Stanley ST55 User manual

ST55
MANUAL DE INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: LEA ELMANUAL DE INSTRUCCIONESANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANUAL DE INSTRUÇÕES ALERTA: LEIA O MANUALDE INSTRUÇÕES ANTES DE USAR SEU PRODUTO.
INSTRUCTIONS MANUAL WARNING: READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING PRODUCT.
Español 6
Português 13
English 20

2
n
A
2
3
4
5
6
7
11
9
8
10
15
14
12
1
16
17
18
13

3
BC
EE
D
16 17

4
F2
18
14
G
H
19
I
20
22
21
F3
F1
a
ba<b
X

5
J
K123 45
678 910
*Router bit types, for reference only
*Tiposdefresaparala Rebordeadoraparareferencia *Tiposde fresaparaaTupia,apenaspara referência *Router bittypes,forreferenceonly

6
ESPAÑOL
USO PREDETERMINADO
Su Rebordeadora STANLEY ST55 ha sido diseñada para
cortar laminados de madera. Está diseñada para uso
profesional.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las definiciones siguientes describen el nivel de severidad
para cada palabra de señal. Por favor lea el manual
y ponga atención a estos símbolos.
PELIGRO: Indica una situación peligrosa
inminente que, si no se evita, resultará en la
muerte o lesiones serias.
ADVERTENCIA: Indica una situación
potencialmente peligrosa que, si no se evita,
podría resultar en la muerte o lesiones serias.
PRECAUCIÓN: Indica una situación
potencialmente peligrosa que, si no se
evita, puede resultar en lesiones menores
o moderadas.
AVISO: Indica una práctica no relacionada con lesiones
personales que, si no se evita, puede resultar en daño
a la propiedad.
Indica riesgo de descarga eléctrica.
Indica riesgo de incendio.
Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones,
lea el manual de instrucciones.
Advertencias de seguridad generales de herramienta
eléctrica ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias
de seguridad, instrucciones, ilustraciones
y especificaciones incluidas con esta
herramienta eléctrica. La falla en seguir todas
las instrucciones siguientes puede resultar en
descarga eléctrica, incendio y/o lesiones serias.
Conserve todas las advertencias e instrucciones para
referencia futura.
El término "herramienta eléctrica" en las advertencias se
refiere a su herramienta eléctrica accionada por la red (con
cable) o herramienta eléctrica que funciona con batería
(inalámbrica).
1. Seguridad de área de trabajo
a. Mantengaeláreadetrabajolimpiaybieniluminada.
Lasáreasdesorganizadasuoscuras pueden provocar
accidentes.
b. No opere herramientas eléctricas en atmósferas
explosivas, como en la presencia de líquidos,
gases o polvo inflamables. Las herramientas
eléctricas crean chispas que pueden encender el
polvo o el humo.
c. Mantenga alejados a los niños y transeúntes
mientras opera una herramienta eléctrica. Las
distracciones pueden hacer que pierda el control.
2. Seguridad eléctrica
a. Los enchufes de la herramienta eléctrica deben
coincidir con el tomacorriente. Nunca modifique
el enchufe de ninguna manera. No use enchufes
adaptadores con herramientas eléctricas
conectadas a tierra. Los enchufes no modificados
y los tomacorrientes correspondientes reducirán el
riesgo de descarga eléctrica.
b. Evite el contacto del cuerpo con superficies
conectadas a tierra como tuberías, radiadores,
cocinas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de
descarga eléctrica si su cuerpo está en contacto con
tierra.
c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia
ni a condiciones de humedad. El agua que ingresa
a una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de
descarga eléctrica.
d. No maltrate el cable. Nunca use el cable para
transportar, jalar o desconectar la herramienta
eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor,
aceite,bordesafilados opartesmóviles. Los cables
dañadoso enredados aumentanel riesgode descarga
eléctrica.
e. Al operar una herramienta eléctrica en el exterior,
use un cable de extensión adecuado para uso en
exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en
exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
f. Siesinevitableutilizarunaherramientaeléctricaen
un lugar húmedo, utilice un suministro protegido
por dispositivo de corriente residual (RCD). El uso
de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3. Seguridad personal
a. Permanezca alerta, observe lo que está haciendo
y use el sentido común cuando opere una
herramienta eléctrica. No use la herramienta
eléctrica cuando esté cansado o bajo la influencia
de drogas, alcohol, o medicamentos. Un momento
de falta de atención mientras opera herramientas
eléctricas puede resultar en lesiones personales
serias.
b. Use equipo de protección personal. Siempre use
protección para los ojos. Los equipos de protección,
como máscaras antipolvo, calzado de seguridad
antideslizante, casco o protección para los oídos,
utilizados para las condiciones adecuadas reducirán
las lesiones personales.
c. Evite el arranque no intencional. Asegúrese que el
interruptor esté en la posición de apagado antes
de conectarlo a la fuente de alimentación y/o al
paquete de batería, al levantar o transportar la
herramienta. Llevar herramientas eléctricas con
el dedo en el interruptor o activar las herramientas
eléctricas que tienen el interruptor encendido invita
a los accidentes.
d. Retire cualquier llave de ajuste o llave de tuercas
antes de encender la herramienta eléctrica. Una
llave de tuercas o llave que se deje conectada a una
parte giratoria de la herramienta eléctrica puede
ocasionar lesiones personales.
e. No se estire. Mantenga una base de apoyo
y equilibrio adecuados en todo momento. Esto
permiteun mejorcontrol dela herramienta eléctrica en
situaciones inesperadas.

