Starcrest SKM-1000BK User manual

SKM-1000BK
Robot de bucătărie (RO)
Küchenmaschine (DE)
Kitchen machine (EN)
Keukenmachine (NL)
Köksassistent (SE)
Robot de cuisine (FR)
Robot da cucina (IT)
Robot kuchenny (PL)
Konyhai robotgép (HU)

- 1 - SKM-1000BK
Cuprins – Inhalt – Content – Inhoud – Innehåll – Contenu –
Contenuto – Treść – Tartalom
Manual de utilizare – Romanian ................................................................................. - 2 -
Bedienungsanleitung – German ................................................................................. - 8 -
Instruction manual – English .................................................................................... - 14 -
Gebruiksaanwijzing – Dutch ..................................................................................... - 20 -
Bruksanvisning – Swedish ......................................................................................... - 26 -
Mode d'emploi – French ........................................................................................... - 32 -
Manuale d'istruzioni – Italian ....................................................................................- 39 -
Instrukcja obsługi – Polish......................................................................................... - 45 -
Használati útmutató – Hungarian ............................................................................. - 52 -

- 2 - SKM-1000BK
Manual de utilizare –Romanian
MĂSURI DE SIGURANȚĂ
Citiți toate instrucțiunile înainte de utilizare și respectați-le
pentru a obţine cel mai bun rezultat și pentru a evita
accidentări sau deteriorări. Păstrați acest manual de utilizare
într-un loc sigur. Dacă puneți aparatul la dispoziția unor terțe
persoane, înmânați-le de asemenea și manualul de utilizare.
În caz de deteriorare cauzată de nerespectarea acestui
manual de utilizare garanția se pierde. Producătorul respectiv
firma importatoare nu răspunde pentru daunele survenite în
urma nerespectării instrucțiunilor de utilizare, a utilizării
neglijente sau în neconformitate cu cerinţele acestui manual
de utilizare.
1. Deconectați întotdeauna aparatul de la sursa de curent
electric când îl lăsați nesupravegheat și înainte de
montarea, demontarea sau curățarea părților componente.
2. Acest aparat nu este destinat utilizării de către copii. Nu
depozitaţi aparatul şi cablul de alimentare la îndemâna
copiilor.
3. Acest aparat poate fi utilizat de către persoane cu capacităţi
fizice, senzoriale şi mentale limitate precum şi de cele fără
experienţă sau cunoştinţe atunci când acestea sunt
supravegheate sau au primit indicaţii cu privire la utilizarea
în siguranță a aparatului şi au înţeles pericolele asociate cu
aceasta.
4. Copiilor nu le este permis să se joace cu acest dispozitiv.
5. Când cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie
schimbat de către producător, distribuitorii acestuia sau o
altă persoană cu o calificare asemănătoare, pentru a evita
orice pericol.
6. Opriți aparatul şi scoateți cablul de alimentare din priză
înainte de a-i schimba accesoriile sau de a vă apropia de
componentele care se mișcă atunci când aparatul este în
funcțiune.

- 3 - SKM-1000BK
7. Avertisment: Risc potențial de rănire cauzat de utilizări
greșite.
8. Informaţii cu privire la curățarea suprafeţelor care intră în
contact cu alimentele găsiți la punctul „ CURĂȚAREA ȘI
ÎNTREȚINEREA “.
9. Înainte de a introduce ștecărul în priză verificaţi dacă
tensiunea electrică şi frecvenţa corespund cu indicaţiile de
pe plăcuța cu specificaţii tehnice.
10. Dacă utilizați un prelungitor, acesta trebuie să fie adecvat
cererii de energie electrică a aparatului. În caz contrar este
posibil ca prelungitorul și/sau ștecărul să se
supraîncălzească. Pericol de împiedicare și rănire din cauza
prelungitorului. Fiți precauți pentru a evita situații
periculoase.
11. Scoateţi ștecărul din priză atunci când nu folosiți aparatul şi
înainte de a-l curăța.
12. Nu lăsați cablul de alimentare să atârne peste margini
ascuțite și feriți-l de obiecte fierbinți și flăcări deschise.
13. Nu scufundați niciodată aparatul sau ștecărul în apă sau în
alte lichide. Pericol de electrocutare!
14. Trageți de ștecăr pentru a-l scoate din priză. Nu trageți de
cablul de alimentare.
15. Nu atingeți aparatul dacă acesta a căzut în apă. Scoateţi
ștecărul din priză, opriţi aparatul şi duceți-l la reparat la un
centru de service autorizat.
16. Nu conectați ștecărul și nu îl decuplați de la sursa de
alimentare cu energie electrică cu mâinile ude.
17. Nu încercați niciodată să deschideți carcasa aparatului sau
să îl reparați singuri. Acest lucru poate duce la electrocutare.
18. Copiii nu au capacitatea de a recunoaște pericolele asociate
manevrării produselor electrice. Din acest motiv copiii nu
ar trebui să folosească niciodată aparate electrocasnice
nesupravegheați.
19. Nu lăsați niciodată aparatul nesupravegheat când este în
funcțiune.

