Starmix TT 1800 User manual

ls 0
Warmluft-Hände- und Haartrockner
TT1800 TT1800E TTH1800 TTH1800E
T500E
Für späteren Gebrauch bitte aufbewahren
Warmluft-Hände- und Haartrockner. Montage- und Gebrauchsan-
leitung.
Suszarka do rąk i włosów na ciepłe powietrze. Instrukcja montażu
i obsługi
Hot air hand dryers and hair dryers. Installation and operating
instructions
Meleglevegős kéz- és hajszárító. Szerelési- és használati utasítás
Sèche-mains et séchoir à cheveux à air chaud. Manuel d’installation
et d’utilisation
Teplovzdušný sušič rukou a vlasů. Návod k montáži a použití
Secadora de manos y cabello por aire caliente. Instrucciones de
montaje y modo de empleo
Teplovzdušný sušič na ruky a na vlasy. Návod na montáž a použitie
Secadores para mãos e cabelo. Manual de montagem e utilização Uscător cu aer cald pentru mâini şi păr. Instrucţiuni de montaj şi
utilizare
Asciugamani e capelli ad aria calda. Istruzioni di montaggio e d’uso Toplozračni sušilnik za roke in lase. Navodilo za montažo in uporabo
Warmelucht handen- en haardroger. Montage- en gebruiksaanwij-
zing
Сешоар с топъл въздух за ръце и коса. Ръководство за монтаж
и употреба
Varmluftstørrer til hænder og hår. Montering- og brugs vejledning Soojaõhu käte- ja juustekuivati. Paigaldus- ja kasutusjuhend
Varmluftstork för händer och hår. Monterings - och bruksanvisning Šilto oro plaukų ir rankų džiovintuvas. Surinkimo ir naudojimo
instrukcijos
Varmluft hånd- og hårtørrer. Monterings - og bruksanvisning Karstā gaisa roku un matu žāvētājs. Montāžas un lietošanas
instrukcija
Kuumailma käsien- ja hiustenkuivain. Asennus- ja käyttöohje Электрические сушилки для рук и волос. Инструкция по монтажу
и эксплуатации
Στεγνωτής θερμού αέρα για τα μαλλιά και για τα χέρια.
Συναρμολόγηση και Οδηγίες Χρήσης
暖风烘手/烘发器
安装使用说明
Sıcak Hava-El- ve Saç Kurutucu. Montaj-ve Kullanım Kılavuzu

2
2
> 335mm, TTH 1800
330
TTH 1800E ~ 2000mm
TT1800 ~ 1100mm
269 161
6
1
2
6
13
5
30 + 50
TTH 1800E
~2060mm
TTH 1800E
~1160mm
2
5
8
11
7
1
4
9
12
4x
A
B
C
TT1800

3
T500 E
AB
C

4
3
0,6m
0,6m
R0,6m
X
0,6m
0,6m
R0,6m
Y
R1,2m
Z
DSicherheitsabstände PL Odstępy bezpieczeństwa
GB Minimum distances HBiztonsági távolságok
FIntervalles de sécurité CZ Bezpečné vzdálenosti
EDistancias de seguridad SK Bezpečné vzdialenosti
PDistâncias de segurança RO Distanţe de siguranţă
IDistanze di sicurezza
SLO
Varnostne razdalje
NL Veiligheidsafstanden BG Безопасни разстояния
DK Sikkerhedsafstand
EST
Ohutusvahemaad
SSäkerhetsavstånd LT Darbo saugos instrukcijos
NSikkerhetsavstand LV Drošības attālumi
FIN Turvaväli
RUS
Параметры расстояния безопасности
GR Αποστάσεις ασφαλείας CN 安全距离
TR
Emniyet Aralıkları
Sicherheitsabstände

5

6

7
D
AThermosicherung XBadewanne 5Anschlußleitung Gerät 12 Befestigungsbohrungen
BThermoschalter YDuschwanne 6Luft-Ansauggitter 13 Luftaustrittsgitter
CHeizung ZBrausekopf 7Unterputzleitung
DMotor 1Gehäuseäche/Diebstahlsicherung 8Zugentlastungschelle
EMicroschalter TT1800, TTH1800 2Montageplatte/Wandhalter 9Leitungsdurchführung
FLED TT1800E 3Unterputz-Steckdose
10
Anschlußleitung/Installation
G
Näherungselektronik TT(H)1800EO, EF, E 4Sollbruchstelle 11 Netzklemme
GB
AThermal cut-out XBath tub 5Connecting lead device 12 Fixing holes
BThermal circuit breaker YShower tray 6Air intake grille 13 Air outlet grille
CHeating ZShower head 7Concealed wiring
DMotor 1Body surface/Anti-theft device 8Strain relief clamp
EMicro switch TT1800, TTH1800 2Mounting plate/Wall bracket 9Wire lead through
FLED TT1800E 3Flush socket
10
Connecting lead/installation
G
Proximity control TT(H)1800EO, EF, E 4Predetermined breaking point 11 Terminal
F
AFusible thermique XBaignoire 5Câble d’alimentation de
l’appareil
12 Trous de xation
BCommutateur thermique YReceveur de douche 6Grille d’aspiration d’air 13 Grille d’évacuation d’air
CChauffage ZPommeau de douche 7Raccordement de la conduite
sous crépi
DMoteur 1Surface de montage/Dispositif
antivol
8Collier de xation de tuyau
EMicrorupteur TT1800, TTH1800 2Plaque de montage/support mural 9Passe-câble
FVoyant DEL TT1800E 3Prise encastrée
10
Câble de raccordement/
Installation
G
Détecteur électronique de proximité
TT(H)1800EO, EF, E
4Point de rupture 11 Pince de réseau
E
ATermofusible Xbañera 5Cable eléctrico del aparato 12 Oricios de jación
BInterruptor térmico Yplato de ducha 6Rejilla de aspiración de aire 13 Rejilla de salida de aire
CCalefactor Zalcachofa de ducha 7Cable eléctrico empotrado
DMotor 1Supercie de la carcasa/seguro
antirrobo
8Abrazadera de descarga
de tracción
EMicrointerruptor TT1800, TTH1800 2Soporte de montaje/soporte
de pared
9Conducto para paso de cable
FLED TT1800E 3Caja de conexión empotrada
10
Cable de conexión/
instalación
G
Sistema electrónico de detección de
proximidad TT(H)1800EO, EF, E
4Punto de ruptura 11 Terminal de red

