manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Spypoint
  6. •
  7. Security Camera
  8. •
  9. Spypoint TINY-WBF User manual

Spypoint TINY-WBF User manual

Models:
TINY-PLUS
TINY-WBF
TINY-W3
TINY4G
Quick start guide
v1.3
P INTSPY INTPSPY
Surveillance camera
TINY series
Adventure
series · série
expedition
series · série
summit pro
series · série
smart
series · série
TINY
series · série
LIVE
series · série
Getting started
Error messages
Settings
1
2
3
4Complete instructions
www.spypoint.com
COMPONENTS
3
4
5
6
1
2
1914 16 17
15 18 20 21
8
7 9
11
12
13
10
Getting started
11 Photo lens Image sensor and infrared lter.
2 Antenna
(if applicable) Allows wireless communication between
the camera and a BLACKBOX (receiver/
controller). For installation (if applicable),
remove the cap and screw the antenna on the
left side of the camera.
3 Invisible LEDs Night lighting to obtain black and white
photos and videos.
4 Test light Flashes in TEST mode when there is detec-
tion and ashes 60 seconds in PHOTO/VIDEO
mode to allow the user to leave without being
photographed or recorded.
5 Side sensors
(2) Allows to prepare the camera so when the
target passes through the central sensor, the
system is already pre triggered. When acti-
vated, the detection area is expanded.
6Fresnel lens
(in front of
the central
sensor)
Expands the detection area and increases the
sensitivity of the camera’s motion sensor.
7 Cable lock
hole Allows the user to install a cable lock (CL-6FT,
sold separately).
8 Tripod mount Standard ¼-20” tripod mount.
9 Slot for instal-
lation strap Allows the user to install the camera using
the installation strap included.
10 Power button Allows the user to turn on/off the camera.
11 BUSY LED Lights up when the camera is recording.
12 Navigation
buttons Buttons to set the camera.
13 Viewing
screen To access the main menu and view photos/
videos.
14 Battery switch Allows the user to select the power source
according to the type of batteries used.
15 Microphone To record sound, lift the rubber cap and turn
it slightly to completely clear the microphone
receiver.
16 SD card slot An SD card is required to record photos/
videos. The camera is compatible with SD/
SDHC memory card, up to 32 GB capacity
(not included).
17 Removable
battery holder Insert 6 AA batteries (alkaline or lithium) or
a rechargeable lithium battery pack (LIT-09/
LIT-C-8, sold separately).
18 USB port To transfer photos/videos to a computer.
19 1)12V power
jack
2)Solar panel
jack
1)This camera can be powered from an
external 12-volt DC input such as a 12V
battery or a 12V adapter, each sold
separately.
2)Allows the user to connect a solar panel
(SP-12V) to maintain the charge of the
lithium battery pack (LIT-09/LIT-C-8), sold
separately.
20 External
trigger jack 1/8” port which triggers the taking of pho-
tos or videos using a normally open contact.
(Example: using a magnetic door contact
connected to an alarm system).
21 TV OUT To view or delete photos/videos directly on
TV.
BATTERY INSTALLATION
We recommend the use of new batteries to ensure a maximum
performance of the camera. Rechargeable AA batteries are not
recommended.
Battery switch position (depending on the power source)
Power source Battery switch position
• 6 AA
• 12V
• 12V + 6 AA ALK
• LIT-09*
• 12V + LIT-09*
• Solar panel + LIT-09*RECH
* Rechargeable lithium battery pack, sold separately (LIT-09) or with
a charger (LIT-C-8).
INSTERTING THE MEMORY CARD
Insert an SD/SDHC memory card (up to 32 GB
capacity) in the card slot, gold contacts facing
up. The card is inserted correctly when a click
is heard.
Before inserting or removing a memory
card, always turn off the camera to
prevent loss or damage of the photos already
recorded.
6 alkaline AA batteries Lithium battery pack
LIT-09/LIT-C-8
Connectors Connectors Insert connectors
rst
Modèles:
TINY-PLUS
TINY-WBF
TINY-W3
TINY4G
Guide de
démarrage rapide
v1.3
P INTSPY INTPSPY
Caméra de surveillance
Série TINY
Mise en route
Messages d’erreur
Menu principal
1
2
3
4Instructions complètes
www.spypoint.com
COMPOSANTS
3
4
5
6
1
2
1914 16 17
15 18 20 21
8
7 9
11
12
13
10
Mise en route
11 Lentille photo Capteur d’image et ltre infrarouge.
2 Antenne
(si applicable) Permet la communication sans l entre
la caméra et un BLACKBOX (récepteur/
contrôleur). Pour l’installation (si applicable),
retirer le bouchon et visser l’antenne sur le
côté gauche de la caméra.
3 DEL invisibles Éclairage de nuit pour obtenir des photos et
vidéos en noir et blanc.
4 Lumière de
test Clignote en mode TEST lors d’une détection
et clignote 60 secondes en mode PHOTO/
VIDÉO pour permettre à l’utilisateur de quitter
les lieux sans être photographié ou lmé.
5 Détecteurs de
côté (2) Permettent de réveiller la caméra et la
prépare au passage de la cible. Lorsqu’ils
sont activés, la zone de détection est alors
élargie.
6Lentille fresnel
(situé devant
le détecteur
central)
Permet d’élargir la zone de détection et
d’augmenter la sensibilité du détecteur de
mouvement de la caméra.
7 Ouverture
pour câble
cadenas
Permet d’installer un câble cadenas (CL-6FT,
vendu séparément).
8 Support pour
trépied Fixation pour trépied standard de ¼-20”.
9 Fente pour
courroie
d’installation
Permet d’installer la caméra à l’aide de la
courroie d’installation incluse.
10 Bouton de
mise sous
tension
Permet d’allumer ou d’éteindre la caméra.
11 Lumière BUSY S’allume lorsque la caméra enregistre un
chier.
12 Boutons de
navigation Boutons pour programmer la caméra.
13 Écran de
visionnement Permet d’accéder au menu principal et de
visionner les photos/vidéos.
14 Commutateur Permet de sélectionner la source
d’alimentation selon le type de piles utilisées.
15 Microphone Pour enregistrer le son, soulever le capuchon
et le tourner légèrement pour que le trou du
microphone soit complètement dégagé.
16 Fente pour
carte SD Carte SD nécessaire pour enregistrer des
photos/vidéos. La caméra accepte les cartes
mémoires de type SD/SDHC jusqu’à une
capacité de 32 Go.
17 Support
amovible pour
piles
Insérer 6 piles AA (alcalines ou lithium) ou un
bloc pile lithium rechargeable (LIT-09/LIT-C-8,
vendus séparément).
18 Port USB Pour transférer les photos/vidéos à un ordi-
nateur.
19 1)Prise 12V
2)Prise
panneau
solaire
1)La caméra peut être alimentée au moyen
d’une source externe de 12V telle qu’une
batterie 12V ou un adaptateur 12V(AD-
12V), tous vendus séparément.
2)Permet également de brancher un panneau
solaire (SP-12V) qui maintient la charge
du bloc pile lithium (LIT-09/LIT-C-8),
vendus séparément.
20 Prise
déclenche-
ment externe
Port 3,5 mm qui permet de déclencher la
prise de photos/vidéos à l’aide d’un contact
normalement ouvert. (Ex:contact de porte
magnétique relié à un système d’alarme).
21 Sortie TV Pour visionner ou supprimer les photos/
vidéos directement à l’écran d’un téléviseur.
INSTALLATION DES PILES
Nous recommandons l’utilisation de piles neuves an d’assurer
un rendement maximal de la caméra. Les piles AA rechargeables
sont déconseillées.
Position du commutateur (selon la source d’alimentation)
Source d'alimentation Position du commutateur
• 6 AA
• 12V
• 12V + 6 AA ALK
• LIT-09*
• 12V + LIT-09*
• Panneau solaire + LIT-09*RECH
* Bloc pile lithium rechargeable, vendu séparément (LIT-09) ou avec
un chargeur (LIT-C-8).
INSERTION DE LA CARTE MÉMOIRE
Insérer une carte mémoire de type SD/SDHC
(jusqu’à une capacité de 32 Go) dans la fente
pour carte SD, contacts dorés vers le haut. La
carte est correctement insérée lorsqu’un clic se
fait entendre.
Avant d’insérer ou de retirer une carte
mémoire, toujours mettre la caméra à
OFF pour éviter que les images présentes sur
la carte soient supprimées ou endommagées.
6 piles AA alcalines Bloc pile lithium
LIT-09/LIT-C-8
Connecteurs Connecteurs Insérer connecteurs
en premier
Modelle:
TINY-PLUS
TINY-WBF
TINY-W3
TINY4G
Schnellstartanleitung
v1.3
P INTSPY INTPSPY
Überwachungskamera
TINY series
Starten
Fehlermeldungen
Einstellungen
1
2
3
4Vollständige Instruktionen
www.spypoint.com
www.spypoint.info
KOMPONENTEN
3
4
5
6
1
2
1914 16 17
15 18 20 21
8
7 9
11
12
13
10
Starten
11 Fotolinse Bildsensor und Infrarot-Filter.
2 Antenne
(falls zutref-
fend)
Ermöglicht die drahtlose Kommunikation
zwischen der Kamera und der BLACKBOX
(Empfänger/Steuergerät). Für die Installation
(falls zutreffend), entfernen Sie die Kappe