7
ESPAÑOL
f. Vístase apropiadamente. No use ropa holgada
o joyería. Mantenga su cabello y ropa alejados de
las partes móviles. La ropa suelta, joyería, o cabello
largo podrían quedar atrapados en las partes móviles.
g. Si se proporcionan dispositivos para la conexión
de instalaciones de extracción y recolección
de polvo, asegúrese que estén conectados y se
utilicen adecuadamente. El uso de recolección de
polvo puede reducir los riesgos relacionados con el
polvo.
h. No permita que la familiaridad obtenida a partir
del uso frecuente de herramientas le permitan
volverse descuidado e ignorar los principios de
seguridaddelaherramienta.Unaaccióndescuidada
puede causar lesiones severas en una fracción de
segundo.
4. Uso y cuidado de herramienta eléctrica
a. No fuerce la herramienta eléctrica. Use la
herramienta eléctrica correcta para su aplicación.
La herramienta eléctrica hará el trabajo mejor y con
más seguridad en la velocidad para la que está
diseñada.
b. No use la herramienta eléctrica si el interruptor no
la enciende y apaga. Cualquier herramienta eléctrica
que no pueda ser controlada con el interruptor es
peligrosa y debe ser reparada.
c. Desconecte el enchufe de la fuente de
alimentación y/o retire el paquete de batería si
es desmontable de la herramienta eléctrica antes
de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios
o almacenar herramientas eléctricas. Dichas
medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo
de arrancar la herramienta eléctrica accidentalmente.
d. Guarde las herramientas eléctricas inactivas
fuera del alcance de los niños y no permita que
personas que no estén familiarizadas con la
herramientaeléctrica o estas instrucciones operen
la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas
son peligrosas en manos de usuarios no capacitados.
e. Dé mantenimiento a las herramientas eléctricas
y accesorios. Compruebe si hay desalineación
o atascamiento de las piezas móviles, ruptura de
partesycualquierotracondiciónquepuedaafectar
la operación de las herramientas eléctricas. Si está
dañada, haga reparar la herramienta eléctrica
antes de usarla. Muchos accidentes son causados
por herramientas eléctricas con mantenimiento
deficiente.
f. Mantenga las herramientas de corte afiladas
y limpias. Las herramientas de corte que se
mantienencon bordesde cortecorrectamente afilados
tienen menos probabilidades de adherirse y son más
fáciles de controlar.
g. Utilicelaherramientaeléctrica,los accesoriosylas
brocas, etc., de acuerdo con estas instrucciones,
teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el
trabajo que se realizará. El uso de la herramienta
eléctrica para operaciones diferentes a las previstas
podría ocasionar una situación peligrosa.
h. Mantenga las manijas y superficies de sujeción
secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las
manijas y superficies de sujeción resbalosas no
permitenelmanejoycontrolsegurosdelaherramienta
en situaciones inesperadas.
5. Servicio
a. Pida que una persona de reparación calificada
dé servicio a la herramienta eléctrica usando
únicamente partes de reemplazo idénticas. Esto
garantizará que se mantenga la seguridad de la
herramienta eléctrica.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARAROUTERS
• Sostenga la herramienta eléctrica por las
superficies de sujeción aisladas, debido a que la
cortadora puede hacer contacto con su propio
cableado. Cortar un cable "vivo" pueden hacer que
partes de metal expuestas de la herramienta eléctrica
se vuelvan "vivas" y podrían dar al operador una
descarga eléctrica.
• Use abrazaderas u otra manera práctica para
asegurar y soportar la pieza de trabajo a una
plataforma estable. Sostener el trabajo con su mano
o contra el cuerpo lo hace inestable y puede guiar a la
pérdida de control.
• Utilice siempre cortadores rectos, cortadores de
lengüeta, cortadores de perfil, cortadores de ranura
o cuchillas ranuradas con un diámetro de vástago que
corresponda al tamaño del collar de su herramienta.
• Siempre use cortadores adecuados para una velocidad
de 35,000 min-1 y marcados de forma correspondiente.
SEGURIDAD PERSONAL
• Ningún niño o mujer embarazada debe ingresar al área
de trabajo donde se realiza el lijado de pintura hasta
que se complete la limpieza.
• Todas las personas que entren en el área de trabajo
debenusarunamáscaracontraelpolvoounrespirador.
El filtro debe reemplazarse diariamente o siempre que
el usuario tenga dificultad para respirar.
NOTA: sólo deben utilizarse las máscaras contra el polvo
adecuadas para trabajar con polvo y humo de pintura con
plomo. Las máscaras de pintura ordinaria no ofrecen esta
protección.Consulte a su distribuidor de herramientas local
paraobtener unamáscara aprobada porNIOSH adecuada.
RIESGOS RESIDUALES
A pesar de la aplicación de las normas de seguridad
relevantes y la implementación de dispositivos de
seguridad, no se pueden evitar ciertos riesgos residuales.
Estos son:
– Deterioro de la audición
– Riesgo de lesiones personales por partículas
volátiles.
– Riesgo de quemaduras debidas a accesorios que
se calientan durante la operación.
– Riesgo de lesiones personales por uso prolongado.
– Riesgo de polvo a partir de substancias peligrosas.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Su herramienta tiene doble aislamiento; por lo
tanto no se requiere un cable de tierra. Siempre
revise que el voltaje principal corresponda al
voltaje en la placa de clasificación.

8
ESPAÑOL
¡ADVERTENCIA! Si se daña el cable eléctrico,
debe ser reemplazado por el fabricante, un
Centro de Servicio STANLEY autorizado o una
personacalificada paraevitar dañoo lesiones.Si
se reemplaza el cable eléctrico por una persona
calificada,peronoestáautorizadaporSTANLEY,
la garantía no será válida.
USO DE CABLE DE EXTENSION
Si es necesario usar un cable de extensión, utilice
un cable de extensión aprobado que se adapte a las
especificaciones de entrada de energía de la herramienta.
El área transversal mínima del cable de conducción es de
1.5 mm cuadrados. Los cables deben estar desenredados
antes de enrollarlos.
Área transversal de
cable (mm2) Corriente nominal de
cable (Amperes)
0.75 6
1.00 10
1.50 15
2.50 20
4.00 25
Longitud de cable (m)
7.5 15 25 30 45 60
Voltaje Amperes Corriente nominal de cable
(Amperes)
110-127 0 - 2.0 6 6 6 6 6 10
2.1 - 3.4 6 6 6 6 15 15
3.5 - 5.0 6 6 10 15 20 20
5.1 - 7.0 10 10 15 20 20 25
7.1 - 12.0 15 15 20 25 25 -
12.1 - 20.0 20 20 25 - - -
220-240 0 - 2.0 6 6 6 6 6 6
2.1 - 3.4 6 6 6 6 6 6
3.5 - 5.0 6 6 6 6 10 15
5.1 - 7.0 10 10 10 10 15 15
7.1 - 12.0 15 15 15 15 20 20
12.1 - 20.0 20 20 20 20 25 -
ETIQUETAS EN LA HERRAMIENTA
La etiqueta en su herramienta puede incluir los siguientes
símbolos:
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de
lesiones,el usuario debe leereste manual de
instrucciones antes del uso.
Utilice lentes o gafas de seguridad.
Use protección para los oídos.
Utilice una máscara de polvo.
V Voltios Corriente Directa
A Amperes n0Velocidad sin carga
Hz Hertz Construcción Clase II
W Watts Terminal de tierra
min minutos Símbolo de alerta de
seguridad
Corriente
Alterna /min. Revoluciones
o movimientos
alternativos por
minuto
Posición de código de fecha
El Código de Fecha, que también incluye el año de
fabricación, está impreso en la superficie del alojamiento.
Ejemplo: 2020 XX ZX
Año de fabricación
EL PAQUETE CONTIENE
El paquete contiene:
1 Unidad de motor
1 Guía de borde recto
1 Guía de cojinete de rodillo
1 Guía de plantilla
2 Llaves
1 Cortador de fresa recta
2 Collarín (6.35mm y 6mm)
1 Manual de instrucciones
• Verifique que no haya daños en la herramienta, partes
o accesorios que puedan haberse producido durante el
transporte.
• Tómese el tiempo para leer detenidamente
y comprender este manual antes de la operación.
CARACTERÍSTICAS (FigA)
ADVERTENCIA:Nuncamodifiquelaherramienta
eléctrica o ninguna parte de la herramienta, de
otramanera puede causar daño a la herramienta
o resultar en lesiones personales.
1. Interruptor On/off (Encendido/Apagado)
2. Tapa de cepillo
3. Unidad de motor
4. Husillo

