Spot-on 29360 User manual

DIGITAL SOIL
COMPACTION METER
PRODUCT MANUAL MANUEL DU PRODUIT
Made In The USA
Fabriqué aux États-Unis
DIGITAL SOIL COMPACTION METER COMPACTOMÈTRE NUMÉRIQUE
#29360

(BG) За да видите ръководството за продукти на български език, посетете уеб страницата, посочена по-горе.
(HR) Da biste pogledali priručnik za proizvod na hrvatskom, posjetite gore navedenu web stranicu.
(CS) Chcete-li zobrazit příručku k produktu v češtině, navštivte webové stránky uvedené výše.
(DA) For at se produktmanualen på dansk, besøg hjemmesiden ovenfor.
(NL) Om de producthandleiding in het Nederlands te bekijken, bezoek de bovenstaande pagina.
(ET) Eesti tootejuhendi vaatamiseks külastage ülalolevat veebilehte.
(FI) Jos haluat tarkastella tuotekäsikirjaa suomeksi, vieraile edellä mainituilla verkkosivuilla.
(HU) A termék kézikönyv magyar nyelven történő megtekintéséhez látogassa meg a fenti weboldalt.
(IT) Per visualizzare il manuale del prodotto in italiano, visitare la pagina web di cui sopra.
(LV) Lai apskatītu produkta rokasgrāmatu latviešu valodā, apmeklējiet iepriekš minēto tīmekļa vietni.
(LT) Norėdami peržiūrėti gaminio vadovą lietuvių kalba, apsilankykite aukščiau esančiame tinklalapyje.
(NO) For å se produkthåndboken på norsk, besøk nettsiden ovenfor.
(PL) Aby wyświetlić instrukcję obsługi w języku polskim, odwiedź stronę internetową wymienioną powyżej.
(RO) Pentru a vedea manualul de produs în limba română, vizitați pagina web de mai sus.
(RU) Чтобы просмотреть руководство по продукту на русском языке, перейдите на веб-страницу выше.
(SR) Да бисте погледали упутства за производ на српском, посетите горе наведену веб страницу.
(SK) Ak chcete zobraziť návod na používanie v slovenčine, navštívte webovú stránku uvedenú vyššie.
(SL) Če si želite ogledati priročnik za izdelek v slovenščini, obiščite spletno stran zgoraj.
(SV) För att se produkthandboken på svenska, besök webbsidan ovan.
WWW.INNOQUESTINC.COM/PRODUCT-MANUALS
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DEUTSCHE
01
07
11
15
19

INSTRUCTIONS IN ENGLISH |DIGITAL SOIL COMPACTION METER
01
INSTRUCTIONS IN ENGLISH |DIGITAL SOIL COMPACTION METER
02
FEATURES:
• Meets ASABE S313.3 Soil Compaction Standard
• Automatically displays maximum compaction value when probe is extracted from the soil
• Color coded display for easy compaction reference:
Green 0-200 PSI (0-1400 kPa) Yellow 200-300 PSI (1400-2070 kPa) Red 300+ PSI (2070+ kPa)
• The high resolution of the electronic force sensor assures accurate compaction values in soft
soils with 1/2in(12mm) cone
• Measurements can be displayed in PSI or kPa
• Rugged design & rubber protector for repeated eld use
• Stainless steel shaft with depth marking every 4in(10cm)
• Ultra-hard stainless steel 440C cone for years of service
Usable Probe Length: 30in(76cm)
Range: 0 to 825 PSI (0 to 5690 kPa)
Display Resolution: 1 PSI (7 kPa)
Accuracy: +/- 15 PSI (100 kPa)
Waterproof: IP64 Rating (Dust Tight/Splash Resistant)
Meter Size: 35in(89cm) x 11in(28cm) x 3in(7.6cm)
Shipping Box Size: 37in(94cm) x 13in(33cm) x 5in(13cm)
Battery: Two (2) AA (LR6) Size Alkaline Batteries (1 year battery life)
Weight: 1.9lbs(.6kg)
Environmental: Use: 32-120°F (0-49°C) / 0-100% RH
Storage: 0-130°F (-18-55°C) / 5-90% RH
Construction: Solid Machined Plastic Body, Aluminum Handle, Stainless
Steel Sha, Hardened Stainless Steel Tip
Cone Size: 0.505in.(12.8mm) Diameter / 30° Included Angle
Country of Origin: USA
SPECIFICATIONS:
1 YEAR WARRANTY: This product is warranted to be free from defects in materials or
workmanship for one (1) year from the date of purchase.
SpotOn® Digital Soil Compaction Meter Item #29360 SpotOn® Digital Soil Compaction Meter Item #29360
WARNING:
Use caution when probing into soil to avoid hitting buried electrical wires or other
utilities.
Use caution when handling and transporting this meter since its sharp metal tip
could cause damage to packaging, containers, or personal.
Always use the included tip cover when transporting the meter.
1
METER COMPONENTS:
Color Coded Bar Graph Display
Power Button
Zero Button
Battery Compartment In Handle
Splash/Dust Proof Digital Display
Stainless Steel Sha with Depth Marks
Extra Hard Stainless Steel Tip (Replaceable)
1
2
3
4
5
6
7
3
5
2
7
6
4
YOUTUBE.COM
SEARCH:
SpotOn Digital Soil Compaction Meter
DEMO VIDEO:

INSTRUCTIONS IN ENGLISH |DIGITAL SOIL COMPACTION METER
03
INSTRUCTIONS IN ENGLISH |DIGITAL SOIL COMPACTION METER
04SpotOn® Digital Soil Compaction Meter Item #29360 SpotOn® Digital Soil Compaction Meter Item #29360
Maximum Reading Display
The maximum compaction reading attained during the penetration will automatically display
as the probe is withdrawn from the soil. The display will show “-HI-“ followed by the maximum
compaction reading. This reading will show for a few seconds before the meter reverts back to its
normal operation mode.
Over Force
If excessive force is applied to the meter the display will flash “9999” until the force is reduced
below the meter’s upper limit.
Note
Meter will automatically shut o aer 15 minutes of non-use if not turned o by the user to
conserve battery power.
Taking a Reading
Power on the meter by pressing the POWER button. Zero
the meter if necessary with the ZERO button. Slowly press
the meter into the soil with a firm and steady pressure. Do
not stop or reverse force on the meter until the desired
depth has been reached. Keeping the meter vertical during
the entire penetration sequence assures readings are true
cone pressures and not a result of side loading on the sha.
Penetration Rate
ASABE Engineering Practice EP542 recommends a
Penetration Rate of 1.2 in./second (30mm/sec) for best
accuracy.
GENERAL OPERATION:
Installing the Batteries
Zero Calibration
Changing Display Units
Remove the metal end cap on the meter’s handle with a straight screw driver. Install two (2)
new alkaline AA or LR6 size batteries with the plus (+) side of both batteries facing into the tube.
Replace the metal end cap with the spring contacting the negative (-) of the last battery. When it
is time to replace the batteries a low battery symbol ( ) will show on the unit’s display.
With the meter powered on, hold the meter above the ground with the sha facing down. Press
the ZERO ( ) button and continue holding the meter steady and above the ground until the zero
function completes and the LCD displays a “0” value.
The compaction meter should show a zero value when suspended in air prior to taking a probing
with the meter. Temperature changes, battery voltage changes, and rough handling can cause
shis in the meter’s zero point. All the above variations are easily and quickly accounted for when
the zero function is complete.
Note: When the meter tip is placed on the ground the display may show a value of 5-8 PSI (34 kPa)
but will show 0 PSI/kPa when suspended about the ground. This is correct and due to the weight
of the meter’s head applying force to the sha.
Pressing both buttons (POWER & ZERO) at the same time while the meter is on will change the
displayed units. This change will be saved when the meter is turned o.

05 SpotOn® Digital Soil Compaction Meter Item #29360
INSTRUCTIONS IN ENGLISH |DIGITAL SOIL COMPACTION METER
WARRANTY, SERVICE, AND RETURNS:
One-Year Warranty
Innoquest, Inc. (“Innoquest”) warrants this product to be free from defects in materials and
workmanship under normal use for a period of one (1) year from date of purchase. This warranty
extends only to the original purchaser and shall not apply to any product which, in Innoquest’s
sole opinion, has been subject to misuse, alteration, abuse, or abnormal conditions of operation
or handling. Innoquest’s obligation under this warranty is limited to repair or replacement of the
product which is returned to Innoquest. Innoquest accepts no liability for whatever damages may
be caused by a malfunctioning product.
Repair & Service Policy
Products returned to Innoquest for repair or service must follow these guidelines: Return of the
product for warranty repair or service is the responsibility of the purchaser. Return of the product
for non-warranty repair or service, also the purchaser’s responsibility, will carry a charge of $35 for
assessing the product’s repair needs. Further work will not be completed without the purchaser’s
approval.
Return Procedure
All returns, regardless of reason, must have a Return Merchandise Authorization (“RMA”) number.
The purchaser must call Innoquest at (815) 337-8555 to obtain the RMA number prior to sending
any merchandise back. The RMA number must be displayed on the outside of the shipping
carton. All shipping charges will be paid by the purchaser. Innoquest is not responsible for
any package that is returned without a valid RMA number or for the loss of the package by any
shipping company.
Return for Refund Policy
We only accept returns of products purchased directly from Innoquest. Please return all other
products to the original place of purchase. A restocking fee (the greater of 15% of the purchase
price or $35) will apply to any returns sent back to Innoquest for a refund. For a refund, the
product must be in the original sealed packaging provided by Innoquest. If the unit was opened
but is completely functional and returned in good condition as determined by Innoquest, a
repackaging fee not to exceed $25 will be added to the restocking fee. No refund will be given for
damaged products.
Record Your Serial Number
Model #
Serial #
INSTRUCTIONS IN ENGLISH |DIGITAL SOIL COMPACTION METER
Probe Tip Cover
The meter ships with a re-usable probe tip cap. This cap can be stored in the meter’s handle while
the meter is in use. The use of this probe tip cap is recommended for protecting the probe tip,
personal, and vehicles during transport.
Probe Tip Replacement
The probe tip is replaceable. It can be unscrewed from the sha by using pliers to grip the sha
and cone respectively. The cone is attached with removable type thread locker, so some force
may be required to loosen it. The probe tip should be replaced when the diameter of the cone’s
base measures less than 0.490in.(12.45mm) diameter.
TROUBLESHOOTING & MAINTENANCE:
Errors
If an error message (Err2 or Err3) is displayed during the zero process, then retry the zero button
and assure the meter’s sha and tip are hanging vertically below the meter and not touching
anything. If the error message continues to show aer repeated zeroing attempts, then the meter
must be serviced.
Cleaning
Clean meter head and probe sha with a damp cloth when required.
06SpotOn® Digital Soil Compaction Meter Item #29360

INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS |COMPACTOMÈTRE NUMÉRIQUE
07
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS |COMPACTOMÈTRE NUMÉRIQUE
08
CARACTÉRISTIQUES:
• Satisfait à la norme ASABE S313.3 de compactage du sol
• Ache automatiquement la valeur maximale de compactage lorsque la sonde est extraite du sol
• Achage à code de couleur pour référence de compactage facile:
Vert 0-200lb/po2 (0-1400kPa)
Jaune 200-300lb/po2 (0-2070kPa)
Rouge 300lb/po2 et plus (2070kPa)
• La haute résolution du capteur de force assure des valeurs de compactage exactes dans les sols
mous grâce à un cône de 12mm (1/2po)
• Les mesures peuvent être achées en lb/po2 ou en kPa
• De conception robuste avec protecteur en caoutchouc pour un usage répété sur le terrain
• Axe en acier inoxydable avec repères de profondeur tous les 10cm (4po)
• Cône en acier ultra dur pour des années de service
Longueur utile de la sonde: 76cm (30po)
Plage: 0 à 825lb/po2 (5690kPa)
Résolution: 1lb/po2 (7kPa)
Précision: +/- lb/po2 (100kPa)
Imperméable: Homologué IP64 (étanche aux poussières/résistant aux écla-
boussements)
Dimensions du compactomètre: 89cm (35po) x 28cm (11po) x 7,6cm (3po)
Dimensions de la boîte: 94cm (35po) x 33cm (13po) x 13cm (5po)
Piles: Deux (2) piles alcalines AA (LR6) (vie utile des piles de 1an)
Poids: 0,6kg 1,9lb
Environnemental: Usage: 0-49°C (32-120°F) / 0-100% HR
Conservation: -18-55°C (0-130°F) / 05-90% HR
Construction: Corps en plastique massif usiné, manche en aluminium, axe en
acier inoxydable, pointe en acier à outils durci
Taille du cône: 12,8mm (0,505po) de diamètre / angle de 30° inclus
Pays d’origine: É.-U.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES:
Compactomètre numérique SpotOnMD Article no29360 Compactomètre numérique SpotOnMD Article no29360
INFORMATION DE SÉCURITÉ
Faire preuve de prudence lors du sondage du sol pour éviter de frapper des fils électriques
enfouis ou autres fils ou raccordements des services publics.
Faire preuve de prudence lors de la manipulation et du transport de cet appareil puisque sa
pointe de métal acérée pourrait causer des dommages aux emballages, aux contenants ou
autres articles personnels.
Utiliser en tout temps le capuchon d’extrémité lors du transport du compactomètre.
1
SCHÉMA DE L’APPAREIL:
Aichage de graphique à barres à code de couleur
Bouton de mise en fonction
Bout de mise à zéro
Logement des piles dans les poignées
Aichage numérique étanche aux éclaboussements/poussières
Axe en acier inoxydable avec repères de profondeur
Pointe en acier inoxydable extra dur (remplaçable)
1
2
3
4
5
6
7
3
5
2
7
6
4
YOUTUBE.COM
CHERCHER:
SpotOn Digital Soil Compaction Meter
VOIR LA VIDÉO DEMO:
GARANTIE DE 1 AN: Ce produit est garanti pour être exempt de défauts de matériaux ou de
fabrication pendant un (1) an à compter de la date d’achat.

INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS |COMPACTOMÈTRE NUMÉRIQUE
09
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS |COMPACTOMÈTRE NUMÉRIQUE
10Compactomètre numérique SpotOnMD Article no29360 Compactomètre numérique SpotOnMD Article no29360
Achage de la lecture maximale
La lecture de compactage maximal obtenue pendant la pénétration s’aichera automatiquement à mesure
que la sonde est retirée du sol. L’écran aichera «-HI-» suivi de la lecture de compactage maximal. Cette
lecture s’aichera pendant quelques secondes avant que le compactomètre revienne à son mode de
fonctionnement normal.
Force excessive
Si une force excessive est exercée sur le compactomètre, l’écran aichera «9999» jusqu’à ce que la force soit
réduite sous la limite supérieure de l’appareil.
Remarque
S’il demeure inutilisé pendant 15 minutes, l’appareil se mettra automatiquement hors fonction afin de
conserver la charge des piles.
Capuchon d’extrémité de la sonde
Le compactomètre est livré avec un capuchon de pointe de sonde réutilisable. Ce capuchon peut être
rangé dans le manche du compactomètre pendant l’utilisation de ce dernier. Il est recommandé d’utiliser
ce capuchon pour protéger la pointe de la sonde de même que les articles personnels et le véhicule de
l’utilisateur lors du transport de l’appareil.
Remplacement de l’extrémité de la sonde
L’extrémité de la sonde est remplaçable. Elle peut être dévissée de l’axe à l’aide de pinces pour agripper l’axe
et le cône, respectivement. Le cône est fixé par un adhésif frein-filet de type amovible, il faut donc exercer une
certaine force pour le libérer. La pointe de la sonde doit être remplacée lorsque le diamètre de la base du cône
mesure moins de 12,45mm (0,490po).
DÉPANNAGE ET ENTRETIEN:
Erreurs
Si un message d’erreur (Err2 ou Err3) s’aiche pendant le processus de mise à zéro, essayer de nouveau
d’enfoncer le bouton de mise à zéro et vérifier que l’axe du compactomètre et la pointe de la sonde sont
tenus au-dessus du sol à la verticale en pointant vers le bas et qu’ils ne touchent rien. Si le message d’erreur
continue de s’aicher après des tentatives répétées de mise à zéro, le compactomètre doit alors être réparé.
Nettoyage
Nettoyer la tête du compactomètre et l’axe de la sonde avec un chion humide au besoin.
POLITIQUE DE RÉPARATION ET DE SERVICE:
Contactez votre revendeur local pour obtenir des retours ou des réparations.
FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL:
Installation des piles
Mise à zéro
Enlever le capuchon d’extrémité en métal sur le manche du compactomètre avec un tournevis droit. Installer
deux (2)piles alcalines AA ou LR6 neuves, la borne positive (+) des deux piles faisant face au tube. Remettre
en place le capuchon d’extrémité en métal, le ressort en métal entrant en contact avec la borne négative (-)
de la dernière pile. Lorsqu’il est temps de remplacer les piles, une icône de faible pile ( ) s’aichera sur
l’écran de l’unité.
Mettre le compactomètre en fonction et le tenir au-dessus du sol, l’axe étant orienté vers le bas. Appuyer sur
le bouton de mise à ZÉRO ( ) et continuer de tenir solidement le compactomètre au-dessus du sol jusqu’à
ce que la mise à zéro soit terminée et que l’écran ACL aiche une valeur nulle (0).
Le compactomètre devrait aicher une valeur nulle lorsqu’il est tenu au-dessus du sol avant de prendre une
mesure avec la sonde. Les changements de température, de tension des piles et une manipulation brusque
peuvent causer des changements du point zéro de l’appareil. Toutes les variations citées ci-dessus sont
rapidement et facilement prises en compte lorsque la mise à zéro a été eectuée.
Remarque: Lorsque la pointe du compactomètre est placée sur le sol, l’écran peut aicher une valeur de 5
à 8lb/po2 (34kPa), mais aichera 0lb/po2/kPa lorsque le compactomètre est tenu au-dessus du sol. Cette
situation est normale et la lecture est due au poids de la tête de l’appareil qui exerce une force sur l’axe.
Changement d’achage des unités
Pour changer l’aichage des unités, appuyer simultanément sur les boutons de mise en fonction et de mise à
zéro. Ce changement est enregistré lorsque le compactomètre est mis hors fonction.
Prise d’une lecture
Mettre le compactomètre en fonction en appuyant sur le bouton de mise
en fonction. Mettre le compactomètre à zéro au besoin en appuyant sur
le bouton de mise à zéro. Enfoncer lentement le compactomètre dans le
sol en exerçant une pression ferme et constante. Ne pas cesser d’exercer
la pression sur le compactomètre jusqu’à ce que la profondeur désirée ait
été atteinte. En gardant le compactomètre à la verticale pendant toute
la séquence de pénétration, on obtient des lectures exactes de la pression
exercée sur le cône, et non pas le résultat d’une charge latérale sur l’axe.
Taux de pénétration
La pratique d’ingénierie EP542 de l’ASABE recommande un taux de
pénétration de 30mm/s (1,2po/s) pour une exactitude optimale.

INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL |MEDIDOR DIGITAL DE COMPACTACIÓN DEL SUELO
11
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL |MEDIDOR DIGITAL DE COMPACTACIÓN DEL SUELO
12Medidor digital de compactación del suelo SpotOn® Artículo #29360 Medidor digital de compactación del suelo SpotOn® Artículo #29360
CARACTERÍSTICAS:
• Cumple con la norma de compactación de suelos de ASABE S313.3.
• Presenta automáticamente el valor de compactación máximo al extraer el sensor del suelo
• Pantalla con barra de colores que sirve como referencia clara de la compactación:
Verde: 0-1400 kPa (0-200 PSI) Amarillo: 1400-2070 kPa (200-300 PSI)
Rojo: 2070+ kPa (300+ PSI)
• La alta resolución del sensor de fuerza electrónico garantiza valores de compactación correctos
en los suelos blandos con cono de 12 mm (1/2 pulgada)
• Las mediciones se pueden presentar en kPa o PSI
• Diseño resistente y protector de goma para uso repetido en el campo
• Vara de acero inoxidable con indicadores de profundidad cada 10 cm (4 pulgadas)
• Cono reforzado de acero para herramientas para brindar años de servicio
Longitud de sensor utilizable: 76 cm (30 pulg.)
Intervalo: 0 a 5690 kPa (0 a 825 PSI)
Resolución: 7 kPa (1 PSI)
Precisión: +/- 100 kPa (15 PSI)
Resistencia al agua: Calificación IP64 (a prueba de polvo/resistente al agua)
Tamaño del medidor: 89 x 28 x 7,6 cm (35 x 11 x 3 pulgadas)
Tamaño de la caja: 94 x 33 x 13 cm (37 x 13 x 5 pulgadas)
Baterías: Dos (2) baterías alcalinas de tamaño AA (LR6) (1 año de vida útil
para las baterías)
Peso: 0,6 kg (1,9 libras)
Condiciones ambientales: Uso: 0-49 °C (32-120 °F) / 0-100 % de humedad relativa
Almacenamiento: -18-55 °C (0-130 °F) / 5-90 % de humedad
relativa
Estructura: Cuerpo de plástico mecanizado sólido, mango de aluminio, vara
de acero inoxidable y punta de acero para herramientas reforzada
Tamaño del cono: 12,8 mm (0,505 pulgadas) de diámetro / ángulo incluido de 30°
País de origen: EE.UU.
ESPECIFICACIONES:
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Al introducir el medidor en el suelo, tenga cuidado de no dar con cables de electricidad
enterrados u otros servicios públicos.
Tenga cuidado al manipular y transportar el medidor, ya que la punta afilada de metal puede
causar cortes en paquetes, envases y personas.
Al transportar el medidor, utilice siempre la tapa que se incluye para la punta.
1
IMAGEN DEL MEDIDOR:
Pantalla con barra indicadora de colores
Botón de encendido (Power)
Botón de puesta en cero (Zero)
Compartimento para baterías en el mango
Pantalla digital a prueba de agua y polvo
Vara de acero inoxidable con indicadores de profundidad
Punta reforzada de acero inoxidable (se puede reemplazar)
1
2
3
4
5
6
7
3
5
2
7
6
4
YOUTUBE.COM
BUSCA:
SpotOn Digital Soil Compaction Meter
VER EL VIDEO DEMO:
GARANTÍA DE 1 AÑO: Este producto está garantizado para estar libre de defectos en materiales o
mano de obra por un (1) año a partir de la fecha de compra.

INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL |MEDIDOR DIGITAL DE COMPACTACIÓN DEL SUELO
13
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL |MEDIDOR DIGITAL DE COMPACTACIÓN DEL SUELO
14Medidor digital de compactación del suelo SpotOn® Artículo #29360 Medidor digital de compactación del suelo SpotOn® Artículo #29360
Medición máxima
Al retirar el sensor del suelo, se presentará automáticamente la medición de compactación máxima
obtenida durante la penetración. En pantalla se leerá “-HI-” seguido de la medición máxima. Esta medición
permanecerá unos segundos en pantalla y luego el medidor regresará a su modo de operación normal.
Fuerza excesiva
Si se aplica una fuerza excesiva sobre el medidor, en la pantalla titilará el valor “9999” hasta que la fuerza
vuelva a estar por debajo del límite máximo del medidor.
Nota
Si el usuario no lo apaga, el medidor se apagará automáticamente tras 15 minutos de inactividad para
conservar las baterías.
Tapa de la punta del sensor
El medidor trae una tapa para la punta del sensor reutilizable. Esta tapa se puede guardar en el mango del
medidor mientras se utiliza el aparato. Se recomienda utilizar esta tapa para proteger a la gente, la punta del
sensor y los vehículos durante el transporte del aparato.
Reemplazo de la punta del sensor
La punta del sensor se puede reemplazar. Se puede desatornillar de la vara utilizando pinzas para sujetar
la vara y el cono. El cono está pegado con adhesivo de rosca extraíble, de modo que quizás deba hacer
fuerza para aflojarlo. La punta del sensor debe reemplazarse cuando el diámetro de la base del cono esté por
debajo de las 12,45 mm (0,49 pulgadas).
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y MANTENIMIENTO:
Errores
Si durante el proceso de puesta en cero aparece un mensaje de error (Err2 o Err3), pruebe volver a presionar
el botón de puesta en cero (ZERO), y asegúrese de que la vara y la punta del medidor estén verticales debajo
del medidor y de que no estén tocando nada. Si el mensaje de error sigue apareciendo tras varios intentos de
puesta en cero, el medidor necesita servicio técnico.
Limpieza
Cuando sea necesario, limpie la cabeza del medidor y la vara del sensor con un paño humedecido.
POLÍTICA DE SERVICIO Y REPARACIÓN:
Póngase en contacto con su distribuidor local para obtener detalles sobre devoluciones o reparaciones.
OPERACIÓN GENERAL :
Instalación de las baterías
Calibración de puesta en cero
Retire con un destornillador plano la tapa de metal de la punta del mango del medidor. Instale dos (2) baterías
alcalinas AA o LR6 nuevas con el extremo positivo (+) mirando hacia al tubo. Coloque la tapa de metal de la
punta con el resorte haciendo contacto con el extremo negativo (-) de la última batería. Cuando haya que
reemplazar las baterías, aparecerá un símbolo de poca batería ( ) en la pantalla de la unidad.
Con el medidor encendido, sostenga el medidor por encima del suelo con la vara hacia abajo. Presione el
botón de puesta en cero ( ) y siga sosteniendo el medidor por encima del suelo sin moverlo hasta que se
complete el proceso y en la pantalla LCD figure el valor “0”.
El medidor de compactación debe presentar el valor cero al estar suspendido en el aire antes de utilizarlo para
hacer una medición. Los cambios de temperatura, los cambios de voltaje de las baterías y la manipulación
violenta pueden modificar el punto cero del medidor. Todas estas variaciones mencionadas se corrigen de
forma rápida y sencilla mediante el proceso de puesta en cero.
Nota: Cuando la punta del medidor se apoya sobre el suelo, puede figurar en pantalla un valor de 34 kPa (5-8
PSI), pero el valor será 0 kPa/PSI al sostener el medidor en el aire por encima del suelo. Esto está bien y se
debe a que el peso de la cabeza del medidor genera presión sobre la vara.
Cambio de las unidades presentadas en pantalla
Al presionar a la vez el botón de encendido y el de puesta en cero (POWER y ZERO) con el medidor encendido,
se modifican las unidades presentadas en pantalla. La modificación quedará guardada al apagar el medidor.
Medición
Encienda el medidor con el botón de encendido (POWER). De ser
necesario, ponga en cero el medidor con el botón de puesta en cero
(ZERO). Entierre lentamente el medidor en el suelo empujando de manera
firme y sostenida. No se detenga ni suba el medidor hasta haber alcanzado
la profundidad deseada. Al mantener el medidor vertical durante toda la
secuencia de penetración, se garantiza que las mediciones correspondan
a la presión verdadera sobre el cono y no al movimiento lateral de la vara.
Velocidad de penetración
En la práctica de ingeniería de ASABA EP542, se recomienda una velocidad
de penetración de 30 mm/segundo (1,2 pulg./seg.) para obtener la máxima
precisión.