- 4 - SKM-1000BK
20. Acest aparat nu este destinat uzului comercial.
21. Nu folosiţi aparatul în alt scop decât cel pentru care a fost
conceput.
22. Nu înfășurați cablul de alimentare în jurul aparatului și nu îl
îndoiți.
23. Utilizarea accesoriilor care nu au fost recomandate de către
producător poate cauza leziuni corporale.
24. Așezați aparatul pe o suprafață stabilă, plană și nu permiteți
ca acesta să ajungă prea aproape de obiecte fierbinți sau
foc deschis (de ex. plite).
25. Dacă un aparat electric este utilizat de către sau în
apropierea copiilor, este necesară supravegherea acestora.
26. Aparatul trebuie menținut curat deoarece intră în contact
direct cu alimentele.
27. Scoateți ștecărul din priză și lăsați aparatul să se răcească
dacă nu îl utilizați sau dacă doriți să îl curățați, respectiv
dacă doriți să demontați sau să montați piese. Nu utilizați
niciodată aparatul în exterior și așezați-l mereu într-un loc
uscat.
28. Nu folosiți niciodată accesorii care nu au fost recomandate
de către producător. Acest lucru poate pune în pericol
utilizatorul și poate deteriora aparatul.
29. Evitaţi contactul cu componentele mobile ale aparatului.
Pentru a reduce pericolul de accidentare şi/sau daunele
survenite aparatului, țineți mâinile, îmbrăcămintea,
spatulele pentru aluat și alte ustensile la distanță de părțile
mobile când aparatul este în funcțiune.
30. Indicații cu privire la utilizarea accesoriilor, durata de
funcționare și setările de temperatură găsiți mai jos.

- 5 - SKM-1000BK
DESCRIEREA PIESELOR
1. Apărătoare anti împroșcări
2. Fantă de alimentare
3. Selector de viteză
4. Buton de înclinare
5. Tel
6. Paletă
7. Cârlig de frământat
8. Conector pentru accesorii
9. Cap mixer
10. Bol mixer
11. Bază
12. Ax motor
ÎNAINTEA PRIMEI UTILIZĂRI
•Toate componentele aparatului trebuie curățate bine înainte de a fi utilizate pentru prima dată.
•Înainte de a asambla mixerul, cablul de alimentare trebuie să fie deconectat de la priză și selectorul de
viteză să fie poziționat pe „0“.
•Apăsați butonul de înclinare și capul mixerului va fi amplasat în poziția înclinată. Pentru a-l readuce în poziția
verticală, utilizați o mână pentru a apăsa butonul de înclinare și apăsați în jos capul mixerului folosind
cealaltă mână.
•După ridicarea capului mixerului, instalați și rotiți apărătoarea împotriva împroșcărilor în sensul acelor de
ceas pe capul mixerului.
•Selectați accesoriul dorit (cârlig de frământat/paletă/tel), în funcție de operația de amestecare necesară.
Aliniați conectorul de accesorii cu axul motorului. Împingeți și rotiți accesoriul pentru ca știftul de pe axul
motorului să se fixeze în conectorul accesoriilor, blocând astfel accesoriul cu fermitate.
•Fixați bolul de amestecare pe suportul mixerului, cu canelurile aliniate. rotiți bolul în sensul acelor de ceas
pentru a-l bloca în siguranță în poziție.
UTILIZAREA
•Asigurați-vă că selectorul de viteze este poziționat pe „0“ și că aparatul este decuplat de la priză.
•Adăugați ingredientele (< 60°C) în bolul de amestecare. Nu supraumpleți bolul.
•Apăsați butonul de înclinare și eliberați capul mixerului din poziția înclinată. Închideți cu fermitate capul
mixerului.
•Introduceți cablul de alimentare într-o priză electrică adecvată.
•Rotiți selectorul de viteză pe setarea dorită. Întotdeauna începeți să amestecați la viteză mică pentru
prevenirea împroșcărilor. Pentru a proteja motorul, viteza maximă admisă variază în funcție de accesorii,
care este marcată în jurul selectorului de viteză. Respectați aceste setări maxime de viteză când utilizați
mixerul. Pentru detalii specifice utilizării fiecărui accesoriu, verificați „GHIDUL DE AMESTECARE“ ca și
referință.