8
P
AFusível térmico XBanheira 5Cabo de ligação do aparelho 12 Orifícios de xação
BInterruptor térmico YBase de duche 6Grelha de aspiração de ar 13 Grelha de saída de ar
CAquecimento ZChuveiro 7Condutor embutido
DMotor 1Caixa envolvente/Dispositivo
anti-roubo
8Braçadeira de xação
EMicrointerruptor TT1800, TTH1800 2Placa de montagem/Suporte
de parede
9Guia de cabos
FLED TT1800E 3Tomada embutida
10
Cabo de ligação/Instalação
G
Sistema electrónico de aproximação
TT(H)1800EO, EF, E
4Ponto de ruptura 11 Terminal de alimentação
I
AFusibile termico Xvasca da bagno 5Cavo di collegamento
apparecchio
12 Alesaggi di ssaggio
BInterruttore termico Ydoccia 6Griglia di aspirazione aria 13 Griglia uscita aria
CRiscaldamento Ztesta della doccia 7Rete sotto traccia
DMotore 1Supercie alloggiamento/protezi-
one antifurto
8Fascetta scarico della
trazione
EMicrointerruttore TT1800, TTH1800 2Piastra di montaggio/supporto
a muro
9Canalina cavo
FLED TT1800E 3Presa incassata
10
Cavo di collegamento/
installazione
G
Elettronica di prossimità TT(H)1800EO, EF, E 4Punto di rottura 11 Morsetto di rete
NL
AThermobeveiliging Xbadkuip 5Aansluitkabel toestel 12 Bevestigingsboringen
BThermoschakelaar Ydouchekuip 6Luchtaanzuiglter 13 Luchtuitlaatrooster
CVerwarming Zdouchekop 7Bedrading uit zicht
DMotor 1Huisoppervlak/diefstalbeveiliging 8Trekontlastingsklem
EMicroschakelaar TT1800, TTH1800 2Montageplaat/wandhouder 9Kabeldoorvoering
FLED TT1800E 3Stopcontact verzonken wand-
contactdoos
10
Aansluitkabel/installatie
G
Benaderingselektronica TT(H)1800EO,
EF, E
4Breukveiligheid 11 Netklem
DK
ATermosikring XBadekar 5Tilslutningsledning 12 Monteringshuller
BTermokontakt YBruseområde 6Luftindsugningsgitter 13 Luftudledningsgitter
CVarmelegeme ZBruserhoved 7Indstiksledning
DMotor 1Indkapsling/Indgrebsikring 8Modstandsklemme
EMikrokontakt TT1800, TTH1800 2Montageplade/Vægophæng 9Ledningsindgang
FLED TT1800E 3Stikkontakt
10
Tilslutningsledning/
installation
G
Afstandselektronik TT(H)1800EO, EF, E 4Afknækningsplade 11 Terminaler

