Stanley FATMAX SFMCBLB76 User manual

SFMCBLB76
Final page size: A5 (148mm x 210mm)
www.stanleytools.eu

B
Copyright STANLEYFATMAX
English (original instructions) 2
Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) 11
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 21
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 31
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 41
Español (traducido de las instrucciones originales) 51
Português (traduzido das instruções originais) 60
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 69
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 78
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 86
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 95
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 103

1
Fig.A
Fig.B Fig.C
8
2 1
3
7
6 4
7
6
4
5
Fig.D
3
9

2
ENGLISH
Battery
Cat #
Output
Voltage Ah Charger
SFMCB6012
SFMCB6025 54 2.5 X
SFMCB605 54 5 X
SFMCB6075 54 7.5 X
EC-Declaration of Conformity
Machinery Directive
Handheld Blower
SFMCBLB76
STANLEYFATMAX declares that these products described under
Technical Data are in compliance with:
2006/42/EC, EN60335-1:2012+A11:2014; EN50636-2-100:2014.
2000/14/EC Annex V DEKRA Certification B.V., Meander 1051 /
P.O. Box 5185 6825 MJ ARNHEM / 6802 ED
ARNHEM Netherlands
Notified Body ID No.: 0344
LPA (measured sound pressure level) 89.0 dB(A);
uncertainty (K) = 1.0 dB (A)
LWA (guaranteed sound power) 103 dB(A)
These products also comply with Directive 2014/30/EU
and 2011/65/EU. For more information, please contact
STANLEYFATMAX at the following address or refer to the back
of themanual.
The undersigned is responsible for compilation of the technical
file and makes this declaration on behalf ofSTANLEYFATMAX.
A. P. Smith
Technical Director
STANLEYFATMAX Europe, Egide Walschaertsstraat14-18,
2800 Mechelen, Belgium
10.11.19
WARNING: To reduce the risk of injury, read the
instructionmanual.
Definitions: Safety Guidelines
The definitions below describe the level of severity for each
signal word. Please read the manual and pay attention to
thesesymbols.
DANGER: Indicates an imminently hazardous
situation which, if not avoided, will result in death or
seriousinjury.
Congratulations!
You have chosen a STANLEYFATMAX tool.Years of experience,
thorough product development and innovation make
STANLEYFATMAX one of the most reliable partners for
professional power toolusers.
Technical Data
Batteries & Chargers sold separately (SFMCBLB76)
SFMCBLB76
Voltage VDC 54
UK & Ireland VDC 54
Type 1
Power output W1000
Flow Rate CFM 550
Air Speed Km/Hr 177
Weight (without battery pack) kg 2.8
Noise values and vibration values (triax vector sum) according to EN50636-2-
100:
LPA (emission sound pressure level) dB(A) 89.0
LWA (sound power level) dB(A) 101.5
K (uncertainty for the given sound level) dB(A) 1.0
Vibration emission value a
h
= m/s2<2.5
Uncertainty K = m/s21.5
The vibration emission level given in this information sheet has
been measured in accordance with a standardised test given in
EN50636 and may be used to compare one tool with another. It
may be used for a preliminary assessment ofexposure.
WARNING: The declared vibration emission level
represents the main applications of the tool. However if
the tool is used for different applications, with different
accessories or poorly maintained, the vibration emission
may differ. This may significantly increase the exposure
level over the total workingperiod.
An estimation of the level of exposure to vibration should
also take into account the times when the tool is switched
off or when it is running but not actually doing the job.
This may significantly reduce the exposure level over the
total workingperiod.
Identify additional safety measures to protect the operator
from the effects of vibration such as: maintain the tool
and the accessories, keep the hands warm, organisation of
workpatterns.
English (original instructions)
HANDHELD BLOWER
SFMCBLB76

3
ENGLISH
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, could result in death or
seriousinjury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, may result in minor or
moderateinjury.
NOTICE: Indicates a practice not related to
personal injury which, if not avoided, may result in
propertydamage.
Denotes risk of electricshock.
Denotes risk offire.
GENERAL APPLIANCE SAFETY WARNINGS
WARNING: When using mains-powered/cordless
appliances, basic safety precautions, including the following,
should always be followed to reduce the risk of fire, electric
shock, personal injury and materialdamage.
• Read all of this manual carefully before using the appliance, be
familiar with the controls and the proper use of theappliance.
• The intended use is described in this manual. The use of any
accessory or attachment or the performance of any operation
with this appliance other than those recommended in this
instruction manual may present a risk of personalinjury.
The term "appliance" in all of the warnings listed below refers
to your mains operated (corded) appliance or battery operated
(cordless)appliance.
SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS
FOR FUTUREREFERENCE.
Using Your Appliance
• Always take care when using theappliance.
• Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas
inviteaccidents.
• Only use the appliance in daylight or good artificiallight.
• Do not operate your appliance in explosive atmospheres, such
as in the presence of flammable liquids, gases ordust.
• Never allow children or people unfamiliar with the instructions
to use the appliance, local regulations may restrict the age of
theoperator.
• Do not allow children or animals to come near the work area
or touch the appliance supplycord.
• Keep children, bystanders and animals away while operating an
appliance. Distractions can cause you to losecontrol.
• The appliance is not to be used as atoy.
• Do not immerse the appliance inwater.
• Do not open body casing. There are no userserviceable
partsinside.
Personal safety
• Stay alert, watch what you are doing and use common sense
when operating an appliance. Do not use an appliance
while you are tired or under the influence of drugs, alcohol
or medication. A moment of inattention while operating an
appliance may result in serious personalinjury.
• Where required, use personal protective equipment. Protective
equipment such as eye protection, dust mask, non-skid safety
shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate
conditions will reduce personalinjuries.
• Prevent unintentional starting. Make sure that the switch is in the
off-position before connecting to a power source and/or battery
pack, picking up or carrying the appliance. Carrying appliances
with your finger on the switch or energising appliances that have
the switch on invitesaccidents.
• Do not overreach. Keep proper footing and balance at
all times. This enables better control of the appliance in
unexpectedsituations.
• Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep
your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose
clothes, jewellery or long hair can be caught in movingparts.
Appliance use and care
• Before use, check the appliance for damaged or defective
parts. Check for breakage of parts, damage to switches and
any other conditions that may affect itsoperation.
• Do not use the appliance if the switch does not turn it on and
off. Any appliance that cannot be controlled with the switch is
dangerous and must berepaired.
• Disconnect the plug from the power source and/or the
battery pack from the appliance before making any
adjustments, changing accessories, or storing appliances.
Such preventive safety measures reduce the risk of starting the
applianceaccidentally.
• Where applicable, keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are less
likely to bind and are easier tocontrol.
• Do not use the appliance if any part is damaged ordefective.
• Have any damaged or defective parts repaired or replaced by
an authorised repairagent.
• Never attempt to remove or replace any parts other than those
specified in thismanual.
Electrical safety
• Appliance plugs must match the outlet. Never modify the
plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed
(grounded) appliance. Unmodified plugs and matching outlets
will reduce risk of electricshock.
• Do not expose appliance to rain or wet conditions. Water
entering a appliance will increase the risk of electricshock.
• Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling
or unplugging the appliance. Keep cord away from heat, oil,
sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords
increase the risk of electricshock.
• When operating an appliance outdoors, use an extension cord
suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use
reduces the risk of electricshock.
• If operating an appliance in a damp location is unavoidable,
use a Residual Current Device (RCD) protected supply. Use of an
RCD reduces the risk of electricshock.

4
ENGLISH
After Use
• When not in use, the appliance should be stored in a dry, well
ventilated place out of the reach ofchildren.
• Children should not have access to storedappliances.
• When the appliance is stored or transported in a vehicle
it should be placed in the boot or restrained to prevent
movement following sudden changes in speed ordirection.
Battery tool use and care
• Recharge only with the charger specified by the manufacturer.
A charger that is suitable for one type of battery pack may
create a risk of fire when used with another batterypack.
• Use power tools only with specifically designated battery
packs. Use of any other battery packs may create a risk of
injury andfire.
• When battery pack is not in use, keep it away from other metal
objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small
metal objects, that can make a connection from one terminal
to another. Shorting the battery terminals together may cause
burns or afire.
• Under abusive conditions, liquid may be ejected from the
battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush
with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical
help. Liquid ejected from the battery may cause irritation
orburns.
Service
• Have your appliance serviced by a qualified repair person
using only identical replacement parts. This will ensure that
the safety of the appliance ismaintained.
Additional Safety Instructions for Blowers
The intended use is described in this manual.The use of any
accessory or attachment or performance of any operation with
this appliance other than those recommended in this instruction
manual can present a risk of personal injury and/or damage
toproperty.
• To protect your feet and legs while operating the appliance,
always wear heavy duty footwear and longtrousers.
• Always switch off your product, allow the fan to stop and
remove the plug from the socket when:
ʵ The supply cable has become damaged orentangled.
ʵ You leave your productunattended.
ʵ Checking, adjusting, cleaning or working on yourproduct.
ʵ If the appliance starts to vibrateabnormally.
• Do not place the inlet or outlet of the sweeper near eyes or ears when
operating. Never blow debris in the direction ofbystanders.
• Do not use in the rain or leave outdoors while it israining.
• Do not cross gravel paths or roads whilst your product is
switched on during blow mode. Walk, neverrun.
• Do not place your unit down on gravel while it is switchedon.
• Always be sure of your footing, particularly on slopes. Do not
overreach and keep your balance at alltimes.
• Do not place any objects into the openings. Never use if the
openings are blocked - keep free of hair, lint, dust and anything
that may reduce theairflow.
WARNING: Always use your product in the manner outlined
in this manual. Your product is designed to be used in an
upright mode and if it is used in any other way it may result
in injury. Never run your product whilst lying on it’s side or
upsidedown.
• The operator or user is responsible for accidents or hazards
occurring to other people or theirproperty.
• Do not carry the appliance by thecable.
• Always direct the cable to the rear away from theappliance.
WARNING: If a cord becomes damaged during use,
disconnect the supply cord from the mains supply
immediately. Do not touch the supply cord before
disconnecting thesupply.
• Do not use solvents or cleaning fluids to clean your product.
Use a blunt scraper to remove grass anddirt.
• Replacement fans are available from a STANLEYFATMAX service
agent. Use on STANLEYFATMAX recommended spare parts
andaccessories.
• Keep all nuts bolts and screws tight to make sure that the
appliance is in a safe workingcondition.
Safety of Others
The appliance is only to be used with the power supply unit
provided with the appliance
• This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for theirsafety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play
with theappliance.
Residual Risks
Additional residual risks may arise when using the tool which
may not be included in the enclosed safety warnings. These risks
can arise from misuse, prolonged useetc.
Even with the application of the relevant safety regulations and
the implementation of safety devices, certain residual risks can
not be avoided.These include:
• Injuries caused by touching any rotating/movingparts.
• Injuries caused when changing any parts, blades
oraccessories.
• Injuries caused by prolonged use of a tool. When using any
tool for prolonged periods ensure you take regularbreaks.
• Impairment ofhearing.
• Health hazards caused by breathing dust developed when
using your tool (example: working with wood, especially oak,
beech and MDF.)
Electrical Safety
The electric motor has been designed for one voltage only.
Always check that the battery pack voltage corresponds to the
voltage on the rating plate. Also make sure that the voltage of
your charger corresponds to that of yourmains.