- 6 - SKM-1000BK
•Nu operați mixerul mai mult de 4 minute consecutiv. Opriți-l și lăsați-l să se răcească timp de 1 minut. Acesta
reprezintă un ciclu de utilizare. După 3 cicluri de utilizare, vă rugăm lăsați aparatul să se răcească timp de
aproximativ 20 de minute. În caz contrar, unitatea se va opri din funcționat pentru a preveni supraîncălzirea.
•Utilizați funcția pulse când aveți nevoie de o scurtă amplificare a puterii pe durata amestecării. Rotiți
selectorul de viteză în sens antiorar în poziția „Pulse“ și mențineți-l timp de câteva secunde.
•Opriți ocazional aparatul pe durata funcționării și răzuiți orice alimente lipite pe pereții interiori ai bolului
cu ajutorul unei spatule. Întotdeauna opriți aparatul dacă trebuie să răzuiți amestecul de alimente în timpul
utilizării.
•Dacă trebuie să adăugați alimente, adăugați-le prin fanta de alimentare.
•Când amestecarea este terminată, rotiți selectorul de viteză pe poziția „0“ și deconectați aparatul de la priza
electrică.
Atenție: Selectorul de viteză trebuie poziționat pe „0“ și aparatul trebuie decuplat de la priză înainte de a înlocui
sau de a atașa accesorii.
GHID DE AMESTECARE
Pentru a amesteca sau frământa aluat:
•Cârligul de aluat trebuie utilizat.
•Proporția de apă și făină sugerată este de 1:0,6.
•Cantitate maximă de făină uscată: 700g
•Cantitatea maximă de apă: 420g
•Utilizați viteza 1 timp de 30 se secunde, apoi utilizați viteza 2 sau 3 timp de 2-3 minute până când aluatul
este format.
Pentru baterea albușurilor de ou sau a smântânii:
•Trebuie utilizat telul.
•Comutați pe viteză medie sau mare, bateți albușurile fără a vă opri timp de maxim 4 minute,
în funcție de dimensiunile ouălor, până când spuma devine fermă.
•Cantitate maximă: 8 albușuri de ou
•Cantitate minimă: 3 albușuri de ou.
•Pentru a obține frișcă bătută, bateți maxim 250ml de frișcă lichidă proaspătă la viteză medie sau mare timp
de maxim 4 minute.
Pentru a amesteca gem, unt sau salată de legume sau de fructe:
•Utilizați paleta.
•Amestecați ingredientele conform rețetei disponibile, nedepășind 4 minute o dată.
•Nu depășiți 2,0L din capacitatea bolului de amestecare.
CURĂȚAREA ȘI ÎNTREȚINEREA
•Înainte de a curăța produsul, vă rugăm asigurați-vă că selectorul de viteză este poziționat pe „0“ și că
ștecherul a fost decuplat de la priza electrică.
•După utilizare, lăsați aparatul să se răcească înainte de a începe să-l curățați.
•Pentru a curăța exteriorul dispozitivului, utilizați o cârpă umedă și un detergent slab.
•Spălați accesoriile (cârligul de frământat/paleta/telul), apărătoarea anti împroșcări și bolul de amestecare

- 7 - SKM-1000BK
în apă călduță cu săpun (< 60°C) folosind o cârpă moale. Clătiți și uscați-le bine.
•Nu utilizați detergenți abrazivi de curățat.
•Pentru a curăța dispozitivul, nu-l scufundați niciodată sub apă.
•Spălați accesoriile (cârligul de frământat/paleta/telul), apărătoarea anti împroșcări și bolul de amestecare
în apă călduță cu săpun (< 60°C) folosind o cârpă moale.
DATE TEHNICE
Tensiune de funcționare: 220-240V ~ 50/60Hz
Consum de energie: 1000W
GARANȚIE ȘI SERVICIU CLIENȚI
Aparatele noastre sunt supuse unui control riguros de calitate înaintea livrării. Dacă în timpul producției sau al
transportului au apărut daune în ciuda tuturor măsurilor luate, trimiteți aparatul înapoi la comerciant. Pe lângă
drepturile legale, cumpărătorul are posibilitatea de a solicita garanția în următoarele condiții:
oferim o garanție de 2 ani începând din ziua vânzării pentru aparatul achiziționat. Defectele care apar în urma
utilizării neadecvate a aparatului și defecțiunile tehnice produse în urma intervențiilor și reparațiilor efectuate
de persoane terțe sau montarea unor piese care nu sunt originale nu sunt acoperite de această garanție. Păstrați
întodeauna bonul, fără bon pierdeți dreptul la orice garanție. În caz de daune survenite din nerespectarea
instrucțiunilor de utilizare garanția se pierde. Nu răspundem pentru daune indirecte rezultate astfel. Nu suntem
răspunzători pentru daune materiale sau răni survenite în urma utilizării incorecte sau a nerespectării
instrucțiunilor de siguranță. Daunele la nivelul accesoriilor nu înseamnă că întregul aparat va fi înlocuit gratuit.
În acest caz contactați serviciul clienți. Sticla spartă sau componentele din plastic se plătesc întotdeauna. Daunele
materialelor consumabile sau de uzură precum și curățarea, întreținerea sau schimbul pieselor respective nu
sunt acoperite de garanție și de aceea contra cost.
ELIMINARE ECOLOGICĂ
Reciclare – Directiva europeană 2012/19/UE
Acest simbol indică faptul că produsul nu poate fi aruncat la un loc cu deșeurile menajere. Pentru a
evita daunele asupra mediului înconjurător și asupra sănătății prin gestionarea necontrolată a
deșeurilor, vă rugăm să eliminați aparatele în mod responsabil față de mediu, pentru a încuraja
reciclarea durabilă a resurselor. Pentru returnarea aparatului dvs. folosit utilizați centrele de returnare și
colectare sau adresați-vă comerciantului de la care ați achiziționat acest aparat. Acesta poate elimina aparatul în
mod ecologic.
Importator:
Biasicom SRL
420129 Bistrita, Viilor nr.10
www.biasicom.ro