und schrauben Sie die Antenne an der Seite
der Kamera fest.
3Unsichtbare
LEDs Nachtbeleuchtung für Schwarz/weiß Fotos
und Videos.
4 Test-LED Blinkt im TEST Modus, wenn die Kamera eine
Bewegung erfasst hat. Im PHOTO/VIDEO
Modus blinkt die LED 60 Sekunden, um dem
Anwender zu ermöglichen sich zu entfernen,
ohne fotograert zu werden.
5 Seitliche
Bewegung-
smelder (2)
Bereitet die Kamera vor, wenn das Ziel den
zentralen Bewegungsmelder ist die Kamera
bereits in Bereitschaft. Wenn die seitlichen
Bewegungsmelder aktiviert sind, ist der
Erfassungsbereich erweitet.
6Fresnel-Linse
(vor dem
zentralen
Bewegung-
smelder)
Erweitert den Erfassungsbereich und macht
den Beweungsmelder der Kamera emfpindli-
cher.
7Löcher für das
Kabelschloss Ermöglicht es ein Kabelschloss (CL-6FT,
separat erhältlich) zu installieren.
8 Stativgewinde Standart ¼-20” Gewindeeinsatz
9Löcher für
den Befesti-
gungsgurt
Ermöglicht es die Kamera mit dem mitgelief-
erten Befestingungsgurt zu montieren.
10 Power-Taste Ermöglicht das Ein/Ausschalten der Kamera
11 BUSY-LED Leuchtet auf, wenn die Kamera aufnimmt.
12 Bedienschalt-
äche Tasten zum bedienen der Kamera.
13 Betrachtungs-
Bildschirm Ermöglicht den Zugriff auf Fotos/Videos über
das Hauptmenü.
14 Batterieschal-
ter Wählen Sie die Energiequelle, bezüglich der
verwendeten Art von Batterien.
15 Mikrofon Für Tonaufnahmen, heben Sie die Gummia
beckung an und drehen diese zur Seite,
damit das Mikrofon frei liegt.
16 SD-Kartens-
teckplatz Für Foto/Video-Aufnahmen wird eine SD-
Karte benötigt. Die Kamera ist kompatibel
mit SD/SDHC Speicherkarten, bis zu 32GB
(nicht enthalten).
17 Herausnehm-
barer
Batteriehalter
Verwenden Sie 6 AA-Batterien (Alkaline oder
Lithium) (LR6) oder einen wiederauadbaren
Lithium-Akku-Pack (LIT-09/LIT-C-8, separate
erhältlich).
18 USB-
Anschluss Um Fotos/Videos auf Ihren Computer zu
übertragen.
19 1)12V
2)Solar-Panel-
Anschluss
1)Diese Kamera kann über den externen
12-Vold-DC-Eingang betrieben werden,
z.B. mit einer 12V Batterie oder einem 12V
Adapter (separat erhältlich).
2)Ermöglicht ein Solarpanel (SP-12V) anzus
chließen, um die Ladung des Lithium-
Akku-Pack (LIT-09/LIT-C-8) aufrechtzuer
halten (separate erhältlich).
20 Externe
Auslöser-
Buchse
1/8” –Eingang der Kamera über einen
Schließerkontakt auslöst. (Beispiel: Ver-
wendung eines magnetischen Türschalters
an ein Alarmsystem angeschlossen)
21 TV-Ausgang Ermöglicht das Betrachten und Löschen von
aufgenommenen Bildern und Videos über
über ein TV-Gerät.
EINSETZEN DER BATTERIEN
Wir empfehlen, neue Batterien zu verwenden, um die maximale
Leistung aus Ihrer Kamera herauszuholen. Weiterhin wird die
Verwendung von wiederauadbaren AA-Batterien nicht empfohlen.
Schalterstellung abhängig (von der Energiequelle)
Energiequelle Schalterstellung
• 6 AA
• 12V
• 12V + 6 AA ALK
• LIT-09*
• 12V + LIT-09*
• Solarpanel + LIT-09*RECH
* Wiederauadbarer Lithium-Akku-Pack (LIT-09) oder mit Ladegerät
(LIT-C-8), separat erhältlich.
LEGEN SIE EINE SPEICHERKARTE EIN
Legen Sie eine SD/SDHC Speicherkarte (bis zu
32 GB) in den Kartenleser der Kamera, goldene
Kontakte nach oben. Wenn ein klicken zu hören
ist, wurde die Karte korrekt eingelegt.
Vor dem Einsetzen oder Entfernen einer
Speicherkarte, schalten Sie die Kamera
immer vorher aus, um einen Verlust oder eine
Beschädigung von den bereits vorhandenen
Aufnahmen zu verhindern.
6 Alkaline AA-Batterien Lithium-Akku-Pack
LIT-09/LIT-C-8
Kontakte Kontakte Mit den Kontakten
zuerst einlegen
Modelli:
TINY-PLUS
TINY-WBF
TINY-W3
TINY4G
Manuale d’istruzione
per avvio veloce
v1.3
P INTSPY INTPSPY
Telecamera per sorveglianza
TINY series
Avvio
Messaggi d’errore
Impostazioni
1
2
3
4Istruzioni complete
www.spypoint.com
www.spypoint.info
COMPONENTI
3
4
5
6
1
2
1914 16 17
15 18 20 21
8
7 9
11
12
13
10
Avvio
11 Lente
fotograca Sensore d’immagine e ltro infrarossi.
2 Antenna (se
corrisponde) Permette la comunicazione priva di li tra
l’apparecchio e la BLACKBOX (Ricevitore/Dis-
positivo di controllo) Ermöglicht die drahtlose
Kommunikation zwischen der Kamera und der
BLACKBOX. Per l’installazione (se corripson-
dente), rimuovere il coperchio ed avvitare
l’antenna.
3 LED invisibili Illuminazione notturna per immagini e video
in bianco/nero.
4 LED test Lampeggia nella modalità TEST, se la tele-
camera rileva un movimento. Nella modalità
Photo/Video il LED lampeggia 60 secondi,
per permettere all’utilizzatore di allontanarsi
senza essere ripreso.
5 Rilevatore
movimento
laterale (2)
Prepara l’apparecchio afnchè il movimento
viene rilevato dal sensore centrale già attivo.
In caso di accensione dei rilevatori laterali il
campo d’azione viene ampliato.
6Lente Fresnel
(davanti al
rilevatore
centrale)
Amplia il campo d’azione e rende il sensore
più sensibile.
7 Fori per il
cavo lucchetto Permette l’installazione di un cavo con
luccehtto (CL-6FT, acquistabile a parte).
8 Filettatura per
treppiede Inserto lettato ¼-20” standard
9 Fori per il
nastro di po-
sizionamento
Permetto il posizionamento dell’apparecchio
con il nastro incluso nella confezione.
10 Tasto Power Interruttore per accensione/spegnimento
della telecamera.
11 BUSY-LED Si accende, quando la telecamera riprende.
12 Telecomando Tasti per impostare la telecamera.
13 Diplay per
visualizzazione Permette l’accesso alle immagini/video tra-
mite menu principale.
14 Interruttore
batteria Selezionate la fonte d’energia riferita al tipo
di batteria.
15 Microfono Per riprese audio, alzate la protezione in
gomma e ruotatela sul lato per liberare il
microfono.
16 Lettore SD Per registrazioni foto/video si necessita di
scheda SD. La telecamera è compatibile con
SD/SDHC no a 32 GB (non compresa).
17 Contenitore
batterie
amovibile
Utilizzate 6 batterie AA (alcaline oppure al
litio) (LR6) oppure un pacco batteria ricarica-
bile al litio (LIT-09/LIT-C-8, ottenibile sepa-
ratamente).
18 Presa USB Per inviare foto/video sul suo computer.
19 1)Connes-
sione 12V
2)Connessio-
ne pannello
solare
1)Questa telecamera può essere alimentata
dall’entrata esterna 12-V-DC, ad esempio
con batteria 12V o adattatore 12V (otteni
bile separatamente).
2)Permette di attaccare un pannello solare
(SP-12V), per mantenere la carica del
pacco batteria al lithio (LIT-09/LIT-C-8)
(ottenibile separatamente).
20 Presa per
sistemi di
scatto esterni
Entrata 1/8” (esempio: Utilizzo di un inter-
rutore magnetico apriporta in combinazione
con sistema d’alarme.
21 Uscita TV Permette di visualizzare e cancellare le im-
magini ed i video registrati tramite display
tramite televisore.
INSERIMENTO DELLE BATTERIE
Consigliamo di utilizzare batterie nuove, per avere il Massimo
della telecamera. Inoltre si sconsiglia l’uso di batterie ricaricabili.
Posizione interruttore batteria (dipendente dalla fonte d’energia)
Fonte d’energia Posizione interrutore batteria
• 6 AA
• 12V
• 12V + 6 AA ALK
• LIT-09*
• 12V + LIT-09*
• Pannello solare + LIT-09*RECH
* Pacco batteria ricaricabile al litio (LIT-09) o con caricabatteria
(LIT-C-8), ottenibili separatamente.
INSERIRE LA SCHEDA DI MEMORIA
Inserite una scheda SD/SDHC (no a 32 GB)
nell’apposita fessura, I contatti riversi verso
l’alto. Se è udibile un click la scheda è stata
inserita correttamente.
Prima di inserire o di togliere una sche-
da memoria, spegnete sempre la tele-
camera, per evitare il danneggiamento o la
perdita di dati registrati.
6 pile alcaline AA Pacco pile Lithio
LIT-09/LIT-C-8
Contatti Contatti Inserire con i contatti
in avanti
Modelos:
TINY-PLUS
TINY-WBF
TINY-W3
TINY4G
Guía de inicio rápido
v1.3
P INTSPY INTPSPY
Cámara de vigilancia
TINY series
Para empezar
Mensajes de error
Ajustes
1
2
3
4Instrucciones completas
www.spypoint.com
www.spypoint.info
COMPONENTES
3
4
5
6
1
2
1914 16 17
15 18 20 21
8
7 9
11
12
13
10
Para empezar
11 Lentes
fotográcas Sensor de imágenes y ltro de infrarrojos.
2 Antena
(si está
disponible)
Permite la comunicación inalámbrica entre la
cámara y la BLACKBOX (Receptor/Dispositivo
de mando). Para la instalación (si está dis-
ponible), quite el tapón y atornille la antena
al lado de la cámara.
3 LED invisibles Iluminación nocturna para fotos y vídeos en
blanco y negro.
4 Luz de prueba Parpadea en el modo PRUEBA cuando la
cámara ha detectado un movimiento. En el
modo PHOTO/VIDEO la luz LED parpadea
durante 60 segundos para permitir al usuario
retirarse sin ser fotograado.
5 Sensores de
movimiento
laterales (2)
