manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. sprecher + schuh
  6. •
  7. Control Unit
  8. •
  9. sprecher + schuh CEP7-ETN User guide

sprecher + schuh CEP7-ETN User guide

CEP7 Ethernet/IP Accessory Module Application and Installation
Application et installation du module accessoire
Ethernet/IP
- CEP7
Zusatzmodul CEP7
Ethernet/IP
, Anwendung und Installation
CEP7
Ethernet/IP
Instalación y aplicación de módulo accesorio
CEP7 Instalação e aplicação do módulo de acessório do
Ethernet/IP
CEP7: Applicazione e installazione del modulo accessorio
Ethernet/IP
(Cat CEP7-ETN)
CEP7
Ethernet/IP
CEP7
Ethernet/IP
PN-26663
DIR 10000019433 (Version 00)
Printed in Sweden
WARNING
AVERTISSEMENT
WARNUNG
AVVERTENZA
ATENÇÃO
ADVERTENCIA
To prevent electrical shock, disconnect from power source before installing or servicing. Install in suitable enclosure. Keep free from
contaminants. (Follow NFPA70E requirements)
Avant le montage et la mise en service, couper l'alimentation secteur pour éviter toute décharge. Prévoir une mise en coffret ou armoire
appropriée. Protéger le produit contre les environnements agressifs. (Vous devez respecter la norme NFPA70E).
Vor Installations- oder Servicearbeiten Stromversorgung zur Vermeidung von elektrischen Unfällen trennen. Die Geräte müssen in
einem passenden Gehäuse eingebaut und gegen Verschmutzung geschützt werden. (Befolgen Sie die Anforderungen nach NFPA70E).
Desconéctese de la corriente eléctrica, antes de la instalación o del servicio, a fin de impedir sacudidas eléctricas. Instálelo en una caja
apropiada. Manténgalo libre de contaminantes. (Cumpla con los requisitos NFPA70E)
Para evitar choques, desconectar da corrente elétrica antes de fazer a instalação ou a manutenção. Instalar em caixa apropriada.
Manter livre de contaminantes. (Cumpra as exigências da norma NFPA70E)
Per prevenire infortuni, togliere tensione prima dell'installazione o manutenzione. Installare in custodia idonea. Tenere lontano da
contaminanti. (Seguire i requisiti NFPA70E)
WARNING
AVERTISSEMENT
WARNUNG
AVVERTENZA
ATENÇÃO
ADVERTENCIA
Only personnel familiar with the side mount module and the associated application should install or service the system. Improper
installation or servicing may result in property damage or severe personal injury or death. Read and understand these instructions prior
to installation. Verify correct installation prior to use. Follow all applicable national and local codes. This document acts as a guide for
typical installation only.
Le module à bornes latérales doit être installé ou mis en service par un technicien agréé. Toute installation ou mise en service incorrecte
est susceptible de causer des dommages matériels ou d'importantes lésions corporelles pouvant être mortelles. Lisez et comprenez ces
instructions avant l'installation. Vérifiez que l'installation est correcte avant d'utiliser le produit. Respectez tous les modes opératoires
locaux et nationaux en vigueur. Ce document fait office de guide pour une installation standard uniquement.
Das System sollte nur von Mitarbeitern installiert oder gewartet werden, die mit dem seitlich montierten Modul und zugehörigen
Anwendungen vertraut sind. Eine nicht ordnungsgemäße Installation oder Wartung kann zu Sachschäden sowie zu schweren oder sogar
tödlichen Verletzungen führen. Vor der Installation sollten Sie diese Anleitungen sorgfältig durchgelesen und verstanden haben. Vor
Inbetriebnahme muss sichergestellt werden, dass eine ordnungsgemäße Installation vorliegt. Befolgen Sie sämtliche zutreffenden
nationalen und lokalen Regeln. Dieses Dokument soll nur einen Leitfaden für eine typische Installation darstellen.
Sólo personal que esté familiarizado con el módulo de montaje lateral y la aplicación asociada debe realizar la instalación y el
mantenimiento del sistema. Una instalación o mantenimiento incorrectos pueden causar pérdidas materiales, lesiones personales graves