- 8 - SKM-1000BK
Bedienungsanleitung –German
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden
Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu
vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren
Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person
weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese
Bedienungsanleitung aushändigen.
Im Falle von Beschädigungen, die durch die Missachtung der
Anleitungen in dieser Bedienungsanleitung verursacht
wurden, wird die Garantie ungültig. Der Hersteller/Importeur
haftet nicht für Schäden, die durch Missachtung der
Bedienungsanleitung, fahrlässigen Gebrauch oder Benutzung,
die nicht in Übereinstimmung mit den Anforderungen dieser
Bedienungsanleitung erfolgt, verursacht wurden.
1. Ziehen Sie immer den Netzstecker des Gerätes aus der
Steckdose, wenn es unbeaufsichtigt ist und vor dem
Zusammenbauen, Zerlegen oder Reinigen.
2. Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Halten
Sie das Gerät und sein Netzkabel außer Reichweite von
Kindern.
3. Geräte können von Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Benutzung des
Gerätes unterwiesen werden und wenn sie die damit
verbundenen Gefahren verstehen.
4. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
5. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller,
seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten
Person ausgewechselt werden, um Gefahren zu vermeiden.
6. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker,
bevor Sie Zubehör auswechseln oder sich Teilen nähern, die

- 9 - SKM-1000BK
während des Betriebs in Bewegung sind.
7. Warnung: Verletzungsgefahr bei Fehlgebrauch.
8. Um Informationen zur Reinigung der Flächen zu erhalten,
die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, lesen Sie
bitte den Abschnitt „ REINIGUNG UND PFLEGE “ in der
Bedienungsanleitung.
9. Bevor Sie den Stecker mit der Netzsteckdose verbinden,
prüfen Sie bitte, ob die Spannung und die Frequenz mit den
Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.
10. Falls ein Verlängerungskabel verwendet wird, muss es für
den Stromverbrauch des Gerätes geeignet sein, sonst kann
es zum Überhitzen des Verlängerungskabels und/oder des
Steckers kommen. Es besteht Verletzungsgefahr durch
Stolpern über das Verlängerungskabel. Lassen Sie Vorsicht
walten, um gefährliche Situationen zu vermeiden.
11. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das
Gerät nicht benutzt und bevor es gereinigt wird.
12. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe
Kanten hängt und halten Sie es von heißen Objekten und
offenen Flammen fern.
13. Tauchen Sie das Gerät oder den Netzstecker nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten. Es besteht Lebensgefahr
aufgrund von Stromschlag!
14. Um den Stecker aus der Steckdose zu entfernen, ziehen Sie
am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel.
15. Berühren Sie das Gerät nicht, wenn es ins Wasser gefallen
ist. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, schalten Sie
das Gerät aus und schicken Sie es an einen autorisierten
Kundendienst zwecks Reparatur.
16. Den Netzstecker des Gerätes nicht mit einer nassen Hand
aus der Steckdose ziehen oder mit der Steckdose verbinden.
17. Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gehäuse des
Gerätes zu öffnen oder das Gerät selbst zu reparieren. Dies
könnte einen Stromschlag verursachen.
18. Kinder sind sich der Gefahren, die mit der falschen
Handhabung von elektrischen Geräten verbunden sind,

