Spokey KREKKA User manual

838402
KREKKA
(PL) TRENAŻER ELIPTYCZNY /2
(EN) ELLIPTICAL TRAINER /7
(RU) ЭЛЛИПТИЧЕСКИЙ ТРЕНАЖЕР /12
(CZ) MAGNETICKÝ TRENAŽÉR /17
(SK) ELIPTICKÝ TRENAŽÉR / 22
(LT) ELIPSINIS TRENIRUOKLIS /27
(LV) ELIPTISKAIS TRENAŽIERIS /32
(DE) CROSSTRAINER /37
SCHEMAT / DIAGRAM / СХЕМА / SCHÉMA / SCHEMA / SHĒMA /43

2
www.spokey.pl
www.spokey.pl
www.spokey.eu
www.spokey.pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI
UWAGI Proszę zatrzymać niniejszą instrukcję do późniejszego wykorzystania. Produkt ten przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego.
UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed przystąpieniem do składania urządzenia i przed rozpoczęciem
treningu należy dokładnie zapoznać się z poniższa instrukcją.
Bezpieczne i efektywne użytkowanie urządzenia może być zapewnione
jedynie wtedy, gdy zostanie ono poskładane, konserwowane i używane
we właściwy, opisany w instrukcji sposób. Jeżeli sam nie jesteś
użytkownikiem, proszę przekaż wszystkim użytkownikom niniejsza
instrukcję i poinformuj o wszystkich zagrożeniach i środkach ostrożności.
Przed przystąpieniem do ćwiczeń należy skonsultować się z lekarzem w
celu ustalenia, czy nie ma żadnych uwarunkowań psychicznych lub
fizycznych, które mogłyby stanowić zagrożenie dla Twojego zdrowia i
bezpieczeństwa. Rozmowa z lekarzem może również uchronić przed
niewłaściwym użyciem urządzenia. Lekarz określi, czy zasadne jest
stosowanie leków, które wpływałyby na puls, ciśnienie lub poziom
cholesterolu.
Zwracaj uwagę na sygnały Twojego ciała. Niewłaściwe lub nadmierne
ćwiczenie może w negatywny sposób wpłynąć na Twoje zdrowie. Należy
natychmiast zaprzestać ćwiczenia jeżeli wystąpi którykolwiek z
następujących objawów: ból, ucisk w klatce piersiowej, nieregularny puls,
wyjątkowo skrócony oddech, omdlenia, zawroty głowy, mdłości. Jeżeli
wystąpi którykolwiek z powyższych objawów powinieneś natychmiast
skontaktować się ze swoim lekarzem i do tego czasu zaprzestać
treningów.
Dzieci i zwierzęta należy trzymać z daleka od urządzenia. Urządzenie
jest przeznaczone tylko i wyłącznie dla osób dorosłych.
Urządzenie należy ustawić na prostej, stabilnej i twardej powierzchni
zabezpieczonej matą lub dywanem. Dla bezpieczeństwa, na około
urządzenia należy zostawić po 2 m wolnej przestrzeni z każdej strony
potrzebnej do bezpiecznego użytkowania.
Przed przystąpieniem do ćwiczenia należy upewnić się, że wszystkie
śruby i zakrętki są dokładnie dokręcone. Proszę zwracać szczególną
uwagę na części najbardziej narażone na zużycie.
Bezpieczeństwo sprzętu może być zagwarantowane tylko wtedy, jeżeli
będzie on poddawany regularnym przeglądom i kontrolom.
Należy zawsze używać sprzętu zgodnie z jego przeznaczeniem. Jeżeli
podczas montażu lub użytkowania któraś część okaże się wadliwa, lub
wydaje niepokojące dźwięki, należy zaprzestać używania i oddać
urządzenie do serwisu. Nie wolno używać uszkodzonego urządzenia.
Podczas treningu należy zakładać odpowiedni strój. Należy unikać
luźnych strojów, które mogłyby zaczepiać się o urządzenie lub takich
które mogłyby ograniczać lub uniemożliwiać ruchy. Zaleca się również
ćwiczyć w odpowiednim obuwiu sportowym. Na początku należy ustawić
wolne tempo. Podczas ćwiczenia należy trzymać się uchwytów
Sprzęt przeznaczony jest do użytku domowego. Maksymalna
dopuszczalna waga użytkownika wynosi 135 kg.
Należy zachować szczególną ostrożność podczas podnoszenia i
przenoszenia urządzenia. Przenosić urządzenie powinny zawsze dwie
osoby. Podczas podnoszenia lub przenoszenia sprzętu należy zachować
właściwą postawę, aby nie uszkodzić kręgosłupa.
Sprzęt zaliczony został do klasy H i C według normy EN 957 i jest
przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. Nie może być używany
jako sprzęt terapeutyczny lub rehabilitacyjny.
Montując urządzenie należy ściśle stosować się do załączonej instrukcji
i używać tylko części dołączonych do zestawu. Przed rozpoczęciem
montażu, należy sprawdzić czy wszystkie części, które zawiera
dołączona lista, znajdują się w zestawie.
Nie zaleca się pozostawienia urządzeń regulacyjnych, które mogłyby
przeszkadzać w ruchu użytkownika, w takim położeniu, aby wystawał
jakikolwiek ich element.
Ostrzeżenie: przed rozpoczęciem treningu na urządzeniu należy
przeczytać instrukcję.
Za ewentualne kontuzje lub uszkodzenia przedmiotów, które zostały
spowodowane niewłaściwym użytkowaniem tego produktu nie ponosimy
odpowiedzialności. Urazy dla zdrowia mogą wynikać z nieprawidłowego
lub zbyt intensywnego treningu.
DANE TECHNICZNE
Waga netto –43,5 kg, Koło zamachowe – 7 kg
Rozmiar po rozłożeniu – 138 x 58 x 160 cm Maksymalne obciążenie produktu - 135 kg
Urządzenie służy do treningu całego ciala
ZESTAWIENIE CZĘŚCI SCHEMAT –STR. 43
nr
opis
szt.
nr
opis
szt.
nr
opis
szt.
1
Zaślepka poręczy Ø32x1.5
2
20
Pokrywa drążka pedału-A
2
39
Zakrzywiona podkładka
Ø8xØ16x1.5
2
2
Lewa poręcz
1
21
Pokrywa drążka pedału -B
2
40
Wkręt ST4.2x20
2
3
Prawa poręcz
1
22
Śruba Ø10x45
2
41
Piankowy uchwyt poręczy
Ф24xФ30x520
2
4
Piankowy uchwyt poręczy
Ф31xФ37x480
2
23
Podkładka Ø6xØ18x1.5
2
42
Stanowisko kierownicy
1
5
Wkręt ST2.9x16
4
24
Śruba M6x15
2
43
Komputer
1
6
Pokrycie ramienia lewej poręczy-A
1
25
Pedał lewy
1
44
Przewód czujnika L=1100mm
1
7
Nakrętka M6
8
26
Część złącza
2
45
Śruba M5x10
4
8
Zakrzywiona podkładka
Ø6xØ12x1.0
4
27
Pedał prawy
1
46
Rozszerzenie przewodu czujnika
L=1400mm
1
9
Śruba M6X35
4
28
Śruba M10x55
4
47
Silnik
1
10
Wkręt ST4.2x20
22
29
Pokrywa drążka pedału
2
48
Przewód zasilania L=300mm
1
11
Pokrycie ramienia lewej poręczy-B
1
30
Śruba M8x50
2
49
Przednie stanowisko
1
12
Śruba M8x20
4
31
Tuleja metalowa Ø18xØ8x10
4
50
Nakrętka 1/2”
1
13
Podkładka sprężysta Ø8
10
32
Drążek lewego pedału
1
51
Duże podkładki faliste Ø8xØ20x2.0
10
14
Duża podkładka Ø8
4
33
Podkładka Ø16X Ø8x1.5
2
52
Tuleja z tworzywa sztucznego
Ø60x88
2
15
Podkładka w kształcie ‘D’ Ø38x3
4
34
Nakrętka M8
2
53
Pokrycie ramienia prawej poręczy-A
1
16
Tuleja metalowa
8
35
Drążek prawego pedału
1
54
Pokrycie ramienia prawej poręczy-B
1
17
Ramię lewej poręczy
1
36
Zaślepka poręczy Ø25x1.5
2
55
Nakrętka M8
2
18
Ramię prawej poręczy
1
37
Środkowy przewód do czujnika
tętna L=750mm
2
56
Śruba M8X70
2
19
Tuleja Ø18x Ø 10x10
4
38
Śruba M8x15
8
57
Zaślepka do przedniego
stabilizatora
2
PL

3
www.spokey.pl
www.spokey.pl
www.spokey.eu
www.spokey.pl
58
Przedni stabilizator
1
72
Podkładka falista Ø28xØ17x0.3
1
86
Śruba M8x10
1
59
Śruba M8x70
2
73
Łożysko 6003-2z
2
87
Śruba M8x25
1
60
Tylny stabilizator
1
74
Rama główna
1
88
Łożysko 6000-2z
2
61
Zaślepka do tylnego stabilizatora
2
75
Czujnik z przewodu L=300mm
1
89
Podkładka Ø10x14x1.0
2
62
Wkręt ST4.2x25 Ś
8
76
Wkręt ST2.9x12
2
90
Podkładka Ø6x12x1.0
1
63
Zaślepka
2
77
UszczelkaΦ13x1.0
2
91
Wkręt M6x10
1
64
Pokrywa łańcucha lewego
1
78
Podkładka sprężysta Ø6
6
92
Koło zamachowe
1
65
Lewa pokrywa dekoracyjna
1
79
Korba z koła pasowego
1
93
Nakrętka M10x1.0x6
2
66
Wkręt ST4.2x15
22
80
Pasek PJ400
1
94
Śruba oczkowa M6x36
2
67
Wspornik w kształcie ‘U’
2
81
Plastikowa śruba Φ8x32
4
95
Wspornik w ksztuałcie ‘U’
2
68
Nakrętka M10X1.25X9
2
82
Pokrywa łańcucha prawego
1
96
Nakrętka M10x1.25x9
2
69
Tarcza korby Ø 388.5x32
2
83
Prawa pokrywa dekoracyjna
1
97
Śruba M6x15
4
70
Korba
2
84
Wkręt ST2.9x16
1
98
Podkładka Ø10x Ø18x1.5
4
71
Zacisk sprężynowy Ø17*1.0
2
85
Wspornik koła
1
99
Pokrętło M10
4
100
Przedłużacz AC L=2000mm
1
INSTRUKCJA MONTAŻU (RYSUNKI –STR. 45-47)
KROK 1. Instalacja przedniego i tylnego stabilizatora
Ustaw przedni stablizator(58) przed ramą główną (74) i wyrównaj otwory
na śruby.
Przyczep przedni stabilizator (58) na przednią krzywiznę ramy głównej (74)
za pomocą dwóch śrub M8x70(56), dwóch dużych podkładek falistych
Ø8xØ20x2.0 (51), I dwóch nakrętek M8 (55).
Ustaw tylny stabilizator (60) za ramą główną (74) I wyrównaj otwory na
śruby.
Przyczep tylny stabilizator (60) na tylną krzywiznę ramy głównej (74) za
pomocą dwóch śrub M8x70 (59), dwóch dużych podkładek falistych
Ø8xØ20x2.0 Big (51).
KROK 2. Instalacja przedniego stanowiska
Zdejmij sześć śrub M8x15 (38), sześć dużych podkładek falistych
Ø20xØ8x2.0 (51),sześć podkładek sprężystych Ø8 (13) z ramy głównej
(74).
Połącz rozszerzenie przewodu czujnika (46) z ramy głównej (74) z
przewodem czujnika (44) z przedniego stanowiska(49).
Wmontuj przednie stanowisko (49) na drążek ramy głównej (74) I
zabezpiecz za pomocą sześciu śrub M8x15 Bolts (38), sześciu dużych
podkładek falistych Ø20xØ8x2.0 (51), sześciu podkładek sprężystych Ø8
(13) które były wymontowane. Dokręć śruby dołączonym kluczem
imbusowym S6 .
KROK 3. Instalacja lewego/prawego raminia poręczy, lewego/prawego
drążka pedału, lewego/prawego pedału, lewej/prawej pokrywy drążka
pedału -A/B
Wymontuj dwie śruby M8x20 (12), dwie podkładki sprężyste Ø8 (13), dwie
duże podkładki spręzyste Ø8 (14), I dwie podkładki w kształcie ‘D’ Ø38x3
(15) z lewej i prawej osi poziomej stanowiska przedniego (49).
Zamontuj lewe ramię poręczy (17) na lewej osi poziomej stanowiska
przedniego (49) za pomocą jednej śruby M8x20 (12), jednej podkładki
sprężystej Ø8 (13), jednej dużej podkładki Ø8 (14), i jednej podkładki w
kształcie ‘D’ Ø38x3 D (15) które były wymontowane.
Zamontuj lewy pedał l (25) na lewym drążku pedału (32) za pomocą dwóch
śrub M10x55 (28),dwóch podkładek Ø10x Ø18x1.5 (98), I dwóch pokręteł
M10 (99).
Wymontuj dwie śruby M8x20 (12), dwie podkładki sprężyste Ø8 (13), dwie
duże podkładki Ø8 (14), dwie podkładki w kształcie ‘D’ Ø38x3 (15) I
podkładki Ø10xØ14x1.0 (68)
z korby (70).
Zamontuj lewy drążek pedału (32) do korby (70) za pomocą dwóch śrub
M8x20 (12), dwóch podkładek sprężystych Ø8 (13), dwóch dużych
podkładek Ø8 (14), dwóch podkładek w kształcie ‘D’ Ø38x3 (15) które były
wymontowane.
Zamontuj pokrywę drążka pedału-A/B (20, 21) na lewy pedał (32) za
pomocą dwóch wkrętów samogwintujących ST4.2x20 (10).
Zamontuj pokrywę drążka pedału(29) na lewy pedał (32) za pomocą
jednego wkrętu samogwintującego ST4.2x20 Screws (10).
Powtórz powyższe kroki w celu zamontowania prawego ramienia poręczy
(18) na na prawej osi poziomej przedniego stanowiska (49) i prawego
drążka pedału(35) do korby (70).
KROK 4. Instalacja lewej/prawej poręczy, lewej/prawej pokrywy ramienia
poręczy
Zamontuj lewą/prawą poręcz (2, 3) na lewe/prawe ramię poręczy (17, 18)
za pomocą śrub M6x35 (9), czterech podkładek falistych Ø6xØ12x1 (8), I
czterech nylonowych nakrętek M6 (7).
Wymontuj dwa wkręty ST2.9x16 (5) z lewego ramienia poręczy (17).
Zamontuj pokrywę-A lewego ramienia poręczy (6) i lewą pokrywę-B
ramienia poręczy (11) na lewe ramię poręczy (2) za pomocą wkrętów
ST2.9x16 (5) które były wymontowane, a także dwóch ST4.2x20(10) .
Wymontuj dwa wkręty ST2.9x16 (5) z prawego ramienia poręczy (18).
Zamontuj pokrywę-A prawego ramienia poręczy (53) i prawą pokrywę-B
ramienia poręczy (54) ) na prawe ramię poręczy (3) za pomocą wkrętów
ST2.9x16 (5) które były wymontowane, a także dwóch ST4.2x20(10).
Dokręć wkręty za pomocą dołączonego narzędzia wielofunkcyjnego ze
śrubokrętem krzyżakowym.
KROK 5. Instalacja kierownicy I komputera
Wymontuj dwie śruby M8x15 (38) I dwie podkładki faliste Ø8xØ16x1.5 (39)
z przedniego stanowiska (49). Wymontuj je za pomocą dołączonego
klucza imbusowego S6.
Wstaw czujnik tętna (37) z kierownicy (42) w otwór przedniego stanowiska
(49), a następnie wyciągnąć je z górnego końca przedniego stanowiska
(49).
Zamontuj kierownicę (42) na przednim stanowisku (49) za pomocą dwóch
śrub M8x15 (38) I dwóch podkładek falistych Ø8xØ16x1.5 (39) które były
wymontowane za pomocą klucz imbusowego S6.
Wymontuj cztery śruby M5x10 (45) z tyłu komputera (43) za pomocą
dołączonego narzędzia wielofunkcyjnego ze śrubokrętem krzyżakowym.
Podłącz przewód czujnika I (44) I przewody do czujnika tętna (37) do
przewodów, które wychodzą z komputera (43), a następnie umieść
computer (43) na górny koniec przedniego stanowiska (49) za pomocą
czterech śrub M5x10 (45) które były wymontowane.
KROK 6. Instalacja adaptera AC
Podłącz jeden koniec adaptera AC (100) do gniazda zasilania przewodu
zasiania (48) z tyłu lewej pokrywy łańcucha. Przed podłączeniem upewnij
się, że dokładnie sprawdzić specyfikacje na adapterze. Podłącz drugi
koniec adaptera AC (100) do gniazdka elektrycznego
Przenoszenie urządzenia
Ostrożnie unieś trenażer na przednie rolki transportowe (Rysunek–str.48) i trzymając go po obu stronach przemieść go w wybrane miejsce.
Regulacja oporu
Funkcja regulacji natężenia pozwala na zmianę oporu na pedałach. Wysoki
opór wymaga większego wysiłku przy pedałowaniu, a niski zmniejsza go.
Siłę oporu reguluje się za pomocą licznika. Dla osiągnięcia
zadowalającego rezultatu natężenie powinno być ustawiane podczas
treningu podczas przycisków UP(+) i DOWN (-). Układ obciążenia jest
niezależny od prędkości. Dostępny opór: 1-16.