5
ENGLISH
Your STANLEYFATMAX charger is double insulated
in accordance with EN60335; therefore no earth wire
isrequired.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by a specially
prepared cord available through the STANLEYFATMAX
serviceorganisation.
Mains Plug Replacement
(U.K. & Ireland Only)
If a new mains plug needs to be fitted:
• Safely dispose of the oldplug.
• Connect the brown lead to the live terminal in theplug.
• Connect the blue lead to the neutralterminal.
WARNING: No connection is to be made to the
earthterminal.
Follow the fitting instructions supplied with good quality plugs.
Recommended fuse: 3A.
Using an Extension Cable
An extension cord should not be used unless absolutely
necessary. Use an approved extension cable suitable for
the power input of your charger (see Technical Data). The
minimum conductor size is 1mm2; the maximum length
is30m.
When using a cable reel, always unwind the cablecompletely.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Chargers
STANLEYFATMAX chargers require no adjustment and are
designed to be as easy as possible tooperate.
Important Safety Instructions for All Battery
Chargers
SAVE THESE INSTRUCTIONS: This manual contains important
safety and operating instructions for compatible battery
chargers (refer to TechnicalData).
• Before using charger, read all instructions and cautionary
markings on charger, battery pack, and product using
batterypack.
WARNING: Shock hazard. Do not allow any liquid to get
inside charger. Electric shock mayresult.
WARNING: We recommend the use of a residual current
device with a residual current rating of 30mA orless.
CAUTION: Burn hazard. To reduce the risk of injury,
charge only STANLEYFATMAX rechargeable batteries.
Other types of batteries may burst causing personal injury
anddamage.
CAUTION: Children should be supervised to ensure that
they do not play with theappliance.
NOTICE: Under certain conditions, with the charger
plugged into the power supply, the exposed charging
contacts inside the charger can be shorted by foreign
material. Foreign materials of a conductive nature such as,
but not limited to, steel wool, aluminum foil or any buildup
of metallic particles should be kept away from charger
cavities. Always unplug the charger from the power supply
when there is no battery pack in the cavity. Unplug charger
before attempting to clean
• DO NOT attempt to charge the battery pack with any
chargers other than the ones in this manual. The charger
and battery pack are specifically designed to worktogether.
• These chargers are not intended for any uses other
than charging STANLEYFATMAX rechargeable batteries.
Any other uses may result in risk of fire, electric shock
orelectrocution.
• Do not expose charger to rain orsnow.
• Pull by plug rather than cord when disconnecting
charger. This will reduce risk ofdamage to electric plug
andcord.
• Make sure that cord is located so that it will not be
stepped on, tripped over, or otherwise subjected to
damage orstress.
• Do not use an extension cord unless it is absolutely
necessary. Use of improper extension cord could result in risk
of fire,electric shock, orelectrocution.
• Do not place any object on top of charger or place
the charger on a soft surface that might block the
ventilation slots and result in excessive internal heat.
Place the charger in a position away from any heat source. The
charger is ventilated through slots in the top and the bottom
of thehousing.
• Do not operate charger with damaged cord or plug—
have them replacedimmediately.
• Do not operate charger if it has received a sharp blow,
been dropped, or otherwise damaged in any way. Take it
to an authorised servicecentre.
• Do not disassemble charger; take it to an authorised
service centre when service or repair is required. Incorrect
reassembly may result in a risk of electric shock, electrocution
orfire.
• In case of damaged power supply cord the supply cord must be
replaced immediately by the manufacturer, its service agent or
similar qualified person to prevent anyhazard.
• Disconnect the charger from the outlet before
attempting any cleaning. This will reduce the risk of
electric shock. Removing the battery pack will not reduce
thisrisk.
• NEVER attempt to connect two chargerstogether.
• The charger is designed to operate on standard
230V household electrical power. Do not attempt to
use it on any other voltage. This does not apply to the
vehicularcharger.
Charging a Battery (Fig.B)
1. Plug the charger into an appropriate outlet before inserting
batterypack.
2. Insert the battery pack7 into the charger, making sure the
battery pack is fully seated in the charger. The red (charging)
light will blink repeatedly indicating that the charging
process hasstarted.
3. The completion of charge will be indicated by the red light
remaining ON continuously. The battery pack is fully charged

6
ENGLISH
and may be used at this time or left in the charger. To
remove the battery pack from the charger, push the battery
release button8 on the batterypack.
NOTE: To ensure maximum performance and life of lithium-ion
battery packs, charge the battery pack fully before firstuse.
Charger Operation
Refer to the indicators below for the charge status of the
batterypack.
Charge Indicators
Charging
Fully Charged
Hot/Cold Pack Delay*
*The red light will continue to blink, but a yellow indicator light
will be illuminated during this operation. Once the battery pack
has reached an appropriate temperature, the yellow light will
turn off and the charger will resume the chargingprocedure.
The compatible charger(s) will not charge a faulty battery pack.
The charger will indicate faulty battery by refusing to light or by
displaying problem pack or charger blinkpattern.
NOTE: This could also mean a problem with acharger.
If the charger indicates a problem, take the charger and battery
pack to be tested at an authorised servicecentre.
Hot/Cold Pack Delay
When the charger detects a battery pack that is too hot or too
cold, it automatically starts a Hot/Cold Pack Delay, suspending
charging until the battery pack has reached an appropriate
temperature. The charger then automatically switches to the
pack charging mode.This feature ensures maximum battery
packlife.
A cold battery pack will charge at a slower rate than a warm
battery pack. The battery pack will charge at that slower rate
throughout the entire charging cycle and will not return to
maximum charge rate even if the battery packwarms.
Wall Mounting
These chargers are designed to be wall mountable or to sit
upright on a table or work surface. If wall mounting, locate the
charger within reach of an electrical outlet, and away from a
corner or other obstructions which may impede air flow. Use
the back of the charger as a template for the location of the
mounting screws on the wall. Mount the charger securely using
drywall screws (purchased separately) at least 25.4mm long
with a screw head diameter of 7–9mm, screwed into wood to
an optimal depth leaving approximately 5.5mm of the screw
exposed. Align the slots on the back of the charger with the
exposed screws and fully engage them in theslots.
Charger Cleaning Instructions
WARNING: Shock hazard. Disconnect the charger
from the AC outlet before cleaning. Dirt and grease
may be removed from the exterior of the charger using a
cloth or soft non-metallic brush. Do not use water or any
cleaning solutions. Never let any liquid get inside the tool;
never immerse any part of the tool into aliquid.
Battery Packs
Important Safety Instructions for All Battery
Packs
When ordering replacement battery packs, be sure to include
catalogue number andvoltage.
The battery pack is not fully charged out of the carton. Before
using the battery pack and charger, read the safety instructions
below. Then follow charging proceduresoutlined.
READ ALL INSTRUCTIONS
• Do not charge or use battery in explosive atmospheres,
such as in the presence of flammable liquids, gases or
dust. Inserting or removing the battery from the charger may
ignite the dust orfumes.
• Never force battery pack into charger. Do not modify
battery pack in any way to fit into a non-compatible
charger as battery pack may rupture causing serious
personalinjury.
• Charge the battery packs only in STANLEYFATMAXchargers.
• DO NOT splash or immerse in water or otherliquids.
• Do not store or use the tool and battery pack in
locations where the temperature may reach or exceed
40 ˚C (104 ˚F) (such as outside sheds or metal buildings
in summer).
• Do not incinerate the battery pack even if it is severely
damaged or is completely worn out. The battery pack can
explode in a fire. Toxic fumes and materials are created when
lithium-ion battery packs areburned.
• If battery contents come into contact with the skin,
immediately wash area with mild soap and water. If
battery liquid gets into the eye, rinse water over the open eye
for 15 minutes or until irritation ceases. If medical attention
is needed, the battery electrolyte is composed of a mixture of
liquid organic carbonates and lithiumsalts.
• Contents of opened battery cells may cause respiratory
irritation. Provide fresh air. If symptoms persists, seek
medicalattention.
WARNING: Burn hazard. Battery liquid may be flammable
if exposed to spark orflame.
WARNING: Never attempt to open the battery pack for
any reason. If battery pack case is cracked or damaged,
do not insert into charger. Do not crush, drop or damage
battery pack. Do not use a battery pack or charger that
has received a sharp blow, been dropped, run over or
damaged in any way (i.e., pierced with a nail, hit with
a hammer, stepped on). Electric shock or electrocution
may result. Damaged battery packs should be returned to
service centre forrecycling.
WARNING: Fire hazard. Do not store or carry the
battery pack so that metal objects can contact
exposed battery terminals. For example, do not place
the battery pack in aprons, pockets, tool boxes, product kit
boxes, drawers, etc., with loose nails, screws, keys,etc.
CAUTION: When not in use, place tool on its side on
a stable surface where it will not cause a tripping
or falling hazard. Some tools with large battery packs