o la muerte. Lea detenidamente estas instrucciones antes de realizar la instalación. Compruebe que la instalación se ha realizado
correctamente antes de la utilización. Cumpla con todos los códigos nacionales y locales aplicables. Este documento es sólo una guía
para la instalación típica.
Somente os funcionários familiarizados com o módulo de montagem lateral e sua respectiva aplicação deverão fazer a instalação ou
manutenção do sistema. A instalação ou manutenção indevida pode resultar em danos às dependências, graves lesões pessoais ou morte.
Leia e entenda estas instruções antes da instalação. Verifique se a instalação está correta antes de usar. Cumpra todas as normas
nacionais e locais aplicáveis. Este documento serve de guia somente para instalações normais.
L'installazione e la manutenzione del sistema vanno effettuate solo da un tecnico che ha dimestichezza con il modulo a montaggio
laterale e la relativa applicazione. L'installazione o la manutenzione non appropriate possono causare danni materiali o lesioni personali
gravi o mortali. Leggere e comprendere queste istruzioni prima di eseguire l'installazione. Verificare la correttezza dell'installazione
prima dell'uso Seguire tutte le normative nazionali e locali applicabili. Questo documento rappresenta solo una guida all'installazione
tipica.
(2)
The side mount module contains ESD (electrostatic discharge)-sensitive parts and assemblies. Static control precautions are required when installing,
testing, servicing, or repairing this assembly. Component damage may result if ESD control procedures are not followed. If you are not familiar with
static control procedures, refer to Rockwell Automation publication 8000-4.5.2, "Guarding Against Electrostatic Damage", or any other applicable ESD
protection handbook.
Le module à bornes latérales contient des pièces et des assemblages sensibles aux décharges électrostatiques. Des précautions en matière de régulation
statique sont à prendre lors de l'installation, de l'essayage, de l'entretien ou de la réparation de cet appareil. Les composants peuvent être endommagés si
les procédures de régulation statique ne sont pas suivies. Si vous n'êtes pas familier avec ces procédures, veuillez consulter la publication Rockwell
Automation 8000-4.5.2 intitulée " Guarding Against Electrostatic Damage " ou tout autre manuel de protection contre les décharges électrostatiques
approprié.
Das seitlich montierbare Modul enthält Teile und Komponenten, die gegenüber elektrostatischer Entladung empfindlich sind. Bei der Installation,
Erprobung, Wartung oder Reparatur dieses Moduls sind entsprechende Vorsichtsmaßnahmen zum Schutz vor elektrostatischer Entladung zu ergreifen.
Wenn keine Vorsichtsmaßnahmen zum Schutz vor elektrostatischer Entladung ergriffen werden, können an Teilen Schäden entstehen. Wenn Sie mit den
Vorsichtsmaßnahmen zum Schutz vor elektrostatischer Entladung nicht vertraut sind, lesen Sie die Publikation 8000-4.5.2 "Guarding Against
Electrostatic Damage" (Schutz vor Schäden durch elektrostatische Entladung) von Rockwell Automation oder einen anderen Leitfaden zu diesem
Thema.
El módulo de montaje lateral contiene piezas sensibles a descargas electrostáticas (DEE). Deben adoptarse precauciones contra la electricidad estática al
momento de instalar, probar, reparar o revisar esta pieza. Si no se siguen apropiadamente los procedimientos de control de descargas electrostáticas
pueden producirse daños en los componentes. Si no conoce bien las precauciones contra la electricidad estática, consulte la publicación 8000-4.5.2,
"Guarding Against Electrostatic Damage" ("Protección contra daños producidos por la electricidad estática") u otros manuales similares.
O módulo do suporte contém partes e montagens sensíveis à descarga eletrostática. São necessárias precauções relacionadas ao controle estático durante
