................................................................................................................16
DISIMBALLO
In conformità delle tecnologie generalmente adottate nella produzione, è poco probabile che il Vostro utensile elettrico
neo acquisito sia difettoso, o che manchi alcuna delle sue parti. Se si nota tuttavia che qualcosa non è a posto, non
lavorare con l’utensile elettrico nché la parte guasta non sarà sostituita, oppure l’inconveniente non sarà retticato. Il
mancato rispetto di questo consiglio potrebbe portare ad un grave infortunio sul lavoro.
ASSEMBLAGGIO
La lampada a batteria viene fornita imballata e completamente montata, ad eccezione della batteria.

14
IT FL 1518L
DESCRIZIONE DEI SIMBOLI
Sulla targhetta dati dell’elettroutensile sono segnati i simboli speciali. Essi forniscono informazioni importanti sull’uten-
sile, o istruzioni relative al suo impiego.
Corrisponde alle direttive europee applicabili
Conforme alle esigenze dei documenti normativi ucraini
Prendere conoscenza delle istruzioni per l’uso
La lampada a batteria emette un raggio di luce laser di classe 1 conformemente
all’IEC 60825-1:1994+А1:2002+А2:2001. Essa potrebbe accecare per inavvertenza altre persone.
YYYY-Www Periodo di produzione, ove i simboli variabili sono:
YYYY – l’anno di produzione, ww – la settimana di calendario consecutiva
FL LAMPADA A BATTERIA

15
Istruzioni originali
IT
II - Dati tecnici
Modello: FL 1518L
▪Diodi elettroluminescenti 24
▪Potenza massima irradiata 40 mW
▪Lunghezza dell’onda 465 nm
▪Intensità di radiazione 13000 mcd
▪Classe del diodo elettroluminescente 1
▪Campo termico di esercizio +4ºC до +40ºC
▪Campo termico di preservazione 0ºC до +45ºC
▪Dimensioni d’ingombro (Lunghezza х Larghezza Х Altezza) 80 x 134 x 248mm
▪Peso (la procedura EPTA 01/2003) 0,87 kg / 1,00 kg
Batteria (Ni-Cd)
▪Tensione: 14.4/18 V
▪Capacità: 2 A/h
Caricabatterie
▪All’entrata:
▪Tensione / frequenza 230V~/50Hz
▪Potenza assorbita 60 VA
▪Tensione / corrente erogata 14.4/18 V ; 2 A
▪Tempo di caricamento 1 h
* A seconda del corredo.
III - Istruzioni di sicurezza
ATTENZIONE: Non puntare il raggio di luce
contro persone o animali e non guardare contro esso
nemmeno da lunga distanza. Questa lampada a batte-
ria emette un raggio di luce laser di classe 1 conforme-
mente all’IEC 60825-1:1994+А1:2002+А2:2001. Essa
potrebbe accecare per inavvertenza altre persone.
Potenza massima irradiata: 40mW
Lunghezza dell’onda: 400-700nm
EN 60825-1: 1994+A1:2002+A2:2001
RADIAZIONE A DIODI
ELETTROLUMINESCENTI
NON GUARDARE DIRETTAMENTE
CONTRO IL RAGGIO
DISPOSITIVO A DIODI
ELETTROLUMINESCENTI DELLA
CLASSE 1
● Usare sempre la batteria fornita con il trapano
avvitatore a batteria SPARKY, o una batteria di ri-
serva esattamente come essa. Non installare mai
nessun’altra batteria. Altrimenti la lampada sarà
danneggiata, e si potrebbe provocare una situazione
pericolosa.
● Caricare la batteria soltanto con il caricabatterie
SPARKY, fornito con il trapano avvitatore a bat-
teria. L’uso di altro caricabatterie comporta il pericolo
di incendio.
ATTENZIONE: Prima di tentare di caricare la
batteria per la propria lampada, leggere tutte le istru-
zioni delle sezioni V e VI del manuale di istruzioni in
dote del trapano avvitatore a batteria.
-
clusa l’esposizione prolungata ai raggi del sole, o
a fuoco. Esiste il pericolo di esplosione.
Esiste il pericolo di corto cir-
cuito.
-
mento, da contatto con oggetti metallici grossi o
piccoli, quali i fermagli, le monete, chiavi, chiodi,
viti ecc., siccome essi potrebbero provocare cor-
to circuito. Le conseguenze del corto circuito posso-
no essere ustioni o incendi.
-
teria, potrebbero sprigionarsi dei vapori. Aerare
il locale e, se vi sentite indisposti, cercare aiuto
medico. I vapori possono irritare le vie respiratorie.
da essa di elettrolito, il quale bagnerà i pezzi della
lampada. Pulirli o se necessario sostituirli.
-
ria in un ambiente con pericolo di esplosione.
batteria. Essa è destinata a professionisti. I bambi-
ni potrebbero per caso accecare altre persone o se
stessi.
in vicinanza di materiali facilmente infiammabili.
Esiste il pericolo di incendio.
cadmio è una sostanza classificata come tossica.