4
www.spokey.pl
www.spokey.pl
www.spokey.eu
www.spokey.pl
Poziomowanie urządzenia (Rysunek –str.48)
Przed rozpoczęciem treningu zaleca się sprawdzenie odpowiedniego
ustawienia urządzenia. Proszę wypoziomować urządzenie za pomocą pokręteł stabilizatora.
INSTRUKCJA OBSŁUGI LICZNIKA
Funkcje przycisków
START/STOP: Naciśnij przycisk START/STOP w celu rozpoczęcia lub
zakończenia sesji treningowej. Po naciśnięciu przycisku można rozpocząć
ćwiczenia. Wszystkie wartości będą zliczane od „0” w górę. Wciskanie
przycisku przez 5 sek. Resetuje wszystkie Funkcje do wartości zerowej.
DOWN(-): Przycisk ten służy do: obniżenia wprowadzanej wartości
wyboru programu treningowego, podczas trwającego treningu zwiększy
opór.
DISTANCE (dystans) - Wyświetla pokonany dystans w czasie
wykonywania ćwiczenia (0,00~99,99 km)
UP(+): Przycisk ten służy do: zwiększania wprowadzanej wartości
wyboru programu treningowego podczas
trwającego treningu zmniejszy opór
ENTER: Przycisk potwierdzający
wprowadzone dane.
RECOVERY: Naciśnij przycisk RECOVERY
w celu sprawdzenia statusu tempa bicia
serca. F1- poziom najlepszy, F6- poziom
najgorszy
MODE: Przycisk służący do przełączania
trybów pracy rowerka oraz potwierdzający
wprowadzone dane.
Wybór treningu
Po włączeniu zasilania dokonaj wyboru używając przycisków UP lub DOWN, następnie naciśnij ENTER w celu wejścia do wymaganego trybu.
Ustawianie parametrów treningu
Po wybraniu wymaganego programu możesz wstępnie ustawić wiele parametrów treningu, aby uzyskać wymagane wyniki.
Parametry treningu:
TIME/DISTANCE/CALORIES/AGE (czas/odległość/kalorie/wiek) Uwaga: W niektórych programach niektóre parametry nie są regulowane.
PROGRAMY
Po wybraniu programu, naciśnięcie przycisku ENTER spowoduje miganie
parametru "Time" (czas). Wykorzystując przyciski UP lub DOWN możesz
wybrać wymaganą wartość czasu. Naciśnij przycisk ENTER w celu
wprowadzenia wartości. Migająca podpowiedź przejdzie do następnego
parametru. Kontynuuj używając przycisków UP lub DOWN. W celu
rozpoczęcia treningu naciśnij przycisk START/STOP.
PROGRAM MANUAL (P1)
Wybierz "Manual" używając przycisku UP lub DOWN, następnie naciśnij
przycisk ENTER. Pierwszy parametr "Time" (czas) będzie migać, więc jego
wartość może być regulowana za pomocą przycisków UP lub DOWN.
Naciśnij przycisk ENTER, w celu zapisania wartości w pamięci przejdź do
następnego parametru, który ma być regulowany.
Kontynuuj powyższe działania dla wszystkich wymaganych parametrów;
naciśnij START/STOP w celu rozpoczęcia treningu.
Uwaga: Gdy jeden z parametrów treningu odliczany malejąco osiągnie
wartość zero, rozlegnie się podwójny sygnał dźwiękowy i trening zatrzyma
się automatycznie. Naciśnij przycisk START w celu kontynuowania
treningu i osiągnięcia nieukończonego parametru treningu.
PROGRAMY WSTĘPNE (P2-P7)
Dostępnych jest 6 fabrycznie wczytanych programów. Wszystkie programy
mają 16 poziom oporu.
Ustawianie parametrów dla programów wstępnych
Wybierz jeden z programów wstępnych, używając przycisków UP lub
DOWN, następnie naciśnij przycisk ENTER. Pierwszy parametr "Time"
(czas) będzie migać, wiec wartość może być regulowana przy użyciu
przycisków UP lub DOWN. Naciśnij przycisk ENTER w celu zapisania
wartości i przejdź do następnego parametru, który ma być regulowany.
Kontynuuj dla wszystkich żądanych parametrów, naciśnij przycisk
START/STOP w celu rozpoczęcia treningu.
Uwaga: Gdy jeden z parametrów treningu odliczany malejąco osiągnie
wartość zero, rozlegnie się podwójny sygnał dźwiękowy i trening zatrzyma
się automatycznie. Naciśnij przycisk START w celu kontynuowania
treningu i osiągnięcia nieukończonego parametru treningu.
PROGRAM BODY FAT (TŁUSZCZ CIAŁA) (P8)
Ustawianie danych dla programu body fat
Wybierz "Body Fat Program" używając przycisków UP lub DOWN,
następnie naciśnij przycisk ENTER.
Zacznie migać "Male" (mężczyzna), więc płeć może być regulowana przy
użyciu przycisków UP lub DOWN; naciśnij przycisk ENTER w celu
zapisania płci i przejścia do następnych danych.
Parametr
Zakres
ustawień
Wartość
domyślna
zwiększanie/
zmniejszanie
Opis
Time
(czas)
0:00~99:00
00:00
±1:00
Gdy wyświetlana jest wartość 0:00, czas będzie odliczany narastająco.
Gdy wartość Time wynosi 1:00~99:00, czas będzie odliczany malejąco do 0.
Distance
(odległość)
0.00~99,99
0.00
±1.0
Gdy wyświetlana jest wartość 0.0, odległość będzie odliczana narastająco.
Gdy wartość odległości wynosi 1.0~999.0, będzie ona odliczana malejąco do 0.
Calories
(kalorie)
0~9950
0
±50
Gdy wyświetlana jest wartość 0, kalorie będą odliczane narastająco.
Gdy wartość kalorii wynosi 50~9950, będzie ona odliczana malejąco do 0.
Age (wiek)
10~99
30
±1
Docelowe tętno będzie oparte na wartości Wieku - Age. Gdy wartość tętna
przekroczy docelową wartość tętna (H.R), liczba tętna będzie w programach migać.

5
www.spokey.pl
www.spokey.pl
www.spokey.eu
www.spokey.pl
Zacznie migać wzrost "175", więc Height – wzrost może być regulowany
przy użyciu przycisków UP lub DOWN; naciśnij przycisk ENTER w celu
zapisania wartości i przejścia do następnych danych.
Zacznie migać ciężar "75", więc można regulować Weight – ciężar,
używając przycisków UP lub DOWN; naciśnij przycisk ENTER w celu
zapisania i przejścia do następnych danych.
Zacznie migać wiek "30", więc Age – wiek może być regulowany przy
użyciu przycisków UP lub DOWN; naciśnij ENTER w celu zapisania
wartości.
Naciśnij przycisk START/STOP w celu rozpoczęcia pomiaru, proszę
również trzymać uchwyty impulsów rąk.
Po 15 sekundach wyświetlacz pokaże Body Fat% (% tłuszczu ciała),BMR,
BMI i BODY TYPE (typ ciała).
UWAGA: Typy budowy ciała: Jest 5 typów budowy ciała, podzielonych
według obliczonego % tłuszczu (FAT%)
BMR: Basal Metabolism Ratio –wskaźnik podstawowej przemiany
materii
BMI: Body Mass Index –wskaźnik masy ciała.
PROGRAM TARGET HEART RATE –DOCELOWE TĘTNO (P9)
Ustawianie parametru dla target h.r. –docelowego tętna.
Wybierz "TARGET H.R." używając przycisków UP lub DOWN, następnie
naciśnij przycisk ENTER. Pierwszy parametr "Time" –czas zacznie migać,
więc jego wartość może być regulowana przy użyciu przycisków UP lub
DOWN. Naciśnij przycisk ENTER w celu zapisania wartości i przejścia do
następnego parametru, który ma być regulowany.
Kontynuuj dla ustawienia wszystkich wymaganych parametrów; naciśnij
przycisk START/STOP w celu rozpoczęcia treningu.
Uwaga: Jeżeli tętno jest wyższe lub niższe (±5) od ustawionego TARGET
H.R. –docelowego tętna, komputer automatycznie dostosuje obciążenie
oporowe. Będzie on sprawdzać co około 20 sekund i obciążenie oporowe
będzie zwiększane lub zmniejszane. (Uwaga: Każda zmiana obciążenia
jest co 2 poziomy obciążenia).
Gdy jeden z parametrów treningu odliczany malejąco osiągnie wartość
zero, rozlegnie się podwójny sygnał dźwiękowy i trening zatrzyma się
automatycznie. Naciśnij przycisk START/STOP w celu kontynuowania
treningu i osiągnięcia nieukończonego parametru treningu.
PROGRAM HEART RATE CONTROL (KONTROLI TĘTNA) (P10-P12)
Dla docelowego tętna są 3 możliwe wybory:
P10-60% TARGET H.R.= 60% z (220-AGE (wiek))
P11-75% TARGET H.R.=75% z (220-AGE (wiek))
P12-85% TARGET H.R.=85% z (220-AGE (wiek))
Ustawianie parametrów dla programu heart rate control
Wybierz jeden z programów kontroli tętna - "Heart Rate Control Program",
używając przycisków UP lub DOWN, następnie naciśnij przycisk ENTER.
Zacznie migać pierwszy parametr "Time" – czas, więc jego wartość może
być regulowana przy użyciu przycisków UP lub DOWN. Naciśnij przycisk
ENTER w celu zapisania wartości i przejścia do następnego parametru,
który ma być regulowany.
Kontynuuj dla wszystkich wymaganych parametrów; naciśnij przycisk
START/STOP w celu rozpoczęcia treningu.
Uwaga: Jeżeli tętno jest wyższe lub niższe (±5) od ustawionego TARGET
H.R. –docelowego tętna, komputer automatycznie dostosuje obciążenie
oporowe. Będzie on sprawdzać co około 20 sekund i obciążenie oporowe
będzie zwiększane lub zmniejszane. (Uwaga: Każda zmiana obciążenia
jest co 2 poziomy obciążenia).
Gdy jeden z parametrów treningu odliczany malejąco osiągnie wartość
zero, rozlegnie się podwójny sygnał dźwiękowy i trening zatrzyma się
automatycznie. Naciśnij przycisk START/STOP w celu kontynuowania
treningu i osiągnięcia nieukończonego parametru treningu.
USER PROGRAM - PROGRAM UŻYTKOWNIKA (P13)
Program użytkownika umożliwia użytkownikowi ustawianie swojego
własnego programu, który może być natychmiast używany.
USTAWIANIE PARAMETRÓW DLA PROGRAMU UŻYTKOWNIKA -
USER PROGRAM
Wybierz użytkownika za pomocą przycisków UP lub DOWN, następnie
naciśnij przycisk ENTER. Zacznie migać pierwszy parametr "Time" (Czas),
więc jego wartość może być regulowana za pomocą przycisków UP lub
DOWN. Naciśnij przycisk ENTER w celu zapisania wartości i przejścia do
następnego parametru, który ma być regulowany.
Kontynuuj dla wszystkich wymaganych parametrów.
Po zakończeniu ustawiania wymaganych parametrów, zacznie migać level
1 (poziom 1), używaj przycisków UP lub DOWN w celu wyregulowania,
następnie naciskaj przycisk ENTER aż do zakończenia (razem 10-krotnie).
Naciśnij przycisk START/STOP w celu rozpoczęcia treningu.
Uwaga: Gdy jeden z parametrów treningu odliczany malejąco osiągnie
wartość zero, rozlegnie się podwójny sygnał dźwiękowy i trening zatrzyma
się automatycznie. Naciśnij przycisk START/STOP w celu kontynuowania
treningu i osiągnięcia nieukończonego parametru treningu.
ZASILANIE
Zasilacz przeznaczony do zasilania licznika: 230V/50Hz or 60Hz Output:
9V AC/0.5A. Licznik po 4 minutach przechodzi w stan oszczędności energii
wszystkie ustawienia oraz dane ćwiczeń zostaną zachowane do
ponownego uruchomienia.
W przypadku gdy monitor nie włącza się, należy odłączyć zasilacz z prądu
i odczekać 15 sekund.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Rower chwieje się podczas użytkowania.
Obracaj zaślepkę końcową stabilizatora tylnego według potrzeb dla
wypoziomowania roweru.
Na wyświetlaczu nie pojawiają się wartości
1. Zdejmij konsolę komputera i sprawdź, czy przewody, które wychodzą z
konsoli komputera, są prawidłowo podłączone do przewodów, które
wychodzą z przedniej kolumny.
2. Sprawdź przewód zasilający.
Brak wskazania tętna lub wskazanie tętna jest błędne/ niespójne.
1.Upewnij się, że złącza przewodów czujników impulsów z dłoni są dobrze
połączone.
2. W celu upewnienia się, że wskazanie tętna jest bardziej dokładne,
zawsze podczas sprawdzania liczb tętna prosimy trzymać czujniki na
uchwycie kierownicy oburącz, a nie tylko jedną ręką.
3. Zbyt mocne trzymanie czujników. Trzymając czujniki, próbuj utrzymywać
umiarkowany nacisk.
Podczas użytkowania rower wytwarza piskliwy hałas.
W rowerze mogą być poluzowane śruby, prosimy skontrolować śruby i
dokręcić luźne śruby.
KONSERWACJA
Przed każdym użyciem urządzenia, należy upewnić się że wszystkie
śruby, nakrętki i pokrętła są dokręcone.
Do czyszczenia urządzenia nie należy używać agresywnych środków
czyszczących. Używaj miękkiej, wilgotnej ściereczki do usuw ania
zabrudzeń i kurzu. Usuwaj ślady potu gdyż kwasowy odczyn może
uszkodzić siodełko. Licznik należy czyścić wyłącznie suchą ściereczką.
Urządzenie należy przechowywać w miejscach suchych by chronić je
przed wilgocią i korozją.
Jeżeli licznik nie działa poprawnie proszę upewnić się czy wszystkie
przewody są dobrze połączone, w szczególności górny przewód z
licznikiem. W przypadku gdy licznik nadal nie działa, należy sprawdzić
czy przewód zasilacza lub wtyczka nie jest uszkodzony.
W przypadku braku regulacji oporu, proszę upewnić się czy górny
przewód czujnika jest dobrze połączony z dolnym przewodem.
UWAGA: Ze względu na ochronę środowiska naturalnego, zużytych baterii,
zasilaczy, silniczków itp. nie należy wyrzucać ze śmieciami gospodarstwa

6
www.spokey.pl
www.spokey.pl
www.spokey.eu
www.spokey.pl
domowego. Zużyte baterie, zasilacze, akumulatory itp. należy przekazać
placówce, która dokona utylizacji w sposób zgodny z obowiązującym
prawem o ochronie środowiska naturalnego.Zaleca się okresowe
sprawdzanie przewodu elektrycznego i wtyczki. Nigdy nie ciągnij za kabel.
W przypadku uszkodzenia, urządzenie nie powinno być używane.
Nigdy nie naprawiaj urządzenia na własną rękę. Naprawy powinien
dokonać wykwalifikowany pracownik firmy SPOKEY.
UŻYTKOWANIE
Pozycja
Stań na pedałach, dłońmi chwyć uchwyty. Ćwicz wykonując ruchy
naprzemienne nogami i rękami. W trakcie ćwiczeń należy mieć
wyprostowane plecy (rysunek). Ćwiczenia na orbitreku stacjonarnym
zastępują ćwiczenia wykonywane na zwykłym rowerze. Urządzenie służy
do treningu całego ciała.
Rzeźbienie mięśni
Aby ukształtować mięśnie podczas treningu należy znacznie zwiększyć
opór. Spowoduje to większe napięcie mięśni i może oznaczać, że nie
będziesz mógł trenować tak długo jak byś chciał. Jeżeli również chcesz
trenować swoją kondycję należy zmieniać program treningu. Należy
trenować jak zwykle poprzez fazę rozgrzewki, treningu i odpoczynku, ale
pod koniec fazy treningu należy zwiększyć opór, tak aby wzmocnić pracę
nóg. Należy ograniczyć prędkość, taka by puls utrzymywał się w na
oznaczonym poziomie.
Utrata wagi
Ważnym czynnikiem jest tutaj wysiłek jaki należy włożyć w ćwiczenie.
Czym dłużej i ciężej trenujesz tym więcej kalorii stracisz. Sukcesem będzie
uzyskanie takiej samej efektywności jak przy treningu
kondycyjnym.
Obliczanie wydajności treningu jest oparte na szybkości rotacji i momencie
obrotowym.
INSTRUKCJA TRENINGU
Przestrzeganie CYKLU TRENINGOWEGO przynosi wiele korzyści dla zdrowia takich jak: kondycja fizyczna, kształtowanie mięśni oraz w połączeniu z
kontrolą spożywanych kalorii –utratę wagi.
Faza rozgrzewki
Etap ten gwarantuje prawidłowy przepływ krwi przez ciało i zapewnia
prawidłową pracę mięśni. Rozgrzewka redukuje ryzyko powstania skurczu
i uszkodzenia mięśnia. Zalecane jest wykonanie kilku ćwiczeń
rozciągających zgodnie z rysunkami przedstawionymi poniżej. Każda
pozycja powinna być utrzymana przez około 10-15 sekund, nie należy
nadwyrężać lub szarpać mięśni podczas wykonywania ćwiczeń. Jeżeli
odczujesz jakikolwiek ból należy natychmiast przestać.
Każde ćwiczenie powtórz parę razy.
Rozciąganie mięśni ud i pośladków
Wykonaj ćwiczenie jak na rys.
Rozciąganie mięśni ud
Połóż prawą dłoń na ścianie. Lewą ręką chwyć lewą stopę.
Następnie prawą ręką chwyć prawą stopę.
Rozciąganie mięśni ud i kolan
Usiądź na podłodze. Wyciągnij nogi przed siebie.
Następnie zrób skłon starając się dotknąć dłońmi stóp.
Rozciąganie górnych partii ciała
Stań na podłodze w lekkim rozkroku, umieść obie ręce nad
głową (tak jak na rys.), a następnie rozciągnij mięśnie
ramion.
Rozciąganie mięśni łydek
Stań przy ścianie w rozkroku. Oprzyj dłonie o ścianę.
Naprzemiennie wyrzucaj nogi do tyłu w celu
rościągnięcia mięsni nóg.
Rozciąganie mięśni nóg
Połóż się na ziemi. Ugnij nogi w kolanach i przyciągnij je
do klatki piersiowej.
Faza treningu, odpoczynek, kończenie sesji treningowej i hamowanie
Etap ten wymaga wysiłku. Z czasem, przy regularnym treningu mięśnie
Twoich nóg staną się bardziej elastyczne. Należy ćwiczyć w swoim
własnym tempie, ale ważne jest, żeby stale utrzymywać to samo tępo.
Odpoczynek pozwala na przywrócenie normalnego pulsu i wystudzenie
mięsni. Etap ten jest powtórką rozgrzewki i należy kontynuować go przez
około 5 minut. Należy powtórzyć ćwiczenia rozciągające, pamiętając o tym,
żeby nie nadwyrężać mięśni. Zalecane jest trenowanie przynajmniej trzy
razy w tygodniu.
Aby zatrzymać urządzenie treningowe należy przestać pedałować. Rower
nie posiada systemu blokującego i hamulca bezpieczeństwa. System
hamowania jest nieregulowany. Układ hamujący niezależny od prędkości.
GWARANCJA
Informacje dotyczące gwarancji – str. 50
Dotyczy licznika
Oznakowanie sprzętu symbolem przekreślonego kontenera na odpady informuje o zakazie umieszczania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego wraz z innymi
odpadami. Zgodnie z Dyrektywą WEE o sposobie gospodarowania zużytymi odpadami elektrycznymi i elektronicznymi, dla tego typu sprzętu należy stosować oddzielne sposoby
utylizacji. Użytkownik, który zamierza pozbyć się tego produktu, zobowiązany jest do oddania go do punktu zbierania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, dzięki
czemu przyczynia się do ponownego użycia, recyklingu, bądź odzysku, a tym samym do ochrony środowiska naturalnego. W tym celu należy skontaktować się z punktem w
którym urządzenie zostało nabyte, lub z przedstawicielami władz lokalnych. Składniki niebezpieczne zawarte w sprzęcie elektronicznym mogą powodować długo utrzymujące
się niekorzystne zmiany w środowisku naturalnym, jak również działać szkodliwie na zdrowie ludzi.

7
www.spokey.pl
www.spokey.pl
www.spokey.eu
www.spokey.pl
USER’S GUIDE
NOTES Please keep this operation manual for future use. This exercise machine is intended for home use only.
SAFETY REMARKS
Prior to the assembly of the device and training, read carefully this
instruction manual. Safe and effective use of the device can be
guaranteed only if it is assembled, maintained, and used appropriately,
in a manner described in the manual. If you are not the user, please
provide all the users with this instruction and inform them about all
possible hazards and precautions.
Prior to starting with any exercises, please consult a doctor in order to
make sure that there are no mental or physical conditions that could be
harmful to your health andsafety. The consultancy with adoctor may also
protect you against an inappropriate use of the device. A doctor will
specify whether taking drugs that would have an effect on pulse, pressure
or cholesterol level is justified.
Pay attention to your body signals. Inappropriate or excessive training
may have a negative influence on your health. Immediately stop
exercising if any of the following symptoms occurs: pain, chest
constriction, irregular pulse, exceptional shortness of breath, faints,
vertigo, nausea. If any of the above symptoms occurs, contact your
doctor immediately and give up training until then.
Children and animals should be kept away from the device. The device
is intended only and exclusively for adults.
The device should be placed on a straight, stable and tough surface,
protected with amat or a carpet. For the sake of safety, 2 m of free space,
needed for a safe usage, should be left to each side around the device.
Prior to starting any exercises, make sure that all the bolts and nuts are
tightly fitted. Please, pay special attention to the parts that are prone to
wearing out the most.
An appropriate safety level of this device may by guaranteed only if it is
subject to regular service and inspection.
The device should be always used in accordance with its purpose.
Should during the assembly or use any of the parts appear to be faulty
or make alarming sounds, stop using the exerciser and have it serviced .
You must not use a damaged device.
During training, wear appropriate clothes. Avoid loose clothes that could
get caught in the device or such that could restrict or even make
movement impossible. It is also advised to exercise in appropriate sport
shoes. At the beginning, set a slow pace. During exercises, hold
handgrips and do not leave the saddle.
The bicycle is intended for home use. Maximum allowed user’s body
weight amounts to 135 kg.
Take special precautions while lifting and moving the device. The device
should be always moved by two persons. While lifting or moving the
equipment, maintain an appropriate posture so as to avoid backbone
damage.
The equipment was counted among class H and C and is intended for
home use exclusively. It cannot be used as a therapeutic or rehabilitation
equipment.
While assembling the device, strictly follow the enclosed instruction and
use only the parts included in the set. Prior to the assembly, check
whether the set contains all the parts that the enclosed list includes.
It is advised against leaving control devices, which could restrict
movement, in such a position that any of the elements sticks out.
Warning: prior to starting a training on this device, read the instruction
manual carefully.we do not hold responsibility for injuries or damages to
objects caused by an inappropriate use of this product. Body injuries may
happen due to an inappropriate or too intensive training.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Net weight –43,5 kg, Flywheel –7 kg
Dimensions of the assembled exercise machine –138 x 58 x 160 cm Maximum weight of the user –135 kg
The equipment is designed for full body exercise
LIST OF PARTS –DIAGRAM, P. 43
No
Description
Qty
No
Description
Qty
No
Description
Qty
1
Handrail End Cap Ø32x1.5
2
25
Left Pedal
1
49
Front Post
1
2
Left Handrail
1
26
Splice piece
2
50
Nut 1/2”
1
3
Right Handrail
1
27
Right Pedal
1
51
Big Curve Washers Ø8xØ20x2.0
10
4
Handrail Foam Grip Ф31xФ37x480
2
28
Bolt M10x55
4
52
Plastic Bushing Ø60x88
2
5
Screw ST2.9x16
4
29
Foot bar cover
2
53
Right Handrail Arm Cover-A
1
6
Left Handrail Arm Cover-A
1
30
Bolt M8x50
2
54
Right Handrail Arm Cover-B
1
7
Nut M6
8
31
Powder Metal Bushing
Ø18xØ8x10
4
55
Cap Nut M8
2
8
Curve Washer Ø6xØ12x1.0
4
32
Left Foot Bar
1
56
Bolt M8X70
2
9
Bolt M6X35
4
33
Washer Ø16X Ø8x1.5
2
57
End Cap for Front Stabilizer
2
10
Screw ST4.2x20
22
34
Nut M8
2
58
Front Stabilizer
1
11
Left Handrail Arm Cover-B
1
35
Right Foot Bar
1
59
Bolt M8x70
2
12
Bolt M8x20
4
36
Handlebar End Cap Ø25x1.5
2
60
Rear Stabilizer
1
13
Spring Washer Ø8
10
37
Middle Wire for Pulse Sensor
L=750mm
2
61
End Cap for Rear Stabilizer
2
14
Big Washer Ø8
4
38
Bolt M8x15
8
62
Screw ST4.2x25
8
15
D-Washer Ø38x3
4
39
Curve Washer Ø8xØ16x1.5
2
63
Cover Cap
2
16
Powder Metal Bushing
8
40
Screw ST4.2x20
2
64
Left Chain Cover
1
17
Left Handrail Arm
1
41
Handrail Foam Grip
Ф24xФ30x520
2
65
Left Decorative Cover
1
18
Right Handrail Arm
1
42
Handlebar post
1
66
Screw ST4.2x15
22
19
Bushing Ø18x Ø10x10
4
43
Computer
1
67
U Shape Bracket
2
20
Foot Bar Cover-A
2
44
Sensor with Wire L=1100mm
1
68
Nut M10X1.25X9
2
21
Foot Bar Cover-B
2
45
Bolt M5x10
4
69
Crank Disk Ø388.5x32
2
22
Bolt Ø10x45
2
46
Extension Sensor Wire
L=1400mm)
1
70
Crank
2
23
Washer Ø6xØ18x1.5
2
47
Motor
1
71
Spring Clip Ø17*1.0
2
24
Bolt M6x15
2
48
Power Supply Wire L=300mm
1
72
Wave Washer Ø28xØ17x0.3
1
EN