- 10 - SKM-1000BK
nicht bewusst. Aus diesem Grund sollten Kinder niemals
unbeaufsichtigt elektrische Geräte benutzen.
19. Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs niemals
unbeaufsichtigt.
20. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
konzipiert.
21. Verwenden Sie das Gerät nur zu seinem
bestimmungsgemäßen Zweck.
22. Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät und knicken Sie
es nicht.
23. Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller
empfohlen wird, kann Verletzungen verursachen.
24. Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene Fläche und
nicht in die Nähe von heißen Objekten oder offenen
Flammen (z. B. Kochplatten).
25. Eine genaue Überwachung ist notwendig, wenn ein Gerät
in der Nähe oder von Kindern benutzt wird.
26. Dieses Gerät muss sauber gehalten werden, da es direkt
mit Lebensmitteln in Berührung kommt.
27. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das
Gerät nicht benutzt wird, und lassen Sie es abkühlen, bevor
Sie Teile befestigen bzw. abnehmen und bevor Sie das Gerät
reinigen. Benutzen Sie das Gerät niemals im Freien und
stellen Sie es immer in einer trockenen Umgebung auf.
28. Verwenden Sie unter keinen Umständen Zubehör, das nicht
vom Hersteller empfohlen wird. Dieses kann zu einer
Gefahr für den Benutzer werden und möglicherweise das
Gerät beschädigen.
29. Berühren Sie nicht die sich bewegenden Teile. Halten Sie
Hände, Kleidung sowie Spatel und andere Utensilien
während des Betriebs von den sich bewegenden Teilen fern,
um die Gefahr von Verletzungen für Personen und/oder
Beschädigungen am Gerät zu reduzieren.
30. Um Informationen zum Gebrauch der Zubehörteile, zu
Betriebszeiten und Geschwindigkeitsstufen zu erhalten,
lesen Sie bitte die nachfolgenden Abschnitte.

- 11 - SKM-1000BK
BESCHREIBUNG
1. Spritzschutzdeckel
2. Einfüllöffnung
3. Geschwindigkeitsschalter
4. Kippschalter
5. Schneebesen
6. Schlegel
7. Knethaken
8. Zubehörverbinder
9. Mixer-Oberteil
10. Rührschüssel
11. Unterteil
12. Antriebswelle
VOR ERSTER INBETRIEBNAHME
•Alle Teile des Geräts müssen, vor dem ersten Gebrauch, gründlich gereinigt werden.
•Vor der Montage des Gerätes achten Sie darauf, dass das Netzkabel aus der Steckdose gezogen und der
Geschwindigkeitsschalter auf "0" steht.
•Wenn Sie den Kippschalter drücken, klappt das Mixer-Oberteil in die Kippstellung um. Zur Rückkehr in die
Normalposition halten Sie den Kippschalter mit einer Hand gedrückt. Mit der anderen Hand üben Sie Druck
auf das Mixer-Oberteil aus.
•Nach dem Anheben des Mixer-Oberteils den Spritzschutzdeckel aufsetzen und im Uhrzeigersinn auf dem
Mixer-Oberteil festdrehen.
•Das gewünschte Zubehörteil (Knethaken/Quirl/Rührbesen) entsprechend der Zubereitungsart wählen.
Zubehörverbinder an der Antriebswelle ausrichten. Das Zubehörteil auf den Zubehörverbinder schieben
und drehen, sodass der Steckstift an der Antriebswelle im Zubehörverbinder steckt und das Zubehör sicher
befestigt ist.
•Setzen Sie die Rührschüssel auf das Mixer-Unterteil auf. Achten Sie darauf, dass die Rillen fluchten.
Rührschüssel im Uhrzeigersinn drehen, damit sie einrastet.
GEBRAUCH
•Achten Sie darauf, dass der Geschwindigkeitswahl auf "0" steht und der Stecker eingesteckt ist.
•Die Zutaten (< 60℃) in die Schüssel geben. Überfüllen Sie die Schüssel nicht.
•Drücken Sie den Kippschalter und lösen Sie das Mixer-Oberteil aus der Kippstellung. Lassen Sie das Mixer-
Oberteil fest einrasten.
•Stecken Sie das Netzkabel in eine geeignete Steckdose.
•Stellen Sie mit dem Geschwindigkeitsschalter die gewünschte Stufe ein. Mixen Sie immer zuerst auf
niedriger Stufe, um ein Verspritzen zu verhindern. Zum Schutz des Motors gelten für die verschiedenen
Zubehörteile andere Maximalstufen. Diese sind am Geschwindigkeitsschalter gekennzeichnet. Diese
Maximalstufen sollten Sie im Betrieb unbedingt beachten. Mehr über die speziellen