Prepara la cámara cuando está el objetivo del
detector central de movimientos, la cámara
ya se está preparando. Si los detectores de
movimientos laterales están activados, se
amplía el área de registro.
6Lente de
Fresnel
(delante del
sensor de
movimientos
central)
Amplía el área de registro y hace que el
detector de movimientos de la cámara sea
más sensible.
7Oricios para
el candado del
cable
Permite instalar un candado para el cable
(CL-6FT, se puede adquirir por separado).
8 Trípode Inserto roscado estándar ¼-20”
9Oricios para
la cinta de
jación
Permite montar la cámara con la cinta de
jación incluida.
10 Tecla de
alimentación Permite apagar y encender la cámara.
11 BUSY-LED Se ilumina cuando la cámara graba.
12 Botones de
ajustes Botones para utilizar la cámara.
13 Pantalla de
visualización Permite el acceso a fotografías y vídeos a
través del menú principal.
14 Interruptor de
la batería Seleccione la fuente de energía dependiendo
del tipo de baterías empleadas.
15 Micrófono Para realizar grabaciones de audio levante la
funda de plástico y dele la vuelta ligeramente
para dejar el micrófono libre.
16 Ranura de la
tarjeta SD Para realizar grabaciones de vídeo o foto-
grafías es necesaria una tarjeta SD. La
cámara es compatible con tarjetas de memo-
ria SD/SDHC de hasta 32GB (no incluidas).
17 Soporte de
baterías
extraíble
Utilice 6 pilas AA (alcalinas o de litio) (LR6)
o una batería de litio recargable (LIT-09/
LIT-C-8, disponibles por separado).
18 Conexión USB Para poder transferir fotos y vídeos a su
ordenador.
19 1)Conexión
12V
2)Conexión al
panel solar
1)Esta cámara puede ser alimentada por la
entrada externa de 12 voltios DC, por
ejemplo con baterías de 12V o un adapta
dor de 12V (disponible por separado).
2)Permite instalar un panel solar (SP-12V),
para mantener la carga de la batería de litio
(LIT-09/LIT-C-8) (disponible por separado).
20 Casquillo de
activación
externo
1/8” –Entrada de la cámara activada a través
de un contacto de cierre (ejemplo: uso de un
interruptor de puertas magnético conectado
a un sistema de alarma).
21 Salida de TV Permite al usuario visualizar o borrar foto-
grafías y vídeos en un televisor.
COLOCACIÓN DE LAS BATERÍAS
Le recomendamos emplear nuevas pilas para obtener los
mejores resultados de su cámara. Además, no se recomienda el
uso de baterías AA recargables.
Posición del interruptor de la batería (en función de la fuente de energía)
Fuente de energía Posición del interruptor de la batería
• 6 AA
• 12V
• 12V + 6 AA ALK
• LIT-09*
• 12V + LIT-09*
• Panel solar + LIT-09*RECH
* Batería de litio recargable (LIT-09) o mediante cargador (LIT-C-8),
disponibles por separado.
INTRODUZCA UNA TARJETA DE MEMORIA
Inserte una tarjeta de memoria SD/SDHC (de
hasta 32 GB) en el lector de tarjetas de la
cámara con los contactos dorados hacia arriba.
Cuando oiga clic esto signicará que la tarjeta
ha sido correctamente colocada.
Antes de insertar o retirar la tarjeta de
memoria, apague la cámara para prevenir
que las imágenes ya tomadas sean dañadas o
borradas.
6 pilas alcalinas AA Una batería de litio
LIT-09/LIT-C-8
Contactos Contactos Colocar primero
con los contactos
Adventure
series · série
expedition
series · série
summit pro
series · série
smart
series · série
TINY
series · série
LIVE
series · série
Adventure
series · série
expedition
series · série
summit pro
series · série
smart
series · série
TINY
series · série
LIVE
series · série
Adventure
series · série
expedition
series · série
summit pro
series · série
smart
series · série
TINY
series · série
LIVE
series · série
Adventure
series · série
expedition
series · série
summit pro
series · série
smart
series · série
TINY
series · série
LIVE
series · série
INSTALLATION WITH THE SUPPLIED STRAP
Recommended installation height: about 3 feet above the ground.
Do not place the camera facing the sun.
Use the and buttons to navigate in the interface and to modify the
selection. Use the OK button to select and the button to return to
the previous menu.
PHOTO
After 60 seconds, the camera starts in photo mode to take
photos.
VIDEO
After 60 seconds, the camera starts in video mode to take videos.
TEST
Allows the user to test the detection system of the camera. When
TEST mode is selected, no photo or video is recorded. Walk perpen-
dicularly in front of the camera. When the camera detects a movement,
the light blinks to indicate that normally, a photo or video would have
been recorded. If the system does not detect the movement, increase
the detection distance using the “Sensitivity” option in the settings
menu You can also realign the camera differently. In TEST mode, it is
possible to take a photo by pressing the OK button. The photo is saved
and appears in the VIEW mode.
1. Insérez l’extrémité de la courroie dans la fente
qui se trouve au dos du mécanisme. 2. Insérez la courroie dans la fente sous le levier
et faites-la ressortir en arrière. 3. Créer une tension sur la courroie en la tirant vers
la droite, puis rabattez vers la gauche le levier pour
maintenir la position.
Settings
2
SETTINGS
Allows the user to congure the device with the desired options.
Here are some of the available options:
Camera ID: (if applicable)
Allows the user to assign a name to the camera (maximum 8
characters).
Start time/Stop time:
Allows the user to set the operation period of the camera. For a 24
hour activation, the same start and stop times must be entered
(example: (e.g.: 00:00/00:00).
Wireless: (if applicable)
Enables wireless communication between the camera and a
BLACKBOX.
Delay:
Allows the user to choose the time interval between each detection
before the camera records the next photo or video.
Multi-shot:
Takes up to 6 consecutive shots at each detection, with a 10
second delay between each photo.
Video length:
Allows the user to select the duration of the recording when the
camera is set in VIDEO mode.
Sensitivity:
Allows the user to choose the detection sensitivity of the camera. A
higher sensitivity allows you to take more photos.
Date:
Allows the user to set the date as Month/Day/Year.
Time:
Allows the user to set the time as Hour/Minute.
Quality:
Allows the user to set the photo resolution. The low resolution
allows you to save space on the card and the high resolution allows
you to get a better photo quality.
Power:
Allows the user to select the type of power supply. Choose
«Electricity» if the camera is powered by a main electric power
supply.
Side sensors:
When the side sensors are activated, a total of 7 zones are covered
instead of 5 to get a faster trigger time and more centered photos.
The side sensors require more battery power.
34’
30’
65’
30° 70°40°
SCS
Camera
Detection distance (central)
Detection distance
of the side sensors
s: Side sensors
c: Central sensor
: Detection zone
: Viewing field
30°: Detection angle of the central sensor
40°: Viewing angle for TINY series cameras
70°: Detection angle including both
central and side sensors (2)
Time lapse:
Allows the camera to take photos at regular preset intervals.
REPORT
The report mode keeps a record of the last period of use of the
camera and indicates the battery level (4/4=full).
VIEW
Allows the user to view or delete recorded photos and videos on
the camera screen or on a television.
SIGNAL (if applicable)
Allows the user to test the wireless signal and to synchronize the
camera with BLACKBOX systems. Refer to the user manual of the wireless
camera or the Quick Start Guide of BLACKBOX systems for more details.
Support
Error messages Possible solutions
Insert memory
card The use of a memory card is required to record
video and photos.
Memory card full
• Delete the les or use a new memory card.
• Afterwards, the “Continuous” option can be
activated for a continuous recording. For
details, see the instruction manual.
Card error
The camera cannot access the memory card.
• Turn off the camera and turn it on again.
• Remove the memory card and insert it again.
• Verify if the gold contacts are clean.
• Format the memory card.
Low battery
Appears on the screen just before the camera
turns off. Recharge the batteries or insert new
ones. Always verify the battery level before
using the camera.
Visit www.spypoint.com, the complete instructions for the camera
can be found in the Support section.
1-888-779-7646 [email protected]
Error messages
3
 
Complete instructions
4
facebook.com/spypoint youtube.com/spypointtrailcam
twitter.com/SpypointCamera
vimeo.com/spypointxcelcam
Join the SPYPOINT community
facebook.com/spypoint.FR
youtube.com/spypointtrail
cam twitter.com/SpypointCamera vimeo.com/spypoint
facebook.com/spypoint
youtube.com/spypointtrailcam twitter.com/SpypointCamera vimeo.com/spypointxcelcam
INSTALLATION À L’AIDE DE LA COURROIE FOURNIE
Hauteur d’installation recommandée: environ 1 mètre du sol.
Ne pas installer la caméra face au soleil.
Utiliser les boutons et pour naviguer sur l’interface et changer
d’option, le bouton OK pour sélectionner et le bouton pour retourner
au menu précédent.
PHOTO
Après 60 secondes, la caméra démarre en mode photo pour
prendre des photos.
VIDÉO
Après 60 secondes, la caméra démarre en mode vidéo pour pren-
dre des vidéos.
TEST
Permet de tester la caméra an de déterminer si elle détecte bien
à l’endroit désiré. Lorsque le mode TEST est sélectionné, aucune photo
ou vidéo n’est enregistrée. Passer devant la caméra de façon perpen-
diculaire. Lorsque la caméra détecte un mouvement, la lumière de test
clignote pour indiquer que la caméra aurait normalement enregistrée
une photo ou une vidéo. Si le système ne détecte pas les mouvements,
augmenter la distance de détection à l’aide de l’option «Sensibilité» du
menu de conguration. Réaligner le système peut aussi être néces-
saire. En mode TEST, il est possible de prendre une photo en appuyant
sur le bouton OK. La photo est enregistrée et apparaît dans le mode
VISIONNEMENT.
1. Insérez l’extrémité de la courroie dans la fente
qui se trouve au dos du mécanisme. 2. Insérez la courroie dans la fente sous le levier
et faites-la ressortir en arrière. 3. Créer une tension sur la courroie en la tirant vers
la droite, puis rabattez vers la gauche le levier pour
maintenir la position.
Menu principal
2
CONFIGURATION
Permet de congurer l’appareil selon les options désirées.
Voici quelques-unes des options disponibles:
ID caméra: (si applicable)
Permet d’attribuer un nom à la caméra (maximum 8 caractères).
Heure début/Heure arrêt:
Permet de congurer la période de fonctionnement de la caméra.
Pour un fonctionnement en tout temps (période d’activation de
24 heures), les mêmes heures de début et d’arrêt doivent être
programmées (ex.: 00:00/00:00)
Transmission: (si applicable)
Permet d’activer la communication sans l entre la caméra et un
BLACKBOX.
Délai:
Permet de choisir l’intervalle de temps avant que la caméra ne
détecte à nouveau et puisse enregistrer la prochaine photo ou vidéo.
Multi-photos:
Permet de prendre jusqu’à 6 photos consécutives à chaque
détection, avec un délai de 10 secondes entre chaque photo.
Durée vidéo:
Permet de congurer la durée d’enregistrement des séquences
vidéo lorsque la caméra est programmée en mode VIDÉO.
Sensibilité:
Permet de choisir la sensibilité de détection de l’appareil. Une plus
grande sensibilité permet de prendre plus de photos.
Date:
Permet de congurer la date sous forme Mois/Jour/Année.
Heure:
Permet de congurer l’heure sous forme Heure/Minute.
Qualité:
Permet de choisir la résolution des photos. La basse résolution per-
met d’économiser de l’espace sur la carte et la haute résolution
permet d’obtenir une meilleure qualité d’image.
Alimentation:
Permet de sélectionner le type d’alimentation utilisé. Choisir
«Électricité» si l’appareil est branché à une prise électrique.
Détect. côté:
Lorsque les détecteurs de côté sont activés, 7 zones de détection
sont couvertes au lieu de 5 pour obtenir un temps de déclenche-
ment plus rapide et des images plus centrées.
Les détecteurs de côté nécessitent une plus grande consom-
mation d’énergie.
30° 70°40°
SCS
Camera
30°: Angle de détection du détecteur central
40°: Angle de visionnement des caméras de la série TINY
70°: Angle de détection incluant le détecteur central
et les détecteurs de côté
s: Détecteurs de côté
c: Détecteur central
: Zone de détection
: Champ de vision
10m
9m
20m Distance de détection (central)
Distance de détection
des détecteurs de côté
Time lapse:
Permet la prise de photos à intervalles réguliers prédénis.
RAPPORT
Le mode rapport donne un compte rendu de la dernière période
d’utilisation de la caméra et indique le niveau des piles (4/4=full).
VISIONNEMENT
Permet de visionner ou de supprimer les photos et les vidéos à
l’écran de la caméra ou d’un téléviseur.
SIGNAL (si applicable)
Permet de tester le signal et de synchroniser la caméra aux
systèmes BLACKBOX. Consulter le manuel d’utilisation de la caméra
sans l ou le Guide de démarrage rapide des systémes BLACKBOX
pour plus de détails.
Support technique
Messages d’erreur Solutions possibles
Insérer carte
mémoire L’utilisation d’une carte mémoire est nécessaire
pour enregistrer des vidéos et des photos.
Mémoire pleine
• Effacer des chiers ou utiliser une nouvelle
carte mémoire.
• Par la suite, l’option «Continu» peut être activé
pour un enregistrement continu. Pour plus de
détails, voir le manuel d’instructions.
Erreur de la carte
La caméra ne peut pas accéder à la carte
mémoire.
• Éteindre la caméra et la rallumer.
• Retirer la carte mémoire, puis l’insérer à
nouveau.
• Vérier si les contacts dorés sont propres.
• Formater la carte mémoire.
Batterie faible
S’afche à l’écran juste avant que la caméra ne
s’éteigne. Recharger les piles ou en insérer des
nouvelles. Toujours vérier le niveau des piles
avant d’utiliser la caméra.
Visiter www.spypoint.com,les instructions complètes de la caméra
se retrouvent sous la section Support.
1-888-779-7646 [email protected]
facebook.com/spypoint youtube.com/spypointtrailcam
twitter.com/SpypointCamera
vimeo.com/spypointxcelcam
Rejoignez la communauté SPYPOINT
facebook.com/spypoint.FR youtube.com/spypointtrailcam twitter.com/SpypointCamera vimeo.com/spypoint
facebook.com/spypoint.FR youtube.com/spypointtrailcam twitter.com/SpypointCamera vimeo.com/spypoint
Messages d’erreur
3
 
Instructions complètes
4
INSTALLATION DER KAMERA MIT DEM MITGELIEFERTEN
BEFESTIGUNGSGURT
Empfohlene Montagehöhe: ca. 1m über dem Boden.
Stellen Sie die Kamera nicht mit Blick zur Sonne auf.
Mit den und  Tasten können Sie sich durch das Menü navigieren,
um z.B. Einstellungen zu ändern. Verwenden Sie die OK-Taste zum
bestätigen von Eingaben und die  Taste um zum vorherigen Menü-
punkt zurückzukehren.
FOTO
Nach 60 Sekunden beginnt die Kamera im Foto-Modus Bilder
aufzunehmen.
VIDEO
Nach 60 Sekunden beginnt die Kamera im Video-Modus Videos
aufzunehmen.
TEST
Ermöglicht es dem Anwender, die Erfassung der Kamera zu
testen. Wenn der TEST Modus ausgewählt ist, wird kein Foto oder
Video aufgezeichnet. Laufen Sie vor der Kamera von links nach rechts.
Wenn die Kamera die Bewegung erkennt, blinkt die Testlampe auf,
um anzuzeigen, dass normalerweise ein Foto oder Video augenom-
men wurde.Wenn das System eine Bewegung nicht erkennt, erhöhen
Sie die Erfassung mit der Option “Empndlichkeit”. Sie können die
Kamera aber auch neu ausrichten. Im TEST-Modus ist es möglich,
ein Bild durch drücken der OK-Taste aufzunehmen. Dieses Foto wird
gespeichert und erscheint nun auch im BETRACHTEN-Modus.
1. Insérez l’extrémité de la courroie dans la fente
qui se trouve au dos du mécanisme. 2. Insérez la courroie dans la fente sous le levier
et faites-la ressortir en arrière. 3. Créer une tension sur la courroie en la tirant vers
la droite, puis rabattez vers la gauche le levier pour
maintenir la position.
Einstellungen
2
EINSTELLUNGEN
Ermöglicht das Gerät in den folgenden Optionen zu kongurieren:
Kamera ID: (falls zutreffend)
Legen Sie hier einen Namen für die Kamera fest (Maximal 8
Zeichen).
Startzeit/Stoppzeit:
Ermöglicht den Betriebzeitraum der Kamera einzustellen. Bei einer
Laufzeit von Rund um die Uhr, stellen Sie die gleiche Start- und
Stoppzeit ein (z.B.: 00:00/00:00).
Wireless: (falls zutreffend)
Ermöglicht die drahtlose Kommunikation zwischen einer Kamera
und der BLACKBOX.
Verzögerungszeit :
Hier stellen Sie die Verzögerungszeit zwischen den einzelnen
Aufnahmen ein.
Mehrfachaufnahme :
Mit einer Erfassung bis zu 6 aufeinanderfolgende Bilder in einem
Abstand von 10 Sekunden.
Videolänge:
Hier stellen Sie die Länge des Videos ein, wenn die Kamera im
Video-Modus ist.
Empndlichkeit:
Hier Stellen Sie die Empfassungsempndlichkeit der Kamera ein.
Eine höhere Empndlichkeit ermöglicht es Ihnen mehr Bilder
aufzunehmen.
Datum:
Hier stellen Sie das Datum ein, Monat/Tag/Jahr.
Zeit:
Hier stellen Sie die Uhrzeit ein, Stunde/Minute.
Qualität:
Hier stellen Sie die Bildqualität ein. Eine geringere Auösung spart
Platz auf der Speicherkarte ein und mit einer höheren Auösung
erhalten Sie eine bessere Qualität der Bilder.
Power:
Hier Können Sie die Art der Stromversorgung wählen. Wählen Sie
«Electrizität», wenn die Kamera durch den Netzstrom betrieben
wird.
Seitliche Bewegungsmelder:
Durch das Aktivieren der seitlichen Bewegungsmelder, wird eine
schnellere Auslösezeit erreicht und somit genauere Bilder geschos-
sen.
Die Verwendung der seitlichen Bewegungsmelder verbraucht
mehr Strom.
30° 70°40°
SCS
Kamera
30°: Erfassungswinkel des zentralen Bewegungsmelders
40°: Betrachtungswinkel der TINY-Serien Kameras
70°: Erfassungswinkel einschlielßlich des zentralen Bewe-
gungsmelders und der seitlichen Bewegungsmeldern (2)
s: Seitliche Bewegungsmelder
c: Zentraler Bewegungsmelder
: Erfassungsbereich
: Sichtfeld
10m
9m
20m Reichweite (zentral)
Reichweite der seitlichen
Bewegungsmeldern
Zeitraffer :
Ermöglicht es der Kamera in vordenierten Intervallen Bilder zu
schießen.
BERICHT
Im Bericht-Modus nden Sie eine Aufzeichnung der letzten Kam-
eraverwendungs-Periode und zeigt den Batteriestatus an (4/4 = Voll).
BETRACHTEN
Ermöglicht das Betrachten und Löschen von aufgenommenen
Bildern und Videos über den Kamerabildschirm oder über ein TV-Gerät.
SIGNAL (falls zutreffend)
Hier können Sie das Wireless-Signal testen und die Kamera mit
einem BLACKBOX -System synchronisieren. Weitere Informationen
können Sie in der Bedienungsanleitung oder Schnellstartanleitung des
BLACKBOX –Systems nden.
Fehlermeldungen Mögliche Lösungen
Speicherkarte
einlegen Das Verwenden einer Speicherkarte wird voraus-
gesetzt, um Videos oder Fotos aufzunehmen.
Speicherkarte voll
• Löschen Sie vorhandene Dateien oder nehm
en Sie eine neue Speicherkarte.
• Darauffolgend kann der „Beibehalten“-Modus
aktiviert werden, wodurch eine fortlaufende
Speicherung der Aufnahmen garantiert ist.
Weitere Informationen nden Sie in der Bedi
enungsanleitung.
Kartenfehler
Die Kamera kann die Speicherkarte nicht lessen.
• Schalten Sie die Kamera aus und wieder ein.
• Nehmen Sie die Speicherkarte heraus und
legen diese wieder ein.
• Stellen Sie sicher, das die Kontakte in Ordnung
sind.
• Formatieren Sie die Speicherkarte.
Schwache
Batterie
Erscheint auf dem Display kurz bevor sich die
Kamera abschaltet. Laden Sie das Lithium-
Batterie-Pack wieder auf und legen Sie neue
Batterien ein. Überprüfen Sie immer den Akku-
ladezustand bevor Sie die Kamera verwenden.
Besuchen www.spypoint.com oder www.spypoint.info Die
vollständige Bedienungsanleitung für Ihre Kamera können Sie im
Bereich Support (www.spypoint.com) oder im Bereich Produkte
(www.spypoint.info) nden.
+49 (0) 36331 50540 [email protected]
Support
 