16
IT FL 1518L
Non buttare via le batterie insieme ai rifiuti domestici.
o se non possono più essere caricate. Le batterie
potrebbero esplodere nel fuoco.
IV - Prendere visione
dell’elettroutensile
Prima di iniziare a lavorare con la lampada prendere co-
noscenza di tutte le particolarità operative e istruzioni di
sicurezza.
Usare la lampada e i suoi accessori soltanto secondo la
destinazione d’uso. Ogni altro impiego è espressamente
vietato.
1. Pannello luminoso LED
2. Interruttore ON/OFF
3. Pulsanti di rilascio
V - Istruzioni per l’uso
INSERIMENTO ED ESTRAZIONE DELLA
BATTERIA
Per estrarre la batteria: premere simultaneamente i
due pulsanti per sbloccaggio della batteria e tirarla fuori
dal corpo della lampada.
Per inserire la batteria: Allineare i cursori del corpo del-
la lampada con i due fermi sulla batteria e far scorrere la
batteria nel corpo della lampada, finché non si sente lo
scatto caratteristico.
ATTENZIONE! La batteria viene caricata in
circa 1 ora. Scaduto questo periodo di tempo, estrarre
la batteria dal caricabatterie.
CARICAMENTO DELLA BATTERIA
1. Far scorrere la batteria nel buco del caricabatterie,
finché non si sente lo scatto caratteristico. Accertarsi
che la batteria sia messa in modo stabile nel buco.
2. Innestare la spina del caricabatterie nella presa. Il
LED verde si illumina, indicando così la presenza di
tensione di alimentazione.
3. Premere l’interruttore ON/OFF. Si illuminerà il LED
rosso, indicando che ha luogo un processo di carica-
mento, e il LED verde si spegnerà.
4. Per il caricamento della batteria ci vuole circa 1 ora.
Allora il LED rosso si spegnerà e si illuminerà il LED
verde, indicando che il processo di caricamento si e
concluso.
5. Staccare la spina dalla presa ed estrarre la batteria
dal buco del caricabatterie.
AVVIAMENTO - ARRESTO
Avviamento: Premere l’interruttore ON/OFF (2).
Arresto: Premere di nuovo l’interruttore ON/OFF (2).
VI - Manutenzione
La lampada a batteria non richiede manutenzione e non
consiste di parti che hanno bisogno di servizio tecnico o
sostituzione periodica.
Pulire il pannello luminoso LED soltanto con un panno
secco morbido, per non scalrlo. Non è ammesso l’uso
di detergenti o solventi.
Se ciò nonostante la lampada a batteria si danneggia, la
riparazione va effettuata nei centri assistenza autorizzati
della SPARKY.
VII - Garanzia
Il periodo di garanzia degli elettroutensili SPARKY viene
determinato nel certicato di garanzia.
Malfunzionamenti emersi in seguito ad usura normale, a
sovraccarico o ad uso erroneo, sono esclusi dagli obbli-
ghi di garanzia.
Difetti emersi in seguito all’impiego di materiali scadenti
e/o ad errori di fabbricazione, vengono retticati senza
pagamento supplementare, attraverso la sostituzione o
riparazione.
Reclamo relativo ad elettroutensile SPARKY danneg-
giato, si riconosce valido quando l’elettroutensile viene
restituito al fornitore, o presentato ad un centro assisten-
za autorizzato, nello stato non smontato (stato originale).
N.B.
Leggere attentamente l’intero manuale di istruzioni, pri-
ma di cominciare ad usare questo prodotto.
Il fabbricante si riserva la facoltà di apportare migliora-
menti e modifiche nei propri prodotti, e di cambiare le
specifiche senza preavviso.
Le specifiche tecniche possono variare per i diversi pa-
esi.

17
Manual original
ES
I - Introducción
Su nueva lámpara de batería SPARKY satisfará totalmente sus expectativas. Ha sido fabricada conforme a las exigen-
tes normas de calidad de SPARKY para cumplir los más elevados requisitos de funcionamiento. Su nueva herramienta
es fácil y segura de manejar y, con el debido cuidado, le dará muchos años de servicio able.
AVISO:
Lea detenidamente todo el manual de instrucciones antes de usar su nueva herramienta SPARKY. Preste
especial atención a los Avisos. Su herramienta SPARKY tiene muchas funciones que harán más rápido y
seguro su trabajo. La seguridad, el funcionamiento y la abilidad son las mayores prioridades del desarrollo
de esta herramienta, lo que hace fácil de mantener y manejar.
No tire los productos eléctricos a la basura!
Los productos eléctricos no se deben tirar a la basura. Por favor recíclelos en el lugar adecuado. Póngase en
contacto con su ayuntamiento o con una empresa de reciclaje.
PROTECCION MEDIOAMBIENTAL:
El aparato, sus accesorios y embalaje deberán separarse para reciclarse cada uno por su lado.
Los componentes de plástico llevan una etiqueta del tipo de reciclado.
Contenido
I- Въведение ............................................................................................................................................................17
II - Технически данни ...............................................................................................................................................19
III - Указания за безопасност ...................................................................................................................................19
IV - Запознаване с електроуреда .......................................................................................................................... 20
V - Указания за работа ............................................................................................................................................ 20
VI - Поддръжка .......................................................................................................................................................... 20
VII - Гаранция .............................................................................................................................................................. 20
DESEMBALAJE
Debido a la moderna tecnología de producción de masa, es poco probable que su herramienta sea defectuosa o que
falte una pieza. Si encuentra algo mal, no trabaje con la herramienta hasta que se haya puesto la pieza o se haya arre-
glado la avería. El incumplimiento de esta indicación puede provocar un grave daño personal.
MONTAJE
La lámpara de batería SPARKY se empaquetan totalmente montada.

18
ES FL 1518L
DESCRIPCION DE LOS SIMBOLOS
La placa de su herramienta puede contener símbolos, que representan información importante sobre el producto o
instrucciones de uso.
Corrisponde alle direttive europee applicabili
Conforme alle esigenze dei documenti normativi ucraini
Prendere conoscenza delle istruzioni per l’uso
Esta lámpara de batería produce una luz electroluminiscente de la clase 1 de radiación según
IEC 60825-1:1994+А1:2002+А2:2001
YYYY-Www Periodo di produzione, ove i simboli variabili sono:
YYYY – l’anno di produzione, ww – la settimana di calendario consecutiva
FL LAMPARA DE BATERIA
Table of contents
Languages:
Other Sparky Group Flashlight manuals