- 12 - SKM-1000BK
Verwendungsmöglichkeiten der Zubehörteile stehen im “MIXER-LEITFADEN” weiter unten.
•Mixen Sie nicht länger als 4 Minuten in einem Durchgang. Lassen Sie das Gerät zwischendurch 1 Minute
abkühlen. Zusammen ergibt dies einen Mixertakt. Nach 3 Mixertakten sollten Sie das Gerät ca. 20 Minuten
lang ruhen lassen. Andernfalls stellt sich das Gerät unter Umständen automatisch ab, um eine Überhitzung
zu verhindern.
•Benutzen Sie die Impulsfunktion, um mit kurzen starken Impulsen zu mixen. Drehen Sie den
Geschwindigkeitsschalter gegen den Uhrzeigersinn auf die Position “Pulse” und halten Sie die Position
mehrere Sekunden fest.
•Von Zeit zu Zeit können Sie den Betrieb unterbrechen, um an den Seitenwänden klebende Speisereste mit
einem Teigschaber zu entfernen. Schalten Sie zum Entfernen von Speisen während des Rührens immer erst
das Gerät aus.
•Falls Sie noch Zutaten einfüllen müssen, können Sie dies über die Einfüllöffnung tun.
•Wenn das Mischen beendet ist, stellen Sie den Geschwindigkeitsregler auf "0" und ziehen den Netzstecker.
Hinweis: Vor dem Wechseln oder Anbringen von Mixerzubehör muss der Geschwindigkeitsschalter auf “0”
gestellt und der Gerätestecker aus der Steckdose gezogen werden.
MIXER-LEITFADEN
Teig mixen oder kneten:
•Verwenden Sie den Knethaken.
•Vorschlag: Mehl und Wasser im Verhältnis 1:0,6.
•Trockenmehl maximal: 700g
•Wasser maximal: 420 g
•Geschwindigkeit 1 für 30 Sekunden verwenden, dann Geschwindigkeit 2 oder 3 für 2 bis 3 Minuten, bis Sie
einen Teig erhalten.
Eiweiß oder Sahne schlagen:
•Verwenden Sie den Rührbesen.
•Stellen Sie auf mittlere oder hohe Stufe und schlagen Sie das Eiweiß maximal 4 Minuten
lang ununterbrochen (je nach Größe der Eier), bis die Masse steif ist.
•Maximale Anzahl: 8 Eiweiß.
•Minimale Anzahl: 3 Eiweiß.
•Für Schlagsahne schlagen Sie maximal 250 ml frische Sahne auf mittlerer oder hoher Stufe höchstens 4
Minuten lang.
Gelée, Butter oder Obst-/Gemüsesalat mischen:
•Verwenden Sie die Schlegel.
•Vermischen Sie die Zutaten nach Rezept nicht länger als 4 Minuten am Stück.
•Die 2,0 l Füllmenge der Rührschüssel dürfen nicht überschritten werden.
REINIGUNG UND PFLEGE
•Vergewissern Sie sich vor der Reinigung, dass der Stufenregler auf der Position "0" steht und der Stecker aus
der Steckdose gezogen wurde.
•Lassen Sie das Gerät nach Gebrauch und vor der Reinigung abkühlen.
•Reinigen Sie die Geräteaußenseiten mit einem feuchten Tuch und etwas mildem Spülmittel.
•Waschen Sie die Zubehörteile (Knethaken, Schlegel, Rührbesen), den Spritzschutzdeckel und die

- 13 - SKM-1000BK
Rührschüssel in warmer Seifenlauge (< 60°C) mit einem weichen Tuch ab. Spülen und trocknen Sie die Teile
gründlich ab.
•Benutzen Sie keine Scheuermittel.
•Zum Reinigen darf das Gerät keinesfalls in Wasser getaucht werden.
•Die Zubehörteile (Knethaken, Schlegel, Rührbesen), der Spritzschutzdeckel und die Rührschüssel können in
der Spülmaschine (< 60 °C) gespült werden.
TECHNICHE DATEN
Versorgungsspannung: 220-240V ~ 50/60Hz
Leistung: 1000W
GARANTIE UND KUNDENSERVICE
Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn, trotz aller Sorgfalt,
während der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät zurück an
den Händler. Zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten hat der Käufer die Option, gemäß der folgenden
Bedingungen Garantie zu fordern:
Wir bieten eine 2-jahres-Garantie für das erworbene Gerät, beginnend am Tag des Verkaufs. Defekte, die
aufgrund von unangemessenem Umgang mit dem Gerät entstehen und Störungen aufgrund von Eingriffen und
Reparaturen Dritter oder das Montieren von nicht-Originalteilen werden nicht von dieser Garantie abgedeckt.
Die Quittung immer aufbewahren, ohne Quittung wird jegliche Garantie ausgeschlossen. Bei Schäden durch
Nichteinhalten der Bedienungsanleitung erlischt die Garantie, Wir sind für daraus resultierende Folgeschäden
nicht haftbar. Für Materialschäden oder Verletzungen aufgrund falscher Anwendung oder Nichtbefolgen der
Sicherheitshinweise sind wir nicht haftbar. Schäden an den Zubehörteilen bedeutet nicht, dass das gesamte
Gerät kostenlos ausgetauscht wird. In diesem Fall kontaktieren Sie unseren Kundendienst. Zerbrochenes Glas
oder Kunststoffteile sind immer kostenpflichtig. Schäden an Verbrauchsmaterialien oder Verschleißteilen, sowie
Reinigung, Wartung oder Austausch der besagten Teile werden durch die Garantie nicht abgedeckt und sind
deshalb kostenpflichtig.
UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG
Wiederverwertung – Europäischen Richtlinie 2012/19/EG
Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden
darf. Um Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern,
bitte verantwortungsbewusst entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von Ressourcen zu
fördern. Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder
wenden Sie sich an den Händler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät
umweltschonend entsorgen.
Importeur:
Biasicom SRL
420129 Bistrita, Viilor nr.10
www.biasicom.ro