8
www.spokey.pl
www.spokey.pl
www.spokey.eu
www.spokey.pl
73
Bearing 603-2z
2
82
Right Chain Cover
1
91
Screw M6x10
1
74
Main Frame
1
83
Right Decorative Cover
1
92
Flywheel
1
75
Sensor with Wire L=300mm
1
84
Screw ST2.9x16
1
93
Nut M10x1.0x6
2
76
Screw ST2.9x12
2
85
Idle Wheel Bracket
1
94
Eyebolt M6x36
2
77
RubberΦ13x1.0
2
86
Bolt M8x10
1
95
U Bracket
2
78
Spring Washer Ø6
6
87
Bolt M8x25
1
96
Nut M10x1.25x9
2
79
Crank with Belt Pulley
1
88
Bearing 6000-2z
2
97
Bolt M6x15
4
80
Belt PJ400
1
89
Washer Ø10x14x1.0
2
98
Washer Ø10x Ø18x1.5
4
81
Plastic bolt Φ8x32
4
90
Washer Ø6x12x1.0
1
99
Knob M10
4
100
AC Adapter L=2000mm
1
INSTALLATION INSTRUCTIONS (Drawings –p. 45 - 47)
STEP 1. Front and Rear Stabilizers Installation
Position the Front Stabilizer (58) in front of Main Frame (74) and align bolt
holes.
Attach the Front Stabilizer (58) onto the front curve of the Main Frame (74)
with two M8x70 Bolts (56), two Ø8xØ20x2.0 Big Curve Washers (51), and
two M8 Cap Nuts (55).
Position the Rear Stabilizer (60) behind the Main Frame (74) and align bolt
holes.
Attach the Rear Stabilizer (60) onto the rear curve of the Main Frame (74)
with two M8x70
Bolts (59), two Ø8xØ20x2.0 Big Curve Washers (51).
STEP 2. Front Post Installation
Remove six M8x15 Bolts (38), six Ø20xØ8x2.0 Big Curve Washers (51),six
Ø8 Sping Washer(13) from the Main Frame (74).
Connect the Extension Sensor Wire (46) from the Main Frame (74) to the
Sensor Wire I (44) from the
Front Post (49).
Insert the Front Post (49) onto the tube of the Main Frame (74) and secure
with six M8x15 Bolts (38), six Ø20xØ8x2.0Big Curve Washers (51), six Ø8
Sping Washer(13) that were removed. Tighten bolts with the S6 Allen
Wrench provided.
STEP 3. Left/Right Handrail Arms, Left/Right Foot Bars, Left/Right Foot
Pedals, and Foot
Bar Covers-A/B Installation
Remove two M8x20 Bolts (12), two Ø8 Spring Washers (13), two Ø8 Big
Washers (14), and two Ø38x3 D Washers (15) from the left and right
horizontal axes of the Front Post (49).
Attach the Left Handrail Arm (17) onto the left horizontal axis of the Front
Post (49) with one M8x20 Bolt (12), one Ø8 Spring Washer (13), one Ø8
Big Washers (14), and one Ø38x3 D Washer (15) that were removed.
Attach the Left Foot Pedal (25) onto the Left Foot Bar (32) with two Bolt
M10x55 (28),
two Washer Ø10x Ø18x1.5 (98), and two knob M10 (99).
Remove two M8x20 Bolts (12), two Ø8 Spring Washers (13), two Ø8 Big
Washers (14), two Ø38x3 D Washers (15) and Washer Ø10xØ14x1.0 (68)
from the Crank (70).
Attached the Left Footbar (32) onto the crank (70) with two M8x20 Bolts
(12), two Ø8 Spring Washers (13), two Ø8 Big Washers (14), two Ø38x3 D
Washers (15) that were removed.
Attach the Foot Bar Covers-A/B (20, 21) onto the Left Foot Bar (32) with
two ST4.2x20
Phillips Self Tapping Screws (10).
Attach the Foot Bar Cover(29) onto the Left Foot Bar (32) with one
ST4.2x20
Phillips Self Tapping Screws (10).
Repeat above step to attach the Right Handrail Arm (18) onto the right
horizontal axis of the
Front Post (49) and right Footbar (35)to the Crank (70).
STEP 4. Left/Right Handrails,Left/Right Handrail Arm Covers-A/B
Installation
Attach the Left/Right Handrails (2, 3) onto the Left/Right Handrail Arms (17,
18) with four M6x35 Bolts (9), four Ø6xØ12x1 Curve Washers (8), and four
M6 Nylon Nuts (7).
Remove two ST2.9x16 Screws (5) from the Left Handrail Arms (17).
Attach the Left Handrail Arm Cover-A (6) and Left Handrail Arm Cover-B
(11) onto the
Left Handrail Arm (2) with two ST2.9x16 Screws (5) that were removed and
two Screw ST4.2x20(10) .
Remove two ST2.9x16 Screws (5) from the right Handrail Arms (18).
Attach the Right HandrailArm Cover-A (53) and Right Handrail Arm Cover-
B (54) onto
The Right Handrail Arm(3) with two ST2.9x16 Screws (5) that were
removed and two Screw ST4.2x20(10).T ighten screws with the Multi Hex
Tool with Phillips Screwdriver provided.
STEP 5. Handlebar and Computer Installation
Remove two M8x15 Bolts (38) and two Ø8xØ16x1.5 Curve Washers (39)
from the Front Post (49). Remove bolts and curve washers with the S6
Allen Wrench provided.
Insert the Hand Pulse Sensor Wires (37) from the Handlebar (42) into the
hole on the Front Post (49) and then pull them out from the top end of the
Front Post (49).
Attach the Handlebar (42) onto the Front Post (49) with two M8x15 Bolts
(38) and two Ø8xØ16x1.5 Curve Washers (39) that were removed with the
S6 Allen Wrench provided.
Remove four M5x10 Bolts (45) from the back of the Computer (43).
Remove bolts with the Multi Hex Tool with Phillips Screwdriver provided.
Connect the Sensor Wire I (44) and Hand Pulse Sensor Wires (37) to the
wires that come from the Computer (43) and then attach the Computer (43)
onto the top endof the Front Post (49) with four M5x10 Bolts (45) thatwere
removed.
STEP 6. AC Adapter Installation
Plug one end of the AC Adapter(100)into the power jack of the Power
Supply Wire(48)on the back of the Left Chain Cover. Before plugging
in,make sure to check carefully the specifications on the Adapter. Plug the
other end of the AC Adapter (100) into the electrical wall outlet.
Moving the device
Raise the trainer carefully onto its rear transport wheels (Picture –p. 48) and move to a given place, holding it on both sides.
Resistance adjustment
The function of intensity regulation allows you to change pedal resistance.
High resistance requires a greater effort during pedalling while a low one
reduces the needed effort. Resistive force can be regulated by means of
the computer. To achieve a satisfying result, intensity should be adjusted
during workout, by means of knob UP (+) and DOWN (-).Available
resistance levels: from 1 to 16. The load system is independent of speed.
Levelling (drawing –p.48)
Before you start exercising, it is recommended to verify whether the bike is
positioned correctly. Level the equipment with the knobs of the front stabilizer.

9
www.spokey.pl
www.spokey.pl
www.spokey.eu
www.spokey.pl
HOW TO OPERATE THE BIKE METER
KEY FUNCTIONS
START/STOP:1.Start & Pauses workouts.
2.Start body fat measurement and quit the body fat program.
3.Operates only when in stop mode.Holding key 3 seconds will reset all
function value to be zero.
DOWN:Decrease value of selected workout parameter:
TIME,DISTANCE,etc.During the workout ,it will decrease the resistance
lode.
UP:Increases value of selected workout parameter.During the workout,it
will increase the resistance load.
ENTER:To input desired value or work out
mode.
TEST(RECOVERY):Press to enter into
Recovery function when computer has the
heart rate value. Recovery is Fitness Level 1-
6 after 1 minute.F1 is best,and F6 isthe worst.
MODE:Press to switch display form RPM to
SPEED,ODO to DIST, WATT to Calories
during workout.).
Workout selection
After power-up using up or down keys to select then pressing enter to enter the desired mode.
Setting workout parameters
After selecting your desired program,you may pre-set several workout
parameters for desired results.
Workout parameters:
Time/distance/calories/age Note:some parameters are not adjustable in
certain programs.
Once a program has been selected ,pressing enter,will make "time"
parameter flash.using up or down key you may select desired time
value.press enter key to input value.
Flashing prompt will move to the next parameter.continue use of up or
down key.press start/stop to start workout
PROGRAMS
MANUAL(P1)
Selecting "Manual" using UP OR DOWN KEY then pressing ENTER KEY
.1st parameter "Time" will flash so value can be adjusted using UP OR
DOWN KEY.Press ENTER KEY to save value & move to next parameter
to be adjusted.
Continue through all desired parameters,pressing START/STOP to start
workout.
Note:One of workout parameters counts down to be zero,it will have bi
sounds and stop the workout automatically.Press START KEY to continue
the workout to reach the unfinished workout parameter.
PRE-PROGRAMS(P2-P7)
There are 6 program profiles ready for use.All program profiles have 16
level of resistance.
Setting parameters for pre-programs
Selecting one of pre-programs using UP OR DOWN KEY then pressing
ENTER KEY .1st parameter "Time" will flash so value can be adjusted
using UP OR DOWN KEY. Press ENTER KEY to save value & move to
next parameter to be adjusted.
Continue through all desired parameters, pressing START/STOP to start
workout.
Note:One of workout parameters counts down to be zero,it will have bi
sounds and stop the workout automatically.Press START KEY to continue
the workout to reach the unfinished workout parameter.
BODY FAT PROGRAM(P8)
Setting data for body fat
Selecting "Body Fat Program" using UP OR DOWN KEY then pressing
ENTER.
"Male" will flash so Gender can be adjusted using UP OR DOWN KEY,
press ENTER to save gender & move to next data.
"175" of Height will flash so Height can be adjusted to use UP OR DOWN
KEY,press ENTER KEY save value & move to next data.
"75"of Weight will flash so Weight can be adjusted to use UP OR DOWN
KEY,press ENTER KEY to save value & move to next data.
"30"of age will flash so Age can be adjusted using UP OR DOWN KEY,
press ENTER to save value.
Press START/STOP to start measurement, please also grasp hand pulse
grips.
After 15 seconds the display will show out Body Fat% ,BMR,BMI & BODY
TYPE.
NOTE:
Body Types:There are 5 body types divided according to the FAT%
calculated.
BMR:Basal Metabolism Ratio.
BMI:Body Mass Index.
Press START/STOP KEY to return the main Display.
TARGET HEART RATE PROGRAM(P9)
Setting parameter for target h.r.
Selecting "TARGET H.R." using UP OR DOWN KEY then pressing ENTER
KEY .1st parameter "Time" will flash so value can be adjusted using UP
OR DOWN KEY. Press ENTER KEY to save value & move to next
parameter to be adjusted.
Continue through all desired parameters,pressing START/STOP to start
workout.
Note:If Pulse is above or below (±5) the set TARGET H.R., computer will
adjust the resistance load automatically.It will check every 20 seconds
approx.I resistance load will increase or decrease.(Note:
Field
Setting Range
Default
value
Increment/
Decrement
Description
Time
0:00~99:00
00:00
±1:00
when display is 0:00,Time will count up.
When Time is 1:00~99:00,It will count Down to 0.
Distance
0.00~99,99
0.00
±1.0
When display is 0.0,Distance will count up.
When distance is 1.0~999.0,it will count Down to 0..
Calories
0~9950
0
±50
When display is 0,Calories will count up.
When Calories is 50~9950,it will count down to 0.
Age
10~99
30
±1
TargeT HR will be based on Age.When Heart Rate exceeds Target H.R, the number
of Heart Rate will flash in programs.

10
www.spokey.pl
www.spokey.pl
www.spokey.eu
www.spokey.pl
Each resistance load represents 2 level of loading). One of workout
parameters counts down to be zero,it will have bi sounds and stop the workout automatically.Press START/STOP to continue the workout to
reach unfinished workout parameter.
HEART RATE CONTROL PROGRAM(P10-P12)
There are 3 selection for target pulse:
P10-60% TARGET H.R.=60% of (220-AGE) P11-75% TARGET H.R.=75% of (220-AGE)
P12-85% TARGET H.R.=85% of (220-AGE)
Setting parameters for heart rate control
Selecting "One of Heart Rate Control Program"using UP OR DOWN KEY
then pressing ENTER KEY .1st parameter "Time" will flash so value can be
adjusted using UP OR DOWN KEY.Press ENTER KEY to save value &
move to next parameter to be adjusted.
Continue through all desired parameters,pressing START/STOP to start
workout.
Note: If Pulse is above or below (±5) the set TARGET H.R., computer will
adjust the resistance load
automatically.It will check Every 20 seconds approx.I resistance load
will increase or decrease(Note:
each resistance load represents 2 level of loading)
One of workout parameters counts down to be zero,it will have bi
sounds and stop the workout
automatically.Press START/STOP KEY to continue the workout to
reach unfinished workout parameter.
USER PROGRAM(P13)
User program allows user to set their own program that can be used
immediately.
Setting Parameters for User Program
Selecting user ueing UP OR DOWN KEY then pressing ENTER KEY .1st
parameter "Time" will flash so value can be adjusted using UP OR DOWN
KEY.Press ENTER KEY to save value & move to next parameter to be
adjusted.
Continue through all desired parameters.
TROUBLESHOOTING
The upright bike wobbles when in use.
Turn the rear stabilizer end cap on the rear stabilizer as needed to level the
upright bike.
There is no display on the computer console.
1. Remove the computer console and verify the wires that come from the
computer console are properly connected to the wires that come from the
front post.
2. check the power cord
The upright bike makes a squeaking noise when in use.
The bolts may be loose on the upright bike, please inspect the bolts and
tighten the loose bolts.
There is no heart rate reading or heart rate reading or is erratic /
inconsistent.
Make sure that the wire connections for the hand pulse sensors are secure.
To ensure the pulse readout is more precise, please always hold on to the
handlebar grip sensors with two hands instead of just with one hand only
when 1. you try to test your heart rate figures.
Gripping the hand pulse sensors too tight. Try to maintain moderate
pressure while holding onto the hand pulse sensors.
POWER SUPPLY FOR THE METER
230V/50Hz or 60Hz Output: 9V AC/0.5A
After 4 minutes, the meter enters the energy saving mode. All settings and data are kept until restarting the meter. In case the screen does not
start, disconnect power supply and wait for 15 seconds.
MAINTENANCE
Prior to each use of the bicycle, make sure that all the bolts, nuts and
knobs are tightly fitting.
Aggressive cleaning products must not be used to clean the device. Use
a soft, damp cloth to remove dirt and dust. Clean sweat traces since
acidic pH may damage the upholstery.
The device should be kept in a dry place in order to protect it against
dampness and corrosion.
Should the computer work incorrectly, make sure that all the cables are
connected appropriately, especially the upper cable with the computer. If
the computer still does not work, make sure that batteries have been put
in appropriately and that they are not worn-out. If the readout on the
display screen is not legible or some elements are invisible, replace
batteries immediately.
In case of no resistance adjustment, make sure that the upper sensor
cable is well connected with the lower cable.
CAUTION: Due to the protection of the natural environment, worn-out
batteries, power adapters, motors etc. should not be disposed with
household wastes. Worn-out batteries, power adapters, motors etc. should
be taken to a point that will utilise them in agreement with the enforceable
law on environmental protection. It is recommended to check the power
cord and the plug periodically. Never pull the cord. In case of damage, the
device should not be used. Never repair the device on your own. Repairs
should be made by a qualified SPOKEY’s company employee.
USAGE
Your body position
Place your feet on the pedals and grasp the handles with your hands.
Exercise by moving your feet and hands alternately. You should have
your back straight while exercising.
Exercising on a fitness trainer is a great alternative to
exercises performed on a traditional trainer.
Shaping your muscles
To shape your muscles during exercises, you should increase the
resistance substantially. This will bring about the increased muscle tension
and it may mean that you will not be able to train for as long as you want.
If you would also like to exercise your fitness, you should change your
training programme. You should exercise practising the following stages:
warm-up stage, proper training stage and relaxation stage.
However, at the end of your training, you should increase the resistance,
so that you can enhance the workout of your leg muscles. You should also
reduce your speed, so that the pulse remains at the indicated level.
Weight loss
An important factor here is the effort you put into your exercises. The longer
and harder you train, the more calories you will burn. It will be a success to
obtain the same efficiency as for fitness training.
Intensive training, which helps you to lose your weight, should be carried
out more frequently, for at least approx.: 45-50 minutes