a instalação, teste, revisão ou reparo desta montagem. Poderão ocorrer danos ao componente, se os procedimentos para o controle da descarga
eletrostática (ESD) não forem seguidos. Caso você não esteja familiarizado com os procedimentos para o controle eletrostático, consulte a publicação
8000-4.5.2, "Guarding Against Electrostatic Damage", da Rockwell Automation ou qualquer outro material relativo à ESD.
Il modulo laterale contiene parti e componenti sensibili alle scariche elettrostatiche. Durante l'installazione, il collaudo e gli interventi di manutenzione
di questo modulo è necessario adottare precauzioni per il controllo dell'energia elettrostatica. La mancata osservanza delle procedure di controllo delle
scariche elettrostatiche può causare il danneggiamento dei componenti. Se non si ha familiarità con tali procedure consultare la pubblicazione Rockwell
Automation numero 8000-4.5.2, "Guarding Against Electrostatic Damage", o qualsiasi altro manuale per la protezione dalle scariche elettrostatiche.
Rockwell Automation
Rockwell Automation
8000-4.5.2"
8000-4.5.2
Do not use automatic reset mode in applications where unexpected automatic restart of the motor can cause injury to persons or damage to equipment.
N’utilisez pas le mode Remise à zéro automatique dans les applications où un redémarrage automatique inattendu du moteur pourrait provoquer des
blessures personnelles ou des dégâts matériels.
Der automatische Rücksetzmodus darf nicht in Anwendungen verwendet werden, in denen der unerwartete Neustart des Motors zuPersonen– oder
Sachschäden führen kann.
No use el modo de reseteo automático en aplicaciones donde el rearranque repentino del motor pueda causar lesiones personales o dañoal equipo.
Não utilize o modo de reajuste automático em aplicações nas quais o reinício automático e inesperado do motor possa causar ferimentosàs pessoas ou
danos ao equipamento.
Non usare la modalità di ripristino automatico in applicazioni dove il riavviamento automatico improvviso del motore può provocareinfortuni o danni
all’apparecchiatura. contromisure.
PN-26663
DIR 10000019433 (Version 00)
WARNING
AVERTISSEMENT
WARNUNG
AVVERTENZA
ATENÇÃO
ADVERTENCIA
WARNING
AVERTISSEMENT
WARNUNG
AVVERTENZA
ATENÇÃO
ADVERTENCIA
Features
Caractéristiques
Leistungsmerkmale
Características
Recursos
Caratteristiche
(3)
I/O Connector
Connecteur E/S
E/A-Anschluss
Conector E/S
Conector de E/S
Connettore I/O
I/O
Power Supply and ground terminals
Alimentation électrique et bornes de terre
Netzanschluss und Erdklemmen
Toma de corriente y terminales de tierra
Fonte de alimentação e Terminais de aterramento
Terminali di alimentazione e terra
To remain compliant with UL/CSA certification, the power supply must meet NEC Class 2 requirements.
Afin d'être conforme avec la certification UL/CSA, l'alimentation électrique de doit respecter les exigences de la classe 2 NEC.
Im Rahmen der Zertifizierung nach Vorschriften von UL und CSA muss die Stromversorgung von die NEC Class 2-Normen erfüllen.
Para seguir cumpliendo con la certificación UL/CSA, la alimentación eléctrica de debe cumplir con los requisitos de NEC Class 2.
Para se manter em conformidade com a certificação UL/CSA, a fonte de alimentação do deve atender aos requisitos do NEC Class 2.
Per mantenere la compatibilità con la certificazione UL/CSA, il prodotto deve soddisfare i requisiti NEC Class 2.
U L/C SA NEC Class 2
PN-26663
DIR 10000019433 (Version 00)
Module Status
État du module
Modulstatus
Estado del módulo
Status do módulo
Stato modulo
Input 2
Entrée 2
Eingang 2
Entrada 2
Entrada 2
Ingresso 2
Relay Output
Sortie du relais
Relais-Ausgang
Salida del relé
Saída do relé
Uscita relè
Link / Activity
Lien / Activité
Link/Aktivität
Enlace / Actividad
Link / Atividade
Collegamento/Attività
Network Status
État du réseau
Netzwerkstatus
Estado de la red