Fehlermeldungen
3
facebook.com/spypoint youtube.com/spypointtrailcam
twitter.com/SpypointCamera
vimeo.com/spypointxcelcam
facebook.com/spypoint.FR youtube.com/spypointtrailcam twitter.com/SpypointCamera vimeo.com/spypoint
facebook.com/spypoint youtube.com/spypointtrailcam twitter.com/SpypointCamera vimeo.com/spypointxcelcam
Vollständige Instruktionen
4
INSTALLAZIONE DELLA TELECAMERA CON IL LACCIO
INCLUSO NELLA CONFEZIONE
Altezza da terra consigliata per il montaggio: ca. 1m
Non posizionate la telecamera in direzione del sole.
Con i tasti o puoi navigare nel menu, per cambiare le impostazioni.
Utilizza il tast OK per confermare e il tasto per arretrare di una
posizione.
FOTO
Dopo 60 secondi in modalità foto la telecamera inizia con riprese
di immagini fotograche.
VIDEO
Dopo 60 secondi in modalità video la telecamera inizia con
riprese video.
TEST
Permette di testare l’area di rilevamento della telecamera. In
modalità TEST non vengono registrati immagini o video. Muovetevi
davanti alla telecamera verso sinistra e verso destra. Se la telecamera
rileva il movimento, il TEST LED lampeggia per mostrare che in questo
case verrebbe scattata una foto e registrato un video. Se il sistema
non riconosce nessun movimento, aumenti la sensibilità del sensore.
Oppure riposizioni l’apparecchio. In modalità TEST è possible registrare
un immaginie premendo il tasto Ok. Questa imagine viene memoriz-
zata ed è visualizzabile nella modalità VIEW.
1. Insérez l’extrémité de la courroie dans la fente
qui se trouve au dos du mécanisme. 2. Insérez la courroie dans la fente sous le levier
et faites-la ressortir en arrière. 3. Créer une tension sur la courroie en la tirant vers
la droite, puis rabattez vers la gauche le levier pour
maintenir la position.
Impostazioni
2
IMPOSTAZIONI
Permettte di congurare l’apparecchio nelle seguenti opzioni:
ID apparecchio: (se corrisponde)
Scelga un nome per l’apparecchio (Massimo 8 lettere).
Orario partenza/Orario termine:
Permette di restringere il campo orario d’azione dell’apparecchio.
Per averlo attivo 24h su 24, impostate lo stesso e medesimo orario
di start/stop (ad esempio: 00:00/00:00).
Wireless: (se corrisponde)
Permette la comunicazione priva di cavi tra l’apparecchio e la
BLACKBOX.
Ritardo:
Qui si imposta il ritardo tra le single immagini.
Immagine multipla:
Per scattare no a 6 immagini consecutive a distanza di 10 secondi.
Durata video:
Qui si imposta la durata del video, se si trova in modalità video.
Sensibilità :
Qui impostate la sensibilità di rilevamento dell’apparecchio. Una
sensibilità più elevata permette di registrare più immagini.
Data:
Qui impostate data mese/giorno/anno.
Ora:
Qui impostate l’ora ore/minuti.
Qualità:
Qui impostate la qualità delle immagini. Una risoluzione più bassa
permette di risparmiare spazio sulla scheda memoria e con una
risoluzione più elevata aumenta la qualità delle immagini.
Potenza:
Qui impostate il tipo di alimentezione. Selezionate «Elettricità», se
l’apparecchio è collegato alla rete elettrica.
Rilevatore movimento laterale:
Mediante attivazione dei sensori laterali si ottiene un tempo di
scatto più breve ed immagini più precise.
L’utilizzo dei rilevatori laterali aumenta il consumo di energia
elettrica.
30° 70°40°
SCS
Camera
30°: Angolo di rilevazione del rilevatore centrale
40°: Angolo di visualizzazione degli apparecchi della serie TINY
70°: Angolo di rilevazione dei rilevatori centrale e laterali (2)
s: Rilevatori laterali
c: Rilevatore centrale
: Campo d’azione
: Campo visivo
10m
9m
20m Portata (centrale)
Portata dei rilevatori laterali
Rallentamento:
Permette all’apparecchio di scattare immagini in tempi d’intervallo
predeniti.
RAPPORTO
In modalità relazione si trova una registrazione dell’ultimo peri-
odo di utilizzo della telecamera e lo stato delle batterie (4/4 = pieno).
VISIONARE
Permette di visualizzare e cancellare le immagini ed i video regis-
trati tramite display della telecamera o tramite televisore.
SEGNALE (se corrispondente)
Qui potete vericare il segnale wireless e sincronizzare l’appa-
recchio con un sistema BLACKBOX. Ulteriori informazioni sono repe-
ribili dal libretto delle istruzioni o dalle istruzioni rapide del sistema
BLACKBOX.
Messaggi d’errore Possibili soluzioni
Inserisci scheda
memoria L’utilizzo di una scheda memoria è necessario
per registrare immagini o video.
Scheda memoria
piena
• Cancellare alcuni dati oppure sostituire la
scheda memoria.
• In successione può essere attivato la modalità
„mantenimento“, che garantisce la memoriz
zazione continua delle registrazioni. Ulteriori
informazioni reperibili dal manuale istruzioni.
Errore scheda
L’apparecchio non è in grado di leggere la
scheda.
• Spegnete e riaccendete l’apparecchio.
• Togliete e reinserite la scheda.
• Vericate che I contatti siano funzionanti.
• Formattare la scheda.
Batteria scarsa
Appare sul display poco prima dello spegnimento
dell’apparecchio. Ricaricato il pacco batteria e
inserite batterie cariche. Prima dell’utilizzo veri-
care sempre lo stato delle batterie.
Visitate www.spypoint.com o www.spypoint.info
Il manuale d’istruzioni completo della vostra telecamera si trova
nell’area Supporto (www.spypoint.com) o nell’area Prodotti
(www.spypoint.info).
+49 (0) 36331 50540 [email protected]
Supporto
 
Messaggi d’errore
3
facebook.com/spypoint youtube.com/spypointtrailcam
twitter.com/SpypointCamera
vimeo.com/spypointxcelcam
facebook.com/spypoint.FR
youtube.com/spypointtrail
cam twitter.com/SpypointCamera vimeo.com/spypoint
facebook.com/spypoint youtube.com/spypointtrailcam twitter.com/SpypointCamera vimeo.com/spypointxcelcam
Istruzioni complete
4
COLOCACIÓN DE LA CÁMARA CON LA CINTA DE FIJACIÓN
INCLUIDA
Altura de montaje recomendada: aprox. 1 m sobre el suelo.
No coloque la cámara frente al sol.
Con las teclas y podrá navegar por el menú, por ejemplo, para
modicar ajustes. Utilice la tecla OK para conrmar entradas, y la tecla
para volver al punto del menú anterior.
FOTO
Tras 60 segundos la cámara empezará a tomar fotos en el modo
Foto.
VÍDEO
Tras 60 segundos, la cámara empezará a grabar un vídeo en el
modo Vídeo.
PRUEBA
Permite al usuario comprobar el sistema de detección de la
cámara. Cuando se selecciona el modo PRUEBA no se graba o toma
ningún vídeo ni fotografía. Pase frente a la cámara de izquierda a
derecha. Cuando la cámara reconozca el movimiento, la luz de prueba
parpadea para indicar que en otro modo la cámara habría tomado
una fotografía o un vídeo. En caso de que el sistema no reconozca un
movimiento, podrá aumentar el registro con la opción “Sensibilidad”.
No obstante, también podrá reajustar la cámara. En el modo TEST
es posible tomar una imagen pulsando la tecla OK. Esta fotografía se
guardará y aparecerá entonces también en el modo VISUALIZACIÓN.
1. Insérez l’extrémité de la courroie dans la fente
qui se trouve au dos du mécanisme. 2. Insérez la courroie dans la fente sous le levier
et faites-la ressortir en arrière. 3. Créer une tension sur la courroie en la tirant vers
la droite, puis rabattez vers la gauche le levier pour
maintenir la position.
Ajustes
2
AJUSTES
Permite congurar el dispositivo con las siguientes opciones:
ID de la cámara: (si está disponible)
Determine aquí un nombre para la cámara (máximo 8 caracteres).
Hora de inicio/Hora de detención:
Permite ajustar el periodo de operación de la cámara. Si está en
marcha 24 horas al día, ajuste el mismo tiempo de inicio y parada
(por ejemplo: 00:00/00:00).
Inalámbrico: (si está disponible)
Permite la comunicación inalámbrica entre una cámara y la
BLACKBOX.
Tiempo de retraso:
Le permite establecer el intervalo de tiempo entre la toma de
distintas fotografías.
Disparo múltiple:
Para tomar hasta 6 fotografías seguidas por cada detección, con un
intervalo de tiempo entre cada fotografía de 10 segundos.
Longitud del vídeo:
Le permite ajustar la duración del vídeo cuando la cámara se
encuentra en modo vídeo.
Sensibilidad:
Aquí podrá ajustar la sensibilidad de registro de la cámara. Podrá
tomar más fotografías gracias a una mayor sensibilidad.
Fecha:
Aquí se ajusta la fecha, Mes/Día/Año.
Tiempo:
Aquí se ajusta la hora, Hora/Minuto.
Calidad:
Aquí podrá ajustar la calidad de la imagen. Podrá guardar espacio
en la tarjeta utilizando una baja resolución; si utiliza una resolución
alta, obtendrá una mejor calidad de las imágenes.
Energía:
Aquí puede seleccionar el tipo de suministro de corriente. Selec-
cione «Electricidad» si la cámara se opera por medio de la corriente
de red.
Sensores de movimiento laterales:
Activando los sensores de movimiento laterales se realizarán capturas
de manera más rápida, por lo que las fotos serán más precisas.
El uso de los detectores de movimiento laterales requiere más
corriente.
30°: Ángulo de registro del sensor de movimientos central
40°: Ángulo de visualización de las cámaras de las series TINY
70°: Ángulo de registro que incluye el sensor de movimientos
central y los sensores de movimiento laterales (2)
s: Sensores de movimiento laterales
c: Sensor de movimientos central
: Área de registro
: Campo de visión
30° 70°40°
SCS
Cámara
10m
9m
20m Radio de alcance (central)
Radio de alcance de los sensores
de movimiento laterales
Cámara rápida:
Permite a la cámara tomar imágenes en intervalos predenidos.
INFORME
En el modo Informe encontrará un registro de los últimos perio-
dos de uso de la cámara y se indicará el nivel de la batería (4/4=en-
tero).
VISTA
Permite al usuario visualizar o borrar fotografías y vídeos en la
pantalla de la cámara o en un televisor.
SEÑAL (si está disponible)
Aquí podrá probar la señal inalámbrica y sincronizar la cámara
con un sistema BLACKBOX. Podrá encontrar más información en las
instrucciones de manejo o en las instrucciones de inicio rápido del sistema
BLACKBOX.
Mensajes de error Posibles soluciones
Introducir tarjeta
de memoria Se requiere el uso de una tarjeta de memoria
para guardar vídeos o fotografías.
Tarjeta de
memoria llena
• Elimine datos de la tarjeta o use una tarjeta
de memoria nueva.
• Después, mediante la opción “Continuo” se
puede activar la grabación continua. Para más
detalles, lea el manual de instrucciones.
Error en la tarjeta
de memoria
La cámara no puede leer la tarjeta de memoria.
• Apague la cámara y vuélvala a encender.
• Saque la tarjeta de memoria y vuelva a
introducirla.
• Asegúrese de que los contactos estén en buen
estado.
• Formatee la tarjeta de memoria.
Batería baja
Aparece en la pantalla poco antes de que se
apague la cámara. Recargue el pack de pilas
de litio e introduzca pilas nuevas. Compruebe
siempre el estado de carga de la batería antes
de utilizar la cámara.
Visite www.spypoint.com o www.spypoint.info
Puede encontrar el manual de instrucciones completo de la cámara
en la zona de Soporte (www.spypoint.com) o en la zona Productos
(www.spypoint.info).
+49 (0) 36331 50540 [email protected]
Soporte
 
