Stark S5001TE User manual

S5001TE
Istruzioni p.2
Instructions p.4
Stark s.r.l
Via Provinciale Nord, 36
42017 Novellara (RE) - ITALY
0039 0522 653745
www.starksafes.com
Instructions p.6

C. Premere il posto sul retro della porta pulsante rosso di programmazione
vicino alla cerniera. Si accenderà una luce gialla.
ATTENZIONE: non tenere le chiavi nella cassetta di sicurezza, ma in un
luogo sicuro.
2. PROGRAMMAZIONE DEL CODICE MASTER
Comporre il codice (è il codice master di impostazione di fabbrica) e 1 5 9
confermare premendo il tasto " " o " ". Si sentirà un bip e si accenderà la spia * #
verde. Entro 5 secondi aprire la porta con la manopola. Si sentiranno 3 bip e si
accenderà la spia gialla se il codice è sbagliato. Dopo 3 tentativi consecutivi di
inserimento di un codice errato, la tastiera verrà disabilitata per circa 2 minuti.
Successivamente, se viene nuovamente inserita una combinazione errata per
3 volte, la tastiera verrà disabilitata per circa 5 minuti.
ISTRUZIONI PER L'USO
Il sistema di serratura digitale contiene due tipi di password: il codice
personale e il codice master. E' possibile aprire la porta con entrambi.
A. Aprire la porta.
D. Quando la porta è aperta, inserire le batterie sul retro della porta.
1. APERTURA DELLA PORTA
Prima apertura della porta:
B. Premere " ". 00
A. Rimuovere il coperchio di plastica tra la manopola e la tastiera.
B. Inserire la chiave di emergenza e girarla in senso antiorario.
C. Girare la manopola in senso orario per aprire la porta.
Se si dimentica il codice personale, si può utilizzare il codice master per aprire
la porta e cancellare il codice personale.
D. Inserire il proprio codice master da 2 a 12 numeri entro 15 secondi, premere
" " o " " per confermare. Il codice master è così impostato. # *
2

Aprire la porta dopo aver programmato il codice personale.
7. INSTALLAZIONE DELLA CASSETTA DI SICUREZZA
3. PROGRAMMAZIONE DEL CODICE PERSONALE
A. Premere il posto sul retro della porta pulsante rosso di programmazione
vicino alla cerniera. Si accenderà una luce gialla.
B. Inserire il codice personale che deve essere composto da 2 a 12 numeri ed
entro 15 secondi premere il tasto " " o " ". Si sentirà un bip e si accenderà * #
una luce verde. Entro 5 secondi, aprire la porta usando la manopola.
La cassetta di sicurezza richiede 4 batterie formato "AA" (1,5V LR6) che sono
collocate sul retro della porta. Rimuovere il coperchio della tastiera, cambiare
le 4 batterie e rimettere il coperchio della tastiera.
6. APERTURA DI EMERGENZA CON LA CHIAVE
In questo caso, è necessario sostituire le 4 batterie.
C. Prima di chiudere la porta, verificare più volte, a porta aperta, la nuova
combinazione.
Se le batterie sono scariche, la luce rossa (al centro) lampeggerà dopo la
procedura di apertura.
5. SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE
Procedura uguale alla prima apertura della porta.
4. AVVISO DI SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE
Inserire il codice personale e premere il tasto " " o " ". Ruotare la manopola * #
in senso orario entro 5 secondi per aprire la porta.
Per ridurre il rischio di furto della cassetta di sicurezza, occorre fissarla al
pavimento, al muro o all'interno di un armadio. A tal fine, la cassaforte è dotata
di fori sia sul fondo che sul retro che permettono di fissarla con i comuni bulloni
di ancoraggio forniti in dotazione. Se si decide invece di fissarla ad una
struttura particolare, sarà necessario acquistare bulloni di fissaggio specifici.
ATTENZIONE: la cassetta di sicurezza deve esser posta in senso
orizzontale.
3

4
1. DOOR OPENING
OPERATING INSTRUCTIONS
CAUTION: do not keep the keys in the security box, but in a secure place.
The digital locking system contains two sets of passwords: personal code and
master code. Both can open the door.
First-time door opening:
A. Remove the plastic cover between the knob and keypad.
D. When the door is opened, please install the batteries at the back of the door.
C. Turn the knob clockwise to open the door.
Compose the present code (this is the preset numbers when the security 1 5 9
box leaves the factory) and confirm by pressing the " " or " " key. You will * #
hear a beep and the green light will be on, and then within 5 seconds, open the
door using the knob. You will hear 3 beeps and the yellow light will be on if the
code is wrong. After 3 consecutive attempts using incorrect codes, the
keyboard will be disabled for about 2 minutes. If again an incorrect
combination is selected 3 times, the keyboard will be disabled for about 5
minutes.
B. Insert the emergency key and turn it anti-clockwise.
2. PROGRAMMING OF THE MASTER CODE
A. Open the door.
B. Press " ". 00
C. Press the placed on the back of the door near red programming button
the hinge, a yellow light will be on.
D. Input your own master code from 2 to 12 numbers within 15 seconds, press
" " or " " to confirm. The master code is set. # *
When personal code is forgotten, the master code can open the door and reset
the personal code.

