SSS Siedle BMM 611-0 User manual

Produktinformation
Bewegungsmelder-Modul
Product information
Movement sensor module
Information produit
Module détecteur de
mouvement
Opuscolo informativo
sulprodotto
Modulo rilevatore
di presenza
Productinformatie
Bewegingsmeldermodul
Produktinformation
Bevægelsesmeldermodul
Produktinformation
Rörelsegivarmodul
Información de producto
Módulo sensor
de movimiento
Informacja o produkcie
Moduł czujnika ruchu
Информация о продуктах
Модуль датчика
движения
BMM 611-0

2
L1
b
N
c
N
L1
c
G
D/B
b
TR 603-...
230 V AC
BMM 230 V AC
Aus-
schalter
nach
Bedarf
Gerätebedarf Siedle Vario
Siedle Steel
Siedle Classic
230 V AC
12 V AC
Fernschal-
tung Schalter für
Dauerbetrieb
4
6
BMM
BMM
7 m/23 ft
5 m/16 ft
2,2 m/7,2 ft 1,4 m/4,6 ft
1
2
G
D
D/B
B
c
b
3

3
N
L1
L1
N
bb
c
c
G
D/B
Gerätebedarf Siedle Vario
Siedle Steel
Siedle Classic
TR 603-...
BMM
230 V AC
230 V AC
Treppenhausautomat
12 V / 230 V AC
Ausschalter
nach Bedarf
T1T1
T2T2
Externe
Schwachstrom-Lichttaster
5
8
Oben/Top
9
BMM
BMM
12 m/39 ft
9 m/29 ft
2,2 m/7,2 ft 1,4 m/4,6 ft
10
Oben/Top
12/13

4
7 An gewünschter Hilfslinie mit
einem scharfen Messer Kunststoff-
Teilschalen anritzen, abbrechen und
die Kante evtl. nachbearbeiten.
8 Die Abdeckungsteile an den
entsprechenden Positionen auf der
Sensor-Halbkugel einrasten.
Der Funktionstest zur Kontrolle
des Erfassungsbereiches kann jetzt
durchgeführt werden.
Erfassungsweite vergrößern
9 Durch Drehen der Optik um
180° wird die Reichweite bei einer
Montagehöhe von 1,40m von 5m
auf ca. 9m erweitert.
10 Lösen Sie die 4 Schrauben auf
der Rückseite des Moduls.
11 Drehen Sie die Optik um 180°.
Danach verschrauben Sie die Optik
wieder mit dem Gehäuse.
Die Symbole der Potentiometer
sind vertauscht, und die Orien-
tierungsmarkierung „Oben/Top“
steht unten.
Funktionstest
Der Funktionstest erfolgt durch
Begehen des Erfassungsbereiches.
Hierzu ist der Bewegungsmelder
werkseitig auf Tagbetrieb und auf
5Sekunden Anschaltzeit eingestellt.
Der Bewegungsmelder reagiert bei
einer Gehrichtung quer zum Sensor
am schnellsten.
Nach Ausschalten des Bewegungs-
melders wird eine Verzögerung von
ca.2Sekunden aktiv, in der eine
erneute Aktivierung des Sensors
gesperrt ist.
Ausschaltverzögerung
(Zeiteinstellung)
Die gewünschte Leuchtdauer der
angeschlossenen Lampe kann
stufenlos von ca.5Sekunden bis
max.15Minuten eingestellt werden.
12 Links neben der Sensor-Halbkugel
bendet sich das Potentiometer
zur Einstellung der Ausschaltver-
zögerung. Am linken Anschlag ist
die kürzeste, am rechten die längste
Anschaltzeit eingestellt. Werkseitig
ist das BMM auf 5Sekunden ein-
gestellt.
Deutsch
Anwendung
Bewegungsmelder-Modul für Siedle
Vario mit Dämmerungsschalter und
einem horizontalen Erfassungswinkel
von max.180°.
Passiv-Infrarot-Melder (PIR-Melder)
reagieren auf Veränderungen der
auftreffenden Infrarot-Wärme-
strahlung. Um Bewegungen
erkennen zu können, müssen die
bewegten Objekte selbst Wärme
abstrahlen.
• Erfassungswinkel/Erfassungsweite
veränderbar durch Blendeneinsatz
• Dämmerungsbereich einstellbar
• Ausschaltverzögerung einstellbar
• Dämmerungsschalter und
Bewegungsmelder einzeln oder in
Kombination verwendbar
Hinweise
• Für Verbraucher mit Starkstrom-
anschluss müssen Fernschaltrelais
12V/ 230VAC mit entsprechender
Schaltleistung eingesetzt werden.
• Werden zusätzlich externe
Lichttaster in der selben Schaltung
eingesetzt, ist ein Zeitschaltrelais
(Treppenhausautomat) erforderlich.
• Für Alarmanlagen ist der
Bewegungsmelder nicht geeignet.
Elektrische Spannung
Einbau, Montage und Service-
arbeiten elektrischer Geräte dürfen
ausschließlich durch eine Elektro-
Fachkraft erfolgen.
Standortbestimmung
Der Montageort wird in vielen
Fällen durch die Kombination mit
der Sprechanlage vorbestimmt.
Die ideale Montagehöhe für
Türsprechanlagen liegt zwischen
1,40m und 1,60m über dem fer-
tigen Fußboden.
1 Die Erfassungsweite des
Bewegungsmelders ist abhängig
von der Montagehöhe und der
Annäherungsrichtung. Die angege-
benen Erfassungsweiten gelten bei
einer Gehrichtung quer zum Sensor.
2 Der horizontale Erfassungswinkel
(Erfassungsbereich) umfasst
max.180°.
Die Erfassungsweite bzw. der
Erfassungsbereich des Bewegungs-
melders können nach Bedarf
eingegrenzt oder vergrößert werden
(siehe „Inbetriebnahme“).
3 Prinzipschaltbild
Klemmenbelegung
b, c Versorgungsspannung
12VAC
D, G Dämmerungsschalter
B, G Bewegungsmelder
D/B, G Dämmerungsschalter
und Bewegungsmelder
in Kombination
Anschlusspläne
4 Bewegungsmelder schaltet bei
Dunkelheit und Bewegung das
Außenlicht über bauseitiges Fern-
schaltrelais.
5 Bewegungsmelder schaltet bei
Dunkelheit und Bewegung das
Außenlicht über bauseitigen
Treppenhausautomat.
Inbetriebnahme
Bei der Inbetriebnahme wird
Reichweite/Erfassungsbereich
festgelegt evtl. eingegrenzt sowie
die Ausschaltverzögerung- und
Dämmerungseinstellung eingestellt.
Hierzu wird die Modulblende ent-
fernt und das Modul ohne Blende im
Montagerahmen eingebaut.
6 Modul ggf. mit dem Vario-
Schlüssel aus dem Montagerahmen
entnehmen.
Modulblende zur Inbetriebnahme
abnehmen und das Modul ohne
Blende in den Montagerahmen
einsetzen.
Erfassungsweite/
Erfassungsbereich eingrenzen
Dem Bewegungsmelder liegen
Kunststoff-Teilschalen bei. Mit diesen
Kunststoffteilen können nach Bedarf
seitlicher Erfassungsbereich und
Erfassungsweite eingeschränkt
werden.