INSTRUÇÕES EM PORTUGUÊS |MEDIDOR DIGITAL DE COMPACTAÇÃO DO SOLO
15
INSTRUÇÕES EM PORTUGUÊS |MEDIDOR DIGITAL DE COMPACTAÇÃO DO SOLO
16Medidor Digital de Compactação do Solo SpotOn® Item nº 29360 Medidor Digital de Compactação do Solo SpotOn® Item nº 29360
CARACTERÍSTICAS:
• Atende ao padrão de compactação do solo ASABE S313.3
• Exibe automaticamente o valor máximo de compactação quando a sonda é retirada do solo
• Visor codicado por cores para fácil referência de compactação:
Verde 0-1400 kPa (0-200 PSI) Amarelo 1400-2070 kPa (200-300 PSI)
Vermelho 2070+ kPa (300+ PSI)
• A alta resolução do sensor de força eletrônico garante valores de compactação precisos em solos
moles com cone de 12 mm (1/2 pol.)
• As medições podem ser exibidas em PSI ou kPa
• Design robusto e protetor de borracha para uso repetido em campo
• Haste de aço inoxidável com marcação de profundidade a cada 10 cm (4 pol.)
• Cone de aço para ferramentas extraduro para anos de serviço
Comprimento útil da sonda: 76 cm (30 pol.)
Alcance: 0 a 5690 kPa (0 a 825 PSI)
Resolução: 7 kPa (1 PSI)
Precisão: +/- 100 kPa (15 PSI)
Resistência à água: classificação IP64 (à prova de poeira/resistente à água)
Tamanho do medidor: 89 cm (35 pol.) x 28 cm (11 pol.) x 7,6 cm (3 pol.)
Tamanho da caixa de remessa: 94 cm (37 pol.) x 33 cm (13 pol.) x 13 cm (5 pol.)
Pilha: duas (2) pilhas alcalinas tamanho AA (LR6) (duração de 1 ano)
Peso: 0,6 kg (1,9 libra)
Ambiente: Uso: 0-49 °C (32-120 °F) / 0-100% UR
Armazenamento: -18-55 °C (0-130 °F) / 5-90% UR
Construção: Corpo de plástico usinado sólido, cabo de alumínio, haste de aço
inoxidável, ponta de aço para ferramentas temperado
Tamanho do cone: 12,8 mm (0,505 pol.) de diâmetro / 30° de ângulo compreendido
País de origem: EUA
ESPECIFICAÇÕES:
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Ao fazer a medição do solo, tenha cuidado para não atingir fios elétricos ou outras instalações
enterradas.
Tenha cuidado ao manusear e transportar este medidor, pois sua ponta metálica pontiaguda
pode causar danos a embalagens e recipientes ou ferimentos em pessoas.
Sempre use a proteção da ponta fornecida ao transportar o medidor.
1
IMAGEN DEL MEDIDOR:
Visor do gráfico de barras codificado por cores
Botão Power
Botão Zero
Compartimento de pilhas no cabo
Visor digital à prova de respingos/poeira
Haste de aço inoxidável com marcas de profundidade
Ponta de aço extraduro inoxidável (substituível)
1
2
3
4
5
6
7
3
5
2
7
6
4
YOUTUBE.COM
PESQUISA:
SpotOn Digital Soil Compaction Meter
VEJA O VÍDEO DEMO:
GARANTIA DE 1 ANO: Este produto é garantido para ser livre de defeitos de material ou de fabricação
por 1 (um) ano a partir da data da compra.

INSTRUÇÕES EM PORTUGUÊS |MEDIDOR DIGITAL DE COMPACTAÇÃO DO SOLO
17
INSTRUÇÕES EM PORTUGUÊS |MEDIDOR DIGITAL DE COMPACTAÇÃO DO SOLO
18Medidor Digital de Compactação do Solo SpotOn® Item nº 29360 Medidor Digital de Compactação do Solo SpotOn® Item nº 29360
Exibição de leitura máxima
A leitura máxima de compactação obtida durante a penetração será exibida automaticamente quando a
sonda for retirada do solo. O visor exibirá “-HI-” seguido da leitura máxima de compactação. Essa leitura será
exibida por alguns segundos antes que o medidor volte ao seu modo de operação normal.
Excesso de força
Em caso de aplicação de força excessiva no medidor, “9999” piscará no visor até que a força seja reduzida a
um valor que não exceda o limite superior do medidor.
Observação
O medidor será desligado automaticamente após 15 minutos de inatividade caso não seja desligado pelo
usuário, a fim de preservar a energia das pilhas.
Proteção da ponta da sonda
O medidor é enviado com uma proteção reutilizável para a ponta da sonda. A proteção pode ser armazenada
no cabo do medidor quando o medidor estiver em uso. O uso da proteção é recomendado para proteger a
ponta da sonda, pessoas e veículos durante o transporte.
Substituição da ponta da sonda
A ponta da sonda é substituível. Ela pode ser desaparafusada da haste utilizando alicates para segurar a
haste e o cone, respectivamente. O cone é fixado com uma trava de rosca do tipo removível; portanto, pode
ser necessária alguma força para soltá-lo. A ponta da sonda deve ser substituída quando o diâmetro da base
do cone medir menos de 12,45 mm (0,49 pol.) de diâmetro.
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS E MANUTENÇÃO:
Erros
Se uma mensagem de erro (Err2 ou Err3) for exibida durante o processo de zeramento, tente utilizar
novamente o botão Zero e assegure que a haste e a ponta do medidor estejam pendendo verticalmente
abaixo do medidor sem encostar em nada. Se a mensagem de erro continuar aparecendo após repetidas
tentativas de zeramento, o medidor deverá ser reparado.
Limpeza
Limpe o cabeçote do medidor e a haste da sonda com um pano úmido quando necessário.
POLÍTICA DE SERVICIO Y REPARACIÓN:
Póngase en contacto con su distribuidor local para obtener detalles sobre devoluciones o reparaciones.
OPERAÇÃO GERAL :
Instalação das pilhas
Calibração zero
Remova a tampa metálica na extremidade do cabo do medidor com uma chave de fenda reta. Instale duas
(2) pilhas alcalinas de tamanho AA ou LR6 novas com o lado positivo (+) de ambas as pilhas voltado para
dentro. Recoloque a tampa metálica com a mola em contato com o negativo (-) da última pilha. Quando for
necessário substituir as pilhas, um símbolo de pilha fraca ( ) será exibido no visor da unidade.
Segure o medidor ligado acima do solo com a haste voltada para baixo. Pressione o botão ZERO ( )
e continue segurando o medidor na mesma posição acima do solo até que a função de zeramento seja
concluída e o LCD mostre o valor “0”.
O medidor de compactação deve mostrar um valor igual a zero quando suspenso no ar antes da realização
de uma sondagem com o medidor. Mudanças de temperatura, alterações na tensão das pilhas e manuseio
inadequado podem levar a alterações do ponto zero do medidor. Todas as variações acima são corrigidas de
modo fácil e rápido com o uso da função de zeramento.
Observação: quando a ponta do medidor é colocada sobre o solo, o visor pode mostrar um valor de 34 kPa
(5-8 PSI), mas mostrará 0 kPa/PSI quando suspensa acima do solo. Isso está correto e se deve ao peso do
cabeçote do medidor aplicando força à haste.
Alteração das unidades de exibição
Pressionar os dois botões (POWER e ZERO) ao mesmo tempo enquanto o medidor está ligado altera as
unidades exibidas. Essa alteração ficará salva quando o medidor for desligado.
Realização de uma leitura
Ligue o medidor pressionando o botão POWER. Zere o medidor, se
necessário, com o botão ZERO. Insira lentamente o medidor no solo
com uma pressão firme e constante. Não pare nem inverta a força sobre
o medidor até que a profundidade desejada seja atingida. Manter o
medidor na vertical durante toda a sequência de penetração garante que
as leituras sejam de pressões reais sobre o cone e não resultantes de carga
lateral sobre a haste.
Taxa de penetração
A prática de engenharia ASABE EP542 recomenda uma taxa de penetração
de 30 mm/s (1,2 pol./s) para obter a melhor precisão.