9
S
ATermosäkring Xbadkar 5Anslutningsledning till
apparaten
12 Borrhåll för montering
BTermoströmställare Yduschkar 6Luftintagsg aller 13 Luftutloppsgaller
CVärme Zduschspridare 7Infälld ledning
DMotor 1Husyta / stöldskydd 8Dragavlastnings klämmor
EMikroströmställare TT1800, TTH1800 2Monteringsplatta / väggfäste 9Ledningsg enomföring
FLysdiod TT1800E 3Vägg uttag för infälld montering
10
Anslutningsledning/
installation
G
Sensorelektronik TT(H)1800EO, EF, E 4Avsett brottställe 11 Kopplingsplint
N
ATermosikring XBadekar 5Tilkoblingsledning Apparat 12 Innfestingsboringer
BTermobryter YDusjkar 6Luft-innsugsg itter 13 Luftutløpsgitter
CVarme ZDusjhode 7innfelt ledning
DMotor 1Kabinettate/Tyverisikring 8Strekkavlastningsb øy
EMikrobryter TT1800, TTH1800 2Monteringsplate/Veggholder 9lelednings -gjennomføring
FLED TT1800E 3Innfelt Stikkontakt
10
Tilkoblingsledning/Ins-
tallasjon
G
Tilnærmelseselektronikk TT(H)1800EO, EF, E 4Bruddsikringspunkt 11 Nettklemme
FIN
ALämpösuoja XKylpyamme 5Kytkentäjohto laite 12 Kiinnitysreikä
BTermostaattikytkin YSuihku 6Ilman imusäleikkö 13 Ilma-aukon säleikkö
CLämmitys ZSuihkupää 7Rappauksen alla oleva
pistorasia
DMoottori 1Suojakotelo/murtosuoja 8Kaapelipuristin
EMikrokytkin T1800, TTH1800 2Kiinnityslaatta/seinäkiinnike 9Johdon läpivienti
FLED TT1800E 3Rappauksen alla oleva pistoke
10
Kytkentäjohto/asennus
G
Lähestymiskytkin TT(H)1800EO, EF, E 4Katkaisukohta 11 Kiinnike
GR
AΘερμοασφάλεια XΛουτήρας μπάνιου 5Γραμμή συσκευής 12 Οπές σταθεροποίησης
BΘερμοδιακόπτης YΛουτήρας ντους 6Σχάρα αναρρόφησης
του αέρα
13 Σχάρα διαφυγής του αέρα
CΘέρμανση ZΚεφαλή του ντους 7Κρυμμένο καλώδιο
DΚινητήρας 1Επιφάνεια περικαλύμματος/
Ασφάλεια κατά της κλοπής
8Καλώδιο για το κουδούνι
EΜικροδιακόπτης TT1800, TTH1800 2Πλάκα συναρμολόγησης/
Υποστήριγμα τοίχου
9Διέλευση γραμμών
FLED TT1800E 3Κρυμμένη πρίζα
10
Γραμμή σύνδεσης/
Εγκατάσταση
G
Ηλεκτρονική προσέγγισηTT(H)1800EO, EF, E 4Σημείο αποκοπής 11 Λαβίδα δικτύου

10
TR
ATermo Sigorta XKüvet 5Cihaz Bağlantı Hattı 12 Sabitleme Delikleri
BTermo Şalter YDuş küveti 6Hava Emme Izgarası 13 Hava Çıkış Izgarası
CIsıtıcı ZDuş Başlığı 7Gömme Kablo
DMotor 1Muhafaza Tabanı/Hırsızlık Emniyeti 8Gerginlik gevşetme Kelepçesi
EMikro Şalter TT1800, TTH1800 2Montaj Levhası/Duvar Tutucu 9Kablo Geçiş Kanalı
FLED TT1800E 3Gömülü Priz
10
Bağlantı Hattı/Kurulum
G
Yaklaşma elektroniği TT(H)1800EO, EF, E 4Kırma Yeri 11 Şebeke Kelepçesi
PL
ABezpiecznik termiczny XWanna kąpielowa 5Przewód łączący 12 Otwory do mocowania
BAutomatyczny wyłącznik cieplny YKabina prysznicowa 6Krata zasysanego powietrza 13 Kratka wylotu powietrza
COgrzewanie ZGłowica prysznica 7Przewód podtynkowy
DSilnik 1Powierzchnia obudowy / Zabezpie-
czenie przed kradzieżą
8Zacisk przewodu spustowego
EMikrowyłącznik TT1800, TTH1800 2Płyta montażowa / Uchwyt do
ściany
9Przepust przewodu
FLED TT1800E 3Gniazdko elektryczne podtynkowe
10
Przewód łączący /
instalacyjny
G
Elektronika zbliżeniowa TT1800EO, EF,
TT1800E, TTH1800E
4Miejsce złamania 11 Zacisk zasilający
H
AHőbiztosító XFürdőkád 5A készülék csatlakozó-
vezetéke
12 Rögzítőfuratok
BHőkapcsoló YZuhany 6Levegőbeszívó rács 13 A kilépő levegő rácsa
CFűtés ZZuhanyozófej 7Falba süllyesztett vezeték
DMotor 1Házfelület / lopás elleni biztosítás 8Húzásmentesító bilincs
EMikrokapcsoló; TT1800, TTH1800 2Szerelőlap / fali tartó 9Vezetékátvezető
FLED TT1800E 3Falba süllyesztett dugaszolóaljzat
10
Csatlakozóvezetéke /
installáció
G
Közelítéselektonika; TT(H)1800EO, EF, E 4Névleges törési hely 11 Hálózati kapocs
CZ
ATermická pojistka Xkoupací vana 5Přípojné vedení přístroje 12 Upevňovací otvory
BTepelný vypínač Ysprchovací vana 6Mřížka nasávání vzduchu 13 Výstupní mřížka vzduchu
COhřev Zhlava sprchy 7Vedení pod omítkou
DMotor 1Povrch krytu/ochrana proti krádeži 8Odlehčovací svorka kabelu
EMikrospínač TT1800, TTH1800 2Montážní deštička/nástěnný držák 9Průchodový izolátor vedení
FSVĚTELNÁ DIODA (LED) TT1800E 3Zásuvka pod omítkou
10
Přípojné vedení/instalace
G
Přibližovací elektronika TT(H)1800EO, EF, E 4Požadovaný bod rozdělení 11 Síťová svorka