9
ESPAÑOL
5. Collar
6. Tuerca de collarín
7. Broca de cortador
8. Perilla
9. Base
10. Engrane
11.Guía de borde recto
12. Guía de cojinete de rodillo
13. Desvío de virutas
14. Placa
15. Tornillos de placa
16. Llave #10mm
17. Llave #17mm
18. Guía de plantilla
ENSAMBLE
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones, apague la unidad y desconecte la
máquinadela fuentedeenergíaantesdeinstalar
y retirar accesorios, antes de ajustar o cambiar
la configuración o cuando realice reparaciones.
Asegúrese que el interruptor basculante esté
en la posición OFF (apagado). Un arranque
accidental puede causar lesiones.
Ensamble de broca de cortador (Fig B)
Se recomienda usar guantes de protección mientras ajusta
y cambia las brocas del router.
1. Ponga la unidad en reversa;
2. Use la llave de #10mm (16) para bloquear el husillo
(4), mientras gira en sentido contrario a las manecillas
del reloj la llave de #17mm (17) para liberar la tuerca de
collarín (6);
3.Retire la tuerca de collarín (6) y reemplace el collarín (5)
si se requiere;
4. Inserte el eje de la broca de cortador en el collarín (5)
y después apriete la tuerca de collarín (6) con la llave #10
(16) y la llave #17 (17);
5. Aplique el procedimiento inverso para retirar la broca
de cortador.
Advertencia: Nunca apriete la tuerca del collarín sin
una broca instalada.Apretar una tuerca de collarín vacío,
incluso con la mano, puede dañar el collarín.
Nota: la inserción y extracción de la broca del cortador se
puede operar después de retirar la unidad del motor de la
base.
Ajuste de profundidad de fresado
1.Afloje la perilla (8) en la base (9)
2. Mueva la unidad del motor (3) a la posición adecuada,
utilizando la escala como guía para el ajuste de la
profundidad de fresado.Apriete la perilla (8)
3. Verifique la profundidad de fresado realizando una
prueba práctica y corrija si es necesario.
Operación
ADVERTENCIA: Siempre observe las
instrucciones de seguridad y las regulaciones
aplicables. ADVERTENCIA: Para reducir el
riesgo de lesiones personales, apague la
herramienta y desconecte la herramienta
de la fuente de energía antes de realizar
cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones
o accesorios.
Advertencia: El voltaje de la fuente de energía debe
coincidir con el voltaje especificado en la placa de
clasificación de la herramienta eléctrica.
Advertencia: Nunca intente trabajar con la herramienta
eléctrica al revés. Esto es peligroso y puede provocar
accidentes graves.
Interruptor de encendido/apagado (Fig. C)
Para encender la herramienta eléctrica, coloque el
interruptor de encendido/apagado (1) en I. Para apagar la
herramienta eléctrica, coloque el interruptor de encendido/
apagado (1) en 0.
Dirección de alimentación (Fig. D)
Mueva la herramienta hacia adelante sobre la superficie de
la pieza de trabajo, manteniendo la base de la herramienta al
rasy avanzandosuavemente hastaque secomplete elcorte.
Al cortar el borde, la superficie de la pieza de trabajo debe
estar en el lado izquierdo de la broca en la dirección de
avance.
NOTA:
• Coloque la base de la herramienta en la pieza de
trabajo a cortar sin que la broca haga contacto. Luego,
encienda y espere hasta que la broca alcance la velocidad
máxima.
• Mover la herramienta hacia adelante demasiado
rápido puede causar una mala calidad de corte o dañar
labroca o el motor.Moverla herramienta hacia adelante
muy lentamente puede quemar y estropear el corte. La
velocidaddealimentaciónadecuadadependerádeltamaño
de la broca, el tipo de pieza de trabajo y la profundidad de
corte. Antes de comenzar el corte en la pieza de trabajo
real, es aconsejable hacer un corte de muestra en un trozo
de madera de desecho. Esto mostrará exactamente cómo
se verá el corte y le permitirá verificar las dimensiones.
• Cuando utilice la guía recta o la guía, asegúrese
de mantenerla en el lado derecho en la dirección de
alimentación. Esto ayudará a mantenerla alineada con el
costado de la pieza de trabajo.
• Utilice la herramienta eléctrica únicamente con la
base (9) instalada. Perder el control de la herramienta
eléctrica puede provocar lesiones.
• Tenga en cuenta que la broca del router (7) siempre
sobresale ligeramente de la base (9). No dañe la plantilla
ni la pieza de trabajo.
• No deje la herramienta eléctrica en el suelo antes de
que la broca del router se haya detenido por completo.
Las herramientas de aplicación que aún están funcionando
pueden causar lesiones.

10
ESPAÑOL
Advertencia:
Ya que un corte excesivo puede causar una sobrecarga
del motor o dificultad para controlar la herramienta,
la profundidad de corte no debe ser superior a 3 mm
en una pasada al cortar ranuras. Cuando desee cortar
ranuras de más de 3 mm de profundidad, realice varias
pasadas con ajustes de broca progresivamente más
profundos.
Colocación adecuada de manos (Fig. E)
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de
lesiones personales serias, SIEMPRE use
la posición de las manos adecuada como
se muestra. ADVERTENCIA: Para reducir el
riesgo de lesiones personales serias, SIEMPRE
sostenga firmemente en anticipación de una
reacción repentina.
La posición de manos adecuada requiere una mano en la
basedel motor yla otra manosobre la tapadel motor como
se muestra.
Trabajar con guía de plantilla (Fig. F1 - F3)
La guía de plantilla (18) proporciona un manguito a través
del cual pasa la broca, lo que permite el uso de la
recortadora con patrones de plantilla.
Afloje los tornillos y retire el protector de la base. Coloque
la guía de la plantilla (18) en la base y reemplace el
protector de la base. Luego asegure el protector de la base
apretando los tornillos.
Asegure la plantilla a la pieza de trabajo. Coloque la
herramienta sobre la plantilla y mueva la herramienta con
la guía de la plantilla deslizándose a lo largo del lateral de
la plantilla.
NOTA:
• La pieza de trabajo se cortará con un tamaño ligeramente
diferente al de la plantilla. Deje una distancia (X) entre el
router y el exterior de la guía de la plantilla. La distancia (X)
se puede calcular utilizando la siguiente ecuación:
Distancia (X) = (diámetro exterior de la guía de la plantilla -
diámetro de la broca del router) / 2
Trabajar con una guía de cojinete de rodillos (Fig. G)
La guía del cojinete de rodillos (12) ayuda al fresar bordes
con brocas sin un pasador piloto o cojinete de bolas.
Coloque el piloto en la base de fresado (9) con la tuerca
(19).Guíe laherramienta eléctrica alo largodel borde dela
pieza de trabajo con un avance uniforme.
Espacio lateral:
Para cambiar la cantidad de material que se retira, puede
ajustarla holguralateral entre lapieza detrabajo y elrodillo
guía (20) en la guía del cojinete de rodillos (12). Afloje el
tornillo (21), ajuste la holgura lateral que desee girando el
tornillo (22), luego vuelva a apretar el tornillo (21).
Trabajar con una guía recta (Fig. H)
La guía recta se utiliza eficazmente para cortes rectos al
biselar o ranurar.
Coloquelaguíarecta(11)enla base(9)utilizandoeltornillo
guía (19).
Ajuste la profundidad de tope requerida utilizando el perno
de mariposa en la guía recta (11).
Mientras está encendida, guíe la herramienta eléctrica
a lo largo del borde de la pieza de trabajo con un avance
uniformey mientrasaplicapresión laterala laguía paralela.
Fresado de borde o perfil (Fig. I)
Para el fresado de bordes y perfiles sin una guía recta, la
broca del router debe estar equipada con un pasador piloto
o un cojinete de bolas. Mientras está encendida, guíe la
herramienta eléctrica hacia la pieza de trabajo desde el
costado hasta que el pasador piloto o el cojinete de bolas
de la broca toque el lado del borde de la pieza de trabajo
que desea maquinar.
Guíe la herramienta eléctrica a lo largo del borde de
la pieza de trabajo. Preste atención a que el router esté
colocado perpendicularmente. Demasiada presión puede
dañar el borde de la pieza de trabajo.
Trabajo circular (Fig. J)
El trabajo circular se puede realizar si ensambla la guía
recta y la placa guía como se muestra en la figura. El radio
mín. y máx. circular a cortar (distancia entre el centro del
círculo y el centro de la broca) es el siguiente:
Mín.: 65 mm
Máx.: 222 mm
NOTA:
• Los círculos entre 173 mm y 186 mm de radio no se
pueden cortar con esta guía.
Alinee el orificio central de la guía recta con el centro del
círculoque seva a cortar.Introduzca un clavo de menosde
6mmdediámetroenelorificiocentralparaasegurarlaguía
recta. Gire la herramienta alrededor del clavo en el sentido
de las agujas del reloj.
Brocas de router (opcional) (Fig. K)
No. Descripción Aplicación
1 Fresa recta Ranuras y rebajes
2 Fresa de recorte Recorte de laminados
o madera dura; perfilado
exacto usando una
plantilla
3 Fresa de rebote Rebotes en piezas de
trabajo rectas o curvas
4 Fresa de ranurado
en V Ranuras, grabado
y moldura de cantos
decorativos
5 Fresa de caja de
núcleo Acanalado, grabado
y moldura de cantos
decorativos
6 Fresa de núcleo Moldura de borde
decorativa
7 Fresa de moldura
Ogee Moldura de borde
decorativa