- 14 - SKM-1000BK
Instruction manual –English
SAFETY INSTRUCTIONS
Before use make sure to read all of the below instructions in
order to avoid injury or damage, and to get the best results
from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe
place. If you give or transfer this appliance to someone else
make sure to also include this manual.
In case of damage caused by user failing to follow the
instructions in this manual the warranty will be void. The
manufacturer/importer accepts no liability for damages
caused by failure to follow the manual, a negligent use or use
not in accordance with the requirements of this manual.
1. Always disconnect the appliance from the supply if it is left
unattended and before assembling, disassembling or
cleaning.
2. This appliance shall not be used by children. Keep the
appliance and its cord out of reach of children.
3. Appliances can be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and if they understand the hazards involved.
4. Children shall not play with the appliance.
5. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
6. Switch off the appliance and disconnect from supply before
changing accessories or approaching parts that move in use.
7. Warning: Potential risk of injuries from misuse.
8. Regarding the instructions for cleaning the surfaces which
come in contact with food, please refer to the paragraph
“CLEANING AND MAINTENANCE” of the manual.
9. Before inserting the plug into the mains socket, please
check that the voltage and frequency comply with the
specifications on the rating label.

- 15 - SKM-1000BK
10. If an extension cord is used it must be suited to the power
consumption of the appliance, otherwise overheating of
the extension cord and/or plug may occur. There is a
potential risk of injuries from tripping over the extension
cord. Be careful to avoid dangerous situations.
11. Disconnect the mains plug from the socket when the
appliance is not in use and before cleaning.
12. Ensure that the mains cable is not hung over sharp edges
and keep it away from hot objects and open flames.
13. Do not immerse the appliance or the mains plug in water
or other liquids. There is danger to life due to electric shock!
14. To remove the plug from the plug socket, pull the plug. Do
not pull the power cord.
15. Do not touch the appliance if it falls into water. Remove the
plug from its socket, turn off the appliance and send it to
an authorized service center for repair.
16. Do not plug or unplug the appliance from the electrical
outlet with a wet hand.
17. Never attempt to open the housing of the appliance, or to
repair the appliance yourself. This could cause electric
shock.
18. Children are unable to recognize the hazards associated
with incorrect handling of electrical appliances. Therefore,
children should never use electric household appliances
unsupervised.
19. Never leave the appliance unattended during use.
20. This appliance is not designed for commercial use.
21. Do not use the appliance for other than intended use.
22. Do not wind the cord around the appliance and do not
bend it.
23. The use of accessory attachment not recommended by the
appliance manufacturer may cause injuries.
24. Place the appliance on a stable, level surface and not close
to hot objects or open flames (e.g. hotplates).
25. Close supervision is necessary for any appliance being used
by or near children.

- 16 - SKM-1000BK
26. It is necessary to keep this appliance clean because it is in
direct contact with food.
27. Unplug from outlet while not in use and let the appliance
cool down, before putting on or taking off parts, and before
cleaning. Never use the appliance outside and always place
it in a dry environment.
28. Never use accessories, which are not recommended by the
producer. They could constitute a danger to the user and
risk to damage the appliance.
29. Avoid contact with moving parts. Keep hands, clothing, as
well as spatulas and other utensils away from moving parts
during operation to reduce the risk of injury to persons,
and/or damage to the appliance.
30. Regarding the instructions for the use of accessories,
operation times and speed settings, please refer to the
below paragraphs.

- 17 - SKM-1000BK
PARTS DESCRIPTION
1. Protective splatter cover
2. Feed inlet
3. Speed Selector
4. Tilt button
5. Whisk
6. Beater
7. Dough hook
8. Accessory connector
9. Mixer head
10. Mixing bowl
11. Base
12. Output shaft
BEFORE FIRST USE
•All parts of the appliance are to be thoroughly cleaned before being used for the first time.
•Before assembling the mixer, be sure the power cord is unplugged from the power outlet and the speed
selector is in the position “0”.
•Press the tilt button and the mixer head will be popped up into its tilted position. To make it back to the
level position, you should use one hand to press the tilt button and press down the mixer head with another
hand.
•After lifting up the mixer head, fit and rotate the protective splatter cover clockwise onto the mixer head.
•Select the desired accessory (dough hook/ beater/ whisk), which is depending on the mixing task to be
performed. Align accessory connector with the output shaft. Push and rotate the accessory to make the pin
on the output shaft stuck in accessory connector, thus the accessory is firmly locked.
•Fit the mixing bowl onto the mixer base having the grooves aligned. Turn the bowl clockwise to have it
locked securely in position.
USE
•Ensure that the speed selector is in the position “0” and the appliance is unplugged.
•Add the ingredients (< 60℃) into the mixing bowl. Do not overfill the bowl.
•Press the tilt button and release the mixer head from its tilted position. Close the mixer head firmly.
•Insert the power cord into a suitable power outlet.
•Turn the speed selector to your desired setting. Always begin mixing at a lower speed setting to prevent
splattering. To protect the motor, different accessary has different max speed setting, which is marked
around the speed selector. Do follow these max speed settings when operation. To know more about the
specific use of each accessory, check below “MIXING GUIDE” as a reference.
•Do not operate for more than 4 minutes at a time. Stop and cool for 1 minute. This is one cycle of use. After
3 cycles of use, please allow the appliance to have a rest for approximate 20 minutes. Otherwise, the unit