11
SK
ATermická poistka Xvaňa na kúpanie 5Prípojné vedenie prístroja 12 Upevňovacie otvory
BAutomatický tepelný vypínač Ysprchovacia vaňa 6Mriežka nasávania vzduchom 13 Výstupná mriežka vzduchur
COhrev Zhlava sprchy 7Vedenie pod omietkou
DMotor 1Povrch krytu / ochrana proti krádeži 8Odľahčovacia svorka kábla
EMikrospínač TT1800, TTH1800 2Montážna doska / držiak na stenu 9Priechodkový izolátor
vedenia
FSVIETIACA DIÓDA (LED) TT1800E 3Zásuvka pod omietkou
10
Prípojné vedenie / inštalácia
G
Približovacia elektronika TT(H)1800EO, EF, E 4Požadovaný bod rozdelenia 11 Sieťová svorka
RO
ASiguranţă termică Xcadă de baie 5Cablu de alimentare aparat 12 Găuri pentru xare
BComutator termic Ycadă de duş 6Grătar de aspirare a aerului 13 Grătar de evacuare aer
CÎncălzire Zcap de duş 7Cablu sub tencuială
DMotor 1Suprafaţa carcasei/siguranţă
antifurt
8Brăţară de xare cabluri
EMicrocomutator TT1800, TTH1800 2Placa de montaj/suport pentru
perete
9Trecere pentru cablu
FLED TT1800E 3Prize sub tencuială
10
Cablu de alimentare/instalaţie
G
Dispozitiv electronic cu declanşare la apropiere
TT(H)1800EO, EF, E
4Punct de rupere predeterminat 11 Bornă de reţea
SLO
ATermično varnostno stikalo Xkopalna kad 5Priključni vod aparata 12 Pritrdilne vrtine
BTermo stikalo Ypršna kad 6Mreža na sesalni strani 13 Mrežica na izhodni strani
CGrelec Zrazpršilnik 7Podometni vod
DMotor 1Ohišje/zaščita proti tatvini 8Objemka za razbremenitev
vleka
EMikrostikalo TT1800, TTH1800 2Montažna plošča/stenski nosilec 9Kabelski skoznjik
FSvetleča dioda TT1800E 3Podometna vtičnica
10
Priključni vod/instalacija
G
Približevalno vezje TT(H)1800EO, EF, E 4Predvideno prelomno mesto 11 Omrežna sponka
BG
AТермопредпазител Xвана 5Съединителен кабел
на уреда
12 Монтажни отвори
BТермоизключвател Yдуш-кабина 6Решетка за всмукване
на въздух
13 Решетка за изпускане
на въздух
CНагряване Zглава на душа 7Скрит електрически
проводник
DДвигател 1Корпус/защита от кражба 8Скоба за облекчаване на
напрежението
EМикропрекъсвач TT1800, TTH1800 2Монтажна плоча/стенна стойка 9Отвор за проводника
FLED TT1800E 3Скрит контакт
10
Съединителен кабел/
инсталация
G
Електроника, която се задейства при
приближаване TT(H)1800EO, EF, E
4Зададена точка на счупване 11 Контактна клема

12
EST
ATermiline kaitse Xvann 5Seadme ühendusjuhe 12 Kinnituspuuraugud
BTermiline lüliti Ydužiga vann 6Õhu imemisvõre 13 Õhu väljundvõre
CKütteelementr Zdušipea 7Krohvialune kaabel
DMootor 1Korpuse pind/varguskindlustus 8Tõmbekoormuse vähen-
dusraud
EMikrolüliti TT1800, TTH1800 2Monteerimisplaat/seinahoidik 9Juhtme läbiviik
FValgusdiood TT1800E 3Krohvialune pistikupesa
10
Ühendusjuhe/paigaldus
G
Lähenemisekeltroonika TT(H)1800EO, EF, E 4Murdmiskoht 11 Võrguklemm
LT
ATerminiai apsauginiai prietaisai Xvonia 5prijungimo įranga 12 tvirtinimo skylės
BTermojungiklis Ydušo vonia 6oro įsiurbimo grotelės 13 oro išėjimo grotelės
CŠildymas Zdušo galvutė 7uždari elektros laidai
DVariklis 1korpuso paviršius/apsaugos nuo
vagysčių prietaisas
8įtampos nuleidimo gnybtas
EMikrojungiklis TT1800, TTH1800 2montavimo plokštė/kronšteinas 9kabelio įvedimo anga
FŠviesos diodas (LED) TT1800E 3maitinimo lizdas
10
jungiamasis laidas/
montavimas
G
Aproksimacijos elektronika TT(H)1800EO, EF, E 4Užprogramuota gedimo
vieta
11 maitinimo gnybtas
LV
ATermodrošinātājs XVanna 5Iekārtas pieslēguma vads 12 Stiprinājuma urbumi
BTermoslēdzis YDušas vanna 6Gaisa ievilkšanas režģis 13 Gaisa izplūdes režģis
CApsilde ZDušas galva 7Sienā iemontētās kontaktligz-
das vads
DMotors 1Korpusa virsma/aizsardzība pret
nozagšanu
8Deformācijas atslogošanas
vieta
EMikroslēdzis TT1800, TTH1800 2Montāžas plāksne/sienas turētājs 9Vadu izvadīšana
FLED TT1800E 3Sienā iemontēta kontaktligzda
10
Iekārtas pieslēgšanas vads/
instalācija
G
Tuvinājuma elektronika TT(H)1800EO, EF, E 4Iepriekš noteiktā izslēgšanās vieta 11 Tīkla spīle
RUS
AТемпературный предохранитель XВанна 5Соединительный кабель
прибора
12 Крепежные отверстия
BЗащитный температурный выключатель YДушевая 6Решетка на входе
воздушного потока
13 Решетка на выходе
воздушного потока
CНагревательный элемент ZЛейка душа 7Скрытая электропроводка
DМотор 1Поверхность корпуса / Защита
от краж
8Фиксирующая скоба
EМикровыключатель только у моделей TT1800,
TTH1800
2Монтажная панель / Настенный
держатель
9Проводка
FСветодиодный индикатор у модели ТТ 1800Е 3Скрытая розетка
10
Соединительный кабель /
Инсталляция
G
Инфракрасный датчик Вкл./Выкл. у моделей
TT(H)1800EO, EF, E
4Заданное место отрыва 11 Сетевая клемма