5
Die Ausschaltverzögerung für die
Kontakte B und D/B gelten für beide
Ausgänge immer gemeinsam. Zur
Kontrolle ggf. Funktionstest wieder-
holen.
Dämmerungseinstellung
Die Empndlichkeit des Dämme-
rungsschalters kann stufenlos von
ca.2Lux (Nachtbetrieb) bis 300Lux
(Tagbetrieb) eingestellt werden.
13 Rechts neben der Sensor-
Halbkugel bendet sich das
Potentiometer zur Einstellung
des Ansprechschwellwertes.
Linksanschlag bedeutet Nacht-
betrieb, Rechtsanschlag bedeutet
Tageslichtbetrieb. Werkseitig ist
Fehlersuche
Störung Ursache Abhilfe
keine Funktion Sicherung defekt neue Sicherung einsetzen
Kurzschluss Anschlüsse überprüfen
nicht eingeschaltet Spannung einschalten
(primär/sekundär)
schaltet nicht „Ein“ bei Tagbetrieb, Dämmerungs-
einstellung ist zu niedrig
Ansprechschwellwert neu einstellen
Glühlampe defekt Glühlampe ersetzen
Relais defekt überprüfen/austauschen
Netzsicherung defekt Sicherung ersetzen und ggf.
Installation überprüfen
schaltet nicht „Aus“ Relais auf Dauerlicht geschaltet Relais bzw. Dauerlichtschalter
überprüfen
durch zusätzliche Beschaltung auf
Dauerlicht geschaltet
bauseitigen Dauerlichtschalter
überprüfen
dauernde Bewegung im
Erfassungsbereich
Erfassungsbereich kontrollieren ggf.
nachjustieren, Schalter überprüfen
oder Bereiche abdecken
schaltet immer
„Ein“/„Aus“
geschaltete Lampe bendet sich im
Erfassungsbereich
Bereich umstellen bzw. abdecken
Tiere bewegen sich im
Erfassungsbereich
Bereich umstellen bzw. abdecken
schaltet unerwünscht „Ein“ Wind bewegt Bäume/Sträucher im
Erfassungsbereich
Bereich umstellen bzw. abdecken
Erfassung von Autos auf der Straße Bereich umstellen bzw. abdecken
plötzliche Temperaturänderung
durch Witterung (Ventilatoren,
offene Fenster, Abluft usw.)
Bereich umstellen bzw. abdecken
der Bewegungsmelder auf Tages-
lichtbetrieb eingestellt.
Die Empndlichkeit der Kontakte D
und D/B gelten für beide Ausgänge
immer gemeinsam. Die Kontrolle
der Einstellung erfolgt idealerweise
über den Ausgang „D“. Dieser
Bewegungsmelder ist mit einem
integrierten Blendschutz ausge-
stattet, deshalb ist Folgendes zube-
achten:
Die Veränderung der Dämmerungs-
einstellung kann erst nach einer
Verzögerungszeit von 60Sekunden
überprüft werden. Diese Verzöge-
rungszeit ist nach jeder Veränderung
der Dämmerungseinstellung zu
beachten.
14 Nach Abschluss der Inbetrieb-
nahme des BMM611-… rasten
Sie die Modulblende auf dem
Modulgehäuse wieder ein.
Technische Daten
Dämmerungsbereich: 2 bis 300 Lux
Betriebsspannung: 12VAC
Betriebsstrom: max.120mA
Kontaktart: Schließer 24V, 2A
Schaltzeit: 5Sek.bis15Min.
Schutzart: IP54
Umgebungstemperatur:
–20°Cbis+55°C
Aufbauhöhe (mm): 25
Abmessungen (mm) BxHxT:
99x99x51

6
Application
Movement sensor module for Siedle
Vario with photoelectric lighting
controller and a horizontal pick-up
angle of max.180°.
Passive infrared detectors (PIR detec-
tors) respond to changes in the
incident infrared radiation. To detect
motion, the moving object must
radiate heat itself.
• Pick-up angle/pick-up width can be
changed via aperture insert
• Photoelectric lighting controller
range can be adjusted
• Switch-off delay can be set
• Photoelectric lighting controller
and movement sensor module can
be used individually or combined
Remarks
• For consumers with heavy current
connection, remote switching relays
12V/ 230VAC with a suitable
switching capacity must be used.
• If external light buttons are addi-
tionally used in the same circuit, a
time switch relay (staircase timer) is
required.
• The movement sensor module
is not suitable for use with alarm
systems.
Electrical voltage
Mounting, installation and servicing
work on electrical devices may only
be performed by a suitably qualied
electrician.
Choosing a location
The mounting position is frequently
predetermined by combination
withthe intercom system. The ideal
mounting height for entryway
intercom systems is between 1.40
and 1.60m above the nished
oorlevel.
1 The pick-up width of the move-
ment sensor module depends on the
mounting height and the approach
direction. The specied pick-up
widths are valid for a walking direc-
tion at right angles to the sensor.
English
2 The horizontal pick-up angle
(pick-up range) is max. 180°.
The pick-up width and/or the
pick-up range of the movement
sensor module can be restricted
or increased as required (see
“Commissioning”).
3 Schematic diagram
Terminal assignment
b, c Power supply 12VAC
D, G Photoelectric lighting
controller
B, G Movement sensor
module
D/B, G Photoelectric lighting
Controller and move-
ment sensor incombi-
nation
Terminal plans
4 Movement sensor module
switches the outside light via a
remote switching relay provided on
site at dusk and in case of move-
ment.
5 Movement sensor module
switches the outside light via a stair-
case circuit breaker provided on site
at dusk and in case of movement.
Commissioning
The range/pick-up angle are
determined and restricted where
necessary, and the off delay and
photoelectric lighting controller
settings adjusted during the com-
missioning process. This is done by
rst removing the module panel
and mounting the module in the
mounting frame without the panel.
6 Take the module out of the
mounting frame with the Vario key
if applicable.
Take off the module panel for
commissioning purposes and insert
the module into the mounting frame
without the panel.
Restrict the pick-up width/
pick-up range
Plastic partial shells are provided
with the movement sensor module.
These plastic parts can be used if
required to limit the lateral pick-up
range and width.
7 Score the plastic shield insert
using a sharp knife at the required
marking line, break off and touch up
the rough edge if necessary.
8 Clip the cover parts onto the rel-
evant positions on the semispherical
surface of the sensor.
It is now possible to carry out a
performance check of the pick-up
range.
Increase the pick-up width
9 By turning the lens by 180°, the
range is extended from 5m to appr.
9m in the event of a mounting
height of 1.40m.
10 Loosen the 4 screws on the back
of the module.
11 Turn the lens by 180°. Then
screw it back onto the housing.
The symbols on the potentiometer
are round the wrong way, and the
orientation marking “Oben/Top“ is
currently at the bottom.
Performance check
The function test is carried out by
entering the pick-up range. For
this purpose, the movement sensor
module is set to day-time operation
in the factory and with 5seconds on
time. The movement sensor module
responds quickest when walking at
right angles to the sensor.
After switching off the move-
ment sensor module, a delay of
approx.2seconds is activated during
which repeated activation of the
sensor is disabled.
OFF delay (time setting)
The required lighting time of the
connected lamp can be steplessly
adjusted from around 5seconds to
max. 15minutes.
12 On the left next to the hemi-
spherical sensor is the potenti-
ometer for setting the OFF delay.
The shortest ON time is set on the
extreme left at the potentiometer,
the longest time on the right. The
BMM comes with a default setting
of 5seconds.

7
The OFF delay for the contacts B
and D/B always apply jointly to both
outputs. If applicable, check by
repeating the function test.
Photoelectric light controller
setting
The sensitivity of the photoelectric
lighting controller can be steplessly
adjusted from appr.2Lux (night-
time operation) to 300Lux (day-time
operation).
13 On the right next to the hemi-
spherical sensor is the potentiometer
for setting the response threshold.
The extreme left-hand setting
is for night-time operation, the
14 Once commissioning of the
BMM611-… is completed, clip the
module panel onto the module
housing.
Technical data
Photoelectric lighting controller
range: 2 to 300 Lux
Operating voltage: 12VAC
Operating current: max.120mA
Contact type: contact 24V, 2A
Switching time: 5secto15min
Protection system: IP54
Ambient temperature:
–20°Cto+55°C
Height of structure (mm): 25
Dimensions (mm) WxHxD:
99x99x51
extreme right-hand setting day-time
operation. The default setting of the
movement sensor module is for day-
light operation.
The sensitivity of contacts D and
D/B always applies jointly to both
outputs. The setting should ideally
be checked using output “D”. As
this movement sensor module is
equipped with an integrated dazzle
protection, please note the fol-
lowing:
Any change to the photoelectric
lighting controller setting can only
be checked after a delay of 60 sec-
onds. This delay must be observed
after each change of the photoelec-
tric lighting controller setting.
Troubleshooting
Fault Cause Remedy
No function Fuse is defective Mount new fuse
Short circuit Check terminals
Not switched on Switch on power
(primary/secondary)
Does not switch on During daytime operation photoelec-
tric switch threshold is too low
Reset threshold value
Bulb gone Replace bulb
Relay defective Check/exchange
Mains fuse defective Replace fuse and check installation
if applicable
Does not switch off Relay switched to continuous light Check relay/continuous light switch
Switched over to continuous light by
supplementary protective circuit
Check continuous light switch on
site
Continuous movement in pick-up
area
Check pick-up area and readjust
switch if necessary, or cover partial
areas
Continuously switches on/off The activated lamp is located in the
pick-up area
Readjust or cover pick-up area
Animals moving in the pick-up range Readjust or cover pick-up area
Switches on for no reason Wind moving trees/bushes in pick-
up range
Readjust or cover pick-up area
Picking up cars from the street Readjust or cover pick-up area
Sudden temperature change due
to weather (fans, open windows,
exhaust etc.)
Readjust or cover pick-up area

8
Application
Module détecteur de mouvement
pour SiedleVario, avec interrupteur
crépusculaire et un angle de détection
horizontal de 180° max.
Les détecteurs infrarouges passifs
(détecteurs PIR) réagissent aux chan-
gements du rayonnement thermique
infrarouge incident. An de détecter
les mouvements, les objets en mou-
vement doivent eux-mêmes émettre
de la chaleur.
• L’angle de détection/la plage de
détection peuvent être modiés au
moyen d’un cache
• Plage crépusculaire réglable
• Temporisation d’arrêt réglable
• Interrupteur crépusculaire et détec-
teur de mouvement utilisables indivi-
duellement ou en combinaison
Remarques
• Pour les consommateurs avec
raccordement à courant fort, il faut
utiliser des relais de télécommutation
12V/ 230VAC d’une puissance de
commutation correspondante.
• Si l’on place en plus des touches
lumineuses externes dans le même
montage, un relais temporisé (auto-
mate de cage d’escalier) est indis-
pensable.
• Le détecteur de mouvement ne
convient pas pour les installations
d’alarme.
Tension électrique
L’installation, le montage et l’entre-
tien d’appareils électriques ne doivent
être réalisés que par un spécialiste en
électricité.
Emplacement
L’emplacement de montage est très
souvent prédéterminé par la combi-
naison avec le portier électrique. La
hauteur de montage idéale des por-
tiers électriques se situe entre 1,40m
à 1,60m du sol.
1 La portée du détecteur de mouve-
ment dépend de la hauteur de mon-
tage et de la direction d’approche.
Les portées indiquées sont valables
Français
pour un passage perpendiculaire au
capteur.
2 L’angle de détection horizontal
(zone de détection) couvre un
maximum de 180°.
La portée ou la zone de détection
du détecteur de mouvement peut
être limitée ou augmentée selon les
besoins (voir “Mise en service”).
3 Schéma de principe
Implantation des bornes
b, c Tension d’alimentation
12VAC
D, G Interrupteur crépusculaire
B, G Détecteur de mouvement
D/B, G Combinaison Interrupteur-
crépusculaire et détecteur
demouvement
Schémas de branchement
4 Le détecteur de mouvement allume
la lumière extérieure quand il fait nuit
et en cas de mouvement par l’inter-
médiaire d’un relais de télécommuta-
tion installé sur site.
5 Le détecteur de mouvement allume
la lumière extérieure quand il fait nuit
et en cas de mouvement par l’inter-
médiaire de la minuterie installée
dans la cage d’escalier.
Mise en service
La portée et la zone de détection
sont dénies lors de la mise en ser-
vice, ainsi que la temporisation et le
réglage crépusculaire. Pour cela, il
faut enlever l’obturateur du module
et monter le module sans obturateur
dans le cadre de montage.
6 Retirer le module du cadre de mon-
tage (avec la clé Vario le cas échéant).
Enlever l’obturateur et monter le
module dans le cadre de montage
pour la mise en service.
Délimiter la portée/
la zone de détection
Le détecteur de mouvement est
fourni avec des demi-coques en
matière plastique. Ces pièces en
plastique peuvent être utilisées pour
limiter la zone de détection latérale et
la portée selon les besoins.
7 Faire une amorce de rupture sur
la ligne désirée des demi-coquilles
en plastique avec un couteau bien
aiguisé, casser la partie ainsi amorcée
et ébavurer le bord si nécessaire.
8 Encliqueter les parties du couvercle
dans les positions correspondantes
sur le capteur hémisphérique.
A présent vous pouvez effectuer
l’essai de fonctionnement pour
contrôler la zone de détection.
Augmenter la portée
9 Par rotation de l’optique de 180°
vous pouvez augmenter la portée de
5m à 9m env. si la hauteur de mon-
tage est de 1,4m.
10 Desserrer les 4 vis à l’arrière du
module.
11 Tourner l’optique de 180°, puis
revisser l’optique sur le boîtier.
Les symboles des potentiomètres sont
permutés et le marquage “Oben/Top“
se trouve en bas.
Essai de fonctionnement
Le test de fonctionnement se fait en
passant dans la zone de détection.
Pour cela, le détecteur de mouvement
est réglé en usine sur un fonctionne-
ment de jour et un temps d’activation
de 5secondes. Le détecteur de
mouvement réagit le plus rapidement
lorsque le passage est perpendiculaire
au capteur.
Après la désactivation du détecteur
de mouvement, une temporisation
d’env. 2secondes est activée, pen-
dant laquelle la réactivation du cap-
teur est bloquée.
Réglage de la temporisation
La durée d’éclairage souhaitée de la
lampe raccordée peut être réglée en
continu entre 5secondes environ et
15minutes au maximum.
12 A gauche de l’hémisphère du
capteur se trouve le potentiomètre
de réglage de la temporisation. La
durée minimum est atteinte quand
le potentiomètre se trouve en butée
gauche et la durée maximum quand il
se trouve en butée droite. En usine, le
BMM est réglé sur 5secondes.
La temporisation d’arrêt, pour les
contacts B et D/B, est valable pour

9
les deux sorties, toujours prises
ensemble. Pour le contrôle, refaire
le cas échéant le test de fonction-
nement.
Réglage de l’interrupteur crépus-
culaire
La sensibilité du variateur d’intensité
peut être réglée en continu entre
2Lux environ (mode nuit) et 300Lux
(mode jour).
13 A droite de l’hémisphère du
capteur se trouve le potentiomètre
de réglage de la valeur de déclen-
chement. Fonctionnement de nuit
en butée gauche et fonctionnement
de jour en butée droite. En usine, le
détecteur de mouvement est réglé sur
le mode lumière du jour.
La sensibilité des contacts D et D/B est
valable pour les deux sorties, toujours
prises ensemble. L’idéal, pour effec-
tuer le contrôle, est de l’effectuer par
l’intermédiaire de la sortie “D”. Ce
détecteur de mouvement est équipé
d’une protection intégrée contre
l’éblouissement, c’est la raison pour
laquelle il faut respecter les consignes
suivantes:
La modication du réglage de la
variation d’intensité ne peut être véri-
ée qu’au bout d’une temporisation
de 60 secondes. Cette temporisation
doit être respectée après chaque
modication du réglage de la varia-
tion d’intensité.
14 A la n de la mise en service
du BMM611-… il faut à nouveau
enclencher l’obturateur sur le boîtier
du module.
Spécications
Plage de variation d’intensité :
2à300Lux
Tension d’entrée : 12VAC
Courant de service : max.120mA
Type de contact : Contact de travail
24V, 2A
Temps de commutation : 5s–15min
Indice de protection : IP54
Température ambiante :
–20°Cà+55°C
Epaisseur saillante (mm) : 25
Dimensions (mm) lxHxP :
99x99x51
Recherche des défauts
Incident Cause Opération à effectuer
Pas de fonction Fusible défecteux Changer le fusible
Court-circuit Vérier les branchements
Pas de courant Mettre sous tension
(primaire/secondaire)
Ne se met pas en marche en service de jour, mauvais réglage
de l’interrupteur crépusculaire
Régler à nouveau le seuil
d’activation
Ampoule défectueuse Changer l’ampoule
Relais défectueux Vérier/changer le relais
Fusible secteur défectueux Changer le fusible et contrôler
l’installation le cas échéant
Ne s’éteint pas Relais réglé sur lumière permanente Vérier le relais et l’interrupteur de
lumière permanente
Réglé sur lumière permanente par
un circuit supplémentaire
Vérier l’interrupteur de lumière
permanente côté bâtiment
Mouvement permanent dans la zone
de détection
Contrôler la zone de détection, réa-
juster l’interrupteur ou diminuer la
zone de détection
Marche/arrêt en permanence La lampe branchée se trouve dans la
zone de détection
Changer ou réduire la zone de
détection
Des animaux se déplacent dans la de
détection
Changer ou réduire la zone de
détection
Se met en marche de façon
intempestive
Le vent fait bouger des arbres/buis-
sons dans la zone de détection
Changer ou réduire la zone de
détection
Détection de voitures dans la rue Changer ou réduire la zone de
détection
Brusque changement de tempéra-
ture (ventilateur, fenêtres ouvertes,
évacuation d’air etc.)
Changer ou réduire la zone de
détection

