Starmix AirStar Series Manual

Warmluft-Hände- und
Haartrockner
Händetrockner T 80, T 80 E
Haartrockner TH 80 Z
...mehr als Sie denken!
Dieses Gerät nicht ohne Beachtung der Gebrauchsanleitung verwenden.
D
Montage- und
Gebrauchsanleitung
Seite 55–
Mounting Instructions and
Directions for Use
Pages 89–12
GB
Instructions de montage
et de service
Page 1113–16
F
Istruzioni per il montaggio
e l’uso
Pagina 1417–2
I
Instrucciones de
montaje y de uso
Páginas 1721–
E
Manual de Instruções de
Montagem e Utilização
Página 202
P
Monterings- og
brugsanvisning
Side 232
DK
Monterings- och
bruksanvisning
Sidan 263
S
Asennus- ja
käyttöohje
Sivu 29
FIN
Montage- en
gebruikershandleiding
blz. 32
NL
Οδηγία συναρµολγησης
και χρήσης
Σελίδα 35
GR
047 Airstar (19.3.2000) 20.11.2006 14:41 Uhr Seite 1

2
Abmessungen T 80/T 80 E Abmessungen TH 80 Z
Schaltplan T 80 Schaltplan T 80 E
203
203
164 164
282
282
226
226
1150
2000
Näherungselektronik
schwarz
047 Airstar (19.3.2000) 20.11.2006 14:41 Uhr Seite 2

3
Schaltplan TH 80 Z Achtung! Vor Netzanschluß Prüfleitungen
– soweit vorhanden – aus Netzklemme entfernen.
GB
Warning! Remove test lines (where applicable) from
the mains terminal before connecting to the mains.
F
Attention! Avant de brancher l’appareil, enlever les
câbles d’essai de la borne de connexion – s’il y en a.
E
!Atención! Antes de conectar a la red, desembornar
las líneas de comprobación – mientras se dispongan
de ellas – del borne de la red.
P
Atenção! Antes de ligar à rede, remover os fios de
prova (se existirem) do borne da rede.
I
Attenzione! Prima di collegare l’apparecchio alla rete,
rimuovere dal morsetto di rete i cavetti di prova,
se presenti.
NL
Attentie! Voor aansluiting aan het net testleidingen –
indien van toepassing – uit de netklem verwijderen.
S
Varning! Avlägsna sävida förhanden provledningar
ur nätklämman innan nätanslutningen.
DK
Huomio! Irrota koestusjohdot – mikäli käytössä –
verkkoliitännästä ennen verkkovirran kytkemistä.
FIN
Bemærk! Inden prøveledningerne sluttes til, fjernes
netklemmen (hvis en sådan findes!)
GR
Πρoσοχή! Πριν συνδεθεί µε το ρεύµα να
αποµακρύνετε τους αγωγούς ελέγχου – εφ‘σον
υπάρχουν – απ το δίκυο.
Sicherheitsabstände für die Montage: nach VDE 0100 und VDE 0107
D
GB
F
E
P
I
NL
S
DK
FIN
GR
Sicherheitsabstände für die Montage
Safety distance for mounting
Écartements de sécurité pour
le montage
Distancias de seguridad para
el montaje
Distâncias de segurança para
a montagem
Distanze di sicurezza per il montaggio
Veiligheidsafstanden voor de montage
Säkerhetsavstånd för monteringen
Sikkerhedsafstande i forbindelse
med monteringen
Asennuksen yhteydessä huomioitavat
turvaetäisyydet
Αποστάσεις ασφαλείας για την
τοποθέτηση
D
047 Airstar (19.3.2000) 20.11.2006 14:41 Uhr Seite 3

4
DK
Overdel
Indsugningsfilter
Underdel
Betjeningsknap (ikke på T 80 E)
Udblæsningsstuds
D
Oberteil
Ansaugfilter
Unterteil
Tasterknopf (entfällt bei T 80 E)
Ausblasstutzen
GB
Top section
Intake filter
Base section
Push-button (not on model T 80 E)
Blow-out outlet
F
Capot
Filtre d’aspiration
Socle
Bouton poussoir (n’existe pas sur le T 80 E)
Buse de soufflerie
E
Parte superior
Filtro de aspiración
Parte inferior
Pulsador (no en el modelo T 80 E)
Tubo de expulsió de aire
P
Parte superior
Filtro de aspiração
Parte inferior
Botão interruptor (inexistente no T 80 E)
Bocal de saída do ar
I
Parte superiore
Filtro di aspirazione
Parte inferiore
Manopola (non presente nel T 80 E)
Bocchetta soffiante
NL
Bovengedeelte
Filter
Ondergedeelte
Knop (niet bij T 80 E)
Blaasstuk
S
Överdel
Insugningsfilter
Underdel
Tryckknapp (ej på T 80 E)
Utblåsningsmuff
FIN
Yläosa
Imusuodatin
Alaosa
Painokytkin (ei mallissa T 80 E)
Puhallusaukko
GR
Επάνω τµήµα
Φίλτρο αναρρφησης
Κάτω τµήµα
∆ιακπτης επαφής (χι στο µοντ. T 80 E)
Ακροφύσιο
1
2
3
4
5
047 Airstar (19.3.2000) 20.11.2006 14:41 Uhr Seite 4

D
5
Händetrockner T 80, T 80 E
Haartrockner TH 80 Z
Wir haben diese Gebrauchsanleitung erstellt, damit Sie Ihr
neues Gerät schnell und umfassend kennenlernen.
●Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes diese
Anleitung aufmerksam durch. Sie gibt wichtige Hinweise
für die Sicherheit, den Gebrauch, die Wartung und Ent-
sorgung.
●Machen Sie sich in der Reihenfolge dieser Gebrauchs-
anleitung mit Ihrem neuen Gerät und seinen verschiede-
nen Funktionen vertraut.
●Beachten Sie alle Hinweise und Erklärungen, die sich auf
die richtige Bedienung und Behandlung beziehen. Damit
erreichen Sie ständige Einsatzbereitschaft und eine lange
Lebensdauer Ihres Gerätes.
●Besonders sind die Hinweise zu berücksichtigen, die die
Sicherheit betreffen. Sie helfen, Unfälle zu verhüten und
Ihr Gerät vor Schaden zu schützen.
●Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung auf, sie kann
Ihnen auch später noch in manchen Fällen ein nützlicher
Helfer sein.
Dieses Gerät entspricht den anerkannten Regeln der Technik
und den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen für
Elektrogeräte. Der Hersteller haftet nicht für evtl. Schäden,
die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder
falsche Bedienung verursacht werden.
1. Sicherheitshinweise.
●Prüfen Sie vor Anschluß des Gerätes, ob die auf dem
Typenschild angegebene Spannung mit derjenigen Ihres
Hausanschlusses übereinstimmt.
●Bei Positionierung des Gerätes sind die nach VDE 0100
und VDE 0107 vorgeschriebenen Sicherheitsabstände
unbedingt einzuhalten.
●Das Gerät ist über einen Schalter mit mindestens 3 mm
allpoliger Kontaktöffnung vom Netz zu trennen.
●Die Installation hat nach den Richtlinien des zuständigen
Energieversorgungsunternehmens zu erfolgen und ist
folglich mit einem vorgeschriebenen Personenschutz-FI-
Schalter abzusichern.
●Bitte beachten Sie, daß beim unsachgemäßen Umgang
mit Elektrogeräten Gefahren entstehen können, die
möglicherweise von Kindern nicht erkannt werden.
●Die Geräte sind grundsätzlich ohne Beeinträchtigung des
Ansaug- und Ausblasluftstromes zu betreiben.
●Schalten Sie grundsätzlich vor allen Eingriffen und
Reinigung die Netzzuleitung allpolig ab. Keinen Wasser-
strahl, nassen Schwamm oder sonstige Reinigungsarten
anwenden, deren Reinigungsflüssigkeit in das Gerät
eindringen kann oder die Gehäuseoberfläche angreift.
Bei Eindringen von Flüssigkeit besteht Stromschlag-
gefahr und möglicher Geräteschaden.
●Eingriffe sind wegen Gefahr eines Stromschlages nur
vom Fachpersonal durchzuführen.
●Plastikbeutel gehören nicht in Kinderhände (Erstickungs-
gefahr), sondern müssen dem Recyclingprozess
zugeführt werden.
●Übergeben Sie diese Gebrauchsanleitung auch anderen
Benutzern des Gerätes, damit auch diese sich über alle
Funktionen und Hinweise informieren können.
047 Airstar (19.3.2000) 20.11.2006 14:41 Uhr Seite 5

6
Nennleistung Watt
Heizleistung Watt
Motorleistung Watt
Luftstrom l/s
relative Trocknungszeit s
Abmessungen (in mm):
B x T x H mm
Gewicht kg
Prüfzeichen:
Warmluft-
Händetrockner
Warmluft-
Haartrockner
1400
1200
200
31
26
203 x 164 x 282
2,2
X
1400
1200
200
31
26
203 x 164 x 282
2,3
X
1800
1600
200
31
–
203 x 164 x 282
2,2
X
T 80 T 80 E TH 80 Z
2. Technische Daten.
3. Technical features.
v g c e q IP 23
Electronic short-path timer
Adjustable running time
Automatic switch-off
Automatic no-touch ON/OFF switching
Safety temperature limiter
Thermal fusible cut-out
Air intake grille that can be cleaned
by suction
30–60 sec.
X
X
X
X
X
X
X
X
0,5–8 min.
X
X
X
X
T 80 T 80 E TH 80 Z
4. Mounting instructions.
The hot-air dryers should always be installed by an authori-
zed specialist to ensure that all requisite
safety requirements are observed. A line-protecting switch
or cut-out should be integrated into the electrical installa-
tion for the T 80 and TH 80 Z. A 2-pole circuit breaker with
a contact opening of at least 3 mm at each pole must be
envisaged for the electrical installation.
047 Airstar (19.3.2000) 20.11.2006 14:41 Uhr Seite 6

7
6. Höheneinstellungen für Starmix
Haartrockner TH 80 Z.
Die formschöne robuste Stramix Höheneinstellung THH 800,
Bestell-Nr. 111001, ermöglicht es, den Haartrockner stufen-
los und individuell der Körpergröße anzupassen. Dadurch
wird besonders Kindern und Rollstuhlfahrern das
Haartrocknen wesentlich erleichtert.
Alternativ zur Höheneinstellung können Sie auch zwei
Haartrockner in einem Höhenunterschied von 40 cm mon-
tieren.
7. Reinigung und Pflege.
Den Ansaugfilter 2an der Geräteunterseite zur Reinigung
von anhaftenden Flusen und Staub in
größeren Zeitabständen mit Staubsauger-Fugendüse absau-
gen. Festhaftende Verschmutzung in den Filteröffnungen mit
Bürste entfernen.
5. Montagereihenfolge.
1. Blende unter dem Ausblasstutzen 5(über dem
Leistungsschild) mit Schraubendreher ausrasten.
Die beiden Schrauben im Ansaugfilter 2herausdrehen
und den Ausblasstutzen etwas nach hinten schieben.
2. Oberteil 1nach oben schwenken und aushängen.
3. Nach Festlegung des Anbringungsortes mit Montage-
schablone die Bohrlöcher für die 3 Dübel anzeichnen,
bohren (8 mm Ø) und Dübel einsetzen. Dübel und
Schrauben liegen dem Gerät bei. Die günstigste
Montagehöhe ist 1,15 m (Fußboden bis Ausblasstutzen)
bei T 80, T 80 E bzw. 2,0 m bei TH 80 Z. Eintrittsöff-
nung für Netzzuleitung entsprechend Montageschablone
beachten.
4. Netzzuleitung einführen, Geräteunterteil an der Wand
festsschrauben. Netzzuleitung mit Wasserabtropfschlaufe
verlegen und links oben an der Netzklemme an-
schließen. Elektrischer Anschluß nach Schaltplan.
5. Die Laufzeit des elektronischen Zeitschalters bei T 80 ist
auf ca. 0,5 min., bei TH 80 Z auf 4 min, eingestellt. Sie
kann durch verdrehen der Potistellschraube (zugänglich
bei geöffnetem Oberteil durch die Bohrung über die
Heizung) im Uhrzeigersinn verlängert werden.
Einstellbereich ca. 0,5–8 min.
Der Schaltabstand bei T 80 E – Abstand zwischen
Geräteunterkante und Hände beziehungsweise Kopf –
kann vom Fachmann durch verdrehen der Potistell-
schraube links (verkürzen) und rechts (verlängern)
verändert werden (zugänglich bei geöffnetem Oberteil,
unter der Heizung).
6. Vor Schließen des Gerätes Ansaugfilter 2 und Ausblas-
stutzen 5 in die entsprechenden Führungen einsetzen.
Oberteil 1 auf Unterteil 3 setzen und fest andrücken.
Ausblasstutzen ganz nach vorne schieben und die beiden
Schrauben (+ Scheiben) eindrehen.
7. Blende über Leistungsschild wieder eindrücken.
Aus Sicherheitsgründen während aller Eingriffe
Netzsicherung ausschalten.
Probelauf nur mit geschlossener Haube durch-
führen, da sonst die Heizung nicht ausreichend
gekühlt wird.
047 Airstar (19.3.2000) 20.11.2006 14:41 Uhr Seite 7

1. Safety instructions.
●Check before the appliance is connected to the mains
that the voltage specified on the rating plate is identical
to the mains voltage.
●When positioning the appliance it is imperative to
ensure that the safety distances specified in VDE 0100
and VDE 0107 are observed.
●A switch with a contact opening of at least 3 mm must
be integrated into the electrical installation for all-pole
disconnection of the appliance from the mains.
●The appliance must be installed in conformity with the
regulations of the responsible local power supply
company and it must be protected by a mandatory
earth-leakage circuit breaker.
●Please note that improper use of electrical appliances
can give rise to hazards which children cannot recognize.
●When operating the appliance it must be ensured that
the intake and outlet are not restricted in any manner.
●Always completely disconnect the appliance from the
mains prior to care, maintenance and repairs. Do not use
a water jet, wet sponge or other forms of cleaning in
which cleaning fluid could enter the appliance or attack
the case surface. Liquid entering the appliance will
create a dangerous electric shock hazard and could
damage the appliance.
●Due to the electric shock hazard, all repairs and mainte-
nance work on the appliance must only be carried out by
competent specialist personnel.
●Keep plastic bags well out of reach of children (danger
of suffocation) and ensure that they are returned for
recycling.
●Pass on these operating instructions to subsequent
owners of this appliance for their information.
GB
8
Hand Dryers T 80, T 80 E
Hair Dryer TH 80 Z
These Operating Instructions have been drawn up to enable
you to quickly familiarise yourself with your new appliance.
●Please read the following carefully before the appliance
is used for the first time. These instructions contain
important information for the use, safety, maintenan-
ce/care of the appliance.
●Familiarise yourself with the different functions of your
new appliance in the same sequence as described in
these instructions.
●Observe all instructions and explanations concerning the
correct operation and use of the appliance. This will
ensure that the appliance is always ready for use, and a
long service life.
●Ensure that all remarks and instructions concerning
safety are observed. This will help prevent accidents and
protect your appliance from damage.
●Keep these Operating Instructions in a safe place so that,
if required, they can be consulted at a later date.
The appliance complies with the accepted rules of techno-
logy and the current appliance safety laws. No liability is
accepted for damage resulting from improper use of the
appliance, or if it was not correctly operated.
047 Airstar (19.3.2000) 20.11.2006 14:41 Uhr Seite 8

9
Rated Power Watt
Heating capacity Watt
Motor output Watt
Air volume l/s
Relative drying time s
Dimensions
w x d x h mm
Weight kg
Test symbols:
Hot-air
hand dryer
Hot-air
hair dryer
1400
1200
200
31
26
203 x 164 x 282
2,2
X
1400
1200
200
31
26
203 x 164 x 282
2,3
X
1800
1600
200
31
–
203 x 164 x 282
2,2
X
T 80 T 80 E TH 80 Z
2. Technical data.
3. Technical features.
v g c e q IP 23
Electronic short-path timer
Adjustable running time
Automatic switch-off
Automatic no´touch
ON/OFF switching
Safety temperature limiter
Thermal fusible cut-out
Air intake grille that can be cleaned by suction
30–60 sec.
X
X
X
X
X
X
X
X
0,5–8 min.
X
X
X
X
T 80 T 80 E TH 80 Z
4. Mounting instructions.
The hot-air dryers should always be installed by an autho-
rized specialist to ensure that all requisite safety require-
ments are observed. A line-protecting switch or cut-out
should be integrated into the electrical installation for the
T 80 and TH 80 Z. A 2-pole circuit breaker with a contact
opening of at least 3 mm at each pole must be envisaged
for the electrical installation.
047 Airstar (19.3.2000) 20.11.2006 14:41 Uhr Seite 9

10
5. Mounting sequence.
1. Use a screwdriver to disengage the panel under the
blow-out connection 5(above the rating plate).
Unscrew the two screws in the air intake filter 2and
push back the blow-out outlet slightly.
2. Swivel up the top section 1and remove.
3. After the installation point has been decided, use the
mounting stencil to mark out the drilling holes (8 mm
dia.) for 3 dowels. The appliance is supplied with
screws and dowels. The most favourable mounting
height is 1.15 m (blow-out outlet from the floor) for the
T 80 and T 80 E appliances, and 2.0 m for the
TH 80 Z. Observe the mounting stencil for the power
supply cable entry point.
4. Insert the power supply cable. Secure the base
section 3 to the wall. Conduct the power supply cable
with a water run-off loop and connect to the mains
terminal at the top on the left-hand side. Refer to the
circuit diagram for the electrical connection.
5. The running time of the electronic timer is works
adjusted to approx. 0.5 min for the T 80, and to
4 minutes for the TH 80 Z. This setting can be changed
between a range of 0.5-8 min by turning the potentio-
meter setting screw clockwise (accessible through the
hole over the heater when the top section is open).
The switching distance for the T 80 E – The distance
between the bottom edge of the device and the hands or
head. An expert can change this distance by turning the
adjusting screw (accessible under the heater when
the upper section is open) anti-clockwise (shorten) or
clockwise (lengthen).
6. Insert the air intake filter 2and blow-out outlet 5in
the corresponding guides before the appliance is closed.
Place the top section 1on the base section 3and
press firmly together.
Push the blow-out outlet right to the front and secure
with the two screws (+ washers).
7. Press the panel over the rating plate back in.
For safety reasons always ensure that mains
fuses are switched off prior to all interventions.
Trial runs must only be completed with a
closed hood, otherwise the heater will not be
sufficiently cooled.
6. Setting the height for the Starmix
TH 80 Z hair dryer.
The robust, attractively styled Starmix THH 80 height
adjustment, Order No. 11 10 01, ensures
that the hair dryer can be easily set to the height of any
individual. This also greatly simplifies hair drying for
children and people in wheelchairs.
As an alternative it is also possible to mount two hair dryers
with 40 cm difference in height.
7. Cleaning and care.
The suction filter 2at the base must be cleaned periodi-
cally with a vacuum cleaner crevice nozzle to remove fluff
and dust. Use a brush to remove grime firmly adhering in
the filter openings.
047 Airstar (19.3.2000) 20.11.2006 14:41 Uhr Seite 10

F
11
Sèche-mains T 80, T 80 E
Sèche-cheveux TH 80 Z
Nous avons rédigé ce mode d’emploi qui vous permettra de
vous familiariser rapidement et facilement avec votre nouvel
appareil.
●Étudiez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre
l’appareil en marche. Vous y trouverez d’importantes
informations concernant la sécurité, I’usage, I’entretien
et l’élimination de l’appareil usagé.
●Familiarisez-vous au fur et à mesure de la lecture avec
votre nouvel appareil et avec ses diverses fonctions.
●Faites attention à toutes les informations et explications
se référant au maniement et à l’entretien. Cela vous
garantira la disponibilité permanente et une longue
durée de service de votre appareil.
●Considérez notamment les informations relatives à la
sécurité afin de prévenir d’éventuels accidents et
d’éviter tout endommagement de votre appareil.
●Conservez le mode d’emploi. Vous pouvez éventuelle-
ment en avoir besoin plus tard.
Cet appareil est conforme aux règles reconnues de la
technique et aux réglementations de sécurité pour appareils
électriques. Le fabricant ne répond pas d’endommagements
éventuels provoqués par une utilisation non appropriée et
par un maniement incorrect.
1. Consignes de sécurite.
●Avant de procéder au raccordement de l’appareil,
vérifiez si la tension indiquée sur la plaque signalétique
correspond bien à celle de la prise d’alimentation
secteur domestique.
●Lors du positionnement de l’appareil, il est indispensable
que vous respectiez les distances de sécurité prescrites
par les réglementations nationales (en Allemagne, p. ex.
la norme VDE 0100 et VDE 0107).
●L’appareil doit être coupé de l’alimentation secteur par
un interrupteur présentant une ouverture de contact d’au
moins 3 mm sur tous les pôles.
●L’installation doit s’effectuer conformément aux
directives de la compagnie d’électricité compétente et
doit par conséquent être dotée du disjoncteur de
protection des personnes prescrit.
●Sachez que l’utilisation non conforme d’appareils
électriques est susceptible d’être une source de risques
méconnus par les enfants.
●Les appareils doivent dans tous les cas être utilisés sans
entraver le flux d’air d’aspiration et le flux d’air soufflé.
●Avant toute intervention sur l’appareil et nettoyage, il est
indispensable de toujours déconnecter la ligne
d’alimentation du secteur sur tous les pôles. Ne jamais
utiliser de jet d’eau, d’éponge mouillée ou d’autres
modes de nettoyage dont le liquide nettoyant risquerait
de pénétrer dans l’appareil ou d’attaquer la surface de
son boîtier. En effet, en cas de pénétration de liquide, il
y a risque d’électrocution et l’appareil risque d’être
endommagé.
●Toute intervention doit être exclusivement confiée à un
personnel qualifié.
●Ne jamais laisser de sacs en plastique entre les mains
d’enfants (risque d’étouffement). Les sacs en plastique
doivent être éliminés en vue de leur recyclage.
●Veuillez remettre ces instructions de service également à
d’autres utilisateurs de l’appareil afin qu’ils puissent se
familiariser avec toutes les fonctions et informations
concernant son utilisation.
047 Airstar (19.3.2000) 20.11.2006 14:41 Uhr Seite 11

12
Puissance nominale Watt
Puissance de chauffe Watt
Puissance du moteur Watt
Débit d’air l/s
Temps de séchage relatif s
Dimensions
L x P x H mm
Poids kg
Labels de conformité:
Sèche-mains
à air chaud
Sèche-cheveus
à air chaud
1400
1200
200
31
26
203 x 164 x 282
2,2
X
1400
1200
200
31
26
203 x 164 x 282
2,3
X
1800
1600
200
31
–
203 x 164 x 282
2,2
X
T 80 T 80 E TH 80 Z
2. Caractéristiques techniques.
3. Equipement.
v g c e q IP 23
Minuterie électronique courte durée
Durée de fonctionnement réglable
Coupure automatique
Mise en marche et arrêt entièrement automatiques
par interrupteur de proximité
Limiteur de température de sécurité
Coupe-circuit thermique à lame de plomb
Grille d’aspiration d’air
30–60 sec.
X
X
X
X
X
X
X
X
0,5–8 min.
X
X
X
X
T 80 T 80 E TH 80 Z
4. Instructions de montage.
Le montage du sèche-mains et du sèche-cheveux à air
chaud doit être confié à un spécialiste pourgarantir que le
raccordement de l’appareil est conforme aux prescriptions
de sécurité. Pour le T 80 et le TH 80 Z, prévoir dans
l’installation électrique un commutateur LS ou un fusible
de sécurité. Prévoir également un dispositif bipolaire de
séparation du secteur avec un intervalle de coupure d’au
moins 3 mm à chaque pôle.
047 Airstar (19.3.2000) 20.11.2006 14:41 Uhr Seite 12

13
5. Ordre à respecter pour le montage.
1. Défaire la cache sous la buse de soufflerie 5
(au-dessus de la plaque signalétique) avec un tournevis.
Dévisser les 2 vis dans le filtre d’aspiration 2et
pousser la buse de soufflerie légèrement vers le bas.
2. Relever le capot 1et le décrocher.
3. Déterminer l’emplacement et marquer les trous pour
les 3 chevilles avec un gabarit de perçage, percer
(Ø 8 mm) et insérer les chevilles. Les 3 chevilles et les
vis correspondantes sont fournies avec l’appareil. La
meilleure hauteur de montage pour T 80, T 80 E est de
1,15 m (hauteur du sol jusqu’à la buse de soufflerie);
pour TH 80 Z, elle est de 2,0 m. Tenir compte de
l’orifice pour le câble d’alimentation conformément au
gabarit de montage.
4. Introduire le câble d’alimentation, visser le socle 6au
mur. Raccorder le câble d’alimentation à la borne du
secteur, à gauche en haut. Fixer l’arrête-goutte au câble
d’alimentation. Effectuer le raccordement électrique
selon le schéma de connexions.
5. La durée de la minuterie électronique est réglée à env.
0,5 min. pour T 80 et à 4 min. pour TH 80 Z. On peut
la prolonger en tournant la vis de réglage du
potentiomètre (on y accède, capot ouvert, à travers le
trou au-dessus du chauffage) dans le sens des aiguilles
d’une montre. Gamme de réglage: env. 0,5-8 min. La
distance de commutation dans le cas de T 80 E (la
distance entre le bord inférieur de l’appareil et les mains
resp. la tête) peut être modifiée par l’expert en tournant
la vis de réglage du potentiomètre de gauche (plus
courte) et de droite (plus grande) (accessible à partie
supérieure ouverte, en dessous du chauffage).
6. Avant de fermer l’appareil, replacer le filtre d’aspiration 2
et la buse de soufflerie dans les glissières corres-
pondantes. Poser la partie supérieure 1sur la partie
inférieure 3et enfoncer en poussant fermement.
Pousser la buse de soufflerie tout à fait vers l’avant et
visser les deux vis (+ rondelles).
7. Remettre la cache au-dessus de la plaque signalétique
en appuyant dessus.
Pour des raisons de sécurité, mettre le coupe-
circuit de secteur hors circuit pour toute
intervention.
N’effectuer un essai de fonctionnement qu’avec
le capot fermé sinon le refroidissement du chauf-
fage n’est pas suffisant.
6. Réglage en hauteur pour le sèche-cheveux
Starmix TH 80 Z.
Le dispositif de réglage en hauteur Starmix THH 800,
référence 11 10 01 est robuste; il permet d’adapter le
sèche-cheveux en continu et individuellement selon la taille
de l’utilisateur. Cela permet aux enfants et aux handicapés
de se sécher les cheveux plus facilement. L’alternative à ce
dispositif de réglage en hauteur serait de monter deux
sèche-cheveux avec une différence de hauteur de 40 cm.
7. Nettoyage et entretien.
Aspirer de temps en temps le filtre d’aspiration 2sur la
partie inférieure de l’appareil pour enlever les peluches et la
poussière qui y adhèrent en utilisant la buse d’aspirateur
destinée à aspirer dans les interstices. Si la crasse adhère
fortement dans L’orifice du filtre, l’enlever avec une brosse.
047 Airstar (19.3.2000) 20.11.2006 14:41 Uhr Seite 13

I
14
Asciugamani T 80, T 80 E
Asciugacapelli TH 80 Z
Abbiamo concepito le presenti istruzioni d’uso, per farvi
conoscere rapidamente ed in modo esauriente il vostro
nuovo apparecchio.
●Prima di mettere in funzione l’apparecchio leggere
attentamente le istruzioni, esse contengono importanti
avvertenze sulla sicurezza, I’uso, la manutenzione e lo
smaltimento.
●Per conoscere l’apparecchio e le sue funzioni, è
consigliabile seguire le istruzioni punto per punto.
●Osservare tutte le avvertenze e spiegazioni riguardanti
l’uso ed il trattamento corretti. In questo modo si
garantisce l’efficienza e la lunga durata dell’apparecchio.
●In particolare occorre rispettare le avvertenze riguardanti
la sicurezza, per prevenire incidenti e proteggere
l’apparecchio da danni.
●Custodire le istruzioni in luogo sicuro; in certi casi
saranno senz’altro di prezioso aiuto.
Questo apparecchio corrisponde alle regole tecniche
riconosciute e alle condizioni di sicurezza vigenti per gli
apparecchi elettrici. Il fabbricante non risponde di eventuali
danni causati dall’uso non appropriato o errato.
1. Istruzioni per la sicurezza.
●Accertarsi che la tensione indicata sulla targhetta
dell’apparecchio corrisponda a quella di rete.
●Posizionando l’apparecchio osservare assolutamente le
distanze di sicurezza prescritte dalle norme VDE 0100 e
VDE 0107.
●Prevedere per l’apparecchio un interruttore con apertura
di contatto (3mm) che provveda alla disinserzione
omnipolare dalla rete.
●Eseguire l’installazione secondo le prescrizioni dell’ente
erogatore di energia elettrica competente e deve
perciò essere protetto da un interruttore automatico
differenziale.
●Tener sempre presente che l’impiego non adeguato di
apparecchi elettrici può causare rischi non propriamente
riconoscibili dai bambini.
●Usare gli apparecchi senza ostacolare il flusso d’aria di
aspirazione e di soffio.
●Prima di procedere a qualsiasi intervento e pulizia
staccare in modo omnipolare l’alimentazione di rete. Per
la pulizia non impiegare getti d’acqua, spugne bagnate o
altri metodi con i quali c’è il rischio che il liquido
detergente si infiltri nell’apparecchio, o rovini la
superficie dello stesso. L’infiltrazione di liquido
comporta pericolo di scossa elettrica e possibili danni
all’apparecchio.
●Qualsiasi tipo di intervento deve essere affidato ad un
elettricista visto il pericolo di scossa elettrica.
●I sacchetti di plastica non devono finire nelle mani dei
bambini (pericolo di soffocamento) ma devono essere
destinati al riciclaggio.
●Consegnare le presenti istruzioni anche agli altri
utilizzatori dell’apparecchio, in modo che possano
informarsi sulle relative funzioni ed avvertenze.
047 Airstar (19.3.2000) 20.11.2006 14:41 Uhr Seite 14

15
Potenza nominale watt
Potenza calorificia watt
Puissance du moteur watt
Flusso d’aria l/s
Tempo realtivo di asciugatura s
Dimensioni
L x P x H mm
Peso kg
Marchi di controllo:
Asciugamani ad
aria calda
Asciugacapelli ad
aria calda
1400
1200
200
31
26
203 x 164 x 282
2,2
X
1400
1200
200
31
26
203 x 164 x 282
2,3
X
1800
1600
200
31
–
203 x 164 x 282
2,2
X
T 80 T 80 E TH 80 Z
2. Dati tecnici.
3. Dotazione.
v g c e q IP 23
Interruttore elettronico a tempo a corsa breve
Tempo di funzionamento regolabile
Dispositivo automatico di disattivazione
Inserzione e disinserzione completamente
automatiche prive di contatto
Limitatore di temperatura di sicurezza
Fusibile termico
Griglia ingresso aria aspirabile
30–60 sec.
X
X
X
X
X
X
X
X
0,5–8 min.
X
X
X
X
T 80 T 80 E TH 80 Z
4. Istruzioni di montaggio.
Il montaggio dell’apparecchio deve essere affidato ad uno
specialista, per avere la garanzia di un allacciamento
eseguito secondo le disposizioni di sicurezza. Per i modelli
T 80 e TH 80 Z l’impianto elettrico deve essere dotato di un
interruttore automatico o di una protezione. L’installatore
deve inoltre provvedere ad un dispositivo sezionatore di rete
a due poli, con un’apertura di contatto minima di 3 mm per
polo.
047 Airstar (19.3.2000) 20.11.2006 14:41 Uhr Seite 15

16
5. Sequenza di montaggio.
1. Aprire la copertura sotto la bocchetta soffiante 5(sopra
alla targhetta con l’indicazione della potenza), con
l’aiuto di un cacciavite. Svitare ambedue le viti del filtro
di aspirazione 2e spingere leggermente all’indietro la
bocchetta soffiante.
2. Aprire verso l’alto la parte superiore e sganciarla.
3. Una volta stabilito il luogo di installazione, segnare i fori
per i 3 tasselli utilizzando la dima, trapanare i fori
(8 mm Ø) e inserire i tasselli. Tasselli e viti sono
compresi nella fornitura. L’altezza di montaggio ideale è
1,15 m (misurata dal pavimento alla bocchetta soffiante)
per i modelli T 80 e T 80 E e 2,00 m per il TH 80 Z.
Rispettare la posizione dell’apertura prevista per la linea
di alimentazione in base alla dima di montaggio.
4. Inserire il cavo di alimentazione, avvitare la parte
inferiore 3alla parete. Montare sul cavo di alimenta-
zione l’elemento sgocciolatore e collegare il cavo al
morsetto di rete in alto a sinistra. Collegamento elettrico
secondo lo schema.
5. La durata di funzionamento dell’interruttore elettronico a
tempo è regolato a circa 0,5 min. nel T 80 e a 4 min.
nel TH 80 Z. La durata si può aumentare agendo sulla
vite del potenziometro in senso orario (accessibile, con
la parte superiore apertare, attraverso il foro sopra al
riscaldamento). Campo di regolazione circa 0,5–8 min.
La distanza di commutazione nel T 80 E – distanza tra
bordo inferiore dell’apparecchio e le mani o la testa –
può essere modificata dall’elettricista girando verso
sinistra la vite di registro del potenziometro per
diminuirla o verso destra per aumentarla (accessibile
con la parte superiore aperta, sotto il riscaldamento).
6. Prima di chiudere l’apparecchio, inserire il filtro di
aspirazione 2e la bocchetta soffiante 5nelle
rispettive guide. Appoggiare la parte superiore 1su
quella inferiore 3e premere forte. Spostare
completamente in avanti la bocchetta soffiante ed
avvitare ambedue le viti (+ rosette).
7. Premere la copertura sopra la targhetta.
Per motivi di sicurezza, prima di qualsiasi inter-
vento sull’apparecchio disinserire l’interruttore
di protezione a monte.
Eseguire la prova di funzionamento solo con la
copertura chiusa, altrimenti il riscaldamento non
viene sufficientemente raffreddato.
6. Dispositivo di regolazione d’altezza per
l’asciugacapelli Starmix TH 80 Z.
L’elegante e solido dispositivo Starmix THH 800, no. ord.
111001, consente di adattare, in modo continuo, I’altezza
dell’asciugacapelli alla statura individuale, facilitando in
questo modo l’asciugatura soprattutto ai bambini e alle
persone su sedie a rotelle. Come alternativa al dispositivo
di regolazione d’altezza, è possibile installare due
asciugacapelli, disponendoli ad una differenza d’altezza di
40 cm.
7. Cura e pulizia.
A intervalli maggion, pulire da polvere e peluzzi attaccati il
filtro di aspirazione 2, sulla parte inferiore dell’apparecchio,
aspirando con la bocchetta per fessure. Eliminare lo sporco
attaccato alle aperture del filtro con una spazzola.
047 Airstar (19.3.2000) 20.11.2006 14:41 Uhr Seite 16

E
17
Secador de manos T 80, T 80 E
Secador de pelo TH 80 Z
Estas instrucciones para el uso las hemos elaborado para
que Vd. se familiarice rápiday ampliamente con su nuevo
secador.
●Lea por favor estas instrucciones detenidamente antes
de poner en marcha el secador.
●Familiarícese con su nuevo secador y sus distintas
funciones guardando el orden de estas instrucciones
para el uso.
●Observe todas las indicaciones y explicaciones que se
refieren al correcto manejo y tratamiento del secador. De
ese modo obtendrá Vd. una disposición permanente de
servicio y una larga vida útil del aparato.
●Muy particularmente se tendrán que considerar las
indicaciones relacionadas con la seguridad. Estas
ayudan a prevenir accidentes y a proteger su secador de
estropeos.
●Guarde las instrucciones para el uso, ya que éstas
podrán ayudarle a Vd. también más tarde en algunos
casos.
Este secador satisface las reglas reconocidas de la técnica
y las respectivas disposiciones concernientes a la seguridad
de aparatos eléctricos. El fabricante no asume ninguna
responsabilidad por daños que se originen debido a un uso
irreglamentario o un manejo impropio.
1. Indicaciones de seguridad.
●Compruebe si la tensión indicada en la placa de
características de su aparato coincide con la de su
conexión doméstica.
●Al colocar el aparato han de observarse terminantemente
las distancias de seguridad prescritas en VDE 0100 y
VDE 0107.
●El aparato ha de desconectarse de la red por medio de
un conmutador con una apertura de contacto de tres
milímetros por lo menos que desconecte el aparato por
todos sus polos.
●La instalación ha de llevarse a cabo observando las
normas de la empresa suministradora de corriente
eléctrica pertinente y e asegurarse consecuentemente
con un interruptor de protección personal FI.
●Por favor, tenga en cuenta que el uso inapropiado de los
aparatos eléctricos puede causar peligros, posiblemente
sin ser ello reconocido por los niños.
●Los aparatos deben emplearse sin que se encuentren en
nada afectadas las corrientes de aire de entrada y de
salida.
●Desconecte por principio general la línea de
alimentación en todos los polos antes de llevar a cabo
cualquier intervención o limpieza. No se sirva de un
chorro de agua, una esponja mojada o semejantes
medios de limpieza cuyos líquidos pudieran penetrar en
el aparato o dañar la superficie de la carcasa. Caso que
penetre líquido en el aparato hay peligro de sacudida
eléctrica o de dañarse el aparato mismo.
●Las intervenciones solamente deben ser llevadas a cabo
por el personal técnico a causa del peligro de sacudidas
eléctricas.
●Las bolsas de plástico no son propias para que los niños
jueguen con ellas (peligro de asfixia), antes bien han de
integrarse en el ciclo de reciclado.
●Pase estas instrucciones de servicio a otros usuarios del
aparato a fin de que puedan informarse acerca de todas
las funciones e indicaciones.
047 Airstar (19.3.2000) 20.11.2006 14:41 Uhr Seite 17

18
Potencia nominal Vatios
Potencia calefactora Vatios
Potencia del motor Vatios
Corriente de aire l/seg.
Tiempo de secador relativo seg.
Dimensiones
a x f x a mm
Peso kg
Símbolos de control:
Secador de aire caliente
para las manos
Secador de aire
caliente para el pelo
1400
1200
200
31
26
203 x 164 x 282
2,2
X
1400
1200
200
31
26
203 x 164 x 282
2,3
X
1800
1600
200
31
–
203 x 164 x 282
2,2
X
T 80 T 80 E TH 80 Z
2. Datos técnicos.
3. Equipamiento.
v g c e q IP 23
Temporizador electrónico de carrera corta
Tiempo de funcionamiento ajustable
Desactivación automática
Activación y desactivación completamente
automáticas, sin contacto físico
Limitador de temperatura de seguridad
Termofusible
Rejilla aspirable de admisión de aire
30–60 sec.
X
X
X
X
X
X
X
X
0,5–8 min.
X
X
X
X
T 80 T 80 E TH 80 Z
4. Instrucciones de montaje.
Para el montaje del secador de aire caliente se tendrá que
encargar un especialista para garantizar que el aparato sea
conectado observando las reglas de seguridad. En el caso
del T 80 y del TH 80 Z, se tendrá que prever un interruptor
LS o un fusible en la instalación eléctrica. En el lugar
de la instalación se tendrá que prever un dispositivo
desconectador de red bipolar con una abertura de contacto
de por lo menos 3 mm en cada polo.
047 Airstar (19.3.2000) 20.11.2006 14:41 Uhr Seite 18

19
5. Orden del montaje.
1. Desencajar la moldura que se halla por debajo del tubo
de expulsión de aire 5(por encima de la placa de
características) utilizando un destornillador. Sacar
ambos tornillos del filtro de aspiración 2y empujar el
tubo de expulsión de aire uno poco hacia atrás.
2. Voltear la parte superior 1hacia arriba y desengan-
charla.
3. Tras determinar el lugar de montaje, marcar los agujeros
para los 3 tarugos con la plantilla de montaje, hacer los
taladros (Ø 3 mm) y poner los tarugos. Los 3 tarugos y
los tornillos se adjuntan con el secador. La altura de
montaje más favorable para el T 80, T 80 E es 1,15 m
(suelo hasta el tubo de expulsión de aire) y 2,0 m para
el TH 80 Z. Tener cuidado de la abertura de entrada
para el cable de alimentación conforme al escote.
4. Introducir el cable de alimentación, atornillar a fondo la
parte inferior 6del secador a la pared. Instalar el cable
de alimentación con el lazo escurridor de agua y
conectarlo al borne de red que se halla en la parte
superior izquierda. Conexión eléctrica según el esquema
de distribución.
5. El tiempo de funcionamiento del temporizador electrónico
del T 80 está ajustado a unos 0,5 min. y en el T 80 Z
a 4 min. Este puede ser prolongado girando el tornillo
regulador del potenciómetro en sentido horario (accesible
por la abertura que se halla por encima de la calefacción,
teniendo la parte superior abierta). Margen de ajuste:
aprox. 0,5 – 8 min. La distancia de conexión del T 80 E
– es decir, la distancia existente entre la superficie
inferior del aparato y la altura de las manos o de la
cabeza) puede variarse, para lo cual el especialista sólo
tiene que girar el tornillo de ajuste del potenciómetro
hacia la izquierda (para reducirla) o hacia la derecha
(para aumentarla) (accesible una vez abierta la parte
superior, debajo de la calefacción).
6. Antes de conectar el secador, colocar el filtro de
aspiración 2y el tubo de expulsión de aire 5en las
respectivas guías. Colocar la parte superior 1sobre la
parte inferior y presionar fuertemente. Correr el tubo de
expulsión de aire completamente hacia adelante y
atornillar ambos tornillos (+ arandelas).
7. Encajar de nuevo la moldura por encima de la placa de
características.
Por razones de seguridad se desconectará el
fusible de la red durante todas las manipulacio-
nes en el secador.
Efectuar una marcha de prueba sólo con la tapa
cerrada, ya que de lo contrario la calefacción no
será refrigerada suficientemente.
6. Ajuste de la altura para el secador de pelo
Starmix TH 80 Z.
El elegante y robusto dispositivo de ajuste de altura del
Starmix TH H 800, No. de pedido 111001, permite adaptar
el secador de pelo gradual e individualmente a la estatura.
De ese modo se les facilita considerablemente el secado de
pelo, en particular, a los niños y a los inválidos en silla de
ruedas. Alternativamente al dispositivo de ajuste de altura,
Vd. podrá montar también dos secadores de pelo con una
diferencia de altura de 40 cm.
7. Limpieza y cuidado.
Limpiar el filtro de admisión de aire 2situado en la
parte inferior del aparato de pelusillas y polvo adherido,
aspirándolo en grandes intervalos con la tobera de ranuras
de una aspiradora. Eliminar la suciedad incrustada en las
aberturas del filtro con una escobilla.
047 Airstar (19.3.2000) 20.11.2006 14:41 Uhr Seite 19

P
20
Secador de mãos T 80, T 80 E
Secador de cabelo TH 80 Z
Elaborámos este Manual de Instruções de Serviço para que
possa conhecer melhor e mais rapidamente o seu novo apa-
relho.
●Leia atentamente estas instruções, antes de pôr o seu
aparelho a funcionar pela primeira vez. Estas dar-lhe-ão
importantes conselhos relativamente à segurança, ao
seu uso, à sua manutenção e remoção.
●Conheça o seu aparelho e as suas diversas funções,
lendo passo a passo este Manual de Instruções de
Serviço.
●Cumpra estritamente todos os conselhos e explicações
que dizem respeito à sua correcta utilização e aos
cuidados a ter com ele. Assim, este estará sempre
pronto a entrar em funcionamento e terá uma longa vida
útil.
●Tenha especialmente em conta as instruções que se
relacionam com a segurança. Estas ajudá-lo-ão a evitar
acidentes e a proteger o seu aparelho de possíveis
danificações.
●Conserve este Manual de Instruções de Serviço, pois
estas poder-lhe-ão vir a ser de grande utilidade no
futuro.
Este aparelho está conforme com as regras da técnica
reconhecidas e com as respectivas disposições de
segurança para electrodomésticos. O fabricante não se
responsabiliza por eventuais danos causados por utilização
indevida ou uso incorrecto.
1. Instruções de segurança.
●Antes de ligar o aparelho, verificar se a tensão constante
na placa de marca corresponde à da rede de sua casa.
●Na escolha do local de fixação é imprescindível atentar
às distâncias de segurança prescritas nas normas
VDE 0100 e VDE 0107.
●O aparelho deve ser separado da rede por meio de um
interruptor com abertura de contacto mínima de 3 mm
em todos os pólos.
●A instalação deve ser realizada segundo as regras do
fornecedor de energia competente, sendo necessário
montar um interruptor FI de protecção para pessoas
pertinente.
●É favor levar em consideração que o manejo inadequado
com aparelhos eléctricos pode provocar riscos que,
eventualmente, não podem ser percebidos pelas
crianças.
●Os aparelhos sempre devem ser operados sem obstruir
o fluxo da aspiração nem da descarga.
●Antes de iniciar quaisquer montagens ou limpeza do
aparelho, desligar a corrente em todos os pólos. Não
aplicar jacto de água, esponja molhada ou outras formas
de limpeza em que o agente de limpeza possa entrar no
aparelho ou danificar sua superfície. Com a penetração
de líquido há risco de choque eléctrico e danos no
aparelho.
●Em função dos riscos de choque eléctrico, quaisquer
montagens no aparelho devem ser realizadas somente
por pessoas qualificadas.
●Bolsas plásticas devem ficar fora do alcance das
crianças (há risco de asfixia). Devem ser recolhidas
devidamente.
●Estas instruções de uso devem ser entregues também
aos outros utentes do aparelho, para sua informação
sobre todas as funções e avisos.
047 Airstar (19.3.2000) 20.11.2006 14:41 Uhr Seite 20
Other manuals for AirStar Series
1
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Starmix Hair Dryer manuals