7
ENGLISH
will stand upright on the battery pack but may be easily
knockedover.
Transportation
WARNING: Fire hazard. Transporting batteries can
possibly cause fire if the battery terminals inadvertently
come in contact with conductive materials. When
transporting batteries, make sure that the battery
terminals are protected and well insulated from materials
that could contact them and cause a shortcircuit.
STANLEYFATMAX batteries comply with all applicable shipping
regulations as prescribed by industry and legal standards which
include UN Recommendations on the Transport of Dangerous
Goods; International Air Transport Association (IATA) Dangerous
Goods Regulations, International Maritime Dangerous Goods
(IMDG) Regulations, and the European Agreement Concerning
The International Carriage of Dangerous Goods by Road (ADR).
Lithium-ion cells and batteries have been tested to section 38.3
of the UN Recommendations on the Transport of Dangerous
Goods Manual of Tests andCriteria.
In most instances, shipping a STANLEYFATMAX battery pack
will be excepted from being classified as a fully regulated Class
9 Hazardous Material. In general, only shipments containing a
lithium-ion battery with an energy rating greater than 100 Watt
Hours (Wh) will require being shipped as fully regulated Class
9. All lithium-ion batteries have the Watt Hour rating marked
on the pack. Furthermore, due to regulation complexities,
STANLEYFATMAX does not recommend air shipping lithium-ion
battery packs alone regardless of Watt Hour rating. Shipments of
tools with batteries (combo kits) can be air shipped as excepted
if the Watt Hour rating of the battery pack is no greater than
100Whr.
Regardless of whether a shipment is considered excepted
or fully regulated, it is the shipper's responsibility to consult
the latest regulations for packaging, labeling/marking and
documentationrequirements.
The information provided in this section of the manual is
provided in good faith and believed to be accurate at the time
the document was created. However, no warranty, expressed or
implied, is given. It is the buyer’s responsibility to ensure that its
activities comply with the applicableregulations.
Storage Recommendations
1. The best storage place is one that is cool and dry away
from direct sunlight and excess heat or cold. For optimum
battery performance and life, store battery packs at room
temperature when not inuse.
2. For long storage, it is recommended to store a fully charged
battery pack in a cool, dry place out of the charger for
optimalresults.
NOTE: Battery packs should not be stored completely depleted
of charge.The battery pack will need to be recharged beforeuse.
Labels on Charger and Battery Pack
In addition to the pictographs used in this manual, the labels
on the charger and the battery pack may show the following
pictographs:
Read instruction manual beforeuse.
See Technical Data for chargingtime.
Do not probe with conductiveobjects.
Do not charge damaged batterypacks.
Do not expose towater.
Have defective cords replacedimmediately.
Charge only between 4 ˚C and 40 ˚C.
Only for indooruse.
Discard the battery pack with due care for
theenvironment.
Charge STANLEYFATMAX battery packs only
with designated STANLEYFATMAX chargers.
Charging battery packs other than the
designated STANLEYFATMAX batteries with a
STANLEYFATMAX charger may make them burst or
lead to other dangeroussituations.
Do not incinerate the batterypack.
Battery Type
The SFMCBLB76 operates on a 54 volt batterypack.
These battery packs may be used: SFMCB6025, SFMCB605,
SFMCB6075 Refer to Technical Data for moreinformation.
Package Contents
The package contains:
1 Blower motor housing
1 Blower tube
1 Instruction manual
• Check for damage to the tool, parts or accessories which may
have occurred duringtransport.
• Take the time to thoroughly read and understand this manual
prior tooperation.

8
ENGLISH
Markings on Tool
The following pictograms are shown on the tool:
Read instruction manual beforeuse.
Wear earprotection.
Wear eyeprotection.
Do not expose the tool to rain or high
humidity
or leave outdoors while it israining.
Switch the tool off. Before performing any
maintenance on the tool, remove the battery
from thetool.
Keep people and animals at least 6 m away
from the workarea.
Keep bystandersaway.
103 Directive 2000/14/EC guaranteed soundpower.
Date Code Position (Fig.A)
The date code9, which also includes the year of manufacture,
is printed into thehousing.
Example:
2019 XX XX
Year of Manufacture
Description (Fig.A)
WARNING: Never modify the power tool or any part of it.
Damage or personal injury couldresult.
1 Variable speed trigger
2 Cruise control lever
3 Handle
4 Battery
5 Battery release button
6 Upper tube
7 Lower tube
Intended Use
Your blower has been designed for professional sweeping and
blowingapplications.
DO NOT use under wet conditions or in the presence of
flammable liquids orgases.
DO NOT let children come into contact with the tool.
Supervision is required when inexperienced operators use
thistool.
• Young children and the infirm. This appliance is not
intended for use by young children or infirm persons
withoutsupervision.
• This product is not intended for use by persons (including
children) suffering from diminished physical, sensory or
mental abilities; lack of experience, knowledge or skills
unless they are supervised by a person responsible for their
safety. Children should never be left alone with thisproduct.
ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS
WARNING: To reduce the risk of serious personal
injury, turn tool off and disconnect battery pack
before making any adjustments or removing/
installing attachments or accessories. An accidental
start-up can causeinjury.
WARNING: Use only STANLEYFATMAX battery packs
andchargers.
Inserting and Removing the Battery Pack
from the Tool (Fig.B)
NOTE: Make sure your battery pack4 is fullycharged.
To Install the Battery Pack into the Tool
1. Align the battery pack4 with the rails inside the tool
(Fig.B).
2. Slide it into the tool until the battery pack is firmly seated
and ensure that you hear the lock snap intoplace.
To Remove the Battery Pack from the Tool
1. Press the release button5 and firmly pull the battery pack
out of the toolhandle (Fig.B).
2. Insert battery pack into the charger as described in the
charger section of thismanual.
Fuel Gauge Battery Packs (Fig.B)
Some STANLEYFATMAX battery packs include a fuel gauge
which consists of three green LED lights that indicate the level of
charge remaining in the batterypack.
To actuate the fuel gauge, press and hold the fuel gauge
button8. A combination of the three green LED lights will
illuminate designating the level of charge left. When the level of
charge in the battery is below the usable limit, the fuel gauge
will not illuminate and the battery will need to berecharged.
NOTE: The fuel gauge is only an indication of the charge left on
the battery pack. It does not indicate tool functionality and is
subject to variation based on product components, temperature
and end-userapplication.
Assembly (Fig.C)
CAUTION: Ensure the lock-off switch is in the locked
position to prevent the trigger switch from moving and
the battery is removed before attaching or removing the

9
ENGLISH
tube assembly. The tube assembly must be attached to the
housing beforeuse.
TO ASSEMBLE BLOWER TUBES
1. Align the upper tube6 to the blower and the lower tube7
to the upper tube as shown in Fig.C.
2. Push the upper tube firmly onto the blower, until the lock
engages and an audible click isheard.
3. Then push the lower tube firmly into the upper tube, until
the lock engages and an audible click isheard.
4. Pull on the tubes to ensure they are securely inplace.
NOTE: To remove either tube, insert a screwdriver into the
unlocking hole on the housing. Lift the tab inside and pull
tubeout.
OPERATION
Instructions for Use
WARNING: Always observe the safety instructions and
applicableregulations.
WARNING: To reduce the risk of serious personal
injury, turn tool off and disconnect battery pack
before making any adjustments or removing/
installing attachments or accessories. An accidental
start-up can causeinjury.
Proper Hand Position (Fig.A, D)
WARNING: To reduce the risk of serious personal injury,
ALWAYS use proper hand position asshown.
WARNING: To reduce the risk of serious personal
injury, ALWAYS hold securely in anticipation of a
suddenreaction.
Hold the handle3 with one hand. as shown in figureF.
Switching On (Fig.A)
CAUTION: Do not point unit discharge at self
orbystanders.
CAUTION: Always wear safety glasses. Wear a filter mask
if the operation is dusty. Use of gloves, long pants and
substantial footwear is recommended. Keep long hair and
loose clothing away from openings and movingparts.
1. To turn the blower on, depress the variable speed trigger1.
2. Release the trigger to turn the bloweroff.
• To lock the blower on, pull back on the cruise control
lever2. The blower runs at higher speeds as the lever is
moved further. The cruise control lever can also be pulled
back to start the blower without needing to first depress the
variable speedtrigger.
• To turn the blower off when using the speed lock lever, push
the lever toward the front of theblower.
• Hold the blower with one hand as shown in FigureD and
sweep from side to side with the tube assembly several
inches above the hard surface. Slowly advance keeping the
accumulated pile of debris in front ofyou.
MAINTENANCE
Your STANLEYFATMAX power tool has been designed
to operate over a long period of time with a minimum of
maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon
proper tool care and regularcleaning.
WARNING: To reduce the risk of serious personal
injury, turn tool off and disconnect battery pack
before making any adjustments or removing/
installing attachments or accessories. An accidental
start-up can causeinjury.
The charger and battery pack are notserviceable.
Lubrication
Your power tool requires no additionallubrication.
Cleaning
WARNING: Blow dirt and dust out of the main housing
with dry air as often as dirt is seen collecting in and around
the air vents. Wear approved eye protection and approved
dust mask when performing thisprocedure.
WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals
for cleaning the non-metallic parts of the tool. These
chemicals may weaken the materials used in these parts.
Use a cloth dampened only with water and mild soap.
Never let any liquid get inside the tool; never immerse any
part of the tool into aliquid.
Optional Accessories
WARNING: Since accessories, other than those offered by
STANLEYFATMAX, have not been tested with this product,
use of such accessories with this tool could be hazardous.
To reduce the risk of injury, only STANLEYFATMAX
recommended accessories should be used with
thisproduct.
Consult your dealer for further information on the
appropriateaccessories.
Protecting the Environment
Separate collection. Products and batteries marked
with this symbol must not be disposed of with normal
householdwaste.
Products and batteries contain materials that can
be recovered or recycled reducing the demand for raw
materials. Please recycle electrical products and batteries
according to local provisions. Further information is available at
www.2helpU.com.
Rechargeable Battery Pack
This long life battery pack must be recharged when it fails to
produce sufficient power on jobs which were easily done before.
At the end of its technical life, discard it with due care for our
environment:
• Run the battery pack down completely, then remove it from
thetool.

10
ENGLISH
• Li-Ion cells are recyclable.Take them to your dealer or a
local recycling station. The collected battery packs will be
recycled or disposed ofproperly.
Guarantee
1 Year Guarantee
All STANLEY FATMAX power tool products include a 1 year
guarantee as standard. In the unlikely event that your powertool
becomes defective due to faulty materials or worksmanship
within 1 year of purchase, STANLEY guarantees to replace or
repair all defective parts free of charge, or – at our discretion –
replace the item free ofcharge.
3 Year Guarantee
Register your STANLEY FATMAX power tool within 4 weeks
of purchase and qualify for an additional 2 year guarantee.
Having registered your power tool, in the unlikely event that
your powertool becomes defective due to faulty materials or
worksmanship, STANLEY guarantees to replace or repair all
defective parts free of charge, or – at our discretion – replace the
item free ofcharge.

11
DEUTSCH
Akku Katalognr. Ausgangsspannung Ah Ladegerät
SFMCB6012
SFMCB6025 54 2,5 X
SFMCB605 54 5 X
SFMCB6075 54 7,5 X
EG-Konformitätserklärung
Maschinenrichtlinie
Hand-Laubbläser
SFMCBLB76
STANLEYFATMAX erklärt, dass diese unter Technische Daten
beschriebenen Geräte übereinstimmen mit:
2006/42/EC, EN60335-1:2012+A11:2014; EN50636-2-100:2014.
2000/14/EG Anhang V DEKRA Certification B.V., Meander 1051 /
P.O. Box 5185 6825 MJ ARNHEM / 6802 ED
ARNHEM, Niederlande
Kennnummer der benannten Stelle: 0344
LPA (gemessener Schallleistungspegel) 89,0 dB(A);
Unsicherheitsfaktor (K) = 1,0 dB (A)
LWA (garantierte Schallleistung) 103 dB(A)
Diese Produkte erfüllen auch die Richtlinie 2014/30/EU und
2011/65/EU. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an
STANLEYFATMAX unter der folgenden Adresse oder schauen
Sie auf der Rückseite dieser Betriebsanleitungnach.
Der Unterzeichnete ist verantwortlich für die Zusammenstellung
des technischen Dossiers und gibt diese Erklärung im Namen
von STANLEYFATMAXab.
A. P. Smith
Technical Director
STANLEYFATMAX Europe, Egide Walschaertsstraat 14-18,
2800 Mechelen, Belgien
10.11.19
WARNUNG: Zur Reduzierung der Verletzungsgefahr bitte
die Betriebsanleitunglesen.
Definitionen: Sicherheitsrichtlinien
Im Folgenden wird die Relevanz der einzelnen Warnhinweise
erklärt. Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung und achten Sie auf
dieseSymbole.
VORSICHT: Weist auf eine unmittelbar drohende
gefährliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden,
zu tödlichen oder schweren Verletzungen führenwird.
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben sich für ein Gerät von STANLEYFATMAX entschieden.
Langjährige Erfahrung, sorgfältige Produktentwicklung und
Innovation machen STANLEYFATMAX zu einem zuverlässigen
Partner für professionelle Anwender vonElektrowerkzeugen.
Technische Daten
Akkus & Ladegeräte sind separat erhältlich (SFMCBLB76)
SFMCBLB76
Spannung VDC 54
Typ 1
Abgabeleistung W1000
Durchfluss CFM 550
Luftgeschwindigkeit km/h 177
Gewicht (ohne Akku) kg 2,8
Lärmwerte und Vibrationswerte (Triax-Vektorsumme) gemäß EN50636-2-100:
LPA (Emissions-Schalldruckpegel) dB(A) 89,0
LWA (Schallleistungspegel) dB(A) 101,5
K (Unsicherheit für den angegebenen
Schallpegel)
dB(A) 1,0
Vibrationsemissionswert a
h
= m/s² <2,5
Messungenauigkeit K = m/s² 1,5
Der in diesem Informationsblatt angegebene
Vibrationsemissionswert wurde gemäß einem standardisierten
Test laut EN50636 gemessen und kann für einen Vergleich
zwischen zwei Geräten verwendet werden. Er kann zu einer
vorläufigen Einschätzung der Exposition verwendetwerden.
WARNUNG: Der angegebene Vibrationsemissionswert
bezieht sich auf die Hauptanwendung des Gerätes.
Wenn das Gerät jedoch für andere Anwendungen, mit
anderem Zubehör oder schlecht gewartet eingesetzt
wird, kann die Vibrationsemission verschieden sein. Dies
kann den Expositionsgrad über die Gesamtbetriebszeit
erheblicherhöhen.
Eine Schätzung der Vibrationsstärke sollte auch
berücksichtigen, wie oft das Gerät ausgeschaltet
wird oder über welche Zeit es zwar läuft, aber nicht
wirklich in Betrieb ist. Dies kann die Exposition über die
Gesamtbetriebszeit erheblichmindern.
Identifizieren Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen,
um den Bediener vor den Vibrationsauswirkungen zu
schützen, wie: Erhalt des Werkzeugs und Zubehörs, Hände
warm halten, Organisation vonArbeitsmustern.
HANDLAUBBLÄSER
SFMCBLB76
Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen)

12
DEUTSCH
• Halten Sie Kinder, Zuschauer und Tiere während der Benutzung
von Geräten fern. Ablenkung kann dazu führen, dass Sie die
Kontrolle über das Gerätverlieren.
• Das Gerät ist keinSpielzeug.
• Tauchen Sie das Gerät nicht inWasser.
• Versuchen Sie nicht, das Gehäuse zu öffnen. Im Inneren
befinden sich keine zu wartendenTeile.
Persönliche Sicherheit
• Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und
gehen Sie sachgerecht mit dem Gerät um. Benutzen Sie das
Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von
Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment
der Unachtsamkeit beim Gebrauch von Geräten kann zu
ernsthaften Verletzungenführen.
• Verwenden Sie ggf. eine geeignete Schutzausrüstung.
Schutzausrüstung wie Augenschutz, rutschfeste
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art
und Einsatz des Geräts, verringert das Risiko vonVerletzungen.
• Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor
Sie es an eine Steckdose oder einen Akku anschließen, es
hochheben oder tragen. Durch das Tragen des Geräts mit dem
Finger am Schalter oder durch das Anschließen eingeschalteter
Geräte werden Unfälleprovoziert.
• Vermeiden Sie eine anormale Körperhaltung. Sorgen
Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das
Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in unerwarteten
Situationen besser unter Kontrollehalten.
• Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung
und keinen Schmuck. Halten Sie Ihre Haare, Kleidung und
Handschuhe von beweglichen Teilen fern. Lose sitzende
Kleidung, Schmuck oder lange Haare können sich in den
beweglichen Teilenverfangen.
Gebrauch und Pflege von Geräten
• Prüfen Sie das Gerät vor der Verwendung auf beschädigte
oder defekte Teile. Prüfen Sie, ob Teile gebrochen sind, Schalter
beschädigt wurden oder andere Bedingungen vorliegen, die
die Funktion beeinträchtigenkönnen.
• Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn der Schalter zum Ein-
und Ausschalten nicht funktioniert. Ein Gerät, das sich nicht
mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss
repariertwerden.
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, und/oder trennen
Sie das Gerät vom Akku, bevor Sie Einstellungen vornehmen,
Zubehörteile wechseln oder das Gerät lagern. Diese
Vorsichtsmaßnahmen verhindern den unbeabsichtigten Start
desGeräts.
• Halten Sie ggf. die Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
Richtig gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen Klingen
blockieren seltener und sind leichter unter Kontrolle zuhalten.
• Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn Teile beschädigt oder
defektsind.
• Lassen Sie beschädigte oder defekte Teile in einer
Vertragswerkstatt reparieren oderaustauschen.
WARNUNG: Weist auf eine möglicherweise gefährliche
Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu tödlichen
oder schweren Verletzungen führenkann.
VORSICHT: Weist auf eine möglicherweise gefährliche
Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu leichten
oder mittelschweren Verletzungen führenkann.
HINWEIS: Weist auf ein Verhalten hin, das nichts mit
Verletzungen zu tun hat, aber, wenn es nicht vermieden
wird, zu Sachschäden führenkann.
Weist auf ein Stromschlagrisikohin.
Weist auf eine Brandgefahrhin.
ALLGEMEINE SICHERHEITSWARNUNGEN
FÜR DAS GERÄT
WARNUNG: Beachten Sie beim Umgang mit
netzstrombetriebenen/kabellosen Geräten stets die
grundlegenden Sicherheitshinweise, die im Folgenden
beschrieben werden. Dadurch verhindern Sie Brände,
Stromschläge sowie Sach- undPersonenschäden.
• Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung
des Geräts aufmerksam durch, und machen Sie sich mit den
Bedienelementen sowie der ordnungsgemäßen Verwendung
des Gerätsvertraut.
• Der vorgesehene Verwendungszweck ist in dieser Anleitung
beschrieben. Bei Verwendung von Zubehör oder Anbauteilen,
die nicht in dieser Anleitung empfohlen werden, sowie bei
der Verwendung des Geräts in Abweichung von den in dieser
Anleitung beschriebenen Verfahren bestehtVerletzungsgefahr.
Der in den folgenden Warnungen verwendete Begriff "Gerät"
bezieht sich auf netzbetriebene Geräte (mit Netzkabel) und auf
akkubetriebene Geräte (ohne Netzkabel).
BEWAHREN SIE ALLE WARNHINWEISE UND
ALLE ANWEISUNGENAUF.
Verwendung des Geräts
• Verwenden Sie das Gerät stets mitUmsicht.
• Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und gut ausgeleuchtet.
Unaufgeräumte oder dunkle Bereiche begünstigenUnfälle.
• Betreiben Sie das Gerät nur bei Tageslicht oder bei
ausreichenderBeleuchtung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeter
Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder
Stäubebefinden.
• Kinder oder Personen, die mit diesen Anweisungen
nicht vertraut sind, dürften das Gerät nicht verwenden.
Möglicherweise wird das Mindestalter des Bedieners durch
regionale Richtlinienfestgelegt.
• Achten Sie darauf, dass sich im Arbeitsbereich keine Kinder
oder Tiere aufhalten. Verhindern Sie, dass Kinder das Gerät
oder das Netzkabelberühren.

13
DEUTSCH
• Ersetzen oder entfernen Sie keine Teile, für die in dieser
Anleitung keine entsprechende Beschreibung enthaltenist.
Elektrische Sicherheit
• Der Netzstecker des Geräts muss in die Steckdose passen.
Ändern Sie niemals den Stecker in irgendeiner Form.
Verwenden Sie für schutzgeerdete Geräte keine Adapterstecker.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen mindern die
Gefahr eines elektrischenSchlages.
• Schützen Sie das Gerät vor Regen und Feuchtigkeit. Das
Eindringen von Wasser in das Gerät erhöht das Risiko eines
elektrischenSchlags.
• Verwenden Sie das Kabel ordnungsgemäß. Verwenden Sie
das Kabel niemals zum Tragen. Trennen Sie das Gerät nicht
durch Ziehen am Kabel vom Netz. Halten Sie das Kabel fern
von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen.
Beschädigte oder verhedderte Kabel erhöhen die Gefahr eines
elektrischenSchlages.
• ggf. nur für den Außenbereich zugelassene
Verlängerungskabel, wenn Sie mit dem Gerät im Freien
arbeiten. Die Verwendung von für den Außeneinsatz
geeigneten Kabeln mindert die Gefahr eines
elektrischenSchlages.
• Wenn ein Gerät in einer feuchten Umgebung verwendet
werden muss, schließen Sie es unbedingt an eine Steckdose
mit Fehlerstromschutzschalter (FI-Schalter) an. Der Einsatz
eines Fehlerstromschutzschalters mindert die Gefahr eines
elektrischenSchlages.
Nach dem Gebrauch
• Bewahren Sie das Gerät bei Nichtgebrauch an einem
trockenen, gut belüfteten Ort außerhalb der Reichweite von
Kindernauf.
• Kinder sollten keinen Zugang zu aufbewahren Gerätenhaben.
• Wenn das Gerät in einem Fahrzeug transportiert oder gelagert
wird, bewahren Sie es im Kofferraum oder einer geeigneten
Ablage auf, damit es bei plötzlichen Geschwindigkeits- oder
Richtungsänderungen nicht in Bewegung geratenkann.
Gebrauch und Pflege von Akkuwerkzeugen
• Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller
angegeben wurden. Für ein Ladegerät, das nur für eine
bestimmte Akkuart geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es
mit anderen Akkus verwendetwird.
• Verwenden Sie nur die für das jeweilige Gerät vorgesehenen
Akkus. Die Verwendung anderer Akkus kann zu Verletzungen
oder Brändenführen.
• Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern,
Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen
Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte
verursachen könnten. Durch den dadurch entstehenden
Kurzschluss kann der Akku in Brandgeraten.
• Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem
Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei
unbeabsichtigtem Kontakt mit Wasser abspülen. Gelangt die
Flüssigkeit in die Augen, ziehen Sie außerdem ärztliche Hilfe
hinzu. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen
oder Verbrennungenführen.
Service
• Lassen Sie das Gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal und
nur mit Originalersatzteilen reparieren. So wird gewährleistet,
dass die Sicherheit des Geräts erhaltenbleibt.
Zusätzliche Sicherheitshinweise für
Laubbläser
Der vorgesehene Verwendungszweck ist in dieser Anleitung
beschrieben. Die Verwendung von Zubehör oder Anbauteilen,
die nicht in dieser Anleitung empfohlen werden, sowie die
Bedienung des Geräts in Abweichung von den in dieser
Anleitung beschriebenen Verfahren kann zu Verletzungen und/
oder Sachschädenführen.
• Um Ihre Füße und Beine zu schützen, während das Gerät
in Betrieb ist, tragen Sie immer robustes Schuhwerk und
langeHosen.
• Schalten Sie in folgenden Fällen das Gerät stets aus, warten
Sie, bis das Gebläse zum Stillstand gekommen ist, und ziehen
Sie den Netzstecker:
ʵ Wenn das Netzkabel verheddert oder beschädigtist.
ʵ Wenn Sie das Gerät unbeaufsichtigtlassen.
ʵ Wenn das Gerät überprüft, eingestellt oder gereinigtwird.
ʵ Wenn das Gerät ungewöhnlich stark zu vibrierenbeginnt.
• Halten Sie während des Betriebs Ihre Augen und Ohren von der
Saug- und der Auslassöffnung fern. Richten Sie das Gebläse nicht
in Richtung von Personen in IhrerNähe.
• Verwenden Sie das Gerät nicht bei Regen, und lassen Sie es
nicht im Regenliegen.
• Schalten Sie das Gerät vor dem Überqueren von Kieswegen
aus. Betreiben Sie das Gerät nur im Gehen, nie imRennen.
• Legen Sie das eingeschaltete Gerät nicht auf Kiesab.
• Achten Sie stets auf Trittsicherheit, insbesondere bei Arbeiten
an Hängen. Achten Sie jederzeit auf einen sicheren Stand und
eine sichereBalance.
• Stecken Sie keine Gegenstände in die Öffnungen des Geräts.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn die Öffnungen verstopft
sind. Halten Sie die Öffnungen frei von Haaren, Flusen, Staub
usw., damit der Luftstrom nicht beeinträchtigtwird.
WARNUNG: Befolgen Sie beim Gebrauch stets die
Anweisungen in dieser Anleitung. Verwenden Sie das
Gerät nur in aufrechter Körperhaltung, um Verletzungen
zu vermeiden. Betreiben Sie das Gerät nicht mit der
Saugöffnung nach oben oder wenn es auf der Seiteliegt.
• Der Bediener bzw. Benutzer ist für eventuelle Personen- oder
Sachschädenverantwortlich.
• Tragen Sie das Gerät nicht amKabel.
• Das Kabel sollte stets hinter dem Gerät geführtwerden.
WARNUNG: Trennen Sie das Gerät sofort vom Stromnetz,
wenn das Netzkabel während des Betriebs beschädigt
wird. Berühren Sie das Kabel nicht, solange der Stecker
noch in der Netzsteckdosesteckt.