Status da rede
Stato rete
Input 1
Entrée 1
Eingang 1
Entrada 1
Entrada 1
Ingresso 1
This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the user may be required to take adequate
measures.
Ceci est un produit de classe A. Dans un environnement domestique, ce produit peut provoquer des interférences. Dans ce cas, il se peut que l'utilisateur
doive prendre des mesures adéquates.
Dieses Produkt ist ein Gerät der Klasse A. In Wohnungen kann dieses Gerät hochfrequente Strahlung erzeugen. In diesem Fall muss der Benutzer
geeignete Maßnahmen ergreifen.
Este es un producto Clase A. Si se usa en el hogar puede causar interferencia en aparatos de radio por lo tanto el usuario debe tomar las precauciones
adecuadas.
Este é um produto Classe A. Em um ambiente doméstico, este produto poderá causar interferência em rádios, e nesse caso o usuário poderá ter que
tomar algumas medidas para a eliminá-las.
Questo è un prodotto di Classe A. In ambiente domestico può causare interferenze radio, nel qual caso l'utente deve adottare adeguate contromisure.
WARNING
AVERTISSEMENT
WARNUNG
AVVERTENZA
ATENÇÃO
ADVERTENCIA
WARNING
AVERTISSEMENT
WARNUNG
AVVERTENZA
ATENÇÃO
ADVERTENCIA
MAC ID
(Media Access Control address)
MAC ID
FRN
S/N
Installation
Instalación
Instalação
Installazione
(4)
12
#2 Driver
0.7 - 1.1 N.m
(6 - 10 lb-in)
3
7mm
(.28 in)
0.56 - 0.79 N.m
(5 - 7 lb-in)
0.6mm X 3.5mm Blade
(.02 in X .14 in Blade)
PN-26663
DIR 10000019433 (Version 00)
A
F
G
B
D
E
L
K
H
C
J
mm
(in)
mm
(in)
mm
(in)
mm
(in)
18.4
A
67
(2.64)
67
(2.64)
71.5
(2.82)
94
(3.70)
B
148
148
148
(5.83)
(5.83)
(5.83)
191.6
(7.54)
C
85.2
(3.35)
101.2
(3.98)
101.2
(3.98)
120.4
(4.74)
D
24.5
24.5
24.5
(.96)
(.96)
(.96)
29
(1.14)
E
23.8
(.94)
13.9
13.9
(.55)
(.55)
(.74)
F
35
(1.38)
35
(1.38)
45
(1.77)
55
(2.16)
G
60
(2.36)
60
(2.36)
60
(2.36)
100
(3.94)
H
86.5
(3.40)
104
(4.09)
104
(4.09)
126
(4.94)
J
2
(.08)
2
(.08)
2
(.08)
2
(.08)
K
4.5
(.17)
4.5
(.17)
4.5
(.17)
5.4
(.21)
L
22
(.86)
22
(.86)
22
(.86)
22
(.86)
Wire Size and Torque Specifications
1X
2X
5 lb-in
1X
2X
0.56 N.m
1X
2X
0.56 N.m
24.....12 AWG
24.....16 AWG
0.2......2.5 mm 2
0.25.......1 mm 2
0.2.....2.5 mm2
0.2........1 mm2
OUTA
(B300)
13 14 12 3
SSV
IN2
IN1
A1 (+)
A2 (
-
)(20.4 - 26.4 VDC)
A1 A2
Wiring Diagram
Schéma de câblage
Verkabelungsschema
Diagrama de cableado
Diagrama de circuito
Schema elettrico
CAT. NO.
CEP7*-EE_B
CEP7*-EE_E
CEP7*-EE_D
CONTACTOR CAT. NO.
CA7-09, -12,
-16, -23
CA7-30, -37
CA7-43
CA7-60, -72, -85
(5)
PN-26663
DIR 10000019433 (Version 00)
Do not apply external voltage to terminals 1, 2 or 3, as this may cause the other low voltage DC lines (terminals 1, 2, 3) to be raised above earth potential, resulting in property
damage, severe personal injury, or death. Verify proper wiring before product use.
N'appliquez pas de tension non pondérée aux terminaux 1, 2 ou 3, car cela peut entraîner l'élévation des autres lignes en courant continu à basse tension (terminaux 1, 2, 3)
au-dessus du potentiel de la masse et par conséquent des dommages matériels ou d'importantes lésions corporelles pouvant être mortelles. Vérifiez que le câblage est correct
avant d'utiliser le produit.
Legen Sie keine externe Spannung an die Klemmen 1, 2 oder 3 an, da dies dazu führen kann, dass andere Niederspannungs-Gleichstromleitungen (Klemmen 1, 2, 3) das
Nullpotenzial übersteigen. Dies wiederum kann zu Sachschäden, schwerer Körperverletzung oder Todesfällen führen. Überprüfen Sie die Verkabelung auf Richtigkeit, bevor
Sie das Produkt verwenden.
No aplique voltaje externo a los terminales 1, 2 ó 3, ya que esto podría hacer que las otras líneas de corriente discontinua de bajo voltaje (terminales 1, 2 y 3) superasen el
potencial terrestre y ocasionar daños materiales, lesiones personales graves o la muerte. Compruebe que el cableado está instalado correctamente antes de utilizar el producto.
Não aplicar tensão externa aos terminais 1, 2 ou 3, pois isso pode fazer com que as outras linhas de tensão CC baixa (terminais 1, 2, 3) subam além do potencial de terra,
resultando em danos à propriedade, ferimentos físicos graves, ou até a morte. Verificar se a fiação está correta antes de usar o produto.
Non applicare una tensione esterna ai terminali 1, 2 o 3, poiché ciò può causare l'innalzamento della tensione delle altre linee CC a basso voltaggio (terminali 1, 2 e 3) oltre il
potenziale di terra, con conseguenti danni materiali o lesioni personali gravi o mortali. Verificare la correttezza del cablaggio prima di utilizzare il prodotto.
WARNING
AVERTISSEMENT
WARNUNG
AVVERTENZA
ATENÇÃO
ADVERTENCIA
B300
PN-26663
DIR 10000019433 (Version 00)
Printed in Sweden
Sprecher+Schuh
CEP7-UM012A-EN-P)
CEP7-UM012A-EN-P
Sprecher+Schuh
(Ui)
(Ui)
Specifications
Caractéristiques
Spezifikationen
Características
Specifiche
Especificações
Rated Insulation Voltage (Ui)
Tension d'isolation nominale (Ui)
Nennprüfspannung (Ui)
Tensión nominal de aislamiento (Ui)
Voltaggio di isolamento nominale (Ui)
Voltagem Nominal de Isolamento (Ui)
300VAC - Terminals 13 & 14 (OUT A)
30VDC - Terminals 1, 2, 3 (IN1, IN2, SSV)
30VDC - Terminals A1 and A2
Power at Rated Operating Voltage
Puissance à la tension nominale de service
Leistung bei Nennbetriebsspannung
Alimentación en tensión nominal de trabajo
Alimentação na voltagem nominal de operação
Corrente alla tensione nominale di esercizio
24 VDC 2.75 W
(Ue)
(Ue)
2.5 kV
(U imp)
(U imp)
Rated Operating Voltage (Ue)
Tension d'emploi assignée (Ue)
Nennbetriebsspannung (Ue)
Tensión nominal de trabajo (Ue)
Voltaggio di isolamento di esercizio (Ue)
Voltagem Nominal de Operação (Ue)
250 VAC
- Terminals 13 & 14 (OUT A)
24VDC - Terminals 1, 2, 3 (IN1, IN2, SSV)
24VDC - Terminals A1 and A2
Rated Impulse Withstand Voltage (U imp)
Tension de tenue aux ondes de choc (U imp)
Nennimpulsspannungsfestigkeit (U imp)
Tensión nominal no disruptiva de impulso (U imp)
Voltagem (U imp) nominal resistente ao impulso
Tensione nominale di tenuta a impulso (U imp)
Output Contact Rating
Capacité des contacts de sortie
Ausgangskontakt-Nennleistung
Capacidad nominal del contacto de salida
Contato de saída nominal
Potenza contatto di uscita
For complete information, see user manual Publication Number CEP7-UM012A-EN-P. Contact your local Sprecher+Schuh distributor to obtain
printed copies.
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le manuel de l'utilisateur portant le numéro de publication CEP7-UM012A-EN-P. Prenez contact
avec votre distributeur Sprecher+Schuh local pour en obtenir une copie imprimée.
Ausführliche Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch Nr. CEP7-UM012A-EN-P. Gedruckte Exemplare erhalten Sie von Ihrem lokalen
Sprecher+Schuh-Vertriebshändler.
Para obtener información más completa, consulte el manual del usuario cuyo número de publicación es CEP7-UM012A-EN-P. Póngase en contacto con
el distribuidor Sprecher+Schuh para obtener copias impresas.
Para obter informações completas, consulte o manual do usuário número CEP7-UM012A-EN-P. Entre em contato com o distribuidor Sprecher+Schuh
da sua região, para obter cópias impressas.
Per informazioni dettagliate consultare il manuale per l'utente (pubblicazione n. CEP7-UM012A-EN-P). Per ottenere una copia stampata rivolgersi al
distributore Sprecher+Schuh di zona.
NOTICE
REMARQUE
HINWEIS
AVISO
AVISO
NOTA
Web Page Network Configuration Default Settings
Paramètres de configuration par défaut du réseau de la page Web
Standardeinstellungen für die Webseiten-Netzwerkkonfiguration
Ajustes predeterminados de configuración de red de la página Web
Impostazioni predefinite per la configurazione di rete della pagina Web
Definições padrão para as configurações de rede da página da Web
User Name: Administrator
Password: None (leave blank)
IP Address: Dynamic (DHCP)