11
www.spokey.pl
www.spokey.pl
www.spokey.eu
www.spokey.pl
TRAINING MANUAL
Adherence to the following TRAINING CYCLE will bring many benefits to your health, such as physical fitness, muscle development and weight loss - in
conjunction with the calorie intake control.
Warm-up stage
This step guarantees a proper flow of blood through the body systems, as
well as it ensures the correct work of your muscles. Warming up reduces
the risk of contraction and muscle damage. It is recommended to do a few
stretching exercises as set out in the figures set out below. Each position
should be maintained for about 10-15 seconds. Do not strain or pull
muscles during your exercises. If you happen to experience any pain, you
should stop immediately.
Repeat every exercise several times.
Training stage, relaxation, manner of finishing training session and braking
This stage requires your effort. In time, with regular training, your leg
muscles become more flexible. You should exercise at your own pace, but
it is important to constantly keep the same speed.
Relaxation allows you to restore a normal heartbeat and “cool down” your
muscles. This stage is a repetition of the warm-up and it should be
continued for about 5 minutes. Please repeat the stretching exercises,
remembering not tostrain your muscles. It is recommended to train at least
three times a week.
In order to stop the exerciser, stop pedalling. The bicycle is not equipped
with a blocking system and a safety brake. Braking system is not adjustable
and independent of speed.
Stretching the muscles of your thighs and buttock
Do the exercise as shown in the figure.
Stretching the muscles of your thighs
Put your right hand on the wall. Grasp your left foot with the
left hand. Then grasp your right foot with the right hand.
Stretching the muscles of your thighs and knees
Sit on the floor. Pull the legs forward.
Then bend forward to touch the feet with your hands.
Stretching the muscles of your upper body
Stand on the floor with your legs slightly apart, place both
hands over your head (as shown in figure), and then stretch
the arm muscles.
Stretching the muscles of your calves
Stand next to the wall with your legs apart. Put your
hands against the wall. Throw your legs back alternately
to stretch the leg muscles.
Stretching the muscles of your legs
Lie down on the floor. Bend your knees and pull them to the
chest.
Refers to the meter
The equipment label depicting a crossed-out wheeled bin symbol informs that it is forbidden to dispose of waste electrical and electronic equipment together with other types of
waste. In accordance with the WEE directive on waste electrical and electronic equipment, separate waste management processes should be applied for this type of equipment.
The user who intends to dispose of such a product is obliged to return it to an electronic equipment collection point thanks to which they can contribute to its re-use, recycling,
and recovery and, in this way, protect the environment. To do this, contact the sales point where the equipment was purchased or a representative of the local authorities.
Hazardous substances included in electronic equipment can have negative long-term influence on the natural environment and they can also have negative effect on human
health.

12
www.spokey.pl
www.spokey.pl
www.spokey.eu
www.spokey.pl
РУКОВОДСТВО ПО ПРИМЕНЕНИЮ
ВНИМАНИЕ Сохраните, пожалуйста, данную инструкцию для дальнейшего использования.
Изделия предназначены для использования в домашних условиях.
ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед сборкой устройства и началом упражнений следует внимательно
ознакомиться с данным руководством. Безопасное и эфективное
использование устройства может гарантироваться лишь в том случае,
если его сборка, уход и использование будут производиться
соответствующим, описанным в руководстве образом. Если Вы не
являетесь пользователем устройства, то просим передать данное
руководство всем остальным владельцам и проинформировать их обо
всех угрозах и средствах безопасности.
Перед началом упражнений следует проконсультироваться с врачом с
целью определения, нет ли психических и физических
обусловленностей, которые могли бы представлять опасность для
Вашего здоровья и безопасности. Консультация с врачом также может
уберечь Вас от неправильного использования устройства. Врач может
определить, можно ли Вам применять лекарства, влияющие на пульс,
давление или уровень холестерина.
Прислушивайтесь к сигналам Вашего тела. Несоответствующее или
чрезмерно тяжелое упражнение может оказать негативное влияние на
Ваше здоровье. В случае таких симптомов, как: боль, давление в грудной
клетке, нерегулярный пульс, слишком короткое дыхание, обморок,
головокружение, тошнота, следует немедленно прекратить упражнение.
В случае появления любого из приведенных выше симптомов,
немедленно сконтактируйтесь со своим врачом и до этого момента
прекратите любые упражнения.
Устройство следует хранить вдали от детей и домашних животных.
Устройство предназначено исключительно для взрослых.
Снаряд следует установить на ровной, стабильной и твердой
поверхности, покрытой матом или ковром. Для безопасного
использования следует оставить вокруг устройства около 2 метрa
свободного пространства.
Перед началом упражнений следует убедиться, что все болты и гайки
хорошо закручены. Особое внимание следует обратить на части,
которые больше всего подвергнуты риску износа.
Безопасное использование устройства может быть гарантировано лишь
в том случае, если оно будет регулярно подвергаться техническому
осмотру и контролю.
Устройство всегда следует использовать согласно его предназначению.
Если во время сборки или использования устройства какая-либо часть
окажется бракованной или же будет издавать странные звуки, следует
прекратить эксплуатацию и отдать его в пункт сервисного обслуживания.
Нельзя использовать поврежденное устройство.
Во время тренировок следует одевать соответствующий спортивный
костюм. Следует избегать слишком просторной одежды, которая могла
бы зацепиться за устройство, а также ограничивать и сковывать
движения. Также рекомендуется заниматься в соответствующей
спортивной обуви. В начале упражнений темп долен быть спокойным. Во
время тренировки следует держаться за ручки и не сходить с сиденья.
Продукт предназначен исключительно для домашнего использования.
Максимальный допустимый вес тренирующегося составляет 100 кг.
Во время подьема и переноски устройства следует соблюдать особую
осторожность. Устройство всегда должны переносить два человека. Во
время подьема или переноски устройства следует следить за
соответствующим положением тела, таким образом, чтобы не повредить
позвоночник.
Устройство относится к классам H и C –оно предназначено
исключительно для домашнего использования. Оно не может
использоваться как терапевтический или реабилитационный инвентарь.
В процессе сборки устройства следует в точности руководствоваться
приложенной инструкцией и использовать лишь запасные части,
находящиеся в наборе. Перед началом сборки следует проверить, все
ли части, указанные в списке, имеются в наборе.
Не рекомендуется оставлять регулировочные ручки торчащими, то есть
в таком положении, в котором они могут мешать пользователю.
Предупреждение: перед началом тренировки на снаряде, следует
прочитать руководство.
Мы не несем ответственности за возможные травмы или повреждения
предметов, которые являются причиной неправильного использования
данного продукта.ущерб здоровью могут оказать неправильные или
слишком интенсивные упражнения.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ
Вес нетто – 43,5 кг, Маховое колесо – 7 кг
Размер после сборки – 138 x 58 x 160 см Максимальный вес тренирующегося - 135 кг
Тренажер для тренировки всего тела
ПЕРЕЧЕНЬ ЭЛЕМЕНТОВ
Схема – c. 43
№
описание
кол-
во
№
описание
кол-
во
№
описание
кол-
во
1
Заглушка поручня Ø32x1.5
2
18
Секция правого поручня
1
35
Стержень правой педали
1
2
Левый поручень
1
19
Втулка Ø18x Ø10x10
4
36
Заглушка поручня Ø25x1.5
2
3
Правый поручень
1
20
Накладка стержня педали – A
2
37
Центральный провод для датчика
пульса L=750 мм
2
4
Поролоновая ручка поручня
Ф31xФ37x480
2
21
Накладка стержня педали – B
2
38
Болт M8X15
8
5
Винт ST2.9x16
4
22
Болт Ø10x45
2
39
Изогнутая шайба Ø8xØ16x1.5
2
6
Накладка секции левого поручня – A
1
23
Шайба Ø6xØ18x1.5
2
40
Винт ST4.2x20
2
7
Гайка M6
8
24
Болт M6X15
2
41
Поролоновая ручка поручня
Ф24xФ30x520
2
8
Изогнутая шайба Ø6xØ12x1.0
4
25
Левая педаль
1
42
Рулевая секция
1
9
Болт M6X35
4
26
Соединительная часть
2
43
Компьютер
1
10
Винт ST4.2x20
22
27
Правая педаль
1
44
Провод датчика L=1100 мм
1
11
Накладка секции левого поручня – B
1
28
Болт M10x55
4
45
Болт M5X10
4
12
Болт M8X20
4
29
Накладка стержня педали
2
46
Расширение провода датчика
L=1400 мм
1
13
Пружинная шайба Ø8
10
30
Болт M8X50
2
47
Двигатель
1
14
Большая шайба Ø8
4
31
Металлическая втулка Ø18xØ8x10
4
48
Провод питания L=300 мм
1
15
D-образная шайба Ø38x3
4
32
Стержень левой педали
1
49
Передняя стойка
1
16
Металлическая втулка
8
33
Шайба Ø6xØ18x1.5
2
50
Гайка 1/2”
1
17
Секция левого поручня
1
34
Гайка M8
2
51
Большие волнистые шайбы
Ø8xØ20x2.0
10
RU

13
www.spokey.pl
www.spokey.pl
www.spokey.eu
www.spokey.pl
52
Пластиковая втулка Ø60x88
2
68
Гайка M10X1.25X9
2
84
Винт ST2.9x16
1
53
Накладка секции правого поручня –
A
1
69
Диск шатуна Ø 388.5x32
2
85
Опора колеса
1
54
Накладка секции правого поручня –
B
1
70
Шатун
2
86
Болт M8X10
1
55
Гайка M8
2
71
Пружинный зажим Ø17*1.0
2
87
Болт M8X25
1
56
Болт M8X70
2
72
Волнистая шайба Ø28xØ17x0.3
1
88
Подшипник 6000-2z
2
57
Заглушка переднего стабилизатора
2
73
Подшипник 6003-2z
2
89
Шайба Ø10x14x1.0
2
58
Передний стабилизатор
1
74
Основная рама
1
90
Шайба Ø6x12x1.0
1
59
Болт M8X70
2
75
Датчик с проводом L=300 мм
1
91
Винт M6x10
1
60
Задний стабилизатор
1
76
Винт ST2.9x12
2
92
Маховик
1
61
Заглушка заднего стабилизатора
2
77
Прокладка Φ13x1.0
2
93
Гайка M10x1.0x6
2
62
Винт ST4.2x25
8
78
Пружинная шайба Ø6
6
94
Рым-болт M6x36
2
63
Заглушка
2
79
Шатун на стороне ременного
шкива
1
95
U-образная опора
2
64
Кожух левой цепи
1
80
Ремень PJ400
1
96
Гайка M10X1.25X9
2
65
Декоративный левый кожух
1
81
Пластиковый болт Φ8x32
4
97
Болт M6X15
4
66
Винт ST4.2x15
22
82
Кожух правой цепи
1
98
Шайба Ø10x Ø18x1.5
4
67
U-образная опора
2
83
Декоративный правый кожух
1
99
Ручка M10
4
100
Удлинитель AC L=2000 мм
1
ИНСТРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ (РИСУНКИ – СТР. 45-47)
ШАГ 1. Установка переднего и заднего стабилизаторов
Установите передний стабилизатор (58) перед основной рамой (74) и
совместите отверстия для болтов.
Прикрепите передний стабилизатор (58) к переднему изгибу основной
рамы (74) с помощью двух болтов M8x70 (56), двух больших волнистых
шайб Ø8xØ20x2.0 (51) и двух гаек M8 (55).
Установите задний стабилизатор (60) за основной рамой (74) и совместите
отверстия для болтов.
Прикрепите задний стабилизатор (60) к заднему изгибу основной рамы (74)
с помощью двух болтов M8x70 (59) и двух больших волнистых шайб
Ø8xØ20x2.0 Big (51).
ШАГ 2. Установка передней стойки
Снимите шесть болтов M8x15 (38), шесть больших волнистых шайб
Ø20xØ8x2.0 (51) и шесть пружинных шайб Ø8 (13) с основной рамы (74).
Соедините расширение провода датчика (46) из основной рамы (74) с
проводом датчика (44) из передней стойки (49).
Установите переднюю стойку (49) на стержень основной рамы (74) и
зафиксируйте с помощью шести болтов M8x15 Bolts (38), шести больших
волнистых шайб Ø20xØ8x2.0 (51) и шести пружинных шайб Ø8 (13),
которые были сняты. Затяните болты прилагаемым шестигранным ключом
S6.
ШАГ 3. Установка левой/правой секции поручня, левого/правого стержня
педали, левой/правой педали, левой/правой накладки стержня педали –
A/B.
Снимите два болта M8x20 (12), две пружинные шайбы Ø8 (13), две
большие пружинные шайбы Ø8 (14) и две D-образные шайбы Ø38x3 (15)
слевой и правой горизонтальной оси передней стойки (49).
Установите левую секцию поручня (17) на левой горизонтальной оси
передней стойки (49) с помощью одного болта M8x20 (12), одной
пружинной шайбы Ø8 (13), одной большой шайбы Ø8 (14) и одной D-
образной шайбы Ø38x3 D (15), которые были сняты.
Установите левую педаль l (25) на левом стержне педали (32) с помощью
двух болтов M10x55 (28), двух подкладок Ø10x Ø18x1.5 (98) и двух круглых
ручек M10 (99).
Снимите два болта M8x20 (12), две пружинные шайбы Ø8 (13), две
большие шайбы Ø8 (14), две D-образные шайбы Ø38x3 (15) и шайбы
Ø10xØ14x1.0 (68) на стороне шатуна (70).
Прикрепите левый стержень педали (32) к шатуну (70) с помощью двух
болтов M8x20 (12), двух пружинных шайб Ø8 (13), двух больших шайб Ø8
(14) и двух D-образных шайб Ø38x3 (15), которые были сняты.
Установите накладку стержня педали – A/B (20, 21) на левую педаль (32) с
помощью двух самонарезающих винтов ST4.2x20 (10).
Установите накладку стержня педали (29) на левую педаль (32) с помощью
одного самонарезающего винта ST4.2x20 Screws (10).
Повторите вышеперечисленные шаги, чтобы прикрепить правую секцию
поручня (18) на правой горизонтальной оси передней стойки (49) и правого
стержня педали (35) к шатуну (70).
ШАГ 4. Установка левого/правого поручня, левой/правой накладки секции
поручня
Установите левый/правый поручень (2, 3) на левой/правой секции поручня
(17, 18) с помощью болтов M6x35 (9), четырех волнистых шайб Ø6xØ12x1
(8) и четырех нейлоновых гаек M6 (7).
Вывинтите два винта ST2.9x16 (5) из левой секции поручня (17).
Прикрепите накладку А левой секции поручня (6) и левую накладку B
секции поручня (11) к левой секции поручня (2) с помощью винтов ST2.9x16
(5), которые были сняты, а также двух винтов ST4.2x20 (10).
Снимите два винта ST2.9x16 (5) из правой секции поручня (18).
Прикрепите накладку А правой секции поручня (53) и правую накладку B
секции поручня (54) к правой секции поручня (3) с помощью винтов
ST2.9x16 (5), которые были сняты, а также двух винтов ST4.2x20 (10).
Затяните винты с помощью прилагаемого многофункционального
инструмента с крестовой отверткой.
ШАГ 5. Установка руля и компьютера
Снимите два болта M8x15 (38) и две волнистые шайбы Ø8xØ16x1.5 (39) с
передней стойки (49). Снимайте их с помощью прилагаемого
шестигранного ключа S6.
Вставьте датчик пульса (37) из руля (42) в отверстие передней стойки (49),
а затем вытяните его из верхней части передней стойки (49).
Установите руль (42) на передней стойке (49) с помощью двух болтов
M8x15 (38) и двух волнистых шайб Ø8xØ16x1.5 (39), которые были сняты,
с помощью шестигранного ключа S6.
Снимите четыре болта M5x10 (45) сзади компьютера (42) с помощью
прилагаемого многофункционального инструмента с крестовой отверткой.
Подключите провод датчика I (44) и провода датчика пульса (37) к
проводам, идущим от компьютера (43), а затем поместите компьютер (43)
в верхней части передней стойки (49) с помощью четырех болтов M5x10
(45), которые были сняты.
ШАГ 6. Установка адаптера AC
Включите один конец адаптера AC (100) в гнездо провода питания (48)
сзади левого кожуха цепи. Перед подключением внимательно проверьте
характеристики, указанные на адаптере. Включите второй конец адаптера
AC (100) в электрическую розетку
Перенос устройства
Осторожно приподнимите тренажер на задние транспортировочные ролики (рисунок на стр. 48) и, придерживая его с обеих сторон, переместите его в
выбранное место.