13
CH
A
热熔保险丝 X 浴盆 5 电源线
12
固定孔
B
热效开关 Y 淋浴池 6 进风滤网板
13
出风网板
C
加热丝 Z 淋浴头 7 暗装导线
D
电机 1 后挡板/防盗板 8 压线片
E 微动开关 TT1800, TTH1800 2 安装板 9 导线出线孔
F LED TT1800E 3 暗线插座
10
电源线布线
G
线路板 TT(H)1800EO, EF, E 4 折断处
11
接线柱

14
E
F
G
A
C
D
B
Für weitere Informationen über die Sicherheit wenden Sie sich zu Sicherheitsabstände und Sicherheitshinweise in dieser AnleitungL
For additional safety information, please refer to the minimum distance and safety notes chapters in these instructions.L
Pour obtenir des informations complémentaires sur la sécurité, veuillez consulter les sections Intervalles de sécurité et Consignes
de sécurité du présent manuel..
L
Si desea obtener más información sobre seguridad, lea los apartados Distancias de seguridad e Indicaciones de seguridad de
este manual.
L
Para mais informações sobre segurança, leia as secções “Distâncias de segurança” e “Normas de segurança” no presente manual
L
Per maggiori informazioni sulla sicurezza, leggere i capitoli Distanze di sicurezza e Norme di sicurezza contenuti nelle presenti
istruzioni per l’uso.
L
Voor verdere informaties over veiligh eid gelieve de hoofdstukken Veiligh eidsafstanden en Veiligh eidsinstructies te lezen.
L
For mere information om sikkerhed, så læs afsnittene Sikkerhedsafstand og Sikkerhedstips i denne vejledning
L
LFör ytterligare information om säkerhet ber vi er läsa avsnitten Säkerhetsavstånd och Säkerhetsanvisningar i denna handledning
LFor mer informasjon om sikkerhet kan du lese avsnittene sikkerhetsavstander og sikkerhetsh envisninger i denne veiledningen
TT1800, TT1800E, TTH1800, TTH1800E T500 E

15
Katso lisätiedot turvallisuudesta tämän ohjeen kappaleista turvavälit ja turvaohjeet
L
Για περισσότερες πληροφορίες πάνω στην ασφάλεια, διαβάστε το κεφάλαιο «Αποστάσεις ασφαλείας» και «Υποδείξεις
ασφαλείας» σε αυτό τον οδηγό.
L
Güvenlikle ilgili daha fazla bilgi için, bu talimattaki emniyet mesafeleri güvenlik talimatları bölümlerini okuyunuz
L
Celem uzyskania dalszych informacji o bezpieczeństwie, proszę przeczytać rozdziały Odstępy bezpieczeństwa i Informacje o
Bezpieczeństwie w niniejszej Instrukcji.
L
A biztonsággal kapcsolatos további információkat megtalálja ezen utasítás Biztonsági távolságok és Biztonsági utasítások című
fejezeteiben.
L
Další informace o bezpečnosti získáte v oddíle Bezpečnostní vzdálenosti a Bezpečnostní pokyny v tomto návodu.
L
Za účelom získania ďalších informácii o bezpečnosti si prečítajte odseky Bezpečnostné vzdialenosti a bezpečnostné pokyny
v tomto návode.
L
Pentru informaţii suplimentare privind siguranţa citiţi capitolele distanţe de siguranţă şi instrucţiuni privind siguranţa din
aceste instrucţiuni.
L
Podrobnejše varnostne napotke preberite pod točko Varnostne razdalje in Varnostni napotki v pričujočem navodilu
L
За повече информация относно безопасността, прочетете параграфи Безопасни разстояния и Указания за
безопасност в настоящето ръководство.
L
Turvalisuse kohta lisateabe saamiseks lugege käesoleva juhendi lõike Ohutusvahemaad ja Ohutusviited.l
L
Dėl kitos informacijos apie darbo saugą skaitykite šių instrukcijų darbo saugos patarimų ir darbo saugos instrukcijų skyrius.
L
Sīkākai informācijai par drošību lasiet šīs instrukcijas sadaļas - drošības attālumus un drošības norādes
L
! Дополнительная информация по безопасности указана в главе «Параметры расстояния безопасности» и
«Положения по безопасности».
L
有关安全事项请见本说明书中的安全距离和安全提示
L

16 - D Original-Bedienungsanleitung
Deutsch
LGefahr
▶Erstickungsgefahr
●Verpackungsmaterial, wie Folienbeutel, gehören nicht in die Kinder-
hände.
▶Das Deckelinnere immer trocken halten.
▶Bei Zweckentfremdung, unsachgemäßer Bedienung oder nicht fachge-
rechter Reparatur übernimmt der Hersteller keine Haftung für Schäden.
▶Keine beschädigten Verlängerungsleitungen verwenden.
▶Die Spannung auf dem Typenschild muss mit der Netzspannung überein-
stimmen.
▶Nur am Netzstecker, nie an der Anschlussleitung ziehen.
▶Netzstecker nie mit nassen Händen einstecken oder ausziehen.
▶Stromversorgung muss über eine Sicherung mit geeigneter Stromstärke
abgesichert sein.
▶Reparaturen nur von Fachkräften, z.B. Kundendienst, ausführen lassen.
Nur Original-Ersatzteile verwenden.
▶Nicht fachgerecht reparierte Geräte stellen eine Gefahr für den Benutzer
dar.
▶Bei Positionierung des Gerätes sind die nach VDE 0100 und VDE 0107
vorgeschriebenen Sicherheitsabstände unbedingt einzuhalten.
▶Das Gerät ist über einen Schalter mit mindestens 3 mm allpoliger Kontakt-
öffnung vom Netz zu trennen.
▶Die Installation hat nach den Richtlinien des zuständigen Energieversor-
gungsunternehmens zu erfolgen und ist folglich mit einem vorgeschrie-
benen Personenschutz-FISchalter abzusichern.
▶Die Geräte sind grundsätzlich ohne Beeinträchtigung des Ansaug- und
Ausblasluftstromes zu betreiben.
Sicherheitshinweise

D - 17
Original-Bedienungsanleitung
▶Schalten Sie grundsätzlich vor allen Eingriffen und Reinigung die Netzzu-
leitung allpolig ab. Keinen Wasserstrahl, nassen Schwamm oder sonstige
Reinigungsarten anwenden, deren Reinigungsüssigkeit in das Gerät
eindringen kann oder die Gehäuseoberäche angreift. Bei Eindringen von
Flüssigkeit besteht Stromschlaggefahr und möglicher Geräteschaden.
LWarnung
▶Bei Kindern, alten oder gebrechlichen Personen ist in besonderem Maße
Vorsicht geboten.
▶Benutzer und Personen, die mit der Bedienung des Gerätes nicht vertraut
sind (z.B. Kinder) müssen hinsichtlich Bedienung und Gefahrenpotential
eingewiesen und Aufmerksam gemacht werden. Kinder dürfen das Gerät
nur unter Aufsicht Erwachsener betreiben.
▶Verwenden Sie zur Reinigung keine Dampfstrahlgeräte oder Hochdruckrei-
niger.
▶Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen. Bei längerer Arbeitsunterbrechung
Netzstecker ziehen.

18 - D Original-Bedienungsanleitung
1 Vor dem Gebrauch
Wir haben diese Gebrauchsanleitung erstellt, damit Sie Ihr neues
Gerät schnell und umfass end kennenlernen.
●Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes diese Anlei-
tung aufmerksam durch. Sie gibt wichtige Hinweise für die
Sicherheit, den Gebrauch, die Wartung und Entsorgung.
●Machen Sie sich in der Reihenfolge dieser Gebrauchs
anleitung mit Ihrem neuen Gerät und seinen verschiedenen
Funktionen vertraut
●Beachten Sie alle Hinweise und Erklärungen, die sich auf
die richtige Bedienung und Behandlung beziehen. Damit
erreichen Sie ständige Einsatzbereitschaft und eine lange
Lebensdauer Ihres Gerätes.
●Besonders sind die Hinweise zu berücksichtigen, die die
Sicherheit betreffen. Sie helfen, Unfälle zu verhüten und Ihr
Gerät vor Schaden zu schützen.
●Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung auf, sie kann Ihnen
auch später noch ein nützlicher Helfer sein.
Dieses Gerät entspricht den anerkannten Regeln der Technik und
den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen für Elektrogeräte. Der
Hersteller haftet nicht für evtl. Schäden, die durch nicht bestim-
mungsg emäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht
werden.
2 Lieferumfang
1 Haar- bzw. Händetrockner
4 Dübel
4 Halbrundholzschrauben
1 Netzklemme
2 Senkblechschrauben für Abdeckplatte
2 Zugentlastungsschellen
4 Linsenblechschrauben für Zugentlastungsschellen
3 Montageanleitung
Mit der Montage ist ein Fachmann zu beauftragen, damit gewähr-
leistet ist, daß das Gerät unter Beachtung der Sicherheitsvorschrif-
ten angeschlossen wird. In Räumen mit Duschen und Badewannen
darf das Gerät nicht innerhalb der in den VDE-Vorschriften festge-
legten Sicherheitsbereiche (0,6 m zum Dusch- bzw. Badewannen-
rand und 1,2 m zu Brauseköpfen) angebracht werden.
3.1 Montagereihenfolge
Das servicefreundliche Montagekonzept
Das TT1800 / T500-Montage-System ermöglicht eine einfache,
servicefreundliche Wandanbringung, ohne das Gerät zu öffnen.
Praktisch haben wir das Gerät in zwei Komponenten aufgeteilt:
Der Installateur setzt eine Steckdose (oder einen Festanschluß),
schraubt die Montageplatte an, schiebt das betriebsfertige Gerät
auf, steckt den Netzstecker ein (oder schließt an), schraubt die
Diebstahlsicherung auf – fertig. Einfacher geht’s nicht!
1. Die (nicht festgeschraubte) Abdeckplatte [ 1 ] nach unten aus
dem Gerät ziehen. Die auf der Geräterückseite eingeschobene
Montageplatte [ 2 ] ebenfalls nach unten herausziehen.
2. Nach Festlegung des Anbringungsortes die 4 Befestigungsboh-
rungen [ 12 ] mit der Montageplatte [ 2 ] als Schabloneanzeich-
nen, bohren (8 mm Ø), Dübel einsetzen und die Montageplatte
mit den Abeiliegenden Halbrundholzschrauben befestigen. Wir
empfehlen die Anbringung in einer Höhe entsprechend Abb. A,
B oder C. Eine solide Befestigung an einer massiven Wand muß
gewährleistet sein.
3. Die 5 nachstehend beschriebenen Anschlußarten sind möglich
●Anbringung über installierte Unterputz-Steckdose.
Der obere Teil der Abdeckplatte [ 1 ] wird nicht benötigt. Bre-
chen Sie ihn an der Sollbruchs telle [ 4 ] ab. Nach Befestigung
der Montageplatte [ 2 ] entspr. Abb. B das Gerät von oben auf
die Montageplatte schieben, den Stecker in die Steckdose
[ 3 ] stecken und das Gerät ganz nach unten schieben.
Abdeckplatte mit den 2 beiliegenden Senkblechschrauben
befestigen.
●Unterputzleitung.
Anschluß über eine (anstatt der Steckdose) aus der Wand
kommende Unterputzleitung [ 7 ]. Montageplatte [ 2 ] entspr.
Abb. C an der Wand befestigen. DieAbdeckplatte von unten
in die Montageplatte schieben und dabei die aus der Wand
kommende Leitung durch die Öffnung in der Abdeckplatte
führen. Beiliegende Netzklemme [ 11 ] einsetzen. An der
Anschlußleitung [ 5 ] des Gerätes den Stecker abs chneiden,
die Leitung abmanteln, abisolieren und Aderendhülsen
anquetschen. Beide Leitungen entsprechend Abb. C an-
schließen. Auf richtigen Anschluß von L (braun) und N (blau)
achten. Die Anschlußleitung des Gerätes mit beiliegender

D - 19
Original-Bedienungsanleitung
Zugentlastungsschelle [ 8 ] sichern. Gerät ganz nach unten
auf die Abdeckplatte schieben und die 2 beiliegenden Senk-
blechschrauben eindrehen.
●Aufputzleitung von oben.
Hierzu die auf der Geräterückseite, oben Mitte, vorgesehene
Leitungsdurchführung ausbrechen. Nach Befestigung‘ der
Montageplatte [ 2 ] entspr. Abb. C dieAufputzleitung auf der
Montageplatte nach unten unter die Abdeckplatte [ 1 ] und
durch die Öffnung führen. Der weitere Anschluß erfolgt wie
unter B, 2. Abs atz beschrieben.
●Aufputzleitung von unten.
Hierzu die in der Abdeckplatte [ 1 ] unten Mitte, vorgesehene
Leitungs durchführung [ 9 ] ausbrechen. Nach Befestigung
der Montageplatte [ 2 ] entspr. Abb. C dieAufputzleitung durch
die Öffnung in der Abdeckplatte führen. Der weitere Anschluß
erfolgt wie unter B, im 2.Absatz beschrieben.
●Anschlußleitung mit Stecker.
Anschluß an eine in der Nähe vorhandenen Steckdose mit
einer exiblen Anschlußleitung mit Stecker. Hierzu die in
der Abdeckplatte [ 1 ], unten Mitte, vorhandene Leitungs
durchführung [ 9 ] ausbrechen. Die Abdeckplatte von unten
in die Montageplatte schieben. Beiliegende Netzklemme [
11 ] einsetzen. An derAnschlußleitung [ 5 ] des Gerätes den
Stecker abs chneiden, die Leitung abmanteln, abisolieren und
Aderendhülsen anquetschen. Anschlußleitung mit Stecker
in gleicher Weise konfektionieren, und durch die Offnung in
der Abdeckplatte führen. Beide Leitungen entspr. Abb. C an-
schließen und mit beiliegenden Zugentlastungss chellen [ 8 ]
sichern. Gerät ganz nach unten auf die Abdeckplatte schieben
und die 2 beiliegenden Senkblechschrauben eindrehen
Die Geräte sind jetzt betriebsbereit.
4 Schaltmöglichkeiten
Bei TT 1800 und TTH 1800 elektronischen Kurzweg-Zeitschalter
betätigen. Schalterlaufzeit bei TT 1800 32 sec. bei TTH 1800 4 min.
Die Geräte schalten automatisch ab.
TT 1800 E, TTH1800 E / T500 E
Die Geräte werden durch eine Infrarot-Näherungselectronic
berührungslos geschaltet.
Der Schaltabstand (Abstand zwischen Geräteunterkante und Hän-
den bzw. Kopf) beträgt bei TT 1800 / T500 E ca. 15 cm und bei TTH
1800 E ca. 40 cm. Die Schaltempndlichkeit kann vom Fachmann
verändert werden
5 Sensor-Sicherheitsabschaltung
TT 1800 E, TTH 1800 E; T500 E
Die eingebaute Electronic verhindert Dauerlauf bei abgedecktem
Infrarot-Näherungsschalter z. B. Kaugummi-Vandalismus.
TT 1800 E / T500 E-Modelle schalten dann nach 4 min. und TTH
1800 E Modelle nach 10 min. ab. Nach Beseitigung der Störquelle
sind die Trockner wieder betriebsbereit.
6 Höheneinstellung für Starmix Haartrockner
Die formschöne robuste Starmix Höheneinstellung THH500 /
TTHH1800 Bestell Nr. 19 07 09 ermöglicht es, den Haartrockner
stufenlos und individuell der Körpergröße anzupassen. Dadurch
wird besonders Kindern und Rollstuhlfahrern das Haaretrocknen
wesentlich erleichtert. Alternativ zur Höheneinstellung können Sie
auch zwei Haartrockner in einem Höhenunterschied von 40 cm
montieren (Reichweite des electronischen Infrarot-Näherungs-
schalters max. 40 cm).
7 Reinigung und Pege
Das Luft-Ansaugg itter [ 6 ] an der Geräteunterseite zur Reinigung
von anhaftenden Flusen und Staub bei Bedarf mit Staubsauger-
Fugendüse absaugen. Festhaftende Verschmutzung im Gitter mit
Bürste entfernen.

20 - D Original-Bedienungsanleitung
8 Technische Daten
Technische Daten
ls 0 F
Warmluft-Händetrockner Warmluft-Haartrockner
TT 1800 TT 1800E T 500 E TTH 1800 TTH 1800 E
Nennleistung 1800 Watt X X X X X
Heizleistung 1700 Watt X X X X X
Motorleistung 100 Watt X X X X X
Luftstrom 38 l/s X X X X X
Abmessungen Gerät: L 270, B 61; H 330 mm
Gewicht mit Wand halter: [kg] 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2
Ausstattungsmerkmale Warmluft-Händetrockner Warmluft-Haartrockner
TT1800 TT1800E T 500 E TTH1800 TTH1800E
Elektronischer Kurzweg-Zeitschalter:Schalterlaufzeit
32s ec. X
Elektronischer Kurzweg-Zeitschalter:Schalterlaufzeit
4 min. X
Elektronischer Näherungsschalter X X X
Sicherheits – Netzstecker - Anschluß X X X X X
Sicherheits - Temperaturbegrenzer X X X X X
Thermo-Schmelzsicherung X X X X X
Sensor-Sicherheitsabschaltung X X X (10min)
Integrierte Montageplatte X X X X X
Diebstahlsicherung durch Abdeckplatte X X X X X
Absaugbares Lufteintrittgitter X X X X X
LED-Beleuchtung X
Altgeräte enthalten wertvolle Materialien,
die zur Wiederaufarbeitung geeignet sind.
Gerät nicht dem normalen Hausmüll
beifügen, sondern über geeignete
Sammelsysteme fachgerecht entsorgen,
z.B. über Ihre kommunale
Entsorgungsstelle.
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses
Produkt mit den EG-Richtlinien und maßgebenden Nor-
men übereinstimmt. 0
Other manuals for TT 1800
1
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other Starmix Dryer manuals
Popular Dryer manuals by other brands

GSI Outdoors
GSI Outdoors PNEG-552 Operation and service manual

Electrolux
Electrolux TWSL5E300 user manual

Electrolux Professional
Electrolux Professional 916098428 user manual

World Dryer
World Dryer SMARTdri K48 Series instructions

Indesit
Indesit IDCA H G35 B manual

Cissell
Cissell L36TD30ME Technical manual

Crosley
Crosley 137222800A Use & care guide

Hotpoint Ariston
Hotpoint Ariston TCD851 AX Instruction booklet

Maytag
Maytag MGDC400VW - Centennial 29" Gas Dryer installation instructions

GE
GE GTD75ECSL1WS installation instructions

Maytag
Maytag MDG50MNVWW installation manual

Zanussi
Zanussi ZTEB 288 user manual