11
ESPAÑOL
No. Descripción Aplicación
8 Fresa de
redondeo Redondeo de bordes
9 Fresa de cola de
pato Uniones de cola de pato
10 Fresa de bisel Bordes de bisel
El diámetro del vástago DEBE corresponder al tamaño
de la pinza del collarín de la herramienta.
El diámetro de las brocas debe ser de hasta 26 mm.
MANTENIMIENTO
Su herramienta STANLEY ha sido diseñada para funcionar
durante un largo período de tiempo con un mínimo de
mantenimiento. La operación satisfactoria continua
depende del cuidado adecuado de la herramienta y la
limpieza regular.
¡ADVERTENCIA! Para minimizar el peligro
de lesiones personales graves, apague la
herramienta y desconecte todos los enchufes
antes de ajustar o retirar/instalar cualquier
accesorio. Antes de volver a armar la
herramienta, presione y suelte el interruptor de
gatillo para asegurarse que la herramienta ya
esté apagada.
¡ADVERTENCIA! Antes de realizar cualquier
mantenimiento en herramientas eléctricas con
cable/inalámbricas:
Lubricación
Su herramienta eléctrica no requiere lubricación adicional.
Limpieza
¡ADVERTENCIA! Sople la suciedad y el polvo
del alojamiento principal con aire seco tan
a menudo como la suciedad se acumule dentro
yalrededorde lassalidasdeaire. Useprotección
para los ojos aprobada y máscara de polvo
aprobada cuando realice este procedimiento.
¡ADVERTENCIA! Nunca use solventes u otros
químicos fuertes para limpiar las partes no
metálicas de la herramienta. Estos químicos
pueden debilitar los materiales usados en estas
partes. Use una tela humedecida únicamente
con agua y jabón suave. Nunca permita que
entre líquido a la herramienta; nunca sumerja
ninguna parte de la herramienta en líquido.
ACCESORIOS
ADVERTENCIA: Ya que los accesorios,
diferentes a los ofrecidos por STANLEY, no se
han probado con este producto, el uso de tales
accesorios con esta
herramienta podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de
lesiones, sólo se deben usar los accesorios recomendados
por STANLEY con este producto.
El desempeño de cualquier herramienta eléctrica depende
del accesorio utilizado. Los accesorios STANLEY están
diseñados con altos estándares de calidad y están
diseñados para mejorar el desempeño de la herramienta
eléctrica. Utilizar los accesorios STANLEY asegurará que
obtenga lo mejor de su herramienta STANLEY. STANLEY
ofrece una gran selección de accesorios disponibles en
nuestro distribuidor local o centro de servicio autorizado
a un costo adicional.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Recolección separada. Este producto no debe
desecharse con la basura doméstica normal.
Si algún día descubre que su producto STANLEY necesita
ser reemplazado, o si no le sirve de nada, no lo deseche
con la basura doméstica. Haga que este producto esté
disponible para una recolección separada.
STANLEY ofrece una instalación para la
recolección y el reciclaje de los productos
STANLEY una vez que han llegado al final de
su vida operativa. Para aprovechar este servicio,
devuelva su producto a cualquier agente de
reparación autorizado que los recogerá en
nuestro nombre.
Puede verificar la ubicación de su agente de reparación
autorizado más cercano comunicándose con su oficina
local de STANLEY en la dirección indicada en este manual.
Alternativamente, una lista de agentes de reparación
autorizados de STANLEY y detalles completos de nuestro
serviciopostventay contactosestán disponiblesenInternet
en: www.2helpU.com.
NOTAS
La política de STANLEY es una de mejora continua de
nuestros productos y, como tal, nos reservamos el derecho
de cambiar las especificaciones del producto sin previo
aviso. Los equipos y accesorios estándar pueden variar
dependiendo del país. Las especificaciones del producto
pueden variar conforme al país. La gama completa de
productos puede no estar disponible en todos los países.
Póngase en contacto con sus distribuidores STANLEY
locales para conocer la disponibilidad
INFORMACIÓN DE SERVICIO
STANLEY ofrece una red completa de ubicaciones de
servicio autorizadas y de propiedad de la compañía. Todos
los centros de servicio de STANLEY cuentan con personal
capacitado para brindar a los clientes un servicio eficiente
y confiable de herramientas eléctricas. Para obtener más
información sobre nuestros centros de servicio autorizados
y si necesita asesoramiento técnico, reparación o piezas
de repuesto originales de fábrica, comuníquese con la
ubicación de STANLEY más cercana
a usted.

12
ESPAÑOL
DATOS TÉCNICOS
RECORTADORA DE LAMINADOS ST55
AR B2C B3 B2 BR
Voltaje VAC
220 220 120 220 127
Frecuencia Hz
50 50 60 60 60
Energía de entrada W
550 550 550 550 550
Velocidad sin carga rpm
35 000 35 000 35 000 35 000 35 000
Dimensión de collarín mm 6.35/6 6.35/6 6.35/6 6.35/6 6.35/6
Longitud de cable m 2 2 2 2 2
Peso kg 1.4 1.4 1.4 1.4 1.4