14
www.spokey.pl
www.spokey.pl
www.spokey.eu
www.spokey.pl
Регуляция силы
Функция регулировки напряжения дает возможность менять уровень
сопротивления на педалях. Высокое сопротивление требует большего
усилия при работе педалями, а низкое сопротивление его уменьшает.
Силу сопротивления следует регулировать при помощи счетчика.
Для получения удовлетворяющего результата сопротивление следует
установить во время тренировки при помощи кнопок UP и DOWN.
Доступный уровень сопротивления: от 1 до 16. Система нагрузки на
зависит от скорости.
Горизонтальное размещение устройства (рисунoк –c.48)
Перед началом тренировки рекомендуется проверить правильность
положения устройства. Выровняйте тренажер с помощью ручек переднего стабилизатора.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ СЧЕТЧИКА
ФУНКЦИИ КНОПОК
START/STOP: 1. Нажмите кнопку «START/STOP», чтобы начать или
завершить тренировочную сессию. После нажатия кнопки можно
приступать к тренировке. Все значения будут считываться от «0» вверх.
DOWN: Кнопка служит для: уменьшения введенного значения
выбора тренировочной программы
DISTANCE (дистанция) – Отображает дистанцию, пройденную во время
тренировки (0,00~99,99 км)
UP: Кнопка служит для:
увеличения введенного значения
выбора тренировочной программы
ENTER: Кнопка, подтверждающая введенные
данные
TEST(RECOVERY): Нажмите кнопку
«RECOVERY», чтобы проверить показания
частоты сердечных сокращений.
MODE: Кнопка, служащая для переключения
рабочих режимов велотренажера и
подтверждения введенных данных
ВЫБОР ТРЕНИРОВКИ
После включения питания выберите тренировку с помощью кнопки «UP» или «DOWN», а затем нажмите «ENTER», чтобы войти в выбранный режим.
Настройка параметров тренировки
После выбора программы Вы можете предварительно настроить многие из параметров тренировки, чтобы получить требуемые результаты.
Параметры тренировки:
TIME/DISTANCE/CALORIES/AGE (время/дистанция/калории/возраст)
Примечание: не все программы можно регулировать
Нажмите кнопку «Up» или «Down», чтобы выбрать программу, и кнопку
«ENTER/MODEL», чтобы подтвердить выбор. Перед началом тренировки
пользователь может настроить продолжительность тренировки. Чтобы
увеличить или уменьшить нагрузку, необходимо воспользоваться
кнопками «UP» или «DOWN».
ПРОГРАММЫ
ПРОГРАММА MANUAL (P1)
Выберите «Manual» с помощью кнопки «UP» или «DOWN», а затем
нажмите кнопку «ENTER». Первый параметр «Time» (время) будет мигать,
его значение можно регулировать с помощью кнопки «UP» или «DOWN».
Нажмите кнопку «ENTER», чтобы сохранить значение в памяти,
иперейдите к следующему параметру, который собираетесь
регулировать.
Продолжайте выполнять вышеперечисленные действия для всех
требуемых параметров; нажмите «START/STOP», чтобы начать
тренировку.
Примечание: когда один из параметров тренировки, отсчитываемый по
убывающей, достигнет нулевого значения, раздастся двойной звуковой
сигнал и тренировка автоматически прервется. Нажмите кнопку «START»,
чтобы продолжить тренировку и выполнить незавершенный параметр
тренировки
.
ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ПРОГРАММЫ (P2-P7)
Доступны 6 заводских настроек программ. Все программы имеют 16
уровней нагрузки.
Настройка параметров для предварительных программ
Выберите одну из предварительных программ с помощью кнопки «UP» или
«DOWN», а затем нажмите кнопку «ENTER». Первый параметр «Time»
(время) будет мигать, его значение можно регулировать с помощью кнопки
«UP» или «DOWN». Нажмите кнопку «ENTER», чтобы сохранить значение
в памяти, и перейдите к следующему параметру. Продолжайте настройку
всех требуемых параметров, нажмите кнопку «START/STOP», чтобы
начать тренировку. Примечание: когда один из параметров тренировки,
отсчитываемый по убывающей, достигнет нулевого значения, раздастся
двойной звуковой сигнал и тренировка автоматически прервется. Нажмите
кнопку «START», чтобы продолжить тренировку и выполнить
незавершенный параметр тренировки.
Параметр
Диапазон
настройки
Значение по
умолчанию
увеличение/
уменьшение
Описание
Time
(время)
0:00~99:00
00:00
±1:00
Когда отображается значение 0:00, время отчитывается по нарастающей.
Когда значение «Time» составляет 1:00~99:00, время отчитывается по
убывающей до 0.
Distance
(дистанция)
0.00~99,99
0.00
±1.0
Когда отображается значение 0.0, расстояние отчитывается по
нарастающей.
Когда значение расстояния составляет 1.0~999.0, оно отчитывается по
убывающей до 0.
Calories
(калории)
0~9950
0
±50
Когда отображается значение 0, калории отсчитываются по нарастающей.
Когда значение калорий составляет 50~9950, оно отчитывается по
убывающей до 0.
Age
(возраст)
10~99
30
±1
В конечном счете пульс основывается на значении возраста – Age. Когда
значение пульса превышает целевое значение пульса (H.R), значение
пульса мигает.

15
www.spokey.pl
www.spokey.pl
www.spokey.eu
www.spokey.pl
ПРОГРАММА BODY FAT (P8)
Настройка данных для программы Body Fat
Выберите «Body Fat Program» с помощью кнопки «UP» или «DOWN», а
затем нажмите кнопку «ENTER».
Начнет мигать «Male» (мужчина), выбор пола осуществляется с помощью
кнопки «UP» или «DOWN»; нажмите кнопку «ENTER», чтобы сохранить пол
и перейти к следующим данным.
Начнет мигать рост «175», т.е. «Height» – рост может регулироваться с
помощью кнопки «UP» или «DOWN»; нажмите кнопку «ENTER», чтобы
сохранить значение и перейти к следующим данным.
Начнет мигать цифра «75», т.е. «Weight» – с помощью кнопки «UP» или
«DOWN» введите свой вес; нажмите кнопку «ENTER», чтобы сохранить и
перейти к следующим данным. Аналогичным образом введите очередные
данные.
Нажмите кнопку «START/STOP», чтобы начать измерение, при этом
держите руки на ручках импульсов.
Через 15 секунд на дисплее отобразится «Body Fat%» (% жира в теле),
BMR, BMI и BODY TYPE (тип телосложения).
ПРИМЕЧАНИЕ: типы телосложения: имеются 5 типов телосложения,
отличающихся по рассчитанному % жира (FAT%).
BMR: Basal Metabolism Ratio –скорость основного обмена веществ
BMI: Body Mass Index –индекс массы тела
ПРОГРАММА TARGET HEART RATE –ЦЕЛЕВОЙ ПУЛЬС (P9)
Настройка параметра для TARGET H.R. – целевого пульса
Выберите «TARGET H.R.» с помощью кнопки «UP» или «DOWN», а затем
нажмите кнопку «ENTER». Первый параметр «Time» начнет мигать, его
значение можно регулировать с помощью кнопки «UP» или «DOWN».
Нажмите кнопку «ENTER», чтобы сохранить значение, и перейдите
кследующему параметру.
Продолжайте настройку всех требуемых параметров; нажмите кнопку
«START/STOP», чтобы начать тренировку.
Примечание: если пульс будет выше или ниже (±5) настроенного TARGET
H.R. –компьютер автоматически подберет нагрузочное сопротивление.
Пульс будет проверяться каждые 20 секунд.
Когда один из параметров тренировки, отсчитываемый по убывающей,
достигнет нулевого значения, раздастся двойной звуковой сигнал
итренировка автоматически прервется. Нажмите кнопку «START/STOP»,
чтобы продолжить тренировку и выполнить незавершенный параметр
тренировки.
ПРОГРАММА HEART RATE CONTROL (КОНТРОЛЬ ПУЛЬСА) (P10-P12)
Для целевого пульса возможны 3 варианта:
P10-60% TARGET H.R.= 60% с (220-AGE (возраст)) P11-75% TARGET H.R.= 75% с (220-AGE (возраст))
P12-85% TARGET H.R.= 85% с (220-AGE (возраст))
Настройка параметров для программы HEART RATE CONTROL (контроль пульса)
Выберите одну из предварительных программ пульса – «Heart Rate Control
Program» с помощью кнопки «UP» или «DOWN», а затем нажмите кнопку
«ENTER». Начнет мигать первый параметр «Time» – его значение можно
регулировать с помощью кнопки «UP» или «DOWN». Нажмите кнопку
«ENTER», чтобы сохранить значение, и перейдите к следующему
параметру.
Продолжайте настройку всех требуемых параметров; нажмите кнопку
«START/STOP», чтобы начать тренировку.
Примечание: если пульс будет выше или ниже (±5) настроенного TARGET
H.R. –компьютер автоматически подберет нагрузочное сопротивление.
Пульс будет проверяться каждые 20 секунд.
Когда один из параметров тренировки, отсчитываемый по убывающей,
достигнет нулевого значения, раздастся двойной звуковой сигнал
итренировка автоматически прервется. Нажмите кнопку «START/STOP»,
чтобы продолжить тренировку и выполнить незавершенный параметр
тренировки.
USER PROGRAM –ПРОГРАММА ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (P13)
Программа пользователя позволяет пользователю настроить свою собственную программу, которую можно немедленно использовать.
Настройка параметров для программы пользователя – User Program
Выберите пользователя с помощью кнопки «UP» или «DOWN», а затем
нажмите кнопку «ENTER». Начнет мигать первый параметр «Time»
(время), его значение можно регулировать с помощью кнопки «UP» или
«DOWN». Нажмите кнопку «ENTER», чтобы сохранить значение,
иперейдите к следующему параметру, который собираетесь
регулировать.
Продолжайте настройку всех требуемых параметров.
После завершения настройки требуемых параметров начнет мигать «level
1» (уровень 1), используйте кнопку «UP» или «DOWN» для регулировки, а
затем нажимайте кнопку «ENTER» вплоть до завершения (всего 10-
кратно). Нажмите кнопку «START/STOP», чтобы начать тренировку.
Примечание: когда один из параметров тренировки, отсчитываемый по
убывающей, достигнет нулевого значения, раздастся двойной звуковой
сигнал и тренировка автоматически прервется. Нажмите кнопку
«START/STOP», чтобы продолжить тренировку и выполнить
незавершенный параметр тренировки.
БЛОК ПИТАНИЯ
Блок питания, предназначенный для питания счетчика: 230V/50Hz or 60Hz
Output: 9V AC/0.5A. Счетчик через 4 минуты переходит в режим
энергосбережения, все настройки и данные тренировки сохраняются
до следующего включения.
Если дисплей не включается, необходимо отключить блок питания от сети
и подождать 15 секунд.
РАЗРЕШЕНИЕ ПРОБЛЕМ
Велотренажер шатается во время использования.
Поворачивайте торцевую заглушку заднего стабилизатора, пока не
достигните требуемого уровня выравнивания велотренажера.
На дисплее не отображаются никакие значения.
1. Снимите консоль компьютера и проверьте, правильно ли подключены
провода, выступающие из консоли компьютера, к проводам, выступающим
из передней стойки.
2. Проверьте питающий провод.
Отсутствие показаний пульса или неправильные/противоречивые
показания пульса.
1. Убедитесь, что разъемы проводов наручных датчиков импульсов
правильно подключены.
2. Чтобы быть уверенным, что показания пульса являются более точными,
во время проверки показаний пульса держите датчики на
поручне руля двумя руками, а не одной рукой.
3. Слишком сильное удерживание датчиков. Держа датчики, попробуйте
сохранять умеренный нажим.
Во время использования велотренажер издает пискливый звук.
В велотренажере могут быть ослаблены болты, проверьте и затяните
ослабленные болты.
КОНСЕРВАЦИЯ
Перед каждым применением велосипеда убедитесь, что все винты, гайки
и ручки закреплены.
Для чистки устройства не применяйте агрессивные чистящие средства.
Используйте мягкую, влажную тряпочку для удаления грязи и пыли.
Удаляйте следы пота, т.к. кислотная реакция может повредить покрытие.