Mensajes de error
3
facebook.com/spypoint youtube.com/spypointtrailcam twitter.com/SpypointCamera vimeo.com/spypointxcelcam
facebook.com/spypoint.FR youtube.com/spypointtrailcam twitter.com/SpypointCamera vimeo.com/spypoint
facebook.com/spypoint
youtube.com/spypointtrailcam twitter.com/SpypointCamera vimeo.com/spypointxcelcam
Instrucciones completas
4

Other manuals for TINY-WBF

2

This manual suits for next models

3

Other Spypoint Security Camera manuals

Spypoint TINY-W User manual

Spypoint

Spypoint TINY-W User manual

Spypoint TINY-W2 Quick start guide

Spypoint

Spypoint TINY-W2 Quick start guide

Spypoint BF-8 User manual

Spypoint

Spypoint BF-8 User manual

Spypoint IR-A User manual

Spypoint

Spypoint IR-A User manual

Spypoint Bloodline Special Edition User manual

Spypoint

Spypoint Bloodline Special Edition User manual

Spypoint TINY-WBF User manual

Spypoint

Spypoint TINY-WBF User manual

Spypoint SMART User manual

Spypoint

Spypoint SMART User manual

Spypoint TINY-D User manual

Spypoint

Spypoint TINY-D User manual

Spypoint LINK-EVO Operating and maintenance instructions

Spypoint

Spypoint LINK-EVO Operating and maintenance instructions

Spypoint Pro-X Plus User manual

Spypoint

Spypoint Pro-X Plus User manual

Spypoint BF-6 User manual

Spypoint

Spypoint BF-6 User manual

Spypoint IR-6 User manual

Spypoint

Spypoint IR-6 User manual

Spypoint HD-7 User manual

Spypoint

Spypoint HD-7 User manual

Spypoint IR-8 User manual

Spypoint

Spypoint IR-8 User manual

Spypoint HD-12 User manual

Spypoint

Spypoint HD-12 User manual

Spypoint BF-10HD User manual

Spypoint

Spypoint BF-10HD User manual

Spypoint TINY-HD User manual

Spypoint

Spypoint TINY-HD User manual

Spypoint IR-5 User manual

Spypoint

Spypoint IR-5 User manual

Spypoint BF-10HD User manual

Spypoint

Spypoint BF-10HD User manual

Spypoint IR-6 User manual

Spypoint

Spypoint IR-6 User manual

Spypoint TINY-WBF User manual

Spypoint

Spypoint TINY-WBF User manual

Spypoint TINY User manual

Spypoint

Spypoint TINY User manual

Spypoint ECLYPSE User manual

Spypoint

Spypoint ECLYPSE User manual

Spypoint BF-10HD User manual

Spypoint

Spypoint BF-10HD User manual

Popular Security Camera manuals by other brands

Toshiba IK-WB30A user manual

Toshiba

Toshiba IK-WB30A user manual

Onvif IPID-TP2MPIR50L2812-W user manual

Onvif

Onvif IPID-TP2MPIR50L2812-W user manual

Panasonic WVCS574 - COLOR CCTV CAMERA operating instructions

Panasonic

Panasonic WVCS574 - COLOR CCTV CAMERA operating instructions

Risco VUpoint RVCM52W14 quick guide

Risco

Risco VUpoint RVCM52W14 quick guide

Asoni CAM624M user manual

Asoni

Asoni CAM624M user manual

Axis 231D installation guide

Axis

Axis 231D installation guide

Reolink TrackMix PoE user manual

Reolink

Reolink TrackMix PoE user manual

Vivotek FD8361L Quick installation guide

Vivotek

Vivotek FD8361L Quick installation guide

Samsung SDC-313 SERIES instruction manual

Samsung

Samsung SDC-313 SERIES instruction manual

Amcrest AMC1080BC36-B user manual

Amcrest

Amcrest AMC1080BC36-B user manual

Bosch AN traffic 4000 IR user manual

Bosch

Bosch AN traffic 4000 IR user manual

Axis 215 PTZ user manual

Axis

Axis 215 PTZ user manual

Toshiba IK-WF51A quick start guide

Toshiba

Toshiba IK-WF51A quick start guide

Ezviz LC1C quick start guide

Ezviz

Ezviz LC1C quick start guide

urmet domus 1093 Series Installation and instruction manual

urmet domus

urmet domus 1093 Series Installation and instruction manual

Super Circuits COVSMDVR user manual

Super Circuits

Super Circuits COVSMDVR user manual

Arlotto AR2530 Series Quick installation guide

Arlotto

Arlotto AR2530 Series Quick installation guide

Bunker Hill Security 95914 Set up and operating instructions

Bunker Hill Security

Bunker Hill Security 95914 Set up and operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.