13
PORTUGUÊS
USO PRETENDIDO
Sua Tupia Laminada STANLEY ST55 foi projetada para
rebarbação rente e perfilamento de madeira, plástico
e materiais similares. Destina-se a uso profissional.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
As definições abaixo descrevem o nível de gravidade
de cada palavra de sinalização. Leia o manual e preste
atenção a esses símbolos.
PERIGO:Indicaumasituaçãodeperigoiminente
que, se não for evitada, resultará em morte ou
ferimentos graves.
ATENÇÃO: Indica uma situação potencialmente
perigosa que, se não for evitada, pode resultar
em morte ou lesões corporais graves.
CUIDADO: Indica uma situação potencialmente
perigosaque, se não for evitada, talvez resulte
em ferimentos menores ou moderados.
AVISO: Indica uma prática não relacionada a uma lesão
corporal, que se não evitada, pode causar danos
materiais.
Representa risco de choque elétrico.
Representa risco de fogo.
Atenção:Parareduziroriscodelesõescorporais,
leia as instruções em esse manual.
Advertências Gerais de Segurança de Ferramentas
Elétricas
ATENÇÃO! Leia todas as instruções e avisos
de segurança, ilustrações e especificações
fornecidas com essa ferramenta elétrica.
Onãorespeitoatodasasinstruçõesdesegurança
listadas abaixo pode resultar em choque elétrico,
incêndio e/ou lesões corporais graves.
Salve todos os avisos e instruções para futuras
consultas.
O termo "ferramenta elétrica" em as advertências se refere
assuas ferramentasalimentadas porrede elétrica(com fio)
ou por bateria (sem fio).
1. Segurança na Área de Trabalho
a. Mantenha sua área de trabalho limpa e bem
iluminada. Áreas desordenadas ou escuras são um
convite para acidentes acontecerem.
b. Não opere ferramentas elétricas em atmosferas
explosivas, como na presença de poeiras, gases
ou líquidos inflamáveis. Ferramentas elétricas
podem lançar faíscas e inflamar a poeira e fumos.
c. Mantenha crianças ou outras pessoas afastadas
da ferramenta em operação. Distrações podem
causar perda de controle.
2. Segurança Elétrica
a. Os plugues de ferramentas elétricas devem ser
compatíveis com a tomada. Nunca modifique
o plugue de forma nenhuma. Não use plugues
adaptadorescomferramentaselétricas(aterradas).
Plugues não modificados e tomadas compatíveis
reduzem o risco de choques elétricos.
b. Evite que o corpo tenha contato com superfícies
aterradas, como tubos, radiadores, fogões
e geladeiras. Tem maior risco de choque elétrico se
seu corpo estiver aterrado.
c. Não exponha a ferramenta a chuva ou umidade.
Penetração de água na ferramenta elétrica aumenta
o risco de choque elétrico.
d. Não estique demais o fio. Nunca use o fio para
transportar,puxaroudesligaraferramentaelétrica.
Mantenhao fio longe de calor, óleo, bordasafiadas
ou peças em movimento. Usar fios danificados ou
emaranhados aumenta o risco de choque elétrico.
e. Ao operar uma ferramenta elétrica no exterior,
use um cabo de extensão apropriado para uso no
exterior. Usar um fio apropriado para uso no exterior
reduz os choques elétricos.
f. Se a operação de uma ferramenta elétrica
em um local úmido for inevitável, use
um disjuntor de corte por falha de
aterramento (DCR). O uso de um DCR reduz
o risco de choque elétrico.
3. Segurança Pessoal
a. Esteja alerta, preste atenção no que está fazendo
e use o bom senso para operar a ferramenta.
Não opere a ferramenta elétrica quando estiver
cansado ou sob influência de drogas, álcool ou
medicamentos. Um momento de desatenção durante
a operação da ferramenta poderá causar lesões
corporais sérias.
b. Use equipamento de proteção pessoal. Sempre
use proteção ocular. Equipamento de proteção,
como máscara anti-poeiras, sapatos anti-deslizantes
de proteção, capacete industrial ou proteção de
audição deve ser usado nas condições apropriadas,
para reduzir ferimentos corporais.
c. Evite um acionamento acidental da
ferramenta. Se certifique que o disjuntor está
na posição de desligado antes de ligar a energia
elétrica e/ou as baterias, levantar ou transportar
a ferramenta. Transportar ferramentas elétricas com
seu dedo no disjuntor ou ligar a energia ferramentas
elétricas ligadas pode resultar em acidentes.
d. Remova chaves de ajuste ou chaves fixas antes de
ligar a ferramenta. Se deixar uma chave de ajuste ou
chave ligada a uma peça móvel da ferramenta elétrica
pode resultar em injúrias pessoais.
e.
Nãoasobrecarregue.Mantenhasempreoequilíbrio
e o apoio para os pés. Isso permite controlar melhor
a ferramenta elétrica em situações inesperadas.
f.
Use vestuário adequado. Não use roupas
largas ou jóias. Mantenha seus cabelos e roupas
longe das partes móveis. Roupas soltas, jóias
ecabeloslongospodemficar presosnaspeçasmóveis.
g. Se a ferramenta estiver equipada com a conexão
para extração de poeira e outros dispositivos de
coleta de pó, se certifique que estão conectados
e sendo usados corretamente. Usar a coleta de
poeiras pode reduzir perigos relacionados com
poeiras.

14
PORTUGUÊS
h. Não deixe que a familiaridade adquirida com
o uso freqüente das ferramentas faça que tenha
confiança exagerada e ignore os princípios da
segurança da ferramenta. Uma ação descuidada
pode causar lesões graves em uma fração de
segundos.
4. Cuidados e Uso da Ferramenta Elétrica
a. Não force demais a ferramenta. Use a ferramenta
elétrica correta para sua aplicação. Umaferramenta
elétrica correta fará o trabalho de modo mais rápido
e seguro na proporção para a qual ela foi projetada.
b. Não use a ferramenta elétrica se o interruptor não
estiver ligando ou desligando. Uma ferramenta
elétricaquenãopode sercontroladacomseudisjuntor
é perigosa e deve ser reparada.
c. Desconecte o plugue da fonte de energia e/ou
remova as baterias, se removíveis, da ferramenta
antesde fazer qualquer ajuste,troca de acessórios
ouarmazenamento de ferramentas elétricas. Essas
medidaspreventivasdesegurança reduzemorisco de
acionamento acidental da ferramenta elétrica.
d. Armazene ferramentas elétricas ociosas fora do
alcance de crianças e não permita que pessoas
não familiarizadas operem a ferramenta elétrica.
Ferramentas elétricas são perigosas nas mãos de
usuários não treinados.
e. Faça a manutenção das ferramentas elétricas
eacessórios. Verifiquese temdesalinhamentos ou
partesmóveiscoladas,quebradepeçasequalquer
outra condição que possa afetar a operação da
ferramenta elétrica. Se estiver danificada, mande
reparar a ferramenta antes de a usar. Muitos
acidentes são causados por ferramentas elétricas mal
conservadas.
f. Mantenha suas ferramentas de corte afiadas
e limpas. Se mantiver as ferramentas de corte em
bom estado, com bordos afiados, é menos provável
que falhe e mais fácil de controlar.
g.
Use a ferramenta elétrica, acessórios e brocas de
ferramentas etc. de acordo com essas instruções,
levandoemconsideração as condições detrabalho
e o trabalho a ser executado. O uso da ferramenta
elétrica para operações diferentes daquelas
pretendidas pode resultar em uma situação perigosa.
h. Mantenha as empunhaduras e as superfícies de
segurar o equipamento secas, limpas e livres
de óleo e graxa. Empunhaduras e superfícies
escorregadias não permitem manuseios e controles
seguros da ferramenta em situações inesperadas.
5. Serviços
a. Sua ferramenta elétrica deve ser consertada por
um técnico qualificado e apenas com peças de
reposição idênticas. Isso vai assegurar que se
mantém a segurança da ferramenta elétrica.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇAPARA
ROTEADORES
• Segure a ferramenta elétrica pelas superfícies
aderentes isoladas, porque a lâmina pode encostar
no próprio cabo. Cortar um instrumento "energizado"
podeexpor as peças metálicasexpostas da ferramenta
elétrica “energizada” e provocar choques elétricos no
operador.
• Use braçadeiras ou outro modo prático para fixar
e apoiar a peça de trabalho em uma plataforma
estável. Segurar a peça com as próprias mãos ou com
o corpo pode deixar o equipamento instável ou sem
controle.
• Sempre use cortadores retos, cortadores de entalhe,
cortadores de perfil, cortadores de ranhura ou facas
ranhuradas com um diâmetro de haste correspondente
ao tamanho da pinça na sua ferramenta.
• Sempre use cortadores adequados para uma
velocidade de 35.000 min-1 e marcados de acordo.
SEGURANÇAPESSOAL
• Crianças e mulheres grávidas não devem entrar na
área de trabalho onde se esteja lixando até a limpeza
estar terminada.
• Todas as pessoas que entrem na área de trabalho
devem usar uma máscara ou respirador. O filtro deve
ser reposto diariamente, ou sempre que o usuário sinta
dificuldade em respirar.
OBS.: use somente máscaras anti-poeira apropriadas para
trabalhos com poeiras de pintura de chumbo. Máscaras
normais de pintura não oferecem essa proteção. Consulte
seu distribuidor de hardware local para obter a máscara
com aprovação NIOSH.
RISCOS RESIDUAIS
Apesar da aplicação dos regulamentos de segurança
relevantes e da implementação de dispositivos de
segurança,algunsriscosresiduaisnãopodemserevitados.
Esses são:
– Perda de audição
– Risco de ferimentos corporais devido a partículas
voando.
– Risco de queimaduras devido a acessórios que
ficam muito quentes durante a operação.
– Risco de ferimentos corporais devido a uso
prolongado.
– Risco de poeiras de substâncias nocivas.
SEGURANÇAELÉTRICA
Sua ferramenta tem isolamento duplo; por isso
não é necessário fazer aterramento. Sempre
verifique se a voltagem de energia corresponde
à voltagem na placa de identificação.
ATENÇÃO! Se o plugue ou o fio elétrico
estiverem danificados, deve ser substituído por
o fabricante, um Centro de Serviços STANLEY
autorizado,ou por alguém com qualificaçãoigual
para evitar dano ou ferimentos. Se o fio elétrico
foi substituído por uma pessoa igualmente
qualificada, mas não autorizada por a STANLEY,
a garantia perde sua validade.
COMO USAR UM CABO DE EXTENSÃO
Se for necessário usar um cabo de extensão, use um
que seja aprovado e que se adapte as especificações
da ferramenta elétrica. A área mínima da área da seção
transversal para passar o fio é 1,5 mm2. Os cabos devem
ser desenrolados antes de passar.

15
PORTUGUÊS
Seção transversal
do cabo
área (mm2)
Corrente nominal
do cabo
(Amperes)
0,75 6
1,00 10
1,50 15
2,50 20
4,00 25
Comprimento do cabo (m)
7,5 15 25 30 45 60
Voltagem Amperes Corrente nominal do cabo
(amperes)
110-127 0 - 2,0 6 6 6 6 6 10
2,1 - 3,4 6 6 6 6 15 15
3,5 - 5,0 6 6 10 15 20 20
5,1 - 7,0 10 10 15 20 20 25
7,1 - 12,0 15 15 20 25 25 -
12,1 - 20,0 20 20 25 - - -
220-240 0 - 2,0 6 6 6 6 6 6
2,1 - 3,4 6 6 6 6 6 6
3,5 - 5,0 6 6 6 6 10 15
5,1 - 7,0 10 10 10 10 15 15
7,1 - 12,0 15 15 15 15 20 20
12,1 - 20,0 20 20 20 20 25 -
RÓTULOS NA FERRAMENTA
O rótulo da sua ferramenta pode incluir os seguintes
símbolos:
ATENÇÃO! Para reduzir o risco de ferimentos
corporais, o usuário deve ler as instruções
em esse manual.
Use óculos de segurança com ou sem
proteção lateral.
Use protetores auriculares.
Use uma máscara anti-poeira.
V Volts Corrente Direta
A Amperes n0Velocidade sem
carga
Hz Hertz Construção de
Classe II
W Watts Terminal de
aterramento
min minutos Símbolo de
Alerta de
Segurança
Corrente
Alternada /min. Rotações
e Reciprocação
por minuto
Posição do código de data
O Código de Data, que inclui também o ano de fabricação,
está impresso sobre a superfície da carcaça.
Exemplo:
2020 XX ZX
Ano de fabricação
A EMBALAGEM CONTÉM
A embalagem contém:
1 Unidade do motor
1 Guia de borda reta
1 Guia de borda com rolamento
1 Guia Modelo
2 Chaves
1 Fresa reta
2 Pinças (6,35mm e 6mm)
1 Manual de instruções
• Verifique se tem danos na ferramenta, nas peças ou
nos acessórios que podem ter sido causados pelo
transporte.
• Não se apresse para ler atentamente e compreender
esse manual antes da operação.
FUNÇÕES (Fig. A)
ATENÇÃO: Nunca modifique a ferramenta
elétrica ou qualquer peça da ferramenta, caso
contrário pode danificar sua ferramenta ou
causar ferimentos corporais.
1. Botão de ligar/desligar
2. Tampa da escova
3. Unidade do motor
4. Mandril
5. Pinça
6. Porca da pinça
7. Fresa de corte
8. Botão
9. Base
10. Engrenagem
11.Guia de bordas retas
12. Guia de borda com rolamento

16
PORTUGUÊS
13. Guia Reta
14. Placa
15. Parafusos da placa
16. Chave nº10mm
17. Chave nº17mm
18. Guia Modelo
MONTAGEM
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de lesões,
desligue a unidade e desconecte a ferramenta
da fonte de energia antes de instalar ou remover
acessórios, fazer quaisquer ajustes, remover ou
instalar anexos ou acessórios. Certifique-se de
que o interruptor do balancim está na posição
desligada. Um acionamento acidental pode
causar ferimentos corporais.
Conjunto da broca de corte (Fig. B)
Recomenda-se usar luvas de proteção ao ajustar e trocar
as brocas de marcação.
1. Inverta a unidade;
2. Use chave nº10mm (16) para travar o fuso (4),
enquanto isso, gire a chave nº17mm (17) no sentido anti-
horário para liberar a porca da pinça (6);
3. Retire a porca da pinça (6) e substitua a pinça (5), se
necessário;
4. Insira o eixo da broca de corte na pinça (5) e aperte
aporcada pinça(6) com umachave nº10(16)e umachave
nº17 (17);
5. Aplique o procedimento inverso para remover a broca
de corte.
Atenção: Nunca aperte a porca da pinça sem uma broca
instalada.Apertar uma porca da pinça vazia, mesmo
manualmente, poderá danificar a pinça.
Obs.: a inserção e remoção da broca de corte pode ser
operada tirando a unidade do motor da base.
Ajuste da profundidade da marcação
1. Solte o botão (8) na base (9)
2. Mova a unidade do motor (3) para a posição apropriada
usandoa escala comoum guiaa definiçãoda profundidade
de marcação.Aperte o botão (8)
3. Verifique a profundidade de marcação realizando um
teste prático e corrigindo-a, se necessário.
Operação
ATENÇÃO: Sempre leia todos os avisos
de segurança e regulamentos aplicáveis.
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de
lesões corporais, desligue a ferramenta
e desconecte- a da fonte de alimentação
fazer quaisquer ajustes, remover ou instalar
acessórios.
Atenção: A tensão da fonte de alimentação deve
corresponder com a tensão especificada na placa de
identificação da ferramenta elétrica.
Atenção: Nunca tente trabalhar com a ferramenta
elétrica de cabeça para baixo. Isso é perigoso e pode
causar acidentes graves.
Ligar/Desligar (Fig. C)
Para ligar a ferramenta elétrica, coloque o interruptor
liga/desliga (1) em I. Para desligar a ferramenta, coloque
o interruptor (1) em 0.
Direção de alimentação (Fig. D)
Mova a ferramenta para a frente sobre a superfície da
peça de trabalho, mantendo a base da ferramenta nivelada
e avançando suavemente até que o corte seja concluído.
Ao fazer o corte da borda, a superfície da peça de trabalho
deve estar do lado esquerdo da broca na direção de
alimentação.
OBS.:
• Coloque a base da ferramenta na peça de trabalho
a ser cortada sem que a broca faça qualquer contato.
Então, ligue e espere até que a broca atinja a velocidade
máxima.
• Mover a ferramenta para frente muito rápido pode
causar uma má qualidade de corte ou danificar a broca
ou o motor. Mover a ferramenta para frente muito
devagar pode queimar ou danificar o corte. A taxa de
avanço adequada dependerá do tamanho da broca, tipo
de peça de trabalho e profundidade do corte. Antes de
começar o corte na própria peça de trabalho, recomenda-
se fazer um corte de amostra em um pedaço de madeira
serrada. Isso mostrará exatamente como o corte ficará
e também permitirá que você verifique as dimensões.
•Ao usar a guiaretaou a guia, certifique-sede mantê-la
do lado direito na direção de alimentação. Isso ajudará
a mantê-la nivelada com a lateral da peça de trabalho.
• Use apenas a ferramenta elétrica quando a base
(9) estiver encaixada. Perder o controle da ferramenta
elétrica pode causar lesões.
• Esteja ciente de que a broca de marcação (7) sempre
seja ligeiramente protegida da base (9). Não danifique
o modelo ou a peça de trabalho.
• Nunca pouse a ferramenta elétrica antes da broca de
marcação tenha parado completamente.As ferramentas
de aplicação que ainda não estão em funcionamento
podem causar lesões.
Atenção:
Uma vez que o corte excessivo pode causar
sobrecarga do motor ou dificultar o controle da
ferramenta, a profundidade do corte não deve ser
maior do que 3mm em uma passagem ao cortar as
ranhuras. Quando desejar cortar as ranhuras com
mais de 3 mm de profundidade, faça várias passagens
com configurações de broca progressivamente mais
profundas.

17
PORTUGUÊS
Posição adequada das mãos (Fig. E)
ATENÇÃO! Para reduzir o risco de lesões
corporais graves, SEMPRE use a posição das
mãos apropriada, como mostrado na figura.
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de lesões
corporais graves, SEMPRE segure a ferramenta
demodoseguroparaprevenirumareaçãobrusca.
A posição correta das mãos exige uma mão na base do
motor e a outra na tampa do motor, como mostrado.
Trabalhando com a guia do modelo (Fig. F1 - F3)
Aguia do modelo (18) fornece uma manga na qual a broca
passa, permitindo o uso do aparador com padrões do
modelo.
Afrouxeosparafusoseremova o protetordabase.Coloque
a guia do modelo (18) na base e substitua o protetor da
base.Então,fixeoprotetordabaseapertandoosparafusos.
Fixe o modelo na peça de trabalho. Coloque a ferramenta
no modelo e mova-a deslizando a guia do modelo ao longo
da lateral do modelo.
OBS.:
• A peça de trabalho será cortada em um tamanho
ligeiramente diferente do modelo. Considere a distância
(X) entre a broca de marcação e a parte externa da guia
do modelo. A distância (X) pode ser calculada usando
a equação a seguir:
Distância (X) = (diâmetro externo da guia do modelo -
diâmetro da broca de marcação) / 2
Trabalhando com uma guia do rolamento esférico (Fig. G)
A guia do rolamento esférico(12) ajuda ao marcar as
bordas com as brocas de marcação sem um pino piloto ou
rolamento esférico.
Encaixe o piloto na base de marcação (9) usando a porca
(19). Guie a ferramenta elétrica ao longo da borda da peça
de trabalho com um avanço uniforme.
Folga lateral:
Paramudaraquantidadedematerialsendoremovido,você
podeajustar afolga lateralentre apeça de trabalho e orolo
da guia (20) na guia de rolamento esférico (12). Afrouxe
o parafuso (21), ajuste a folga lateral desejada girando
o parafuso (22), e aperte novamente o parafuso (21).
Trabalhar com uma guia reta (Fig. H)
Aguia reta é usada efetivamente para cortes retos
ao chanfrar ou ranhurar.
Encaixeaguia reta (11)nabase(9) usandooparafusoguia
(19).
Configure a profundidade da parada necessária usando
o parafuso borboleta na guia reta (11).
Enquantoestiverligada, guieaferramenta elétricaaolongo
da borda da peça de trabalho com um avanço uniforme
e aplicando pressão lateral na guia paralela.
Marcação da borda ou do perfil (Figura I)
Para a marcação da borda e do perfil sem uma guia reta,
a broca do roteador deve ser equipada com um pino piloto
ou um rolamento esférico. Enquanto estiver ligada, guie
a ferramenta elétrica em direção à peça de trabalho pela
lateral até que o pino piloto ou o rolamento esférico da
broca do roteador ao tocar na lateral da borda da peça de
trabalho que deseja usinar.
Guie a ferramenta elétrica ao longo da borda da peça
de trabalho. Preste atenção para que o roteador esteja
posicionado perpendicularmente. Muita pressão pode
danificar a borda da peça de trabalho.
Trabalho circular (Fig. J)
Otrabalhocircularpodeserrealizadosevocêmontaraguia
reta e a placa da guia conforme mostrado na figura. Os
raios mín. e máx. da circular a ser cortada (distância entre
o centro do círculo e o centro da broca) são os seguintes:
Mín.: 65 mm
Máx.: 222 mm
OBS.:
• Os círculos entre 173 mm e 186 mm de raio não podem
ser cortados usando este guia.
Alinhe o furo central na guia reta com o centro do círculo
a ser cortado. Insira um prego com menos de 6mm
de diâmetro no furo central para fixar a guia reta. Gire
a ferramenta em torno do prego no sentido horário.
Brocas do roteador (opcional) (Fig. K)
Nº Descrição Aplicações
1 Fresa reta Ranhuras e rebates
2 Fresa de aparar Aparador laminado
ou madeira de lei;
perfilamento preciso
usando um modelo
3 Fresa de rebate Rebate em peças de
trabalho retas ou curvas
4 Fresa de ranhura
em V Moldagem em ranhuras,
gravações e bordas
decorativas
5 Fresa da caixa do
núcleo Moldagem em sulcos,
gravações e bordas
decorativas
6 Fresa do núcleo Moldagem em bordas
decorativas
7 Fresa de
moldagem em
ogiva
Moldagem em bordas
decorativas
8 Fresa de
arredondamento Bordas de
arredondamento
9 Fresa em forma de
rabo de andorinha Juntas em forma de rabo
de andorinha
10 Fresa de chanfro Bordas de chanfro
Odiâmetro da hasteDEVE corresponderao tamanho da
pinça da ferramenta.
O diâmetro da fresa deve ser de até 26 mm.

18
PORTUGUÊS
MANUTENÇÃO
SuaferramentaSTANLEYfoiprojetadaparaoperardurante
um longo período de tempo com o mínimo de manutenção.
Operação contínua satisfatória depende de cuidados
adequadas com sua ferramenta e limpeza regular.
ATENÇÃO! Para minimizar o perigo de
ferimentos corporais graves, desligue
a ferramenta elétrica e todas as fichas antes de
ajustar ou remover/instalar um acessório. Antes
de montar a ferramenta de novo, pressione
e libere o interruptor do gatilho para se certificar
que a ferramenta está desligada.
ATENÇÃO! Antes de realizar qualquer
manutenção em ferramentas elétricas com/sem
fio:
Lubrificação
Essa ferramenta elétrica não necessita de lubrificação
adicional.
Limpeza
ATENÇÃO! Remova a sujeira e a poeira da
carcaça com ar seco, sempre que a sujeira
for vista dentro e ao redor das aberturas de
ventilação.Useproteçãoocularemáscaracontra
poeira aprovadas ao efetuar este procedimento.
ATENÇÃO! Nunca use diluentes ou outros
químicos ásperos para limpar as peças não-
metálicas da ferramenta. Esses químicos podem
enfraquecer os materiais usados nessas peças.
Use somente um pano úmido com água e um
sabãosuave.Nuncadeixequelíquidospenetrem
o interior da ferramenta; nunca mergulhar
qualquer parte da ferramenta em líquido.
ACESSÓRIOS
ATENÇÃO: Como nenhumoutroacessório,além
daqueles oferecidos pela STANLEY foi testado
com esse produto, o uso de outros acessórios
com essa
ferramenta pode ser perigoso. Para reduzir o risco de
lesõescorporais, useapenasacessórios recomendadosda
STANLEY com esse produto.
O desempenho de ferramentas elétricas depende do
acessóriousado. Os acessórios STANLEYsão construídos
de acordo com padrões de alta qualidade e são projetados
para melhorar o desempenho da ferramenta elétrica.
Usando acessórios STANLEY vai garantir que tem
omelhor desua ferramenteSTANLEY.ASTANLEYoferece
uma grande seleção de acessórios disponíveis em nossos
distribuidores locais ou centros de serviços autorizados
a um custo extra.
PROTEGER O MEIOAMBIENTE
Coleta seletiva. Esse produto não pode ser
descartado no lixo residual comum.
Se desejar um dia substituir seu produto STANLEY ou não
quiser mais usá-lo futuramente, então não o descarte no
lixo residual comum. Faça esse produto disponível para
coleta seletiva.
A STANLEY oferece a coleta e reciclagem de
produtos STANLEY depois de atingirem o final
de sua vida útil. Para aproveitar esse serviço,
devolva seu produto a qualquer agente de
assistência técnica autorizado, que o vai coletar
por sua conta.
Você pode encontrar um representante autorizado de
assistência técnica mais próximo de si, contactando a sede
mais próxima da STANLEY no endereço indicado em esse
manual. Em alternativa tem uma lista de representantes
autorizados de assistência técnica da STANLEY e detalhes
completos de assistência pós-venda e contatos em:
www.2helpU.com.
OBS.
A política da STANLEY é de melhoria contínua dos
nossos produtos e como tal, reservamos o direito de
mudar as especificações do produto sem aviso prévio. Os
equipamentos e acessórios padrão podem variar de país
para país. As especificações de produto podem variar
de país para país. A seleção completa de produtos pode
não estar disponível em todos os países. Contate seu
distribuidor STANLEY local para ver a disponibilidade
INFORMAÇÃO DE SERVIÇOS
A STANLEY oferece uma rede completa de locais de
serviço propriedade da empresa e autorizados. Todos os
Centros de Serviços STANLEY tem pessoal treinado para
oferecer aos clientes um serviço de ferramentas elétricas
eficiente e confiável. Para ter mais informações sobre
nossos centros de serviços autorizados e se precisar de
conselhos técnicos, reparações ou peças de reposição
genuínas de fábrica, contate seu local STANLEY mais
próximo de
você.

19
PORTUGUÊS
DADOS TÉCNICOS
APARADOR LAMINADO ST55
AR B2C B3 B2 BR
Voltagem VCA
220 220 120 220 127
Frequência Hz
50 50 60 60 60
Potência W
550 550 550 550 550
Velocidade sem carga rpm
35.000 35.000 35 000 35.000 35.000
Dimensão a pinça mm 6,35/6 6,35/6 6,35/6 6,35/6 6,35/6
Comprimento do cabo m 2 2 2 2 2
Peso kg 1,4 1,4 1,4 1,4 1,4

20
ENGLISH (Original Instructions)
INTENDED USE
Your STANLEY Laminate Trimmer ST55 has been
designed for trimming of wood laminates. It is intended for
professional use.
SAFETY INSTRUCTIONS
The definitions below describe the level of severity for each
signal word. Please read the manual and pay attention to
these symbols.
DANGER: Indicates an imminently hazardous
situation which, if not avoided, will result in
death or serious injury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, could result in
death or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, may result in
minor or moderate injury.
NOTICE: Indicates a practice not related to personal injury
which, if not avoided, may result in property damage.
Denotes risk of electric shock.
Denotes risk of fire.
Warning: To reduce the risk of injury, read the
instruction manual.
General power tool safety warnings
WARNING! Read all safety warnings,
instructions, illustrations and specifications
provided with this power tool. Failure to follow
all instructions listed below may result in electric
shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-
operated(corded) power toolor battery-operated (cordless)
power tool.
1. Work area safety
a. Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
areas invite accidents.
b. Do not operate power tools in explosive
atmospheres,suchasinthepresenceofflammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks
which may ignite the dust or fumes.
c. Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause you
to lose control.
2. Electrical safety
a. Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any adapter
plugs with earthed (grounded) power tools.
Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk
of electric shock.
b. Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
c. Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will increase
the risk of electric shock.
d. Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts. Damaged or entangled cords increase
the risk of electric shock.
e. When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of
a cord suitable for outdoor use reduces the risk of
electric shock.
f. If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a residual current device (RCD)
protected supply. Use of an RCD reduces the risk of
electric shock.
3. Personal safety
a. Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do
not use a power tool while you are tired or under
the influence of drugs, alcohol or medication. A
momentof inattention whileoperating powertools may
result in serious personal injury.
b. Use personal protective equipment. Always wear
eye protection. Protective equipment such as a dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
c. Prevent unintentional starting. Ensure the switch
is in the off-position before connecting to power
source and/or battery pack, picking up or carrying
the tool. Carrying power tools with your finger on the
switch or energising power tools that have the switch
on invites accidents.
d. Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key left
attached to a rotating part of the power tool may result
in personal injury.
e. Donot overreach. Keep proper footing and balance
at all times. This enables better control of the power
tool in unexpected situations.
f. Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair and clothing away from
moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair
can be caught in moving parts.
g. If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these
are connected and properly used. Use of dust
collection can reduce dust-related hazards.
h. Do not let familiarity gained from frequent use of
tools allow you to become complacent and ignore
tool safety principles. A careless action can cause
severe injury within a fraction of a second.
4. Power tool use and care
a. Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will
do the job better and safer at the rate for which it was
designed.
b. Do not use the power tool if the switch does not
turn it on and off. Any power tool that cannot be
Other manuals for ST55
3
Table of contents
Languages:
Other Stanley Laminate Trimmer manuals