16
www.spokey.pl
www.spokey.pl
www.spokey.eu
www.spokey.pl
Устройство храните в сухих местах, во избежание воздействия влаги и
коррозии.
Если счетчик не работает правильно, убедитесь, что все провода
подключены правильно, в частности верхний провод со счетчиком. Если
счетчик по-прежнему не работает, проверьте, правильно ли установлены
батарейки и что они в рабочем состоянии. Если показания на дисплее
неразборчивы или некоторые элементы не видны, замените
батарейки.
В случае отсутствия регуляции силы убедитесь, что верхний провод
датчика хорошо подключен к нижнему проводу.
В связи с защитой натуральной среды, нельзя выкидывать в бытовой
мусор использованных батареек, питателй, двигателей и др.
Использованные батарейки, питатели иаккумуляторы следует оставить в
местах, где проводится сбор таких предметов для дальнейшей
утилизации и переработки согласно законам защиты окружающей среды.
Рекомендуется периодически проверять электрические провода и
штепсельные вилки. В случае повреждения, тренажор нельзя
использовать. Никогда не пробуйте собственноручно ремонтировать
беговую дорожку. Ремонтом и починкой должен заняться
квалифицированный специалист. Нельзя тянуть за кабель
УХОД
Положение
Станьте на педали, ладонями возьмитесь за ручки. Упражняйтесь,
выполняя попеременные движения ногами и руками. Во время упражнений
следует распрямить спину.
Тренировка на стационарном орбитреке заменяют упражнения на
обыкновенном орбитреке.
Формирование мышц
Чтобы сформировать мышцы во время титенировки следует значительно
усилить сопротивление. Это приведет к усилению напряжению мышц и Вы
не будете тренироваться так долго, сколько захотите. Если хотите
укрепить выносливость своего организма, следует изменить программу
тренировки. Тренировку следует начать обычной разминкой, во время
тренировки делать перерывы для отдыха, а в конце тренировки следует
усилить сопротивление таким образом, чтобы укрепить мышцы ног. Стоит
ограничивать скорость для того, чтобы пульс удерживался на одном
установленном уровне.
Потеря веса
Важным фактором в данном случае является усилие, которое следует
вложить во время выполнения упражнения. Чем дольше Вы тренируетесь
и чем больше уровень усилия во время занятий, тем больше калорий Вы
сжигаете. Успех состоит в том, что эффективность будет такая же, как и
при тренировке для укрепления выносливости.
УКАЗАНИЯ ПО ТРЕНИРОВКАМ
Соблюдение ТРЕНИРОВОЧНОГО ПОРЯДКА приносит хорошие
результаты для здоровья: улучшает физическую выносливость,
формирует мышцы, а также при соблюдении правильного уровня
калорийности питания, приводит к потере веса.
Разминка
Этап разминки гарантирует правильное кровообращение во всем теле и
обеспечивает хорошую работу мышц. Разминка редуцирует судорожное
состояние и повреждение мышц. Рекомендуется выполнение нескольких
упражнений для разминки, согласно представленным ниже рисункам.
Каждую позицию следует удержать на 10-15 секнд, нельзя переутомлять
мышцы во время тренировки. Если Вы почувствуете боль, прервите
тренировку. Сделайте упражненя несколько раз.
Растягиваение мышц бедра и ягодиц
Выполните упражнение согласно рисунку.
Растягивание четырехглавых мышц
Положите правую ладонь на стене. Левой рукой возмитесь
за левую ступню. Притяните пятку как можно ближе к
ягодицам.
Растягиваение мышц бедра иколеней
Сядьте на полу. Ноги следует вытянуть вперед. Далее
наклонитесь и постарайтесь дотронуться ладонями стопы.
Растягивание мышц верхней партии тела
Станьте на полу. Ноги на ширине плеч, обе руки поднимите
вверх над туловищем (как указано на рисунке), растяните
боковые мышцы.
Растягиваение икроножных мышц
Станьте около стены. Обопритесь ладошками о стену.
Попеременно отводите ноги назад и расстяните мышцы
ног.
Растягивание мышц ног
Лягте на полу. Согните ноги в коленях и притяните их к
грудной клетке.
Тренировка, отдых, Способ окончания тренировочной сессии и торможения
Данный этап тренировки требует усилий. Со временем, при регулярных
тренировках, мышцы Ваших ног станут более эластичными. Упражняйтесь
в собственном равномерном темпе.
Отдых дает возможность привести в норму пульс и остудить мышцы.
Отдых – это повторная разминка, которую следует продолжать 5 минут.
Стоит повторить растягивающие упражнения, не забывая о том, чтобы не
утомлять мышцы. Рекомендуется тренироваться хотя бы три раза в
неделю.
Чтобы остановить тренировочное устройство, необходимо перестать
нажимать на педали. Велосипед не имеет системы блокады и тормоза
безопасности. Система торможения не регулируется. Тормозящая система
не зависит от скорости.
Касается счетчика
Обозначение тренажера символом перечеркнутого контейнера для мусора сообщает о запрете размещения использованного электрооборудования и электротехники вместе с
другим бытовым мусором. Согласне Директиве WEE о способе распоряжения использованного электрооборудования и электротехники, для данных предметов следует применять
отдельные способы утилизации. Потребитель, который намерен избавиться от изделия, обязан отдать его в пункт сбора использованного электрооборудования и электротехники,
и таким образом, обеспечивает повторное употребление, рециклинг, тем самым, защищает окружающую среду. Для этого следует связаться с пунктом, в котором данное
оборудование было куплено или с представителями локальных властей. Опасные элементы, сосредоточенные в электрооборудовании могут привести к продолжительным и
неблагоприятным изменениям натуральной среды, а также, отрицательным образом воздействовать на здоровье людей.

17
www.spokey.pl
www.spokey.pl
www.spokey.eu
www.spokey.pl
NÁVOD K OBSLUZE
POZNÁMKY Ponechte si prosím tento návod k pozdějšímu použití.
Produkt je určen výhradně pro domácí použití.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Nežli začneme zařízení sestavovat a nežli začneme trénovat je nutné se
důkladně seznámit s níže uvedeným návodem. Bezpečné a efektivní
používání zařízení je možné pouze tehdy, pokud bude sestaveno,
udržováno a používáno dle zde popsaného návodu. Jestliže sám nejsi
uživatelem, prosím předej tyto informace všem uživatelům a informuj je
o všech možných ohroženích a bezpečnostních opatřeních.
Před začátkem cvičení konsultuj svůj zdravotní stav s lékařem aby bylo
známo, zda se nevyskytují žádné jiné psychické nebo zdravotní
okolnosti, které by mohly být ohrožením pro tvé zdraví a bezpečnost.
Konsultace s lékařem tě také může ochránit před nesprávným použitím
nástroje. Lékař určí, zda je vhodné používání léků, které mají vliv na tep,
tlak anebo úroveň cholesterolu.
Všímej si signálů Tvého těla. Nesprávné anebo přílišné cvičení může
negativním způsobem ovlivnit Tvé zdraví. Proto je nutné okamžitě
přerušit cvičení jestliže se objeví některý z následujících příznaků: bolest,
tlak v hrudním kuši, nepravidelný tep, velmi zkrácené dýchání, omdlení,
točí se v hlavě, nevolnost. Pokud se kterýkoliv z výše uvedených
příznaků projeví, okamžitě kontaktuj svého lékaře a do té doby přeruš
cvičení.
Od zařízení držíme daleko děti a zvířata. Zařízení je určeno pouze a
výhradně pro dospělé osoby.
Zařízení musí stát na rovném, tvrdém povrchu zabezpečeném žíněnkou
nebo kobercem. Pro bezpečnost osob nacházejících se v blízkosti
zařízení je třeba dodržovat zásadu volného prostoru kolem ní – 2 m z
každé strany.
Před začátkem cvičení je třeba se ujistit, že všechny šrouby a matice jsou
důkladně přišroubované.
Bezpečnost zařízení je zaručena pouze tehdy, bude-li toto pravidelně
udržováno a kontrolováno.
Zařízení se smí používat pouze v souladu s jeho určením. Pakliže během
montáže anebo používání vyjde najevo, že některá část je vadná anebo
vydává znepokojující zvuky, je nutné přerušit cvičení a zařízení dát do
servisu. Nesmí se používat poškozené zařízení.
Během tréninku je nutné používat odpovídající oděv. Neoblékat volné
oblečení, které by se mohlo přichytit částí zařízení anebo takové, které
by mohlo omezovat nebo znemožňovat pohyby. Doporučuje se cvičit ve
vhodné sportovní obuvi. Během cvičení je nutné držet se rukojetí a
nesesedávat ze sedla.
Lavice je určena pro domácí použití. Maximální přípustná hmotnost
uživatele činí 135 kg.
Zařízení se řadí do třídy H a C podle normy EN 957 a je určeno výhradně
pro domácí použití. Nemůže být používáno jako terapeutické nebo
rehabilitační zařízení. Zařízení není určeno pro rehabilitační účely.
Dodržovat zvláštní ostražitost během přenášení a zvedání zařízení.
Zařízení musí přenášet vždy dvě osoby.
Během zvedání anebo přenášení zařízení dodržovat správný postoj, aby
nedošlo k poškození páteře.
Při montáži zařízení nutno přesně dodržovat návod a používat pouze
části připojené k tomuto setu. Před zahájením montáže zkontrolovat, zda
jsou všechny části, jak je to uvedeno na připojeném seznamu.
VAROVÁNÍ!! Před použitím je třeba si přečíst návod k použití. Za případná
zranění nebo poškození předmětů, ke kterým došlo v důsledku
nesprávného používání tohoto výrobku neodpovídáme.
Ke zdravotním úrazům může docházet v důsledku nesprávného anebo
příliš intensivního tréninku.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Hmotnost netto: 43,5 kg, Setrvačník: 7 kg
Rozměry po rozložení: 138 x 58 x 160 cm Maximální hmotnost uživatele: 135 kg
Zařízení slouží k tréninku celého těla
SEZNAM DÍLŮ
Schéma – s. 43
no
POPIS
ks
no
POPIS
ks
no
POPIS
ks
1
Záslepka madla Ø32x1.5
2
23
Podložka Ø6xØ18x1.5
2
45
Šroub M5x10
4
2
Levé madlo
1
24
Šroub M6x15
2
46
Rozšíření vedení snímače
L=1400mm
1
3
Pravé madlo
1
25
Levý pedál
1
47
Motor
1
4
Molitanová rukojeť madla
Ф31xФ37x480
2
26
Část konektoru
2
48
Vedení napájení L=300mm
1
5
Vrut ST2.9x16
4
27
Pravý pedál
1
49
Přední stanoviště
1
6
Kryt ramena levého madla - A
1
28
Šroub M10x55
4
50
Matice 1/2”
1
7
Matice M6
8
29
Kryt tyčky pedálu
2
51
Velké pružné podložky Ø8xØ20x2.0
10
8
Pružná podložka Ø6xØ12x1.0
4
30
Šroub M8x50
2
52
Umělohmotná vložka Ø60x88
2
9
Šroub M6X35
4
31
Kovová vložka Ø18xØ8x10
4
53
Kryt ramena pravého madla-A
1
10
Vrut ST4.2x20
22
32
Tyčka levého pedálu
1
54
Kryt ramena pravého madla-B
1
11
Kryt ramena levého madla - B
1
33
Podložka Ø16X Ø8x1.5
2
55
Matice M8
2
12
Šroub M8x20
4
34
Matice M8
2
56
Šroub M8X70
2
13
Pružná podložka Ø8
10
35
Tyčka pravého pedálu
1
57
Záslepka na přední stabilizátor
2
14
Velká podložka Ø8
4
36
Záslepka madla Ø25x1.5
2
58
Přední stabilizátor
1
15
Podložka ve tvaru ‘D’ Ø38x3
4
37
Střední vedení do snímače pulsu
L=750mm
2
59
Šroub M8x70
2
16
Kovová vložka
8
38
Šroub M8x15
8
60
Zadní stabilizátor
1
17
Rameno levého madla
1
39
Pružná podložka Ø8xØ16x1.5
2
61
Záslepka na zadní stabilizátor
2
18
Rameno pravého madla
1
40
Vrut ST4.2x20
2
62
Vrut ST4.2x25 Ś
8
19
Vložka Ø18x Ø 10x10
4
41
Molitanová rukojeť madla
Ф24xФ30x520
2
63
Záslepka
2
20
Kryt tyčky pedálu-A
2
42
Stanoviště řídítek
1
64
Kryt levého řetězu
1
21
Kryt tyčky pedálu -B
2
43
Počítač
1
65
Levý ozdobný kryt
1
22
Šroub Ø10x45
2
44
Vedení snímače L=1100mm
1
66
Vrut ST4.2x15
22
CZ