Other sprecher + schuh Control Unit manuals

sprecher + schuh CEP7-ERID User guide

sprecher + schuh

sprecher + schuh CEP7-ERID User guide

sprecher + schuh CMR7N Series User manual

sprecher + schuh

sprecher + schuh CMR7N Series User manual

sprecher + schuh CEP7-EMR Series User manual

sprecher + schuh

sprecher + schuh CEP7-EMR Series User manual

sprecher + schuh CEP7 Series User guide

sprecher + schuh

sprecher + schuh CEP7 Series User guide

sprecher + schuh CEP7-ERA User manual

sprecher + schuh

sprecher + schuh CEP7-ERA User manual

sprecher + schuh CEP7 Series User guide

sprecher + schuh

sprecher + schuh CEP7 Series User guide

sprecher + schuh CEP7-ERR B Series User guide

sprecher + schuh

sprecher + schuh CEP7-ERR B Series User guide

Popular Control Unit manuals by other brands

EUTHANEX SMARTBOX EA-32002C manual

EUTHANEX

EUTHANEX SMARTBOX EA-32002C manual

Nelson 800 Series quick start guide

Nelson

Nelson 800 Series quick start guide

YASKAWA CANopen SI-S3 installation manual

YASKAWA

YASKAWA CANopen SI-S3 installation manual

TLV S-COS-16 instruction manual

TLV

TLV S-COS-16 instruction manual

ElMod ThinkTank Tank Module ECO Flex Instructions for Assembly and Handling

ElMod

ElMod ThinkTank Tank Module ECO Flex Instructions for Assembly and Handling

NCR 7606-K132 Kit instructions

NCR

NCR 7606-K132 Kit instructions

Espressif Systems ESP32-WROVER-E user manual

Espressif Systems

Espressif Systems ESP32-WROVER-E user manual

Stober ME 200 manual

Stober

Stober ME 200 manual

SimCom SIM5300E AT Command manual

SimCom

SimCom SIM5300E AT Command manual

Paradox ZX82 installation manual

Paradox

Paradox ZX82 installation manual

Lunos 5/UNI-FT operating manual

Lunos

Lunos 5/UNI-FT operating manual

Texas Instruments TSC4270 user guide

Texas Instruments

Texas Instruments TSC4270 user guide

morse 5154 Series Operator's manual

morse

morse 5154 Series Operator's manual

Ensemble Designs Avenue 5030 user guide

Ensemble Designs

Ensemble Designs Avenue 5030 user guide

IFM SmartLine AC3218 operating instructions

IFM

IFM SmartLine AC3218 operating instructions

Honeywell Home P5300 Series installation instructions

Honeywell Home

Honeywell Home P5300 Series installation instructions

HYDAC International FMMHP Operating and maintenance instructions

HYDAC International

HYDAC International FMMHP Operating and maintenance instructions

TEGO Roundline Master quick start guide

TEGO

TEGO Roundline Master quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.