ANLEITUNG AUF DEUTSCH |DIGITALER BODENVERDICHTUNGSMESSER
19
ANLEITUNG AUF DEUTSCH |DIGITALER BODENVERDICHTUNGSMESSER
20Digitaler Bodenverdichtungsmesser von SpotOn® Artikel-Nr. 29360 Digitaler Bodenverdichtungsmesser von SpotOn® Artikel-Nr. 29360
MERKMALE:
• Erfüllt den Bodenverdichtungsstandard ASABE S313.3
• Zeigt automatisch den maximalen Verdichtungswert an, wenn die Sonde aus dem Boden
gezogen wird
• Farbcodierte Anzeige für einfache Verdichtungsreferenz:
Grün 0-1400 kPa (0-200 PSI) Gelb 1400-2070 kPa (200-300 PSI) Rot 2070+ kPa (300+ PSI)
• Die hohe Auösung des elektronischen Kraftsensors gewährleistet genaue Verdichtungswerte in
weichen Böden mit einem Kegel von 12 mm (0,5 Zoll)
• Messwerte können in kPa oder PSI angezeigt werden
• Robuste Konstruktion und Gummischutz für wiederholten Feldeinsatz
• Edelstahlsonde mit Tiefenmarkierung alle 10 cm (4 Zoll)
• Ultra-harter Stahlkegel für jahrelangen Einsatz
Nutzbare Sondenlänge: 76 cm 30 Zoll
Bereich: 0 bis 5690 kPa (0 bis 825 PSI)
Auösung: 7 kPa (1 PSI)
Genauigkeit: +/- 100 kPa (15 PSI)
Wasserdicht: IP64-Einstufung (staubdicht/spritzwasserbeständig)
Größe des Messgeräts: 89 cm (35 Zoll) x 28 cm (11 Zoll) x 7,6cm (3 Zoll)
Größe der Versandbox: 94 cm (37 Zoll) x 33 cm (13 Zoll) x 13cm (5 Zoll)
Batterie: Zwei (2) Mignonbatterien (Größe AA oder LR6) (1 Jahr Lebensdauer)
Gewicht: 0,6 kg (1,9 lbs.)
Umgebung: Nutzung. 0-49°C (32-120°F) / 0-100% relative Lufeuchtigkeit
Lagerung: -18-55°C (0-130°F) / 5-90% relative Lufeuchtigkeit
Konstruktion: Harter bearbeiteter Kunststokörper, Aluminiumgri, Edelstahlsonde,
gehärtete Stahlspitze
Kegelgröße: 12,8 mm (0,505 Zoll) Durchmesser / 30° eingeschlossener Winkel
Herkunftsland: USA
TECHNISCHE DATEN:
SICHERHEITSINFORMATIONEN
Die Sonde vorsichtig in den Boden einführen, um zu vermeiden, dass erdverlegte elektrische
Leitungen oder andere Versorgungseinrichtungen getroen werden.
Dieses Messgerät sorgfältig handhaben und transportieren, denn die scharfe Metallspitze kann
Schäden an Verpackung und Behältern oder Verletzungen verursachen.
Das Messgerät stets mit der mitgelieferten Spitzenkappe transportieren.
1
MESSGERÄT-DIAGRAMM:
Farbcodierte Balkendiagrammanzeige
Power-Taste
Zero-Taste
Batteriefach im Handgri
Spritzwasser- und staubgeschützte Digitalanzeige
Edelstahlsonde mit Tiefenmarkierungen
Extra harte Edelstahlspitze (austauschbar)
1
2
3
4
5
6
7
3
5
2
7
6
4
YOUTUBE.COM
SUCHE:
SpotOn Digital Soil Compaction Meter
SEHEN SIE DAS DEMO VIDEO:
1 Jahr Garantie: Dieses produto é garantiert sein livre de defeitos ou fabricação Material für 1 (um)
Jahr ab Kauf da da Daten.

