
4
Impiego
Alimentatore per il sistema 1+n,
anche per l’alimentazione di compo-
nenti supplementari. LED di funzio-
namento inclusi.
Alimentazione per le funzioni di
chiamata, conversazione e apriporta,
nonché per l’illuminazione dei tasti
di chiamata.
Finalità d’uso
L’alimentatore può essere utilizzato
esclusivamente per alimentare il
sistema. Qualsiasi altro utilizzo non
è conforme alla nalità d’uso, per-
tanto il produttore non risponde in
alcun modo al riguardo.
Tensione elettrica
• Gli interventi di installazione, mon-
taggio e assistenza degli apparecchi
elettrici devono essere eseguiti esclu-
sivamente da elettricisti specializzati.
In caso di mancato rispetto di questa
avvertenza sussiste il pericolo di gravi
danni per la salute o di morte per
folgorazione elettrica.
• Funzionamento ad un’altezza no
a 2000m sul livello del mare.
• Rispettare la norma EN 62368-1!
Nell’impianto dell’edicio deve
essere previsto un interruttore di rete
onnipolare con un’apertura di con-
tatto di almeno 3mm. L’apparecchio
non deve essere esposto a stillicidio
o spruzzi d’acqua! Occorre garantire
una sufciente ventilazione, accer-
tandosi in particolare che la feritoia
di aerazione non venga coperta.
• Se come cavi si utilizzano cavetti,
occorre dotarli assolutamente di
guaine per estremità di li.
Italiano
Kit di fornitura
NG602-… costituito da:
• alimentatore per montaggio su
barra DIN
• Manuale del sistema 1+n
• il presente opuscolo informativo
Montaggio
1 Far scattare in posizione l’alimen-
tatore sulla barra DIN.
Installazione e messa in funzione
L’installazione e la messa in fun-
zione sono descritte nel manuale
del sistema. La versione aggiornata
può essere scaricata dalla sezione
Download nel sito www.siedle.com.
Assegnazione dei morsetti
N, L1 Allacciamento alla rete
+, - Tensione 23,3VDC
b, c Tensione 12VAC
Dati tecnici
Tensione d’esercizio:
230VAC, +/-10%, 50/60Hz
Corrente d’esercizio: 200mA
Tensione di uscita:
23,3VDC, 12VAC
Corrente iniziale:
0,3ADC, 1,6AAC
Protezione: lato primario, Si1 T
200mAL, Protezione termica sul
lato secondario
Tipo di protezione: IP20
Temperatura ambiente:
da0°Ca+40°C
Unità di modulare: 6
Dimensioni (mm) Larg.xAlt.xProf.:
107x89x60
Eliminazione dei guasti
In seguito a cortocircuito o
sovraccarico:
• Eliminare il guasto.
• Controllare il fusibile sul lato
primario
• Ricollegare la tensione di rete.
Toepassing
Netvoeding in DIN-rail behuizing
voor de 1+n techniek, eveneens voor
de voeding van additionele compo-
nenten. Inclusief functie LED’s.
Tussenspraakgebruik tussen
deurluidsprekers en intercoms.
Stroomverzorging voor het bel-,
spreek- en deuropenergebruik
evenals verlichting van de oproep-
toetsen.
Gebruiksdoel
De netvoeding mag uitsluiternd
gebruikt worden voor de verzorging
van de Siedle-Techniek. Ieder ander-
soortig gebruik geldt als niet over-
eenkomstig met de bestemming,
waarvoor de fabrikant niet aanspra-
kelk gesteld kan worden.
Elektrische spanning
• Inbouw, montage en onderhouds-
werkzaamheden aan elektrische
apparaten mogen uitsluitend door
een elektro-vakman worden uitge-
voerd. B het niet opletten bestaat
het gevaar op zware schade aan de
gezondheid of levensgevaar door
elektrische schokken.
• Gebruik op een hoogteniveau tot
maximaal 2000m boven de zee-
spiegel.
• EN 62368-1 naleven!
In de installatie in het gebouw dient
een alpolige netschakelaar met een
contactopening van minimaal 3mm
beschikbaar te zn. Het apparaat
mag niet aan drup- of spuitwater
worden blootgesteld! Er dient te
worden gezorgd voor toereikende
beluchting, in het bzonder dient te
worden gezorgd dat de beluchtings-
sleuven niet worden afgedekt.
• B gebruik van kabelstrengen
als kabelmaterialen dienen deze
dwingend te worden voorzien van
adereindhulzen.
Nederlands