14
DEUTSCH
• Reinigen Sie das Gerät keinesfalls mit Lösungs- oder
Reinigungsmitteln. Verwenden Sie einen stumpfen Schaber,
um Gras und Verschmutzungen zuentfernen.
• Ersatzgebläse sind bei STANLEYFATMAX Vertragswerkstätten
erhältlich. Verwenden Sie nur von STANLEYFATMAX empfohlene
Ersatz- undZubehörteile.
• Ziehen Sie alle Muttern, Bolzen und Schrauben am Gerät fest,
um einen sicheren Gerätebetrieb zugewährleisten.
Sicherheit anderer Personen
Das Gerät darf nur mit dem im Lieferumfang enthaltenen
Netzteil betriebenwerden.
• Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung oder
Kenntnisse verwendet werden, außer wenn diese Personen von
einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, bei der
Verwendung des Geräts beaufsichtigt oder mit ihm vertraut
gemachtwerden.
• Lassen Sie nicht zu, dass Kinder mit dem Gerätspielen.
Restrisiken
Zusätzliche Restrisiken können auftreten, wenn das
Werkzeug verwendet wird, das möglicherweise nicht in den
Sicherheitswarnungen enthalten ist. Diese Risiken können aus
Missbrauch, verlängerter Nutzung usw.resultieren.
Selbst unter Beachtung der geltenden Sicherheitsvorschriften
und des Einsatzes von Schutzvorrichtungen können bestimmte
Risiken nicht vermieden werden. Diese sind:
• Verletzungen, die durch das Berühren von sich drehenden/
bewegenden Teilen verursachtwerden.
• Verletzungen, die durch das Austauschen von Teilen, Messern
oder Zubehör verursachtwerden.
• Verletzungen, die durch längeren Gebrauch eines Geräts
verursacht werden. Bei der längeren Verwendung eines
Werkzeugs ist sicherzustellen, dass regelmäßig Pausen
eingelegtwerden.Schwerhörigkeit.
• Gesundheitsrisiken durch das Einatmen von Staub beim
Gebrauch des Geräts (Beispielsweise bei Holzarbeiten,
insbesondere Eiche, Buche und Pressspan).
Elektrische Sicherheit
Der Elektromotor wurde für eine einzige Spannung konstruiert.
Überprüfen Sie immer, dass die Spannung des Akkus der
Spannung auf dem Typenschild entspricht. Überprüfen
Sie auch, dass die Spannung des Ladegeräts der Ihres
Stromnetzesentspricht.
Ihr STANLEYFATMAX-Ladegerät ist gemäß
EN60335 doppelt isoliert. Es muss deshalb nicht
geerdetwerden.
Wenn das Stromversorgungskabel beschädigt ist, muss es durch
ein speziell ausgestattetes Kabel ersetzt werden, das bei der
STANLEYFATMAX Kundendienstorganisation erhältlichist.
Verwendung eines Verlängerungskabels
Ein Verlängerungskabel sollte nur wenn unbedingt nötig
verwendet werden. Verwenden Sie ein zugelassenes
Verlängerungskabel, das für die Leistungsaufnahme Ihres
Ladegeräts geeignet ist (siehe Technische Daten). Der
Mindestquerschnitt der Leitungen beträgt 1mm2; die
Höchstlänge beträgt30m.
Wenn Sie eine Kabeltrommel verwenden, wickeln Sie das Kabel
vollständigab.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
Ladegeräte
An STANLEYFATMAX-Ladegeräten müssen keine Einstellungen
vorgenommen werden, und sie wurden für eine möglichst
einfache Bedienungkonzipiert.
Wichtige Sicherheitsvorschriften für alle
Batterieladegeräte
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF: Dieses Handbuch
enthält wichtige Sicherheits- und Betriebsanweisungen für
kompatible Ladegeräte (siehe Technische Daten).
• Lesen Sie vor der Verwendung des Ladegeräts alle
Anweisungen und Warnhinweise auf dem Ladegerät und
demAkku.
WARNUNG: Stromschlaggefahr. Keine Flüssigkeiten in das
Ladegerät gelangen lassen. Dies kann einen elektrischen
Schlag zur Folgehaben.
WARNUNG: Wir empfehlen die Verwendung eines
Fehlerstromschutzgeräts mit einem Fehlerstrom von
maximal 30mA.
VORSICHT: Verbrennungsgefahr. Zur Reduzierung der
Verletzungsgefahr sollten nur Akkus von STANLEYFATMAX
verwendet werden. Andere Akkutypen können bersten und
Verletzungen und Sachschädenverursachen.
VORSICHT: Lassen Sie nicht zu, dass Kinder mit dem
Gerätspielen.
HINWEIS: Wenn das Ladegerät in die Steckdose
gesteckt wird, können die Ladekontakte im Ladegerät
unter bestimmten Bedingungen durch Fremdmaterial
kurzgeschlossen werden. Leitfähige Fremdmaterialien, z.B.
unter anderem Stahlwolle, Alufolie oder angesammelte
Metallpartikel, sollten von Hohlräumen des Ladegeräts
ferngehalten werden. Ziehen Sie den Netzstecker des
Ladegerätes immer aus der Steckdose, wenn kein Akku
in der Vertiefung steckt. Ziehen Sie den Netzstecker des
Ladegerätes vor dem Reinigen aus derSteckdose.
• Versuchen Sie NICHT, den Akku mit anderen
Ladegeräten aufzuladen als die in diesem Handbuch
angegebenen. Das Ladegerät und der Akku wurden speziell
zur gemeinsamen Verwendungkonzipiert.
• Diese Ladegeräte sind ausschließlich zum Laden von
STANLEYFATMAX-Akkus bestimmt. Eine anderweitige
Verwendung kann zu Brand führen oder gefährliche oder
tödliche Verletzungen durch Stromschlagverursachen.
• Setzen Sie das Ladegerät weder Regen noch Schneeaus.
• Ziehen Sie am Stecker und nicht am Kabel, wenn Sie das
Ladegerät von der Steckdose trennen. Dadurch wird das
Risiko einer Beschädigung von Stecker und Kabelreduziert.

15
DEUTSCH
• Stellen Sie sicher, dass das Kabel so verlegt wird, dass
nicht darauf getreten bzw. darüber gestolpert oder es
anderweitig beschädigt oder belastetwird.
• Verwenden Sie kein Verlängerungskabel, wenn es
nicht unbedingt erforderlich ist. Ein ungeeignetes
Verlängerungskabel kann zu Brand führen oder
gefährliche oder tödliche Verletzungen durch einen
Stromschlagverursachen.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf das Ladegerät
bzw. stellen Sie das Ladegerät nicht auf eine weiche
Oberfläche. Dadurch könnten die Lüftungsschlitze
blockiert und das Gerät überhitzt werden. Stellen Sie das
Ladegerät von Hitzequellen entfernt auf. Das Ladegerät ist
oben und unten am Gehäuse mit Lüftungsschlitzenversehen.
• Betreiben Sie das Ladegerät nicht mit beschädigtem
Kabel oder Stecker – lassen Sie die Teile ggf.
sofortaustauschen.
• Benutzen Sie das Ladegerät nicht, wenn es einen
harten Stoß erlitten hat, fallen gelassen oder
anderweitig beschädigt wurde. Bringen Sie es zu einer
autorisiertenKundendienststelle.
• Das Ladegerät darf nicht zerlegt werden. Bringen Sie
es zu einer autorisierten Kundendienststelle, wenn es
gewartet oder repariert werden muss. Ein unsachgemäßer
Zusammenbau kann gefährliche oder tödliche Verletzungen
durch Stromschlag verursachen oder zu Brandführen.
• Zur Vermeidung von Gefahren muss ein beschädigtes
Netzkabel unverzüglich vom Hersteller, einer
Kundendienststelle oder einer anderen qualifizierten Person
ausgetauschtwerden.
• Trennen Sie das Ladegerät von der Steckdose, bevor Sie
es reinigen. Dadurch wird das Risiko eines Stromschlags
reduziert. Durch alleiniges Herausnehmen des Akkus wird
dieses Risiko nichtreduziert.
• Versuchen Sie NIEMALS, zwei Ladegeräte miteinander
zuverbinden.
• Das Ladegerät ist für den Betrieb mit einer
230V-Haushaltsstromversorgung ausgelegt. Es darf mit
keiner anderen Spannung verwendet werden. Dies gilt
nicht für dasFahrzeugladegerät.
Laden des Akkus (Abb. B)
1. Stecken Sie das Ladegerät in eine geeignete Steckdose,
bevor Sie das Akkupackeinsetzen.
2. Legen Sie das Akkupack7 in das Ladegerät ein und
vergewissern Sie sich, dass es vollständig eingerastet ist. Die
rote Leuchte (Aufladen) blinkt wiederholt und zeigt dadurch
an, dass der Ladevorgang begonnenwurde.
3. Der Abschluss des Ladevorgangs wird dadurch angezeigt,
dass das rote Licht dauerhaft leuchtet. Der Akku ist
vollständig aufgeladen und kann jetzt verwendet oder in
der Ladestation gelassen werden. Um das Akkupack aus
dem Ladegerät zu entnehmen, drücken Sie den Akku-
Löseknopf8 amAkkupack.
HINWEIS: Um die maximale Leistung und Lebensdauer der
Li-Ionen-Akkus zu gewährleisten, laden Sie das Akkupack vor
der ersten Verwendung vollständigauf.
Bedienung des Ladegeräts
Siehe Anzeigen unten zum Ladezustand derAkkus.
Anzeigen am Ladegerät
Laden
Vollständig aufgeladen
Verzögerung heißer/kalter Akku*
*Die rote Leuchte blinkt in der Zeit weiter, aber eine gelbe
Anzeige leuchtet bei diesem Vorgang dauerhaft. Sobald der
Akku eine angemessene Temperatur erreicht hat, geht die
gelbe Leuchte aus und das Ladegerät nimmt den Ladevorgang
wiederauf.
Diese/s kompatible/n Ladegerät/e lädt keine defekten Akkus
auf. Das Ladegerät zeigt einen defekten Akku an, indem es nicht
leuchtet oder indem das Blinkmuster für Probleme mit dem
Akku oder dem Ladegerät angezeigtwerden.
HINWEIS: Dies kann auch auf ein Problem mit dem
Ladegeräthinweisen.
Wenn das Ladegerät auf ein Problem hinweist, bringen
Sie es zusammen mit dem Akku zur Überprüfung zu einer
autorisiertenServicestelle.
Verzögerung heißer/kalter Akku
Wenn das Ladegerät erkennt, dass ein Akku zu heiß oder zu kalt
ist, startet es automatisch eine "Verzögerung heißer/kalter Akku",
bis der Akku eine angemessene Temperatur erreicht hat. Das
Ladegerät schaltet dann automatisch in den Lademodus. Diese
Funktion gewährleistet eine maximale Lebensdauer desAkkus.
Ein kalter Akku wird mit einer geringeren Geschwindigkeit
geladen als ein warmer Akku. Der Akku wird während des
gesamten Ladevorgangs mit der geringeren Geschwindigkeit
geladen, die sich auch nicht erhöht, wenn der Akku
wärmerwird.
Wandmontage
Diese Ladegeräte sind so konzipiert, dass sie an der Wand oder
aufrecht auf einem Tisch oder einer Arbeitsoberfläche montiert
werden. Positionieren Sie das Ladegerät bei Wandmontage
in Reichweite einer Steckdose und abseits von Kanten oder
anderen Hindernissen, die den Luftstrom beeinträchtigen
könnten. Nutzen Sie die Rückseite des Ladegeräts als Schablone
für die Position der Montageschrauben an derWand.
Montieren Sie das Ladegerät mit Schnellbauschrauben (separat
erhältlich), die mindestens 25,4mm lang sind und einen
Schraubenkopfdurchmesser von 7-9mm haben. Diese müssen
in optimaler Tiefe in das Holz geschraubt werden, sodass ca.
5,5mm der Schraube frei liegen. Richten Sie die Schlitze auf der
Rückseite des Ladegeräts mit den frei liegenden Schrauben aus,
und führen Sie diese vollständig in die Schlitzeein.
Anweisungen zur Reinigung des Ladegeräts
WARNUNG: Stromschlaggefahr. Trennen Sie das
Gerät vor der Reinigung von der Steckdose. Schmutz
und Fett können mit einem Tuch oder einer weichen,
nicht-metallischen Bürste vom Äußeren des Ladegeräts
entfernt werden. Keinesfalls Wasser oder irgendwelche
Reinigungslösungen verwenden. Achten Sie darauf, dass

16
DEUTSCH
niemals Flüssigkeiten in das Gerät eindringen. Tauchen Sie
niemals irgendein Teil des Gerätes in eineFlüssigkeit.
Akkus
Wichtige Sicherheitsvorschriften für alle Akkus
Achten Sie bei der Bestellung von Ersatzakkus darauf,
Katalognummer und Spannunganzugeben.
Der Akku ist bei der Lieferung nicht vollständig aufgeladen.
Lesen Sie die folgenden Sicherheitsvorschriften, bevor Sie den
Akku und das Ladegerät verwenden. Befolgen Sie dann die
beschriebenenLadeverfahren.
LESEN SIE SÄMTLICHE ANWEISUNGEN
• Laden oder verwenden Sie Akkus nicht in
explosionsgefährdeten Umgebungen, in denen sich z.B.
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub befinden.
Beim Einsetzen und Herausnehmen des Akkus aus dem
Ladegerät können sich Staub oder Dämpfeentzünden.
• Setzen Sie Akkus niemals mit Gewalt in das Ladegerät
ein. Nehmen Sie an Akkus keine Veränderungen vor,
damit sie in ein nicht kompatibles Ladegerät passen;
andernfalls kann der Akku reißen und schwere
Verletzungenverursachen.
• Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten von
STANLEYFATMAXauf.
• Gerät KEINEM Spritzwasser aussetzen oder in Wasser oder
andere Flüssigkeitentauchen.
• Das Werkzeug und den Akku niemals in Bereichen
lagern oder verwenden, in denen die Temperatur
40˚C überschreiten könnte (z.B. Scheunen oder
Metallgebäude im Sommer).
• Akku nicht verbrennen, auch nicht bei schwerer
Beschädigung oder völliger Entleerung. Der Akku kann
im Feuer explodieren. Es entstehen giftige Dämpfe und Stoffe,
wenn Lithium-Ionen-Akkus verbranntwerden.
• Wenn der Inhalt des Akkus mit der Haut in Berührung
kommt, den Bereich sofort mit milder Seife und Wasser
abwaschen. Falls die Flüssigkeit in die Augen gelangt, das
offene Auge 15 Minuten lang spülen, oder bis die Reizung
aufhört. Ist ärztliche Hilfe erforderlich, geben Sie an, dass
das Elektrolyt des Akkus aus einer Mischung aus flüssigen
organischen Carbonaten und Lithiumsalzenbesteht.
• Der Inhalt von geöffneten Akkuzellen kann die
Atemwege reizen. Für Frischluft sorgen. Bei anhaltenden
Beschwerden einen Arztaufsuchen.
WARNUNG: Verbrennungsgefahr. Die Akkuflüssigkeit
kann brennbar sein, wenn sie Funken oder Flammen
ausgesetztwird.
WARNUNG: Keinesfalls versuchen, den Akku zu öffnen.
Wenn das Akkugehäuse Risse oder Beschädigungen
aufweist, darf es nicht in das Ladegerät gelegt werden.
Den Akku nicht quetschen, fallen lassen oder beschädigen.
Verwenden Sie niemals einen Akku oder ein Ladegerät,
wenn sie einen harten Schlag erlitten haben, fallen
gelassen, überfahren oder sonst wie beschädigt wurden
(z. B. wenn sie mit einem Nagel durchlöchert wurden, mit
einem Hammer darauf geschlagen oder getreten wurde).
Gefährliche oder tödliche Verletzungen durch Stromschlag
können die Folge sein. Beschädigte Akkus sollten zum
Recycling zur Kundendienststelle zurückgebrachtwerden.
WARNUNG: Feuergefahr. Akku nicht so aufbewahren
oder transportieren, dass metallische Gegenstände
die offenen Pole berühren können. Bringen Sie
den Akku beispielsweise nicht in Schürzen, Taschen,
Werkzeugkästen, Produkt-Kit-Boxen, Schubladen, etc.
auf, in denen sich lose Nägel, Schrauben, Schlüssel,
etc.befinden.
VORSICHT: Wenn es nicht in Gebrauch ist, legen Sie
das Werkzeug auf eine stabile Oberfläche, wo es kein
Stolpern oder Stürze verursachen kann. Bestimmte
Werkzeuge mit großen Akkus stehen aufrecht auf dem
Akku und können leicht umgeworfenwerden.
Transport
WARNUNG: Feuergefahr. Beim Transport von Akkus
können Brände entstehen, wenn die Batterieanschlüsse
unbeabsichtigt Kontakt mit leitfähigen Materialien
bekommen. Stellen Sie beim Transportieren von
Akkus sicher, dass die Batterieanschlüsse geschützt
und gut isoliert sind, damit sie nicht in Kontakt mit
Materialien kommen können, durch die ein Kurzschluss
entstehenkann.
STANLEYFATMAX-Akkus erfüllen alle geltenden
Transportvorschriften, so wie sie von den Industrie- und
Rechtsnormen vorgeschrieben werden, einschließlich der
UN-Empfehlungen für die Beförderung gefährlicher Güter;
der Vorschriften über die Beförderung gefährlicher Güter der
International Air Transport Association (IATA), der International
Maritime Dangerous Goods (IMDG) Regulations und der
Regelungen des europäischen Übereinkommens über die
internationale Beförderung gefährlicher Güter auf der Straße
(ADR). Lithium-Ionen-Zellen und -Akkus wurden gemäß
Abschnitt 38.3 der "Empfehlungen der Vereinten Nationen
zur Beförderung gefährlicher Stoffe, Testhandbuch und
Kriterien"getestet.
In den meisten Fällen wird der Transport eines
STANLEYFATMAX-Akkus von der Klassifizierung als vollständig
regulierter Gefahrstoff der Klasse 9 ausgenommen. In der
Regel werden nur Transporte von Lithium-Ionen-Akkus mit
einer Nennenergie von mehr als 100Wattstunden (Wh) als
vollständig regulierter Gefahrstoff der Klasse 9 betrachtet. Für
alle Lithium-Ionen-Akkus ist die Wattstundenbewertung auf
dem Paket angegeben. Außerdem empfiehlt STANLEYFATMAX
aufgrund der komplexenVorschriften nicht den Luftversand
von Lithium-Ionen-Akkus alleine, und zwar unabhängig von
der Wattstundenbewertung. Der Transport von Werkzeugen
mit Batterien (Combo-Kits) kann per Luftfracht erfolgen, wenn
die Wattstundenbewertung des Akkus nicht mehr als 100
Whbeträgt.
Unabhängig davon, ob einTransport als ausgenommen oder
vollständig reguliert gilt, liegt es in der Verantwortung des
Versenders, sich über die aktuellen Vorschriften in Bezug auf die
Anforderungen für Verpackung, Etikettierung/Kennzeichnung
und Dokumentation zuinformieren.

17
DEUTSCH
Die Informationen in diesem Abschnitt des Handbuchs
werden in gutem Glauben zurVerfügung gestellt und es wird
davon ausgegangen, dass sie zum Zeitpunkt der Erstellung
des Dokuments genau sind. Jedoch wird keine Garantie,
weder ausdrücklich noch implizit, gegeben. Es liegt in der
Verantwortung des Kunden sicherzustellen, dass seine
Tätigkeiten den geltenden Vorschriftenentsprechen.
Empfehlungen zur Aufbewahrung
1. Der beste Aufbewahrungsort ist kühl und trocken –
ohne direkte Sonneneinstrahlung und übermäßige
Wärme oder Kälte. Lagern Sie nicht verwendete Akkus
bei Raumtemperatur, um die optimale Leistung und
Lebensdauer des Akkus zuerhalten.
2. Bei längerer Aufbewahrung sollte ein vollständig
aufgeladener Akku an einem kühlen, trockenen Ort und
außerhalb des Ladegeräts aufbewahrt werden, um optimale
Ergebnisse zuerhalten.
HINWEIS: Akkus sollten nicht vollständig entladen
aufbewahrt werden. Der Akku muss vor der Verwendung
aufgeladenwerden.
Etiketten auf dem Ladegerät und Akku
Neben den Piktogrammen in dieser Anleitung können sich auf
dem Ladegerät und dem Akku folgende Piktogramme befinden:
Vor der Verwendung die Betriebsanleitunglesen.
Informationen zur Ladedauer siehe
TechnischeDaten.
Nicht mit leitfähigen Objektenprüfen.
Laden Sie keine beschädigten Akkusauf.
Setzen Sie Akkus keinem Wasseraus.
Lassen Sie beschädigte Kabel sofortaustauschen.
Aufladung nur zwischen 4˚C und
40˚Cdurchführen.
Nur in Innenräumenverwenden.
Entsorgen Sie Akkus auf umweltfreundlicheWeise.
Laden Sie STANLEYFATMAX-Akkus nur mit
dafür vorgesehenen STANLEYFATMAX-
Ladegeräten auf. Werden andere Akkus als die
dazu bestimmten STANLEYFATMAX-Akkus mit
einem STANLEYFATMAX-Ladegerät aufgeladen,
können diese platzen oder andere gefährliche
Situationenverursachen.
Werfen Sie den Akku nicht insFeuer.
Akkutyp
Für das Modell SFMCBLB76 wird ein 54-Volt-Akkueingesetzt.
Diese Akkus können verwendet werden: SFMCB6025,
SFMCB605, SFMCB6075Weitere Angaben sind den Technische
Daten zuentnehmen.
Packungsinhalt
Die Packung enthält:
1 Motorgehäuse des Laubbläsers
1 Laubbläserrohr
1 Betriebsanleitung
• Prüfen Sie das Gerät, die Teile oder Zubehörteile auf
Beschädigungen, die beim Transport entstanden seinkönnten.
• Nehmen Sie sich Zeit, die Betriebsanleitung vor
Inbetriebnahme sorgfältig zulesen.
Bildzeichen am Werkzeug
Die folgenden Bildzeichen sind am Gerät sichtbar angebracht:
Vor der Verwendung die
Betriebsanleitunglesen.
Tragen SieGehörschutz.
Tragen SieAugenschutz.
Setzen Sie das Gerät weder
Regen noch starker
Feuchtigkeitaus.
Schalten Sie das Werkzeug aus. Entfernen Sie
vor jeglichen Wartungsarbeiten am Gerät den
Akku aus demGerät.
Achten Sie darauf, dass Personen und
Haustiere mindestens 6m vom Arbeitsbereich
entferntsind.
Halten Sie andere Personenfern.
103 Garantierte Schallleistung laut Richtlinie
2000/14/EG.

18
DEUTSCH
Lage des Datumscodes (Abb.A)
Der Datumscode9, der auch das Herstelljahr enthält, ist in das
Gehäusegeprägt.
Beispiel:
2019 XX XX
Herstelljahr
Beschreibung (Abb. A)
WARNUNG: Nehmen Sie niemals Änderungen am
Elektrowerkzeug oder dessen Teilen vor. Dies könnte zu
Schäden oder Verletzungenführen.
1 Verstellbarer Drehzahlregler
2 Hebel zur Geschwindigkeitsregelung
3 Griff
4 Akku
5 Akku-Löseknopf
6 Oberes Rohr
7 Unteres Rohr
Verwendungszweck
Ihr Laubbläser wurde für den professionellen Einsatz als Gebläse
im Freienkonstruiert.
NICHT in nasser Umgebung oder in der Nähe von
entflammbaren Flüssigkeiten oder Gasenverwenden.
LASSEN SIE NICHT ZU, dass Kinder in Kontakt mit dem
Werkzeug kommen. Wenn unerfahrene Personen dieses Gerät
verwenden, sind diese zubeaufsichtigen.
• Kleine Kinder und behinderte Personen. Dieses Gerät ist
nicht zur Verwendung durch kleine Kinder oder behinderte
Personen ohne Aufsichtgedacht.
• Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich
Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder ohne ausreichende
Erfahrung oder Kenntnisse verwendet werden, außer wenn
diese Personen von einer Person, die für ihre Sicherheit
verantwortlich ist, bei der Verwendung des Geräts
beaufsichtigt werden. Lassen Sie nicht zu, dass Kinder mit
diesem Produkt allein gelassenwerden.
ZUSAMMENBAUEN UND EINSTELLEN
WARNUNG:Um die Gefahr schwerer Verletzungen
zu mindern, schalten Sie das Werkzeug aus und
entfernen Sie den Akku oder trennen Sie ihn
vom Netz, bevor Sie Einstellungen vornehmen
oder Anbaugeräte oder Zubehör anbringen
oder entfernen. Ungewolltes Anlaufen kann
Verletzungenverursachen.
WARNUNG: Verwenden Sie ausschließlich
STANLEYFATMAX-Akkus und -Ladegeräte.
Einsetzen und Entfernen des Akkus aus dem
Werkzeug (Abb. B)
HINWEIS: Vergewissern Sie sich, dass Ihr Akku4 vollständig
geladenist.
Einsetzen des Akkus in das Werkzeug
1. Richten Sie den Akku4 an den Aussparungen im Inneren
des Werkzeugs aus (Abb.B).
2. Schieben Sie den Akku in das Werkzeug, bis er fest sitzt, und
stellen Sie sicher, dass Sie hören, wie die Sicherungeinrastet.
Entfernen des Akkus aus dem Werkzeuggriff
1. Drücken Sie Löseknopf5 und ziehen Sie den Akku kräftig
aus dem Werkzeuggriff (Abb.B).
2. Legen Sie den Akku wie im Abschnitt„Ladegerät“ dieser
Betriebsanleitung beschrieben in dasLadegerät.
Akku-Ladestandsanzeige (Abb. B)
Einige STANLEYFATMAX-Akkus besitzen eine
Ladestandsanzeige mit drei grünen LEDs, die den verbleibenden
Ladestand des Akkusanzeigen.
Zum Betätigen der Ladestandsanzeige halten Sie dieTaste
für die Ladestandsanzeige8 gedrückt. Eine Kombination der
drei grünen LEDs leuchtet auf und zeigt den verbleibenden
Ladestand an. Wenn der verbleibende Ladestand im Akku
nicht mehr ausreicht, um dasWerkzeug zu verwenden,
leuchtet die Ladestandsanzeige nicht auf und der Akku muss
aufgeladenwerden.
HINWEIS: Die Ladestandsanzeige ist nur eine Schätzung
des verbleibenden Akku-Ladestands. Sie zeigt nicht die
Funktionsfähigkeit des Werkzeugs an und unterliegt
Unterschieden, die auf Bauteilen, Temperatur und
Anwendungsart des Endbenutzersbasieren.
Montage (Abb. C)
VORSICHT: Achten Sie darauf, dass der
Verriegelungsschalter in der gesicherten Position steht,
damit der Auslöseschalter sich nicht bewegen kann;
außerdem muss der Akku herausgenommen werden,
bevor die Rohrbaugruppe angebracht oder abgenommen
wird. Die Rohrbaugruppe muss vor Inbetriebnahme am
Gehäuse angebrachtwerden.
MONTAGE DER LAUBBLÄSERROHRE
1. Richten Sie das obere Rohr6 am Laubbläser aus und das
untere Rohr7 am oberen Rohr, siehe Abb.C.
2. Drücken Sie das obere Rohr kräftig auf den Laubbläser, bis es
hörbareinrastet.
3. Drücken Sie dann das untere Rohr kräftig auf das obere Rohr,
bis es hörbareinrastet.
4. Ziehen Sie an den Rohren, um sicherzustellen, dass sie
festsitzen.
HINWEIS: Zum Entfernen eines der Rohre stecken Sie
einen Schraubendreher in die Entsicherungsöffnung am
Gehäuse. Heben Sie die Lasche darin an und ziehen Sie das
Rohrheraus.
Table of contents
Languages:
Other Stanley Blower manuals

Stanley
Stanley Fatmax SFMCBL730M1 User manual

Stanley
Stanley ST-700-DR-E User manual

Stanley
Stanley FATMAX SFMCBL01B User manual

Stanley
Stanley STPT600 User manual

Stanley
Stanley SXPG42603 User manual

Stanley
Stanley SPT500 User manual

Stanley
Stanley STPT600 User manual

Stanley
Stanley SLB- 3IN1 User manual

Stanley
Stanley SPT500 User manual

Stanley
Stanley STPT600 User manual

Stanley
Stanley STEL680 User manual

Stanley
Stanley STPT600 User manual

Stanley
Stanley Fatmax SFMCBL7M1 User manual

Stanley
Stanley SPT500 User manual

Stanley
Stanley STPT600-B9 User manual

Stanley
Stanley STPT600 User manual

Stanley
Stanley FATMAX SFMCBL01 User manual

Stanley
Stanley FATMAX V20 LITHIUM ION SFMCBL730 User manual