10
Impiego
Modulo rilevatore di presenza per
SiedleVario con interruttore crepu-
scolare e angolo di ripresa orizzontale
di max.180°.
I rilevatori a infrarossi passivi (sensori
PIR) reagiscono a variazioni della
radiazione termica infrarossa rilevata.
Afnché i movimenti vengano ricono-
sciuti, è necessario che gli oggetti in
movimento emettano calore.
• Angolo/ampiezza di ripresa modi-
cabile tramite l’otturatore
• Intervallo della luce crepuscolare
regolabile
• Ritardo di disattivazione regolabile
• Interruttore crepuscolare e rilevatore
di presenza utilizzabili singolarmente
o combinati
Avvertenze
• Per le utenze con collegamento ad
alta tensione devono essere impiegati
relè di comando a distanza da 12V/
230VAC di potenza corrispondente.
• Qualora nello stesso circuito
vengano impiegati anche tasti luce
esterni, è necessario un relè tempo-
rizzato (interruttore automatico per
vano scale).
• Il rilevatore di presenza non è indi-
cato per impianti di allarme.
Tensione elettrica
Gli interventi di installazione, mon-
taggio e assistenza agli apparecchi
elettrici devono essere eseguiti esclu-
sivamente da elettricisti specializzati.
Determinazione del luogo dimon-
taggio
Il luogo di montaggio in molti casi
è determinato preliminarmente per
via della combinazione con il porter.
L’altezza di montaggio ideale per
impianti porter è compresa tra 1,40m
e 1,60m al di sopra del pavimento
nito.
1 L’ampiezza di ripresa del rilevatore
di presenza dipende dall’altezza di
montaggio e dalla direzione di avvici-
namento. Le ampiezze di ripresa indi-
cate si applicano a una direzione di
Italiano
marcia trasversale rispetto al sensore.
2 L’angolo di ripresa orizzontale
(range di ripresa) è di massimo180°.
L’ampiezza e/o l’angolo di ripresa del
rilevatore di presenza possono essere
ridotti o ingranditi, se necessario
(vedere “Messa in funzione“).
3 Schema di principio
Assegnazione dei morsetti
b, c Tensione di alimenta-
zione 12VAC
D, G Interruttore
crepuscolare
B, G Rilevatore di presenza
D/B, G Interruttore crepu-
scolare e avvisatoredi
avvicinamento in com-
binazione
Schemi di collegamento
4 Il rilevatore di presenza, in caso di
oscurità o di movimento, inserisce
la luce esterna mediante il relè di
commutazione a distanza predisposto
in loco.
5 Il rilevatore di presenza, in caso di
oscurità o di movimento, inserisce la
luce esterna mediante l’interruttore
automatico nella tromba delle scale
predisposto in loco.
Messa in funzione
Alla messa in funzione bisogna deter-
minare ed eventualmente limitare il
raggio d’azione ovvero il campo di
rilevamento e programmare il ritardo
di apertura e la regolazione dell’in-
terruttore crepuscolare. A tale scopo
viene tolto il diaframma del modulo e
il modulo viene installato nel telaio di
montaggio senza diaframma.
6 Se necessario smontare il modulo
dal telaio di montaggio mediante la
chiave Vario.
Togliere il diaframma del modulo per
la messa in funzione e montare il
modulo nel telaio di montaggio senza
diaframma.
Ridurre l’ampiezza/il raggio di
ripesa
Il rilevatore di presenza ha in dota-
zione dei gusci in materiale plastico,
con cui è possibile limitare il range di
ripresa laterale e l’ampiezza di ripresa,
se necessario.
7 A tale scopo occorre scalre leg-
germente una delle linee tracciate sui
componenti di plastica ciatiformi con
un coltello aflato, spezzare in tale
punto il componente, ed eventual-
mente ripassare lo spigolo.
8 Innestare a scatto le parti del coper-
chio nelle corrispondenti posizioni
sulla semicupola del sensore.
Ora può essere eseguito il collaudo
delle funzioni per il controllo del
campo di rilevamento.
Aumentare l’ampiezza di ripresa
9 Rotando l’ottica di 180°, ad un’al-
tezza di montaggio compresa tra
1,40m e ca. 5m, il raggio d’azione
viene ampliato no a ca. 9m.
10 Svitare le quattro viti sul lato
posteriore del modulo.
11 Rotare l’ottica di 180°. Quindi
riavvitare l’ottica all’alloggiamento.
I simboli dei potenziometri sono stati
scambiati e la segnatura d’orienta-
mento “Oben/Top“ è in basso.
Collaudo delle funzioni
Il test funzionale viene eseguito
camminando attraverso il range di
ripresa. A tal ne, il rilevatore di pre-
senza è impostato in fabbrica per un
funzionamento diurno e un tempo
di attivazione di 5secondi. Il tempo
di reazione più rapido del rilevatore
di presenza si ottiene con una dire-
zione di marcia trasversale rispetto al
sensore.
Dopo la disattivazione del rilevatore
di presenza si attiva un ritardo di
circa2secondi, durante il quale una
riattivazione del sensore è bloccata.
Ritardo d’apertura
(Regolazione del tempo)
La durata di illuminazione della lam-
pada collegata può essere regolata
in continuo da circa 5secondi a max.
15minuti.
12 Alla sinistra della semisfera del
sensore si trova il potenziometro per
l’impostazione del ritardo di spe-
gnimento. In posizione dell’arresto
di ne corsa sinistro è impostato
il tempo d’inserzione più breve, in

11
posizione di quello destro il tempo
d’accensione più lungo. Il BMM è
preimpostato in fabbrica a 5 secondi.
I ritardi di disattivazione per i con-
tatti B e D/B si applicano sempre ad
entrambe le uscite insieme. Ripetere il
test funzionale a scopo di controllo.
Regolazione interruttore crepu-
scolare
La sensibilità dell’interruttore cre-
puscolare può essere regolata da
circa2Lux (esercizio notturno) a
300Lux (esercizio diurno).
13 Alla destra della semisfera del
sensore si trova il potenziometro per
la regolazione del valore soglia di
risposta. L’arresto di ne corsa sinistro
signica esercizio notturno, l’arresto
di ne corsa destro signica esercizio
a luce diurna. Il rilevatore di presenza
è preimpostato in fabbrica sull’eser-
cizio diurno.
La sensibilità dei contatti D e D/B si
applica sempre ad entrambe le uscite.
Il controllo della regolazione viene
eseguito in modo ottimale tramite
l’uscita “D”. Questo rilevatore di
presenza è provvisto di una prote-
zione antiabbagliamento integrata,
pertanto occorre rispettare le seguenti
avvertenze:
La modica del valore crepuscolare
può essere controllata solo dopo
un tempo di ritardo di 60 secondi.
Occorre tenere conto di questo
tempo di ritardo dopo ogni modica
della regolazione del valore crepu-
scolare.
14 Conclusa la messa in funzione
del BMM611-… occorre incastrare
nuovamente il diaframma del modulo
nell’alloggiamento del modulo.
Dati tecnici
Intervallo della luce crepuscolare:
Da 2 a 300 Lux
Tensione d’esercizio: 12VAC
Corrente d’esercizio: max.120mA
Tipo di contatto: Contatto normal-
mente aperto 24V, 2A
Tempo di attivazione:
da5sec.a15min.
Tipo di protezione: IP54
Temperatura ambiente:
da–20°Ca+55°C
Altezza di montaggio (mm): 25
Dimensioni (mm) Larg.xAlt.xProf.:
99x99x51
Ricerca dei guasti
Disturbo Causa Soluzione
nessun funzionamento Fusibile difettoso inserire un nuovo fusibile
corto circuito controllare i collegamenti
non acceso attivare tensione
(primaria/secondaria)
non si accende nell’esercizio diurno,
regolazione interr.
reimpostare il valore di soglia
d’impedenza
spia guasta sostituire la spia luminosa
relé guasto controllare/sostituire
fusibile di rete guasto sostituire il fusibile e all’occorrenza
controllare l’installazione
non si spegne regolato su luce continua controllare il relé o l’interr. luce
continua
per via di un’inserimento aggiuntivo
regolato su luce continua
controllare l’interr. luce cont. lato
cliente
movimento continuo entro il campo di
rilevamento
controllare il campo di rilev. e all’occ.
– reimpostarlo. Controllare l’interr. o
delimitare il campo coprendolo
si accende e si spegne
di continuo
la lampada inserita si trova entro il
campo di rilevamento
Reimpostare o coprire il campo
animali si muovono entro il campo di
rilevam.
Reimpostare o coprire il campo
si accende da solo il vento muove alberi/cespugli entro il
campo di rilevamento
Reimpostare o coprire il campo
rilevamento di automobili sulla strada Reimpostare o coprire il campo
improvviso cambiamento di temperatura
a causa di agenti atmosferici (ventilatori,
nestra aperta, aria espulsa ecc.)
Reimpostare o coprire il campo

12
Toepassing
Bewegingsmelder-module voor
Siedle Vario met schemeringsschake-
laar en een horizontale blikhoek van
max.180°.
Passieve infrarood melders (PIR
melders) reageren op veranderingen
in de optredende infrarood warmte-
straling. Om bewegingen te kunnen
herkennen, moeten de bewegende
objecten zelf warmte uitstralen.
• Blikhoek/blikbereik te veranderen
voor toepassing van afschermingen
• Schemeringsbereik instelbaar
• Uitschakelvertraging instelbaar
• Schemeringsschakelaar en bewe-
gingsmelder individueel of in combi-
natie te gebruiken
Aanwzingen
• Voor verbruikers met kracht-
stroomaansluiting moeten de
afstandrelais 12 V/ 230 V AC met
een passende schakelprestatie
worden ingezet.
• Worden bovendien externe licht-
knoppen in dezelfde schakeling
ingezet, dan is een tdschakelrelais
(trappenhuisautomaat) vereist.
• Voor alarminstallaties is de bewe-
gingsmelder niet geschikt.
Elektrische spanning
Inbouw, montage en onderhouds-
werkzaamheden aan elektrische
apparaten mogen uitsluitend door
een elektro-vakman worden uitge-
voerd.
Locatiebepaling
De montageplaats wordt in vele
gevallen bepaald door de combinatie
met de intercominstallatie. De ideale
montagehoogte ligt tussen 1,40m
en 1,60m boven de afgewerkte
vloer.
1 De opnamebreedte van de bewe-
gingsmelder is afhankelk van de
montagehoogte en de benaderings-
richting. De aangegeven opname-
breedten gelden b een looprichting
haaks op de sensor.
Nederlands
2 De horizontale blikhoek (opname-
bereik) omvat max. 180°.
De opnamebreedte resp. het
opnamebereik van de bewegings-
melder kunnen indien gewenst
beperkt of vergroot worden
(zie „Ingebruikname“).
3 Principeschema
Klemmenindeling
b, c Verzorgingsspanning
12VAC
D, G Schemeringsschakeling
B, G Bewegingsmelder
D/B, G Schemeringschakelaar-
en bewegingsmelder-
combinatie
Aansluitschema’s
4 De bewegingsmelder schakelt
met behulp van een aanwezig, op
afstand bedienbaar schakelrelais de
buitenverlichting in als het donker
is en er een beweging wordt waar-
genomen.
5 De bewegingsmelder schakelt met
behulp van een aanwezige trappen-
huisautomaat de buitenverlichting in
als het donker is en er een beweging
wordt waargenomen.
Ingebruikname
B ingebruikstelling wordt het
(registratie)-bereik ingesteld en
eventueel beperkt en worden de
inschakelvertraging en de scheme-
ringinstelling vastgelegd. Hiertoe
wordt de modulekap verwderd en
wordt de module zonder kap in het
montageframe ingebouwd.
6 Module eventueel met behulp van
de Vario-sleutel uit het montage-
frame verwderen.
Modulekap voor het in bedrf stellen
verwderen en de module zonder
kap in het montageframe plaatsen.
Opnamebreedte/opnamebereik
beperken
B de bewegingsmelder worden
kunststof deelschermen meege-
leverd. Met deze kunststof delen
kunnen naar wens het zdelingse
opnamebereik en opnamebreedte
beperkt worden.
7 Op de gewenste hulpln met
een scherp mes de kunststof
afdekkingen inkrassen; vervolgens
afbreken en eventueel de rand
afwerken.
8 De afdekkingsdelen op de betref-
fende posities op de halve sensor-
kogel inrasteren.
Nu kan de functietest ter controle
van het registratiebereik worden
uitgevoerd.
Opnamebreedte vergroten
9 Door de optiek 180° te draaien
wordt het bereik b een montage-
hoogte van 1,40m vergroot van
ca. 5m tot ca. 9m.
10 Draai de 4 schroeven op de rug-
zde van de module los.
11 Draai de optiek 180°. Daarna
schroeft u de optiek weer vast op de
behuizing.
De symbolen van de potentiometer
zn verwisseld en het oriënterings-
merkteken „Oben/Top“ bevindt zich
nu beneden.
Functiestest
De functietest geschiedt door het
begaan van het opnamebereik.
Hiervoor is de bewegingsmelder
vanuit de fabriek op daggebruik en
op 5 seconden inschakeltd inge-
steld. De bewegingsmelder reageert
b een looprichting haaks op de
sensor het snelste.
Na het uitschakelen van de bewe-
gingsmelder wordt een vertraging
van ca. 2 seconden actief, waarin
een hernieuwde activering van de
sensor geblokkeerd is.
Uitschakelvertraging
(tdinstelling)
De gewenste verlichtingsduur van de
aangesloten lamp kan traploos van
ca. 5seconden tot max. 15minuten
worden ingesteld.
12 Links naast de halve sensorbol
bevindt zich de potentiometer
waarmee u de uitschakelvertraging
kunt instellen. Als u deze helemaal
naar links draait, hebt u de kortste
inschakelduur ingesteld en uiterst
rechts de langste inschakelduur.

13
Vanuit de fabriek is de BMM op
5seconden ingesteld.
De uitschakelvertraging voor de
contacten B en D/B gelden voor
beide uitgangen altd gemeenschap-
pelk. Ter controle evt. de functietest
herhalen.
Schemeringinstelling
De gevoeligheid van de dimscha-
kelaar kan traploos van ca. 2Lux
(nachtgebruik) tot 300Lux (dagge-
bruik) worden ingesteld.
13 Rechts naast de halve sensorbol
bevindt zich de potentiometer
waarmee u de reactiedrempel-
waarde kunt instellen. Helemaal naar
links draaien betekent nachtfunctie
en helemaal naar rechts draaien
betekent daglichtfunctie. Vanuit de
fabriek is de bewegingsmelder op
daglichtgebruik ingesteld.
De gevoeligheid van de contacten B
en D/B gelden voor beide uitgangen
altd gemeenschappelk. De con-
trole van de instelling geschiedt
idealiter via de uitgang „D”. Deze
bewegingsmelder is met een geïn-
tegreerde afscherming uitgerust,
daarom dient op het volgende te
worden gelet:
De verandering van de schemerin-
stelling kan pas na een vertragings-
td van 60 seconden worden getest.
Met deze vertragingstd dient na
iedere verandering van de sche-
merinstelling rekening te worden
gehouden.
14 Nadat de BMM611-… in gebruik
gesteld is klikt u de modulekap weer
op de modulebehuizing.
Technische gegevens
Dimbereik: 2 tot 300 Lux
Gebruiksspanning: 12VAC
Gebruiksstroom: max.120mA
Contacttype: sluitcontact 24V, 2A
Schakeltd: 5sec.tot15min.
Beschermingsklasse: IP54
Omgevingstemperatuur:
–20°Ctot+55°C
Opbouwhoogte (mm): 25
Afmetingen (mm) BxHxD:
99x99x51
Foutopsporing
Storing Oorzaak Oplossing
geen functie Zekering defect nieuwe zekering plaatsen
kortsluiting aansluitingen controleren
niet ingeschakeld spanning inschakelen
(primair/secundair)
schakelt niet in b daglichtbedrf,
schemeringinstelling is te laag
aanspreekdrempel opnieuw instellen
gloeilamp defect gloeilamp vervangen
relais defect controleren/vervangen
netzekering defect zekering vervangen en eventueel
installatie controlleren
schakelt niet uit relais op continu verlichting
geschakeld
relais resp. continulichtschakelaar
controleren
door extra bedrading op
continuverlichting geschakeld
aanwezige continulichtschakelaar
controleren
doorlopende beweging in
registratiebereik
registratiebereik controleren en
eventueel bstellen; schakelaar
controleren of bereiken afdekken
schakelt doorlopend aan/uit geschakelde lamp bevindt zich in
registratiebereik
bereik wzigen resp. afdekken
er lopen dieren in het registratie-
bereik
bereik wzigen resp. afdekken
schakelt ongewenst in de wind beweegt bomen/struiken in
het registratiebereik
bereik wzigen resp. afdekken
registratie van auto’s op de straat bereik wzigen resp. afdekken
plotselinge temperatuur swisse
lingen door onweer (ventilatoren,
geopende vensters, afvoerlucht enz.)
bereik wzigen resp. afdekken

14
Anvendelse
Bevægelsesdetektor-modul til
Siedle Vario med skumringsrelæ
og en vandret dækningsvinkel på
maks.180°.
Passiv-infrarød-detektor (PIR-
detektor) reagerer på ændringer i
den indstrålende infrarøde varme-
stråling. For at bevægelser kan regi-
streres skal de bevægelige objekter
selv udstråle varme.
• Dækningsvinkel/dækningsvidde
kan ændres ved påsætning af
blænde
• Skumringsområde kan indstilles
• Udkoblingsforsinkelse kan indstilles
• Skumringsrelæ og bevægelsesde-
tektor kan anvendes separat eller
kombineret
Bemærk
• Til forbrugsenheder med stærk-
strømstilslutning skal der anvendes
mellemkoblingsrelæer af typen 12
V/ 230 V AC med en passende
brydestrøm.
• Hvis der desuden anvendes eks-
terne lyskontakter i samme kredsløb,
er det nødvendigt med et tidsrelæ
(trappeautomat).
• Bevægelsesmelderen egner sig
ikke til brug i alarmanlæg.
Elektrisk spænding
Indbygning og montering af samt
servicearbejde på elektrisk materiel
må kun foretages af en aut. elinstal-
latør.
Placering
Placeringen er i mange tilfælde givet
på forhånd som følge af anven-
delsen sammen med dørtelefonan-
lægget. Den ideelle monteringshøjde
for dørtelefonanlæg ligger mellem
1,40m og 1,60m over det færdige
gulv.
1 Bevægelsesdetektorens registre-
ringsværdier afhænger af mon-
teringshøjden og den tilgående
bevægelses retning. De angivne
registreringsværdier gælder for en
Dansk
gangretning, der går på tværs af
sensoren.
2 Den vandrette dækningsvinkel
(registreringsområde) omfatter
maks.180°.
Bevægelsesdetektorens dæknings-
vidde/registreringsområde kan
afgrænses eller øges efter behov (se
„Ibrugtagning“).
3 Principdiagram
Klemmekonguration
b, c Forsyningsspænding
12VAC
D, G Skumringsrelæ
B, G Bevægelsesdetektor
D/B, G Skumringsrelæ og
bevægelsesmelderan-
vendt sammen
Forbindelsesdiagrammer
4 Bevægelsesdetektoren tænder
udebelysningen i mørke og ved
registrering af bevægelse via eksiste-
rende koblingsrelæ.
5 Bevægelsesdetektoren tænder
udebelysningen i mørke og ved
registrering af bevægelse via eksiste-
rende trappeautomat.
Ibrugtagning
Når modulet tages i brug, fast-
lægges, eventuel indskrænkes,
rækkevidden/dækningsområdet,
og indstillingen af slukkeforsinkelse
og skumringsaktivering foretages.
I den forbindelse fjernes modulaf-
skærmningen, og modulet indsættes
i montagerammen uden modulaf-
skærmning.
6 Tag om nødvendigt modulet ud
af montagerammen ved hjælp af
Vario-nøglen.
Tag modulafskærmningen af, og
indsæt modulet i montagerammen
uden afskærmning.
Afgrænsning af dækningsvidde/
registreringsområde
Med bevægelsesdetektoren følger
skåle som kunststofdele. Med disse
kunststofdele kan registreringsom-
rådet i siden og dækningsvidden
afgrænses efter behov.
7 Brug hjælpelinierne til at lave en
ridse i plastdelene med en skarp
kniv. Bræk herefter stykket af, så
plastdelene får den rigtige størrelse,
og puds evt. kanten.
8 Lad afdækningsdelene gå i ind-
greb i de respektive positioner på
sensorens halvkugle.
Der kan nu udføres en funktionskon-
trol af dækningsområdet.
Øgning af dækningsvidden
9 Ved at dreje optikken 180°
udvides rækkevidden fra ca. 5m til
ca. 9m, når modulet er monteret i
1,40meters højde.
10 Løsn de 4 skruer bag på modulet.
11 Drej optikken 180°. Skru derefter
optikken sammen med huset igen.
Potentiometerets symboler har
byttet plads, og orienteringsmærket
“Oben/Top“ vender nedad.
Funktionskontrol
Funktionstesten foretages ved at
betræde registreringsområdet. Til
det formål er bevægelsesdetek-
toren fabriksindstillet til dagsdrift
og en tilkoblingstid på 5sekunder.
Bevægelsesdetektoren reagerer hur-
tigst ved en gangretning, der går på
tværs af sensoren.
Når bevægelsesdetektoren er blevet
slukket, genereres en tidsforsinkelse
på ca.2sekunder, hvor sensoren
ikke kan genaktiveres.
Slukkeforsinkelse (tidsindstillet)
Den ønskede lysvarighed for den
tilsluttede lampe kan indstilles
trinløst fra ca.5sekunder til
maks.15minutter.
12 Til venstre for sensor-halvkuglen
ndes potentiometeret til indstilling
af udkoblingsforsinkelsen. Drejet
helt til venstre er indkoblingstiden
kortest og helt til højre er tiden
længst. BMM er fabriksindstillet til
5sekunder.
Frakoblingsforsinkelsen til kontak-
terne B og D/B gælder altid fælles
for begge udgange. Gentag evt.
funktionstest for kontrol.

15
Skumringsindstilling
Skumringsrelæets følsomhed kan
indstilles trinløst fra ca.2lux (nat-
mode) til 300lux (dag-mode).
13 Til højre for sensor-halvkuglen
ndes potentiometeret til indstil-
ling af aktiveringsgrænseværdien.
Venstrestop svarer til natfunk-
tion, højrestop til dagfunktion.
Bevægelsesmelderen er fabriksind-
stillet til dagslys-mode.
Følsomheden for kontakterne D og
D/B gælder altid for begge udgange.
Kontrol af indstillingen udføres bedst
med udgang “D”. Denne bevægel-
sesmelder er udstyret med en inte-
greret afdækning, hvorfor der gøres
opmærksom på følgende:
Ændringen af skumringsinstillingen
kan først afprøves efter 60 sekunder.
Denne ventetid skal der tages
hensyn til efter hver ændring af
skumringsinstillingen.
14 Når ibrugtagningen af
BMM611-… er afsluttet, skal
modulafs kærmningen klikkes på
plads i modulhuset.
Tekniske specikationer
Skumringsområde: 2–300 lux
Driftsspænding: 12VAC
Driftsstrøm: maks.120mA
Kontakttype: Sluttekontakt 24V, 2A
Koblingstid: 5sek.optil15min.
Kapslingsklasse: IP54
Omgivelsestemperatur:
–20°Ctil+55°C
Frembygningsdybde (mm): 25
Mål (mm) bxhxd: 99x99x51
Fejlsøgning
Fejl Årsag Afhjælpning
Ingen funktion Sikring defekt Isæt nye sikringer
Kortslutning Kontrollér tilslutninger
Ikke tændt Foretag indkobling af spænding
(primær/sekundær)
Tænder ikke Ved dagfunktion, skumringsindstil-
ling er for lav
Genindstil aktiveringsgrænseværdi
Pære defekt Udskift pære
Relæ defekt Kontrollér/udskift
Netsikring defekt Udskift sikring og kontrollér om
nødvendigt installationen
Slukker ikke Relæet indstillet til konstant
belysning
Kontrollér relæ eller lyskontakt
Indstillet til konstant belysning ved
hjælp af en ekstra kontakt
Kontrollér lyskontakt på stedet
Konstant bevægelse i dæknings-
området
Kontrollér dækningsområdet,
foretag om nødvendigt efterjuste-
ring, kontrollér kontakt eller foretag
afdækning af områder
Skifter hele tiden mellem Ind/Ud Den aktiverede lampe bender sig i
dækningsområdet
Omdener område eller foretag
afdækning
Dyr bevæger sig i dækningsområdet Omdener område eller foretag
afdækning
Tænder uønsket Vinden bevæger træer/buske i
dækningsområdet
Omdener område eller foretag
afdækning
Biler på gaden registreres Omdener område eller foretag
afdækning
Pludselig temperaturændring på
grund af vejret (ventilatorer, åbne
vinduer, returluft osv.)
Omdener område eller foretag
afdækning

16
Användning
Rörelsegivare-modul för Siedle Vario
med ett skymningsrelä och en hori-
sontal täckningsvinkel på max.180°.
Den passiva infrarödgivare (PIR-
givare) reagerar på förändringar i
den infångade infraröda värmestrål-
ningen. För att kunna identiera
rörelser, måste de rörliga objekten
själva utstråla värme.
• Täckningsvinkeln/täckningsbredden
kan ändras med användning av
bländare
• Skymningsområdet kan ställas in
• Fördröjningen av frånkopplingen
kan ställas in
• Skymningsreläet och rörelsegivaren
kan användas var för sig eller tillsam-
mans
Hänvisningar
• För förbrukare med starkströmsan-
slutning måste fjärrkopplingsreläer
12V/ 230VAC med motsvarande
kopplingseffekt användas.
• Om dessutom externa ljusknappar
används i samma koppling, behövs
ett tidkopplingsrelä (trapphusau-
tomat).
• Rörelsegivaren lämpar sig inte för
alarmanläggningar.
Elektrisk spänning
Installation, montering och servicear-
beten på elektriska apparater får
utföras endast av behörig eltekniker.
Lokalisering
Ofta förbestäms platsen för mon-
teringen genom kombinationen
med talanläggningen. Den ideala
monteringshöjden för porttelefoni
anläggningar ligger mellan 1,40m
och 1,60m över det färdiga golvet.
1 Rörelsegivarens täckningsvidd
beror på monteringshöjden och när-
manderiktningen. De angivna täck-
ningsvidderna gäller för en gångrikt-
ning i rät vinkel mot sensorn.
2 Den horisontala täckningsvin-
keln (täckningsområde) omfattar
max.180°.
Svenska
Rörelsegivarens täckningsvidd alt.
täckningsområde kan begränsas eller
förstoras (se ”Idrifttagning”) varefter
behov.
3 Typkretsschema
Klämtilldelning
b, c Försörjningsspänning
12VAC
D, G Skymningsbrytare
B, G Rörelsegivare
D/B, G Skymningsbrytare och
rörelsegivare ikombina-
tion
Anslutningsscheman
4 Rörelsegivaren kopplar vid mörker
och rörelse in ytterbelysning över ett
fjärrkopplingsrelä på byggnadens
sida.
5 Rörelsegivaren kopplar vid mörker
och rörelse in ytterbelysning över en
trapphusautomat på byggnadens
sida.
Idrifttagning
Vid idrifttagande bestäms alternativt
begränsas räckvidden/upptagnings-
området samt frånkopplingsfördröj-
ning och skymningsinställning.
Härtill borttages modultäckplattan
och modulen byggs in utan täck-
plattan i monteringsramen.
6 Modulen tas om nödvändigt ur
monteringsramen med hjälp av
vario-nyckeln.
För idrifttagande tas modultäck-
plattan av varefter modulen sätts
utan täckplattan i monteringsramen.
Begränsa täckningsvidden/
täckningsområdet
Rörelsegivaren levereras tillsammans
med bitar av plastskal. Med dessa
plastdelar kan täckningsområdet
och täckningsvidden begränsas åt
sidorna, om det behövs.
7 Vid den önskade hjälplinjen ristas
plastdelskålen med hjälp av en vass
kniv och bryts av. Eventuellt måste
kanten efterbearbetas.
8 Snäpp fast täckdelarna på den
beträffade positionen på sensorns
halvklot.
Nu kan funktionstesten för kontroll
av upptagningssområdet genom-
föras.
Förstora täckningsvidden
9 Genom att vrida optiken 180°
utökas räckvidden vid en inbygg-
nadshöjd av 1,40m från ca. 5m till
ca. 9m.
10 Lossa de 4 skruvarna på modu-
lens baksida.
11 Vrid optiken 180°. Därefter
skruvas optiken och höljet åter fast
mot varandra.
Potentiometersymbolerna är
ombytta och orienterings-marke-
ringen ”Oben/Top” står nedan.
Funktionstest
Funktionstesten genomförs genom
att gå in i täckningsområdet. För
detta har rörelsegivaren ställts in
på dagdrift och en kopplingstid
på 5sekunder på fabriken.
Rörelsegivaren reagerar snabbast,
när gångriktning är i rät vinkel mot
sensorn.
Efter det att rörelsegivaren har
kopplat från, aktiveras en fördröj-
ning på ca2sekunder, under vilken
givaren är spärrad mot att kunna
aktiveras igen.
Frånkopplingsfördröjning
(tidsinställning)
Den tid som den anslutna lampan
ska lysa, kan ställas in steglöst från
ca5sekunder till max.15minuter.
12 Till vänster nära den halvklotsfor-
miga sensorn nns potentiometern
för inställning av urkopplingsfördröj-
ningen. Till vänster är den kortaste ,
till höger är den längsta inkopplings-
tiden inställd. På fabriken har BMM
ställts in på 5sekunder.
Avstängningsfördröjningen för kon-
takterna B och D/B gäller alltid för
båda utgångarna tillsammans. För
att kontrollera, upprepa funktions-
testen vid behov.

17
Skymningsinställning
Skymningskopplarens känslighet kan
ställas in steglöst från ca 2lux (natt-
drift) till 300lux (dagdrift).
13 Till höger nära sensorhalv-
klotet benner sig potentiometern
för inställning av tillslagsvärdet.
Inställning till vänster betyder
nattdrift, högerinställning betyder
dagsljusdrift. På fabriken har
Rörelsegivaren ställts in på dags-
ljusdrift.
Känsligheten för kontakterna D och
D/B gäller alltid för båda utgångarna
tillsammans.
Kontrollen av inställningen sker bäst
via utgången ”D”. Denna rörelsegi-
vare är utrustad med ett integrerad
bländningsskydd, därför måste föl-
jandes observeras:
Förändringen av skymningsinställ-
ningen kan inte kontrolleras förrän
efter en fördröjningstid på 60sek-
under. Denna fördröjningstid måste
observeras efter varje ändring av
skymningsinställningen.
14 Efter det att idrifttagandet av
BMM611-… är genomfört snäpps
modultäck-plattan på modulhöljet.
Tekniska data
Skymningsområde: 2 till 300 lux
Driftsspänning: 12VAC
Driftsström: max.120mA
Typ av kontakt: Slutkontakt 24V, 2A
Kopplingstid: 5sek.–15min.
Skyddstyp: IP54
Omgivningstemperatur:
–20°Ctill+55°C
Konstruktionshöjd (mm): 25
Mått (mm) BxHxD: 99x99x51
Felsökning
Störning Orsak Hjälp
ingen funktion säkringen defekt byt säkring
kortslutning kolla kontakterna
ej påslagen slå på spänning (primär/sekundär)
inkopplingen uteblir vid dagdrift, skymningsinställning
är för låg
utlösningströskelvärdet ställs in på
nytt
glödlampan defekt byt glödlampa
relä defekt kontrollera/bytanä
tsäkring defekt byta byta säkring och vid behov kontrol-
lera installationen
frånkopplingen uteblir reläet var ständigt inkopplat kontrollera reläet resp. tillsvidareljus-
kontakten
var genom extra inkoppling kopplat
på tillsvidareljus
kolla den byggsidiga tillsvidareljus-
brytaren
ständig rörelse i upptagningsom-
rådet
kontrollera upptagningsområdet
om nödvändigt justera brytaren eller
övertäcka områden
kopplar alltid Till/Från den kopplade lampan nns i upptag-
ningsområdet
ställ om resp. övertäck området
djur rör sig i upptagningsområdet ställ om resp. övertäck området
påkopplar oönskat vinden rör träd/buskar i upptag-
ningssområdet
ställ om resp. övertäck området
upptagning av bilar på gatan ställ om resp. övertäck området
plötsliga temperaturändringar
genom väderleken (äktar, öppna
fönster, frånluft mm.)
ställ om resp. övertäck området

18
Aplicación
Módulo detector de presencia para
Siedle Vario con interruptor crepus-
cular y un ángulo de detección hori-
zontal de 180° como máximo.
Los detectores infrarrojos pasivos
(detectores PIR) reaccionan a los
cambios en la radiación térmica
infrarroja incidente. Para detectar el
movimiento, los propios objetos en
movimiento deben irradiar calor.
• El ángulo de detección/rango de
detección se puede cambiar por
medio de un inserto de apertura
• Rango crepuscular ajustable
• Retraso de desconexión ajustable
• Utilizar el interruptor crepuscular y
el detector de presencia individual-
mente o combinados
Notas
• Para los aparatos consumidores
con conexión eléctrica de fuerza
deben emplearse relés de control
remoto de 12 V/ 230 V AC de la
potencia de conexión/desconexión
adecuada.
• Si en el mismo circuito se integran
teclas de luces, se requiere también
un relé temporizador (minutero de
escalera).
• El detector de movimiento no es
apto para sistemas de alarma.
Tensión eléctrica
La integración, montaje y los tra-
bajos de servicio en aparatos eléc-
tricos deben ser realizados exclusiva-
mente por electricistas
especializados.
Determinación de la ubicación
En numerosos casos, la ubicación
está pedeterminada por la combi-
nación con el interfono. La altura
ideal de montaje de los sistemas de
portero automático se sitúa entre
1,40 m y 1,60 m por encima del
suelo acabado.
1 El rango de detección del detector
de presencia depende de la altura
Español
de montaje y de la dirección de
proximidad. Los rangos de detección
especicados son válidos para una
dirección de marcha transversal al
sensor.
2 El ángulo de detección horizontal
(zona de detección) cubre un
máximo de 180°.
El rango de detección o la zona de
detección del detector de presencia
puede limitarse o aumentarse según
sea necesario (véase “Puesta en
servicio“).
3 Diagrama esquemático
Funciones de los bornes
b, c Tensión de alimentación
12VAC
D, G Interruptor crepuscular
B, G Detector de movimiento
D/B, G Interruptor crepuscular y
Detector de movimiento
combinados
Esquemas eléctricos
4 El detector de presencia conmuta
la luz exterior al hacerse de noche y
al detectar movimiento mediante un
relé de control remoto existente en
la instalación del cliente.
5 El detector de presencia conmuta
la luz exterior al hacerse de noche y
al detectar movimiento mediante un
minutero de escalera existente en la
instalación del cliente.
Puesta en servicio
En la puesta en servicio se ja el
alcance/la zona de detección y, en
su caso, se delimita, además de
ajustar el retardo a la desconexión
y el ajuste crepuscular. Para ello se
quita la tapa ciega del módulo y se
monta el módulo sin tapa ciega en el
bastidor de montaje.
6 Quitar el módulo, en caso nece-
sario, con la llave Vario del bastidor
de montaje.
Quitar la tapa ciega del módulo
para la puesta en servicio y utilizar el
módulo sin tapa ciega en el bastidor
de montaje.
Limitación del rango de detec-
ción/zona de detección
El detector de presencia está provisto
de cubiertas parciales de plástico.
Estas piezas de plástico pueden uti-
lizarse para limitar la zona de detec-
ción lateral y el rango de detección
según sea necesario.
7 Con un cuchillo alado, realizar
una incisión en la línea auxiliar
deseada de las cubiertas parciales de
plástico, romper por dicha línea y, en
su caso, repasar el borde.
8 Encajar las partes de la cubierta en
las posiciones correspondientes en la
semiesfera del sensor.
Ahora puede llevarse a cabo el test
funcional de la zona de detección.
Aumento del rango de detección
9 Girando la lente 180° se amplía
el alcance de 5 m a aprox. 9m para
una altura de montaje de 1,40m.
10 Suelte los 4 tornillos del panel
posterior del módulo.
11 Gire la lente 180°. A continua-
ción, atornille la lente de nuevo a la
carcasa.
Los símbolos de los potenciómetros
están ahora intercambiados y la
marca de orientación “Arriba/Top“
queda situada abajo.
Test funcional
La prueba de funcionamiento se rea-
liza caminando por la zona de detec-
ción. Para ello, el detector de pre-
sencia viene ajustado de fábrica para
el modo diurno y con un tiempo de
actuación de 5 segundos. El detector
de presencia es más rápido cuando
se camina en dirección transversal
al sensor.
Después de desactivar el detector
de presencia, se activa un retardo
de aproximadamente 2 segundos
durante el cual se bloquea la reacti-
vación del sensor.
Retardo a la desconexión (ajuste
de la temporización)
El tiempo de encendido deseado
de la lámpara conectada puede
variarse en continuo desde aprox.
5segundos hasta máx. 15minutos.

19
12 A la izquierda, junto a la semies-
fera del sensor, se encuentra el
potenciómetro para ajuste del
retardo de desconexión. En el tope
izquierdo queda ajustado el tiempo
de actuación más corto y en el tope
derecho el más largo. De fábrica, el
BMM viene ajustado a 5segundos.
El retardo a la desconexión para
los contactos B y D/B son válidos
siempre en común para ambas
salidas. En su caso, para la verica-
ción, repetir el test funcional.
Ajuste crepuscular
La sensibilidad del interruptor
crepuscular puede ajustarse en
continuo desde aprox. 2lux (funcio-
namiento nocturno) hasta 300lux
(funcionamiento diurno).
13 A la derecha, junto a la semies-
fera del sensor, se encuentra el
potenciómetro para ajuste del
retardo de actuación. El tope
izquierdo signica funcionamiento
nocturno y el tope derecho fun-
cionamiento diurno. De fábrica, el
detector de presencia se entrega
ajustado a funcionamiento diurno.
La sensibilidad de los contactos D y
D/B es válida siempre en común para
ambas salidas. Lo ideal es comprobar
el ajuste mediante la salida “D”. Este
detector de movimiento está equi-
pado con un protector antideslum-
brante integrado, por lo cual debe
tenerse presente lo siguiente:
La modicación del ajuste crepus-
cular no puede vericarse hasta des-
pués de transcurridos 60 segundos.
Este tiempo de retardo debe tenerse
presente cada vez que se modique
el ajuste crepuscular.
14 Tras concluir la puesta en servicio
del BMM 611-…, engatille el embe-
llecedor del módulo de nuevo sobre
la carcasa.
Características técnicas
Rango crepuscular: 2 hasta 300 lux
Tensión de servicio: 12VAC
Intensidad de empleo: máx.120mA
Tipo de contactos: Contacto normal-
mente abierto 24V, 2A
Tiempo de actuación:
5seg.hasta15min.
Grado de protección: IP54
Temperatura ambiente:
–20°Chasta+55°C
Altura de montaje (mm): 25
Dimensiones (mm) AnxAlxPr:
99x99x51

20
Localización de fallos
Avería Causa Solución
ninguna función Fusible fundido montar un mini-interruptor automá-
tico nuevo
cortocircuito revisar las conexiones
no encendido Conectar la tensión de alimentación
(primario/secundario)
no se ”Enciende” en funcionamiento diurno, el ajuste
crepuscular está demasiado bajo
Reajustar el umbral de respuesta
Lámpara de incandescencia
defectuosa
Sustituir la lámpara de incandes-
cencia
Relé averiado revisar/sustituir
Mini-interruptor automático de
red averiado
Sustituir el mini-interruptor auto-
mático y, en su caso, revisar la
instalación
no se “Apaga“ El relé ha conmutado a Luz permanente Revisar el relé o bien el interruptor de
luz permanente
se ha conmutado a luz permanente
mediante un circuito de protección auxiliar
revisar el interruptor de luz perma-
nente del cliente
movimiento permanente dentro de la
zona de detección
Comprobar y, en su caso, reajustar
la zona de detección, revisar los inte-
rruptores o cubrir áreas
conmuta siempre entre
“Encendido“/“Apagado“
la lámpara conmutada se encuentra
dentro de la zona de detección
Invertir o bien cubrir la zona
Se están moviendo animales dentro de la
zona de detección
Invertir o bien cubrir la zona
conmuta de modo no deseado a
la posición “Encendido“
El viento mueve árboles/arbustos dentro
de la zona de detección
Invertir o bien cubrir la zona
Se detectan autos en la carretera Invertir o bien cubrir la zona
variación brusca de temperatura debido
a cambio en las condiciones atmosféricas
(ventiladores, ventanas abiertas, extracción
de aire, etc.)
Invertir o bien cubrir la zona
Other manuals for BMM 611-0
2
Table of contents
Languages:
Other SSS Siedle Accessories manuals