ANLEITUNG AUF DEUTSCH |DIGITALER BODENVERDICHTUNGSMESSER
21
ANLEITUNG AUF DEUTSCH |DIGITALER BODENVERDICHTUNGSMESSER
22Digitaler Bodenverdichtungsmesser von SpotOn® Artikel-Nr. 29360 Digitaler Bodenverdichtungsmesser von SpotOn® Artikel-Nr. 29360
Anzeige des maximalen Messwerts
Der maximale Verdichtungswert, der während des Eindringens erreicht wird, wird automatisch angezeigt,
wenn die Sonde aus dem Boden gezogen wird. Auf dem Display erscheint „-HI-“, gefolgt vom maximalen
Verdichtungswert. Dieser Messwert wird einige Sekunden lang angezeigt, bevor das Messgerät in den
normalen Betriebsmodus zurückkehrt.
Übermäßige Kraft
Wenn übermäßige Kra auf das Messgerät ausgeübt wird, blinkt das Display „9999“, bis die Kra unter die
Obergrenze des Messgeräts abfällt.
Hinweis
Das Messgerät schaltet sich nach 15 Minuten Nichtbenutzung automatisch ab, wenn es nicht ausgeschaltet
wird, um Batterie zu sparen.
Sondenspitzenkappe
Das Messgerät wird mit einer wiederverwendbaren Sondenspitzenkappe geliefert. Diese Kappe kann im Gri
des Messgeräts aufbewahrt werden, wenn das Gerät in Gebrauch ist. Diese Kappe wird empfohlen, um die
Sondenspitze, Personen und das Fahrzeug während des Transports vor Schäden/Verletzungen zu schützen.
Austausch der Sondenspitze
Die Sondenspitze ist austauschbar. Sie kann mit einer Zange von der Sonde durch Greifen der Sonde und
des Kegels abgeschraubt werden. Der Kegel ist mit einer abnehmbaren Gewindesicherung befestigt, die
zum Lösen eine gewisse Kra erfordert. Die Sondenspitze sollte ersetzt werden, wenn der Durchmesser der
Kegelbasis weniger als 12,45 mm (0,490 Zoll) beträgt.
FEHLERBEHEBUNG UND WARTUNG:
Fehlermeldungen
Wenn während der Nullstellung eine Fehlermeldung (Err2 oder Err3) angezeigt wird, die Nullstellung (Drücken
der Zero-Taste) erneut versuchen und sicherstellen, dass die Sonde und die Spitze senkrecht unter dem
Messgerät hängen und nichts berühren. Wenn die Fehlermeldung nach wiederholter Nullstellung weiterhin
angezeigt wird, muss das Messgerät gewartet werden.
Reinigung
Messkopf und Sonde bei Bedarf mit einem feuchten Tuch abwischen.
REPARATUR- UND SERVICE-RICHTLINIEN:
Fragen Sie Ihren Händler für Retouren oder Reparaturen.
ALLGEMEINE BEDIENUNG:
Einlegen der Batterien
Calibração zero
Die Metallendkappe am Gri des Messgeräts mit einem geraden Schraubenzieher entfernen. Zwei (2) neue
Mignonbatterien (Größe AA oder LR6) so einsetzen, dass die Plus (+)-Seite beider Batterien in Richtung auf das
Grirohr zeigt. Die Metallendkappe so einsetzen, dass die Feder den Minuspol (-) der zuletzt eingelegten Batterie
berührt. Das Symbol für schwache Batterien ( ) auf dem Display des Geräts wird angezeigt, wenn es Zeit ist, die
Batterien auszutauschen.
Das eingeschaltete Gerät mit der Sonde nach unten zeigend über den Boden halten. Die ZERO-Taste ( ) drücken
und das Gerät weiterhin beständig über dem Boden halten, bis die Nullfunktion abgeschlossen ist und die LCD-
Anzeige den Wert „0“ angibt.
Der Verdichtungsmesser sollte einen Nullwert anzeigen, wenn er über dem Boden gehalten wird, bevor er in den
Boden eingeführt wird. Temperaturänderungen, Änderungen der Batteriespannung und grobe Handhabung
können zu Verschiebungen des Nullwerts führen. Alle oben genannten Abweichungen sind einfach und schnell zu
berücksichtigen, wenn die Nullfunktion abgeschlossen ist.
Hinweis: Wenn die Spitze des Messgeräts den Boden berührt, zeigt das Display möglicherweise den Wert 34 kPa (5-8
PSI) an und wenn es über dem Boden schwebt den Wert 0 kPa/PSI. Dies ist korrekt und hängt mit dem Gewicht des
Messkopfes zusammen, der eine Kra auf die Sonde ausübt.
Ändern der Anzeigeeinheiten
Durch gleichzeitiges Drücken beider Tasten (POWER und ZERO) bei eingeschaltetem Messgerät wird zwischen den
beiden Einheiten gewechselt. Die Änderung der Einheit wird beim Ausschalten des Messgeräts gespeichert.
Ablesen der Werte
Das Messgerät durch Drücken der POWER-Taste einschalten. Das Messgerät
gegebenenfalls mit der ZERO-Taste auf Null setzen. Das Messgerät langsam
und mit festem und gleichmäßigem Druck in den Boden drücken. Das
Messgerät beim Einführen in den Boden nicht anhalten und nicht aus dem
Boden herausziehen, bis die gewünschte Tiefe erreicht ist. Wenn das Messgerät
während der gesamten Eindringsequenz vertikal gehalten wird, gewährleistet
dies, dass die Messwerte echte Kegeldruckwerte sind und nicht durch die
seitliche Belastung der Sonde entstehen.
Eindringrate
ASABE Engineering Practice EP542 empfiehlt eine Eindringrate von 30 mm/
Sekunde (1,2 Zoll/Sekunde) für beste Genauigkeit.

910 Hobe Road
Woodstock, IL 60098
US 800-637-1623 | International+1-815-337-8555
www.innoquestinc.com
P/N 32480 Rev. 1
© 2020 Innoquest, Inc
Table of contents
Languages:
Other Spot-on Measuring Instrument manuals

Spot-on
Spot-on LW600PRO User manual

Spot-on
Spot-on 35650 User manual

Spot-on
Spot-on General Titanium Series User manual

Spot-on
Spot-on TDR User manual

Spot-on
Spot-on 39240 User manual

Spot-on
Spot-on General A3 PRO User manual

Spot-on
Spot-on PT-100 User manual

Spot-on
Spot-on SC-5 User manual

Spot-on
Spot-on MEGA FLOW METER User manual