18
www.spokey.pl
www.spokey.pl
www.spokey.eu
www.spokey.pl
67
Vzpěra ve tvaru ‘U’
2
78
Pružná podložka Ø6
6
89
Podložka Ø10x14x1.0
2
68
Matice M10X1.25X9
2
79
Klika z řemenice
1
90
Podložka Ø6x12x1.0
1
69
Klikový kotouč Ø 388.5x32
2
80
Pasek PJ400
1
91
Vrut M6x10
1
70
Klika
2
81
Plastový šroub Φ8x32
4
92
Setrvačník
1
71
Pružící upínadlo Ø17*1.0
2
82
Kryt pravého řetězu
1
93
Matice M10x1.0x6
2
72
Podložka pružná Ø28xØ17x0.3
1
83
Pravý ozdobný kryt
1
94
Očkový šroub M6x36
2
73
Ložisko 6003-2z
2
84
Vrut ST2.9x16
1
95
Vzpěra ve tvaru ‘U’
2
74
Hlavní rám
1
85
Vzpěra kola
1
96
Matice M10x1.25x9
2
75
Snímač z vedení L=300mm
1
86
Šroub M8x10
1
97
Šroub M6x15
4
76
Vrut ST2.9x12
2
87
Šroub M8x25
1
98
Podložka Ø10x Ø18x1.5
4
77
těsněníΦ13x1.0
2
88
Ložisko 6000-2z
2
99
Kolečko M10
4
100
Prodlužovačka AC L=2000mm
1
NÁVOD NA MONTÁŽ (OBRÁZKY S. 45-47)
KROK 1. Montáž předního a zadního stabilizátora
Umístit přední stabilizátor(58) před hlavním rámem (74) a srovnat otvory
na šrouby.
Připevnit přední stabilizátor (58) na přední zahnutí hlavního rámu (74)
s použitím dvou šroubů M8x70(56), dvou velkých ohnutých podložek
Ø8xØ20x2.0 (51), a dvou matic M8 (55).
Umístit zadní stabilizátor (60) za hlavním rámem (74) a srovnat otvory na
šrouby.
Připevnit zadní stabilizátor (60) na zadní zahnutí hlavního rámu (74)
s použitím dvou šroubů M8x70 (59), dvou velkých ohnutých podložek
Ø8xØ20x2.0 Big (51).
KROK 2. Montáž předního stanoviště
Sundat šest šroubů M8x15 (38), šest velkých ohnutých podložek
Ø20xØ8x2.0 (51), šest pružných podložek Ø8 (13) z hlavního rámu (74).
Spojit rozšíření vedení snímače (46) z hlavního rámu (74) s vedením
snímače (44) z předního stanoviště(49).
Namontovat přední stanoviště (49) na tyč hlavního rámu (74) a připevnit
s použitím šesti šroubů M8x15 Bolts (38), šesti velkých ohnutých podložek
Ø20xØ8x2.0 (51), šesti pružných podložek Ø8 (13) která vyly
odmontovány. Dotáhnout šrouby přiloženým imbusovým klíčem S6 .
KROK 3. Instalace levého/pravého ramene madla, levé/pravé tyčky
pedálu, levého/pravého pedálu, levého/pravého krytu pedálu -A/B
Vyšroubovat dva šrouby M8x20 (12), dvě pružné podložky Ø8 (13), dvě
velké pružné podložky Ø8 (14), a dvě podložky ve tvaru ‘D’ Ø38x3 (15)
z levé a pravé vodorovné osy předního stanoviště (49).
Namontovat levé rameno madla (17) na levé vodorovné ose předního
stanoviště (49) s použitím jednoho šroubu M8x20 (12), jedné pružné
podložky Ø8 (13), jedné velké podložky Ø8 (14), a jedné podložky ve tvaru
‘D’ Ø38x3 D (15), které byly vymontovány.
Namontovat levý pedál l (25) na levou tyčku pedálu (32) s použitím dvou
šroubů M10x55 (28),dvou podložek Ø10x Ø18x1.5 (98), a dvou koleček
M10 (99).
Vymontovat dva šrouby M8x20 (12), dvě pružné podložky Ø8 (13), dvě
velké podložky Ø8 (14), dvě podložky ve tvaru ‘D’ Ø38x3 (15) a podložky
Ø10xØ14x1.0 (68)
z kliky (70).
Namontuj levou tyčku pedálu (32) na kliku (70) s použitím dvou šroubů
M8x20 (12), dvou pružných podložek Ø8 (13), dvou velkých podložek Ø8
(14), dvou podložek ve tvaru ‘D’ Ø38x3 (15), který byly vymontovány.
Namontuj kryt tyčky pedálu-A/B (20, 21) na levý pedál (32) s použitím dvou
samořezných vrutů ST4.2x20 (10).
Zamontuj kryt tyčky pedálu (29) na levý pedál (32) s použitím jednoho
samopřezného vrutu ST4.2x20 Screws (10).
Výše uvedené kroky zopakovat při montáži pravého ramene madla (18) na
pravé vodorovné ose předního stanoviště (49) a pravé tyčce pedálu (35)
ke klice (70).
KROK 4. Instalace levého/pravého madla, levého/pravého krytu ramene
madla
Namontuj levé/pravé madlo (2, 3) na levé/pravé rameno madla (17, 18)
s použitím šroubů M6x35 (9), čtyř pružných podložek Ø6xØ12x1 (8), a čtyř
nylonových matic M6 (7).
Vymontovat dva vruty ST2.9x16 (5) z levého ramene madla (17).
Namontovat kryt-A levého ramene madla (6) a levý kryt-B ramene madla
(11) na levé rameno madla (2) s použitím vrutů ST2.9x16 (5), které byly
odmontovány, a taktéž dvou ST4.2x20(10) .
Vymontovat dva vruty ST2.9x16 (5) z pravého ramene madla (18).
Namontovat kryt-A pravého ramene madla (53) a pravý kryt-B ramene
madla (54) ) na pravé rameno madla (3) s použitím vrutů ST2.9x16 (5),
které byly odmontovány, a taktéž dvou ST4.2x20(10). Dotáhnout vruty
s použitím přiloženého multifunkčního nářadí s křížovým šroubovákem.
KROK 5. Instalace řídítek a počítače
Vymontovat dva šrouby M8x15 (38) a dvě pružné podložky Ø8xØ16x1.5
(39) z předního stanoviště (49). Vymontovat tyto s použitím přiloženého
imbusového klíče S6.
Vložit snímač pulsu (37) z řídítek (42) do otvoru předního stanoviště (49),
a následně je vytáhnout z horního konce předního stanoviště (49).
Namontovat řídítka (42) na předním stanovišti (49) s použitím dvou šroubů
M8x15 (38) a dvou pružných podložek Ø8xØ16x1.5 (39), které byly
vymontovány s použitím imbusového klíče S6.
Vymontovat čtyři šrouby M5x10 (45) ze zadní části počítače (43) s použitím
přiloženého multifunkčního nářadí s křížovým šroubovákem. Připojit
vedení snímače I (44) a vedení do snímače pulsu (37) do vedení, jež
vychází z počítače (43), a následně umístit počítač (43) na horní konec
předního stanoviště (49) s použitím čtyř šroubů M5x10 (45), které byly
vymontovány.
KROK 6. Instalace napájecího adaptéru AC
Připoj jeden konec AC adaptéru (100) do zásuvky napájecího vedení (48)
zezadu levého krytu řetězu. Před zapnutím je nutné ověřit technické údaje
na adaptéru. Připojit druhý výstup AC adaptéru (100) do zásuvky
s proudem
PŘENÁŠENÍ ZAŘÍZENÍ
Opatrně zvedněte trenažér na zadní dopravní válečky (Obrázek - str.48) a držíc ho z obou stran přesuňte jej na požadované místo.
Nastavení záteže
Funkce nastavení zátěže umožňuje provést změnu zátěže na pedálech.
Vysoká zátěž znamená větší námahu během šlapání, zatímco nízká tuto
námahu zmenšuje. Stupeň zátěže nastavujeme pomocí počítadla.
K dosažení uspokojivého výsledku se zátěž nastavuje v průběhu tréninku
pomocí tlačítek UP a DOWN. Dostupná úroveň zatížení: 1 až 16. Systém
nastavování zátěže není závislý na rychlosti.
KALIBRACE ZAŘÍZENÍ (OBRÁZEK – S.48)
Před zahájením tréninku se doporučuje ověřit správnost ustavení zařízení. Vyrovnejte přístroj pomocí otočných knoflíků předního stabilizátoru.

19
www.spokey.pl
www.spokey.pl
www.spokey.eu
www.spokey.pl
NÁVOD K OBSLUZE POČÍTADLA
Funkce tlačítek
START / STOP: 1. Stiskněte tlačítko START / STOP pro zahájení nebo
ukončení tréninku. Po stisknutí tlačítka můžete začít cvičení. Všechny
hodnoty budou počítány od "0" nahoru ..
DOWN: Toto tlačítko slouží ke: snížení zadávané hodnoty zvoleného
tréninkového programu.
DISTANCE (vzdálenost) - Zobrazuje vzdálenost ujetou v průběhu cvičení
(0,00 ~ 99,99 km)
UP: Toto tlačítko slouží na: zvýšení zadávané
hodnoty zvoleného tréninkového programu
ENTER: Tlačítko pro potvrzení zadaných dat
TEST (RECOVERY): Stiskněte tlačítko
RECOVERY pro zkontrolování stavu srdeční
frekvence.
MODE: Tlačítko na přepínání pracovních
režimů kola a potvrzení zadaných údajů.
Volba tréninku
Po zapnutí napájení proveďte volbu pomocí tlačítek UP nebo DOWN, pak stiskněte klávesu ENTER pro vstup do požadovaného režimu.
Nastavení parametrů tréninku
Po výběru požadovaného programu, můžete předem nastavit několik
parametrů tréninku pro dosažení požadovaných výsledků.
Parametry tréninku:
TIME / DISTANCE / CALORIES / AGE (čas / vzdálenost / kalorie / věk).
Poznámka: Ne všechny programy jsou nastavitelné
PROGRAMY
PROGRAM MANUAL (P1)
Vyberte "Manual" pomocí tlačítek UP nebo DOWN, pak stiskněte tlačítko
ENTER. První parametr "Time" (čas) začne blikat, jeho hodnotu lze nastavit
pomocí tlačítek UP nebo DOWN. Stiskněte tlačítko ENTER pro uložení
hodnoty do paměti a přejděte na další parametr.
Pokračujte ve výše uvedených činnostech pro všechny požadované
parametry; stiskněte START/STOP pro spuštění cvičení.
Poznámka: Jestliže jeden z parametrů tréninku odpočítáván sestupně
dosáhne hodnoty nula, uslyšíme dvojité pípnutí a trénink se automaticky
zastaví. Stiskněte tlačítko START pro pokračování tréninku a dosažení
nedokončeného parametru.
PŘEDBĚŽNÉ PROGRAMY (P2-P7)
K dispozici je 6 továrně uložených programů. Všechny programy mají 16
úrovní odporu.
Nastavení parametrů pro předběžné programy
Vyberte si jeden z předběžných programů pomocí tlačítek UP nebo DOWN,
pak stiskněte tlačítko ENTER. První parametr "Time" (čas) začne blikat,
jeho hodnotu lze nastavit pomocí tlačítek UP nebo DOWN. Stiskněte
tlačítko ENTER pro uložení hodnoty a přejděte na další parametr.
Pokračujte pro nastavení všech potřebných parametrů; stiskněte tlačítko
START / STOP pro zahájení tréninku.
Poznámka: Jestliže jeden z parametrů tréninku odpočítáván sestupně
dosáhne hodnoty nula, ozve se dvojité pípnutí a cvičení se automaticky
zastaví. Stiskněte tlačítko START pro pokračování tréninku a dosažení
nedokončeného parametru.
PROGRAM BODY FAT (P8)
Nastavení parametrů pro program body fat
Vyberte "Body Fat Program" pomocí tlačítek UP nebo DOWN a stiskněte
tlačítko ENTER.
Začne blikat "Male" (muž), volbu pohlaví provádíme pomocí tlačítek UP
nebo DOWN; poté stiskněte tlačítko ENTER pro uložení pohlaví a přechod
na další údaje.
Začne blikat výška "175", takže Height - výšku lze upravit pomocí tlačítek
UP nebo DOWN; stiskněte tlačítko ENTER pro uložení hodnoty a přechod
na další údaje.
Začne blikat hodnota "75", Weight - váha, pomocí tlačítek UP nebo DOWN
zadejte svou váhu; stiskněte tlačítko ENTER pro uložení hodnoty
Začne blikat věk "30", takže Age - věk lze upravit pomocí nahoru nebo dolů;
Stiskněte ENTER pro uložení hodnoty a přechod na další údaje. Analogicky
doplňte další údaje.
Stiskněte tlačítko START / STOP pro spuštění měření, a zároveň také držte
rukojeti impulsů rukou.
Po 15 sekundách se na displeji zobrazí Body Fat% (% tělesného tuku),
BMR, BMI a BODY TYPE (tělesný typ).
POZNÁMKA: Typy stavby těla: Existuje 5 typů tělesné stavby rozdělených
podle vypočítaného% tuku (FAT%)
BMR: Basal Metabolism Ratio - Index bazálního metabolismu
BMI: Body Mass Index - Index tělesné hmotnosti
PROGRAM TARGET HEART RATE - CÍLOVÁ SRDEČNÍ FREKVENCE (P9)
Nastavení parametru pro target h.r. - cílové srdeční frekvence
Vyberte "TARGET H. R." pomocí tlačítek UP nebo DOWN, pak stiskněte
tlačítko ENTER. První parametr "Time" - začne blikat, jeho hodnotu lze
nastavit pomocí tlačítek UP nebo DOWN. Stiskněte ENTER pro uložení
hodnoty a přechod na další parametr.
Pokračujte pro nastavení všech potřebných parametrů; stiskněte tlačítko
START / STOP pro zahájení tréninku.
Poznámka: Pokud je srdeční frekvence vyšší nebo nižší (± 5) než
nastavený TARGET H.R. - Počítač automaticky nastaví zatěžovací odpor.
Tep bude kontrolován každých cca 20 sekund.
Pokud jeden z parametrů tréninku odpočítáván sestupně dosáhne hodnoty
nula, ozve se dvojité pípnutí a trénink se automaticky zastaví. Stiskněte
tlačítko START pro pokračování tréninku a dosažení nedokončeného
parametru ..
Parameter
Rozsah
nastavení
Výchozí
hodnota
zvyšování /
snižování
Popis
Time (čas)
0:00~99:00
00:00
±1:00
- Když se zobrazuje hodnota 0.0, bude čas počítaný rostoucím směrem
- Když je hodnota Time: 1: 00 ~ 99: 00, bude čas počítaný sestupně až na 0.
Distance
(vzdálenost)
0.00~99,99
0.00
±1.0
- Když se zobrazuje hodnota 0.0, bude vzdálenost počítaná rostoucím směrem
- Když je hodnota vzdálenosti: 1.00 ~ 99: 00, bude počítána sestupně až na 0.
CALORIES
(kalorie)
0~9950
0
±50
-Když se zobrazuje hodnota 0.0, budou kalorie počítány rostoucím směrem
-Když je hodnota kalorií: 50 ~ 9950, bude počítána sestupně až na 0.
Age (věk)
10~99
30
±1
-Cílová tepová frekvence bude vycházet z hodnoty Věku - Age.
-Když tepová frekvence překročí cílovou tepovou frekvenci (H.R), počet tepů
bude v programech blikat.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Spokey Elliptical Trainer manuals

Spokey
Spokey ALEAR 928651 User manual

Spokey
Spokey PLANET User manual

Spokey
Spokey JONI User manual

Spokey
Spokey Lunar User manual

Spokey
Spokey ALEAR+ Mounting instructions

Spokey
Spokey MANTIS User manual

Spokey
Spokey LOTUS+ Mounting instructions

Spokey
Spokey ZOTMAR User manual

Spokey
Spokey TENGUS User manual

Spokey
Spokey ARC User manual

Spokey
Spokey HADAR User manual

Spokey
Spokey DEMI User manual

Spokey
Spokey FIT Line ARLINGTON User manual

Spokey
Spokey LOTUS User manual

Spokey
Spokey GRINGO User manual

Spokey
Spokey STEREO User manual

Spokey
Spokey VIGO User manual

Spokey
Spokey LEGANES II User manual

Spokey
Spokey VIGO II User manual

Spokey
Spokey LOKI User manual