- 18 - SKM-1000BK
will automatically stop working to prevent overheating.
•Use the pulse function when you need a quick burst of power for mixing. Turn the speed selector
anticlockwise to the position “Pulse” and hold it for several seconds at a time.
•Occasionally stop your appliance during operation and scrape any food mixture adhered on the inside of
the bowl with a spatula. Always switch off the appliance if you need to scrape food mixture during use.
•If you need to add some ingredients, add them through the feed inlet.
•When mixing is completed, turn the speed selector to the position “0” and unplug the appliance.
Caution: The speed selector must be at the position “0” and the appliance must be unplugged before changing
or attaching the accessories.
MIXING GUIDE
To mix or knead dough:
•The dough hook should be used.
•Suggestion flour and water at a ratio of 1:0.6.
•Dry flour maximum: 700g
•Water maximum: 420g
•Use speed 1 for 30 seconds then use speed 2 or 3 for 2 - 3 minutes until it becomes complete dough.
To whisk egg whites or cream:
•The whisk should be used.
•Switch on medium speed or high speed, whip the egg whites without stopping for maximum
4 minutes, according to the size of the eggs, until stiff.
•Maximum quantity: 8 egg whites
•Minimum quantity: 3 egg whites.
•To get whipped cream, whip maximum 250ml fresh cream on medium or high speed for maximum 4 minutes.
To mix jam, butter or fruit vegetable salad:
•The beater should be used.
•Mix the ingredients according to the available recipe, no more than 4 minutes at one time.
•Do not exceed 2.0 L for the capacity of the mixing bowl.
CLEANING AND MAINTENANCE
•Before cleaning, please ensure that the speed selector is at the position “0” and that the plug has been
disconnected from the socket.
•After use, allow the device to cool down before you start to clean it.
•To clean the exterior of the device, use a moist cloth and a mild detergent.
•Wash the accessories (dough hook/ beater / whisk), protective splatter cover and mixing bowl in warm
soapy water (< 60℃) with a soft cloth. Rinse and dry them thoroughly.
•Do not use any abrasive detergents.
•To clean the device, never submerge it in water.
•The accessories (dough hook/ beater / whisk), protective splatter cover and mixing bowl can be cleaned in
a dishwasher (< 60 ℃).

- 19 - SKM-1000BK
TECHNICAL DATA
Supply voltage: 220-240V ~ 50/60Hz
Power: 1000W
GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE
Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred
during production or transportation, please return the device to your dealer. In addition to statutory legal rights,
the purchaser has an option to claim under the terms of the following guarantee:
For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale. If you have a defective
product, you can directly go back to the point of purchase.
Defects which arise due to improper handling of the device and malfunctions due to interventions and repairs
by third parties or the fitting of non-original parts are not covered by this guarantee. Always keep your receipt,
without the receipt you can’t claim any form of warranty. Damage caused by not following the instruction manual,
will lead to a void of warranty, if this results in consequential damages then we will not be liable. Neither can we
hold responsible for material damage or personal injury caused by improper use if the instruction manual is not
properly executed. Damage to accessories does not mean free replacement of the whole appliance. In such case
please contact our service department. Broken glass or breakage of plastic parts is always subject to a charge.
Defects to consumables or parts subjected to wearing, as well as cleaning, maintenance or the replacement of
said parts are not covered by the warranty and are to be paid.
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
Recycling – European Directive 2012/19/EU
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used
device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was
purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
Importer:
Biasicom SRL
420129 Bistrita, Viilor nr.10
www.biasicom.ro
Table of contents
Languages:
Other Starcrest Kitchen Appliance manuals
Popular Kitchen Appliance manuals by other brands

FoodSaver
FoodSaver V2040-IUK quick start guide

Hamilton Beach
Hamilton Beach 25450C use & care

techo-bloc
techo-bloc MANCHESTER ELITE Installation guide and owner's manual

BOMANN
BOMANN KM 1373 CB instruction manual

KitchenAid
KitchenAid 790-0007A Installation Instructions and Use & Care Guide

MIGIRIS
MIGIRIS MIGS00 quick start guide