5
3. PROGRAMMING OF THE PERSONAL CODE
5. REPLACING THE BATTERIES
B. Now press 2 to 12 numbers that you wish to use as your personal
combination and within 15 seconds press the " " or " " key. You will hear a * #
beep and the green light will be on, and then within 5 seconds, open the door
using the knob.
C. Before closing the door; check few times your new combination with the
door open.
Enter your personal code and press the " " or " " key. Turn the knob * #
clockwise within 5 seconds to open the door.
4. BATTERY REPLACEMENT WARNING
If the batteries are low, the red light (in the middle) will flash after the opening
procedure. In this case, you must replace the 4 batteries, also if you still have
some possible openings.
A. Press the placed on the back of the door near red programming button
the hinge. The yellow light will be on.
Open the door after programming your personal code.
The security box requires 4 x size “AA” (1.5V LR6) batteries that are located at
the back of the door. Remove the keyboard cover, change the 4 batteries and
replace the keyboard cover.
7. INSTALLING OF THE SECURITY BOX
To reduce the risk of theft of the security box, it must be secured to the floor,
wall or in a cabinet. For your convenience, there are holes both in the bottom
and on the back; therefore, it can be fixed by the commonly used anchor bolts
supplied. If you will fix in a particular structure, it will be necessary to buy
specific fixings bolts.
CAUTION: the security box should be installed in a horizontal position.
Same as First-time door opening.
6. EMERGENCY OPENING USING THE KEY

6
Dans le cas Vous oubliez le code personnel, Vous pouvez utiliser le code
passe-partout pour ouvrir la porte et remettre à zero le code personnel.
ATTENTION: ne pas conserver les clés dans le boîtier de sécurité, mais
dans un endroit sûr.
B. Insérer la clé de secours et tourner-la dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre.
D. Une fois la porte ouverte, installer les piles à l'arrière de la porte.
C. Tourner la poignée dans le sens des aiguilles d'une montre pour ouvrir la
porte.
Le système de serrure numérique contient deux types de mots de passe : le
code personnel et le code passe-partout. Tous les deux peuvent ouvrir la
porte.
MODE D'EMPLOI
D. Entrer le code passe-partout de 2 à 12 chiffres dans les 15 secondes,
appuyer sur " " ou " " pour confirmer. Le code passe-partout est mémorisé. # *
C. Appuyer sur situé à l'arrière de la le bouton de programmation rouge
porte près de la charnière. Une lumière jaune s'allume.
2. PROGRAMMATION DU CODE PASSE-PARTOUT
1. OUVERTURE DE LA PORTE
Première ouverture de la porte:
A. Ouvrir la porte.
Composer le code (c'est le code passe-partout déjà mémorisé à l'usine) 1 5 9
et confirmer en appuyant sur la touche " " ou " ". Vous entendrez un beep et * #
la lumière verte s'allumera, puis dans les 5 secondes, ouvrir la porte à l'aide de
la poignée. Vous entendrez 3 beeps et la lumière jaune s'allumera si le code
est incorrect. Si Vous tapez le code incorrect pour 3 fois consécutives, le
clavier sera désactivé pendant environ 2 minutes. Après, si vous tapez de
nouveau pour 3 fois une combinaison incorrecte, le clavier sera désactivé
pendant environ 5 minutes.
A. Enlever le couvercle en plastique situé entre la poignée de la porte et le
clavier.
B. Appuyez sur " ". 00

7
Entrer le code personnel et appuyer sur la touche " " ou " ". Tourner la * #
poignée dans le sens des aiguilles d'une montre dans les 5 secondes pour
ouvrir la porte.
5. REMPLACEMENT DES PILES
ATTENTION: le boîtier de sécurité doit être placé en horizontal.
Dans ce cas, remplacer les 4 piles.
6. OUVERTURE D'URGENCE À L'AIDE DE LA CLÉ
4. AVERTISSEMENT DE REMPLACEMENT DES PILES
C. Avant de fermer la porte, vérifier plusieurs fois votre nouvelle combinaison
en gardant la porte ouverte.
Ouvrir la porte après avoir programmé votre code personnel.
Si les piles sont faibles, la lumière rouge (au centre) clignote après la
procédure d'ouverture.
3. PROGRAMMATION DU CODE PERSONNEL
A. Appuyer sur situé à l'arrière de la le bouton de programmation rouge
porte, près de la charnière. La lumière jaune s'allume.
B. Entrer votre code personnel de 2 à 12 chiffres et, dans les 15 secondes,
appuyer sur la touche " " ou " ". Vous entendrez un beep et la lumière verte * #
s'allumera, puis dans les 5 secondes, ouvrir la porte à l'aide de la poignée.
Le boîtier de sécurité nécessite 4 piles de taille "AA" (1,5V LR6) qui sont
situées à l'arrière de la porte. Enlever le couvercle du clavier, changer les 4
piles et replacer le couvercle.
Procédure identique à la première ouverture de la porte.
7. INSTALLATION DU BOÎTIER DE SÉCURITÉ
Pour réduire le risque de vol du boîtier de sécurité, celui-ci doit être fixé au sol,
au mur ou dans une armoire. Pour cela, il y a des trous à la fois dans le fond et à
l'arrière qui permettent de lui fixer par les boulons d'ancrage couramment
utilisés et fournis avec le boîtier de sécurité. Si vous devez le fixer dans une
structure particulière, il sera nécessaire d'acheter des boulons de fixation
spécifiques.

Stark s.r.l
Via Provinciale Nord, 36
42017 Novellara (RE) - ITALY
0039 0522 653745
www.starksafes.com
Table of contents
Languages: