manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. STARPLAY
  6. •
  7. Play Set & Playground Equipment
  8. •
  9. STARPLAY Climbing Wall Slide User manual

STARPLAY Climbing Wall Slide User manual

2+
years
Climbing Wall
Slide
A
B
CDE
F
K
L
I J
G H
(B)
(A)
VPT066984.stonekit
VPT066984.5
8 x 60 mm
10 mm4 mm
6.3 x 80 mm
VPT066984.8
18 mm
VPT066984.10 VPT000426 VPT000425
VPT066984.11 VPT066984.12
VPT00498
VPT000402
50 mm
VPT066984
VPT066984.7
x18
x2 x2
x16
x16
x1
x2
x16
x2 x2
x2 x2
x4
x8
x4
x1
x1
4
1CDE
x1 x1 x1
5
2
I J
x12 x12
6
3
I J
x2 x2
7
4
I J
x2 x2
click
90º
8
G
5
X 16
9
F
6
10
7
F
F
X 2
X 2
X 2
I
II
II
II
II
I
I
I
11
8
EN
Anchors shall be placed level with or under the ground in order to reduce tipping hazards;
use concrete as shown.
DE
Damit Ihr Kind sicher spielen kann muss das Spielgerät gemäß Abbildung mithilfe der im Karton
enthaltenen Schrauben und Dübeln befestigt werden.
Dafür befestigen Sie die mitgelieferten Anker mit selbst gegossenen und dafür geeigneten
Zementquadern Größe min. 35 x 35 cm in der Erde, um das Spielgerät vor dem Umkippen zu
schützen.
FR
Les ancrages doivent être placés au niveau ou sous le sol an de réduire les risques de
basculement; utiliser le béton comme le montre.
IT
Gli ancoraggi sono posizionati a livello o sotto terra per ridurre il pericolo di ribaltamento .
Usare calcestruzzo come mostrato.
ES
Los anclajes deben colocarse al mismo nivel o debajo de la tierra con el n de reducir los riesgos
de vuelco; utilizar concreto, como muestra.
PT
As xações devem ser aplicadas e niveladas com o solo, de maneira a reduzir o risco de queda
da estrutura; O cimento deve ser aplicado como mostrado.
NL
Ankers dienen boven - of ondergronds geplaatst te worden; gebruik beton als in de afbeelding.
SI
Igralno napravo pritrdite, kot prikazano na sliki. V ta namen sidra s pomočjo vijakov in blokov, ki
ste jih izdelali iz cementa ( min. 35 x 35 cm ), pritrdite v zemlji.
Tako preprečite nevarnost prevrnitve igrala.
HR
Diblovi če biti locirani u nivou ilil ispod nivoa zemlje, da bi se smanyila oštečenja kad se upotrebi.
Upotrebi beton kako je prikazano na slici.
SK
Sa spoliehať na rovnakej úrovni s alebo pod zemou s cieľom zabrániť pádu;
použitie betónu ako uvedené.
BA
Diblovi če biti locirani u nivou ilil ispod nivoa zemlje, da bi se smanyila oštečenja kad se upotrebi.
Upotrebi beton kako je prikazano na slici.
CZ
Kotvy musí být umístěny na úrovni s nebo pod úrovní zemi, aby se snížilo nebezpečí zlomení;
použití betonu, jak je znázorněno.
HU
A horgonyokat a talajszinttel megegyező magasságba, vagy a talaj alá kell helyezni a
billenés veszélyének csökkentése érdekében. Használja úgy, ahogyan azt az ábra mutatja.
PL
Zaczepy winny być umieszczone na poziomie lub pod ziemia aby ograniczyć ryzyko
wywrócenia; użyć bazy betonowej jak pokazano.
RO
Ancorele trebuie să e plasate la același nivel cu sau sub pământ, pentu a reduce riscuril de
cădere; utilizați betonul așa cum se arată în poză.
DK
Bærerne skal være placeret på samme niveau eller under jorden for at undgå faren for at
falde; anvende beton som vist.
SE
Stöden ska placeras på samma nivå eller under marken för att förhindra risken för att falla;
använda betong som visas.
NO
Bærerne bør være plassert på samme nivå eller under bakken for å hindre fare for å falle;
bruke betong som vist.
FI
Tuet tulisi sijaita samalla tasolla tai maan alla, jotta estetään vaarassa pudota; käyttää
betonin esitetyllä.
BG
Подпорите трябва да бъдат разположени на същото ниво или под земята, за да се
предотврати опасността от падане.; използват бетон, както е показано.
RU
Шурупы должны быть на уровне земли или под землёй, чтобы избежать возможности
падений и травм; использовать бетон, как показано.
UA
Опори повинні бути розміщені на одному рівні з або під землею з метою запобігання
небезпеки падіння; використовувати бетон як показано.
GR
Οι αγκυρώσεις πρέπει να βρίσκονται είτε στο επίπεδο του εδάφους, είτε κάτω από το
έδαφος, ώστε να μειωθούν οι κίνδυνοι ανατροπής. Να χρησιμοποιείτε το σκυρόδεμα
όπως φαίνεται στην εικόνα.
HE
,עוביקל ןוטבב שמתשה ,ויתחת וא עקרקה סלפמ הבוגב )םילביד( םינגועה תא עבקל שרדנ
.רויצב ראותמכ
AR

35 cm
35 cm
35 cm
EN
WARNING! Domestic use only
WARNING! Outdoor use.
WARNING! Max. user weight: 50Kg.
WARNING! 2+ years.
Place the toy on a level surface at least 2mt from any structure or obstruction, such as fence, garage, house,
overhanging branches, laundry lines or electrical wires.
The toy shall not be installed over concrete, asphalt or any other hard surface.
Do not face slide-Shute directly towards to sun when in use.
Side bars are not for standing or climbing on.
Check regularly for continued security and for any evidence of deterioration or hazards.
Replace, if required, with suitable & new parts.
Failure to do so may result in an injury or fall.
Adult assembly required.
Adult supervision is required at all times.
Remove all packing materials such as bags, bands & cartons.
Use damp cloth and soft detergent for cleaning.
Please keep this instruction sheet for future reference.
DE
ACHTUNG! Nur für den Hausgebrauch.
ACHTUNG! Für draußen.
ACHTUNG! Maximale Belastbarkeit 50 kg.
ACHTUNG! 2+ Jahre.
Platzieren Sie das Spielzeug auf einer ebenen Oberfläche mindestens 2m entfernt von Gebäuden oder
Hindernissen wie etwa Zäune, Garagen, Häuser, überhängende Äste, Wäscheleinen oder elektrische Leitungen.
Das Spielzeug sollte nicht über Beton, Asphalt oder anderen harten Oberflächen aufgebaut werden.
Die Rutsche bitte bei Gebrauch nicht direkt zur Sonne ausrichten.
Seitliche stützstreben sind zum Raufklettern oder Stehen nicht bestimmt.
Bitte regelmäßig auf Sicherheit und mögliche Beschädigungen überprüfen.
Gegebenenfalls durch geeignete und neue Ersatzteile austauschen.
Nichteinhaltung kann zu Verletzungen oder Unfällen führen.
Montage nur durch Erwachsene.
Benutzung stets nur unter Aufsicht von Erwachsenen.
Entfernen Sie sämtliche Verpackungen wie Beutel, Banderolen und Kartons.
Zum Reinigen verwenden Sie ein feuchtes Tuch und mildes Spülmittel.
Bitte bewahren Sie diese Anleitung für spätere Korrespondenz auf.
FR
ATTENTION! Réservé à un usage familial.
ATTENTION! Utilisation extérieure.
ATTENTION! Pour enfant de poids maximum 50 kgs.
ATTENTION! Pour enfants de plus de 2 ans.
Le jouet doit être placé sur une surface nivelée en prévoyant une zone minimale de 2 m entre celui-ci et toute
structure ou obstacle tel qu'une barrière, un garage, une maison, des branches d'arbres, des fils à linge ou des
câbles électriques.
Le jouet ne doit pas être installé sur du béton, de l'asphalte ou tout autre revêtement en dur.
Ne pas orienter le jouet directement vers le soleil lors de son utilisation.
Il est interdit de se tenir ou de grimper sur les barres latérales.
Il est de première importance d'effectuer des vérifications sur les parties principales à intervalles réguliers et en
particulier au début de chaque saison ainsi qu'au cours de la saison d'utilisation du jeu. Vérifier tous les écrous
et boulons et les resserrer si nécessaire.
Remplacer les éléments défectueux conformément aux instructions du fabricant.
Ne pas procéder à ces vérifications peut entraîner des blessures ou une chute.
Montage exclusivement par un adulte.
A utiliser sous la surveillance rapprochée d'un adulte.
Jeter tous les emballages tels que sacs, bandes plastiques et cartons.
Nettoyer avec un chiffon humide et un détergent doux.
Ces informations doivent être conservées pour toute référence ultérieure.
IT
ATTENZIONE! Solo per uso domestico.
ATTENZIONE! Uso all'esterno.
ATTENZIONE! 50kg utilizzatore peso max.
ATTENZIONE! Età raccomandata: 2+ anni.
Mettere il giocattolo su una superficie piana ad almeno 2 metri di distanza da qualsiasi struttura o ostacolo, come
una recinzione, garage, edifici, rami sporgenti, fili per il bucato o cavi elettrici.
Il giocattolo non deve essere installato su cemento, asfalto o qualsiasi altra superficie dura.
Non mettere lo scivolo in direzione del sole quando in uso.
Le barre laterali non sono destinate a starvi in piedi o arrampicarsi.
Controllare regolarmente che continui a essere sicuro e se sono presenti segni di deterioramento o pericoli.
Sostituire, se necessario, con parti nuove adatte.
Una mancanza a eseguire quanto sopra descritto può causare una ferita o caduta.
L’assemblaggio va eseguito Obbligatoriamente da persone adulte.
Usare soltanto sotto la sorveglianza di un adulto.
Rimuovere tutti i materiali di imballaggio come sacchetti, fasce e cartoni.
Usare un panno umido e un detergente delicato per pulire.
Conservare queste istruzioni per riferimento futuro.
ES
¡ADVERTENCIA! Solo para uso doméstico.
¡ADVERTENCIA! Para uso en exterior.
¡ADVERTENCIA! Carga máxima: 50 kg.
¡ADVERTENCIA! Más de 2 años.
Colocar el juguete en una superficie plana al menos 2 mts de cualquier estructura u obstrucción, tales como
valla, garaje, edificios, ramas colgantes, tendederas de ropa o cables eléctricos.
El juguete no debe instalarse sobre una superficie de hormigón, asfalto o cualquier otra superficie dura.
No colocar el deslizador inflable de frente al sol cuando se esté utilizando.
Las barras laterales no son para pararse o subirse a ellas.
Compruebe de manera regular para mantener la seguridad y para detectar cualquier evidencia de deterioro o de peligro.
Reemplace, si es necesario, con piezas apropiadas y nuevas.
No hacerlo puede conllevar a lesiones o caídas.
El juguete debe ser armado por una persona adulta.
Se requiere la supervisión de un adulto en todo momento.
Retirar todos los materiales de embalaje tales como bolsas, bandas y cartones.
Utilice un paño húmedo y un detergente suave para la limpieza.
Por favor, conserve esta hoja de instrucciones para futura referencia.
PT
ATENÇÃO! Apenas para uso doméstico.
ATENÇÃO! Para uso ao ar livre.
ATENÇÃO! Peso máximo: 50 kg.
ATENÇÃO! Para idade superior a 2 anos.
Coloque o brinquedo numa superfície plana, pelo menos 2 metros de qualquer estrutura ou obstrução, tais como
vedações, garagem, casa, ramos de árvore, cordas de roupa ou cabos eléctricos.
O brinquedo não deve ser instalado sobre betão, asfalto ou qualquer outra superfície dura.
Não coloque o escorrega de frente para o sol quando em utilização.
Não subir ou ficar em pé sobre as barras laterais.
Verifique regularmente para a segurança contínua e para quaisquer sinais de deterioração ou danos.
Substitua se necessário, com peças adequadas e novas.
Não fazer isso pode resultar em uma lesão ou queda.
Necessária a montagem por um adulto.
Supervisão de um adulto é necessária em todos os momentos.
Remova todos os materiais de embalagem, tais como sacos, fitas adesivas e caixas.
Limpe com pano úmido, detergentes suaves e água corrente.
Guarde estas instruções, para referência futura.
NL
WAARSCHUWING! Uitsluitend voor huiselijk gebruik.
WAARSCHUWING! Voor gebruik buitenshuis.
WAARSCHUWING! Maximale belasting 50 kg.
WAARSCHUWING! 2+ jaar.
Plaats het speeltje op een vlakke ondergrond op tenminste 2m afstand van een structuur of obstakel, zoals een
hek, garage, gebouwen, overhangende takken, waslijnen of elektrische draden.
Het speeltje mag niet op beton, asfalt of enig ander hard oppervlak worden geïnstalleerd.
Tijdens het gebruik mag de glijbaan niet in de richting van d e zon zijn geplaatst.
Niet staan of klimmen op de zijbalken.
Controleer regelmatig op veiligheid en op enige aanwijzing van beschadiging of gevaar.
Indien vereist, vervang met geschikte en nieuwe onderdelen.
Doet u dit niet, dan kan dat verwondingen of vallen ten gevolg hebben.
Montage door een volwassene vereist.
Alleen onder toezicht van volwassenen gebruiken.
Verwijder al het verpakkingsmateriaal, zoals zakken, banden en dozen.
Gebruik voor het reinigen een vochtige doek en zacht schoonmaakmiddel.
Bewaar dit instructieblad voor toekomstig gebruik.
SI
OPOZORILO! Samo za domačo uporabo.
OPOZORILO! Za zunaj
OPOZORILO! Maks. obremenitev do 50 kg.
OPOZORILO! 2+ leti.
Igralo postavite na ravno površino najmanj 2m od stavb ali ovir,
kot so ograje, garaže, hiše, previsne veje,obešala za sušenje perila ali električne žice.
Igrala ne postavite na beton, asfalt ali drugo trdo podlago.
Igrala ne postavite na mesta, ki so direktno izpostavljena soncu.
Ne stojte ali se vzpenjajte na stranske prečke.
Redno preverjajte varnost in obrabo.
Po potrebi zamenjajte obrabljene ali poškodovane dele z novimi.
Neupoštevanje varnostnih navodil lahko pripelje do poškodba ali nezgod.
Igračo morajo sestaviti odrasle osebe.
Igračo uporabljati samo v prisotnosti odrasle osebe.
Odstranite vso embalažo, kot so vrečke, trakovi in kartoni.
Za čiščenje uporabite krpo in nežni detergent.
Navodila shranite za morebitne potrebe v prihodnje.
HR
UPOZORENJE! Samo za kućnu upotrebu.
UPOZORENJE! Uporaba u uporaba vani.
UPOZORENJE! Maksimalno opterećenje 50 kilograma.
UPOZORENJE! Za djecu stariju od dvije godine.
Smije se montirati samo na ravnoj, horizontalnoj površini i najmanje 2 metra od bilo kakve prepreke poput
ograde, garaže, kuće, granja, užeta za rublje ili električnih kablova.
Igračka ne smije biti montirana na beton, asfalt ili bilo kakvu tvrdu površinu.
Ne okrećite nagib tobogana direktno prema suncu pri uporabi.
Bočne letve nisu predviđene za stajanje ili penjanje.
Provjeravajte redovito radi neprekidne sigurnosti i radi bilo kakvih znakova propadanja i opasnosti.
Po potrebi zamijenite sa prikladnim i novim dijelovima.
Nepoštivanje upozorenja može uzrokovati ozljedu ili pad.
Sklapanje moraju obaviti odrasli.
Koristiti samo pod nadzorom odrasle osobe.
Uklonite sve materijale ambalaže kao što su vrećice, trake i kutije.
Koristite vlažnu krpu i blagi deterdžent za čišćenje.
Molimo pohranite ove upute za montažu radi buduće upotrebe.
SK
UPOZORNENIE! Len pre domace pouzitie.
UPOZORNENIE! Len pre vonkajsie pouzitie.
UPOZORNENIE! Maximalna nosnost 50 kg.
UPOZORNENIE! Od 2+ rokov.
Umiestnite hracku na rovny povrch aspon 2 m od akejkolvek konstrukcie alebo obstrukcie, ako je oplotenie,
garaz, dom, previsajucimi vetvami stromov, vedenie pracovne alebo elektrických vodicov.
Výrobok neumiestňujte na tvrdý povrch, ako napr. betón, asfalt atď.
Pri používaní sklon šmykľavky nesmie byťnasmerovaný na slnečnú stranu.
Je zakázané stáťna bočnom zábradlí alebo liezťpo ňom.
Pravidelne kontrolujte stav výrobku, aby nebol poškodený a aby ničnevplývalo na bezpečnosťpri používaní šmykľavky.
Podľa potreby vymeňte diely výrobku za nové.
V opačnom prípade používanie výrobkumôže viesťk pádom a úrazom.
Skladat dospelou osobou.
Používajte len pod dohľadom dospelej osoby.
Odstráňte obalový materiál: lepenku, vrecká a gumičky.
Čistenie: vlhkou handričkou a jemným saponátom. Vhodné na umývanie pod tečúcou vodou.
Odporúčame ponechaťsi tento návod pre neskoršie použitie.
BA
UPOZORENJE! Samo za kućnu upotrebu.
UPOZORENJE! Za upotrebu na otvorenom prostoru.
UPOZORENJE! Maksimalno opterećenje 50 kilograma.
UPOZORENJE! Za djecu stariju od dve godine.
Postavite igračku na ravnu podlogu udaljenu najmanje 2 metra od bilo kog objekta ili prepreke kao što su
ograde, garaže, zgrade, niske grane, konopci za sušenje rublja ili električni kablovi.
Ne postavljati igračku na betonsku, asfaltnu ili neku drugu tvrdu podlogu.
Ne koristiti igračku okrenutu prema suncu.
Nije dozvoljeno stajati ili penjati se na bočne stranice ove igračke.
Da ne bi došlo do ozleda ili kvara, a za sigurnu upotrebu, redovno proveravajte ispravnost svih spojeva.
U slučaju potrebe, zamenite ih odgovarajućim, novim delovima.
Ako se to ne učini, može doći do povrede ili pada.
Sklapanje moraju obaviti odrasli.
Koristiti samo pod nadzorom odraslih.
Uklonite svu ambalažu kao što su kese, trake, kutije i slično.
Čistite vlažnom krpom, blagim deterdžentom i tekućom vodom.
Sačuvajte ovo upozorenje – trebaće vam i kasnije.
CZ
UPOZORNĚNÍ! Pouze na soukromé použití.
UPOZORNĚNÍ! Venkovní použití.
UPOZORNĚNÍ! Max. zatížení 50 kg.
UPOZORNĚNÍ! Pro děti starší 2 let.
Instalovat pouze na rovném horizontálním povrchu a ve vzdálenosti nejméně2 metrůod jiných předmětůnebo
objektů, jako plotůnebo ohrad, garáží, budov, stromů, prádelních šůr nebo elektrických kabelů.
Hračka nesmí být nainstalována na betoně, asfaltěnebo jiném pevném povrchu.
Skluzavku nestavte během používání na přímé slunce.
Boční lišty nejsou určeny pro stání nebo lezení.
Pravidelněkontrolujte připojení pro další bezpečnost a jakýkoliv důkaz poškození nebo nebezpečí.
Nahradit, v případěpotřeby, novým a vhodným dílem.
Pokud tak neučiníte, může dojít k zranění nebo pádu.
Sestavení musí provést pouze dospělá osoba.
Používejte jen pod dohledem dospělé osoby.
Odstraňte všechny obalové materiály, jako jsou pytle, pásy a karton.
K čištění používejte vlhký hadřík a jemný čistící prostředek.
Mějte tento návod po ruce probudoucí použití.
HU
FIGYELMEZTÉTES! Csak magáncélú használatra.
FIGYELMEZTÉTES! Kültéri használatra.
FIGYELMEZTÉTES! Max. terhelés 50 kg.
FIGYELMEZTÉTES! 2+ éves kortól.
Állítsa a játék sík talajra és legalább 2 m távol az olyan akadályoktól, mint pl. kerítések, házak, garázsok,
szárítókötelek, elektromos vezetékek vagy lógó ágak, stb.
Ne tegye a játékot betonra, aszfaltra, vagy más kemény felületre.
A használat során ne állítsa a csúszdát közvetlen napsütött helyre.
A gyerek ne álljon és ne másszon a csúszda oldalvázaira.
A folyamatos biztonságos használat érdekében, rendszeresen ellenőrizze a játék kopását, vagy egyéb veszélyes elváltozását.
Amennyiben szükséges, cserélje ki a hibás részeket új, megfelelőrészekkel.
Ennek elmulasztása sérüléseket eredményezhet.
Az összeszerelést felnőtt végezze.
Csak felnőttek felügyelete mellett használható!
Távolítson el minden csomagoló anyagot, így a zacskókat, kötözőszalagokat és kartonokat.
Tisztításhoz használjon nedves rongyot és gyenge tisztítószert.
Őrizze meg ezeket az utasításokat a jövőre is.
PL
OSTRZEŻENIE! Tylko do prywatnego użytku.
OSTRZEŻENIE! Do zewnątrz.
OSTRZEŻENIE! Maksymalne obciążenie wynosi 50 kg.
OSTRZEŻENIE! Dla dzieci od 2 lat.
Umieścićsprzęt do zabaw na równej powierzchni w odległości co najmniej 2 m od jakichkolwiek konstrukcji lub
przeszkody, takiej jak ogrodzenia, garaży, budynki, wystające gałęzie, sznury do suszenia bielizny lub przewody elektryczne.
Sprzętu do zabaw nie należy ustawiaćna betonie, asfalcie lub innej twardej nawierzchni.
Zjeżdżalnięnależy umieścićw taki sposób, aby podczas korzystania użytkowników nie oślepiało słońce.
Barierki Nie SąPrzeznaczone do stawaniananichani do wspinani e siępo nich.
Zaleca sięregularne sprawdzenie warunków bezpieczeństwa oraz tego, czy nie powstały jakiekolwiek szkodzenia
lub zagrożenia.
W razie konieczności należy wymienićuszkodzone części na odpowiednio nowe.
Nieprzestrzeganie tego może spowodowaćniebezpieczeństwo urazu lub upadku.
Montażpowinien byćprzeprowadzony przez osobędorosłą.
W žadnym wypadku nie pozostawiačdzieci bez nadzoru osoby dorosł
Należy usunąć wszystkie opakowania takie jak torby, taśmy i kartony.
Do czyszczenia należy używaćwilgotnej ściereczki i łagodnego detergentu.
Instrukcjęobsługi należy zachowaćna czas użytkowania.
RO
ATENȚIE! Numai pentru uz casnic.
ATENȚIE! Numai pentru uz în exterior.
ATENȚIE! Greutatea maximăa unui utilizator: 50 kg.
ATENȚIE! 2+ ani.
Așezați jucăria pe o suprafață planăla cel puțin 2 m distanță de orice structurăsau obstrucție, cum ar fi un
gard, garaj, casă, ramuri, franghii de rufe sau fire electrice.
Jucăria nu trebuie săfie instalatăpe beton, asfalt sau orice altăsuprafață tare.
A nu se îndrepta toboganul direct spre soare în timpul utilizării.
Nu văcăţăraţi sau staţi pe barele laterale.
Verificați periodic conexiunile pentru securitate continuăși pentru orice dovezi de deteriorare sau pericole.
Înlocuiți, dacăeste necesar, cu piese noi și adecvate.
Nerespectarea acestor indicații poate duce la rănire sau cădere.
Este necesarăasamblarea de catre un adult.
Folosiți numai sub supravegherea unui adult.
Îndepărtați toate ambalajele, cum ar fi saci, benzi și cutii de carton.
Pentru curăţare folosiţi o cârpăumedăşi un detergent slab.
Vărugăm săpăstrați aceste instrucțiuni pentru referințe ulterioare.
DK
ADVARSEL! Udelukkende til hjemmebrug.
ADVARSEL! Udendørs brug.
ADVARSEL! Maksimum belastning: 50kg.
ADVARSEL! Fra 2 år.
Stil Legetøjet på en jævn overflade mindst 2 meter fra enhver konstruktion eller forhindring såsom et hegn, garage,
bygninger, udhængende grene, vasketøjssnore eller elektriske ledninger.
Legetøjet må ikke opstilles på beton, asfalt eller nogen anden hård overflade.
Vend ikke rutschebanens forløb direkte imod solen, når banen er i brug.
Man må ikke stå på eller kravle på stængerne på siden.
Tjek regelmæssigt for at vedligeholde sikkerhed og for tegn på nedslidning eller farer.
Udskift med passende og/eller nye dele –hvis det er nødvendigt.
Hvis dette ikke udføres, kan det forårsage skade eller fald.
Skal samles af en voksen person.
Voksenopsyn er påkrævet på alle tidspunkter.
Fjern al emballage såsom poser, bånd og kartoner.
Renses med fugtig klud og mildt rengøringsmiddel.
Gem venligst denne brugsanvisning til senere brug.
SE
VARNING! Endast för privat bruk.
VARNING! Utomhusbruk.
VARNING! Max belastning: 50 kg.
VARNING! +2 år
Placera leksaken på en plan yta minst 2 m från en struktur eller hinder, såsom staket, garage, byggnader,
hängande grenar, tvättlinor eller elledningar.
Leksaken ska inte installeras över betong, asfalt eller annat hårt underlag.
Vänd inte rutschkanan direkt mot solen under användning.
Ledstängerna är inte avsedda att stå eller klättra på.
Kontrollera regelbundet för fortsatt säkerhet och för eventuella tecken på försämring eller risker.
Vid behov, ersätt med lämpliga och nya delar.
Underlåtenhet att göra detta kan leda till skada eller fall.
Kräver montering av en vuxen person.
Se till att en vuxen person alltid är närvarande.
Avlägsna allt förpackningsmaterial, såsom påsar, snören och kartonger.
Vid rengöring använd en fuktig trasa och ett milt rengöringsmedel.
Spara instruktionsblad för framtida referens.
NO
ADVARSEL! Kun for privatbruk.
ADVARSEL! Utendørsbruk.
ADVARSEL! Maksimal belastning: 50kg.
ADVARSEL! Over 2 år
Plasser leken på flatt underlag, minst 2 meter fra andre bygninger eller hindringer som for eksempel gjerde,
garasje, hus, overhengende grener, tørkestativ eller elektriske kabler.
Ikke plasser leken på betong, asfalt eller andre harde underlag.
Ikke utsett rutsjebanen for direkte sollys når den er i bruk.
Sidevangene er ikke egnet for å stå eller klatre på.
Sjekk jevnlig for evt. forverring eller farer, for å øke sikkerhet.
Reparer med passende og nye deler ved behov.
Hvis produktet ikke repareres, kan det resultere i en skade eller fall.
Må monteres av en voksen.
Voksne må hele tiden holde barna under oppsikt.
Fjern all emballasjen som for eksempel vesker, bånd og kartonger.
Bruk en fuktig klut og en mild såpe ved rengjøring.
Ta vare på instruksjonene for fremtidig referanse.
FI
VAROITUS! Vain kotitalouskäyttöön.
VAROITUS! Ulkokäyttöön.
VAROITUS! Maks. paino: 50 kg.
VAROITUS! +2-vuotiaat.
Aseta lelu tasaisen pinnan päälle, vähintään 2 metrin etäisyydelle kaikista rakennelmista tai esteistä, kuten
aidoista, autotalleista, matalista oksista, pyykkinaruista tai sähkölinjoista.
Lelua ei tule asettaa betonin, asfaltin tai minkään muun kovan pinnan päälle.
Älä suuntaa liukua suoraan aurinkoa kohti sen ollessa käytössä.
Lelun sivuilla olevia tankoja ei ole tarkoitettu seisomista tai kiipeilyä varten.
Käyttöturvallisuuden varmistamiseksi laite tulee tarkistaa säännöllisesti vaurioiden, kulumien tai muiden uhkien varalta.
Korvaa kaikki kuluneet ja vaurioituneet osat tarpeen vaatiessa uusilla, asianmukaisilla osilla.
Tämän kehotteen noudattamatta jättämisestä saattaa seurata putoaminen ja/tai henkilövahinko.
Lelun saa koota vain aikuinen.
Lelua saa käyttää vain aikuisen valvonnassa.
Poista kaikki pakkausmateriaalit, kuten muovipussit, kumilenkit ja pakkauspahvit.
Puhdista lelu pehmeällä kankaalla, miedolla puhdistusaineella ja juoksevalla vedellä.
Säilytä nämä ohjeet myöhempää käyttöä varten.
BG
Внимание! Предназначена есамо за домашнаупотреба.
Внимание! Начин на употреба – На открито.
Внимание! Максимално тегло : 50 кг.
Внимание! За възраст: над 2 години
Поставете Играчката на равна площв разтояние на поне 2мот всякаква структура
иобстракция като: ограда, гараж, сгради, надвиснали дървесни клони,перални
въжета или електрическикабели.
Не се препоръчва да се монтира на беттони, асфалтни идруги твърди
повърхности.
При употреба не излагайте пързалката на директна слънчева светлина.
Забранено еда се стои върху страничните релси или да се пълзи по тях.
Предприемайте редовни проверки за поддържане на сигурноста имерки за безопасности.
При необходимост, сменете сподходящи инови части.
При неизпълнениеможе да се причини на нараняване, падане идруги инциденти.
Сглобяванетои монтирането на пързалката да се извършва самоот възрастен.
При всякаупотреба се изисква родителски контрол.
Отстранете всички опъковачни материали като: пликове, ленти икартонни опъковки.
За почистване, използвайте влажна кърпа илекопочистващ препарат.
За бъдещи справки, моля запазете инструкционния лист.
RU
ВНИМАНИЕ! Только для домашнего пользования.
ВНИМАНИЕ! Использование на открытом воздухе.
ВНИМАНИЕ! Максимальная нагрузка 50 кг.
ВНИМАНИЕ! Для детей от 2-х лет и старше.
Установите изделие на плоскую поверхность минимум в2 мот других объектов,
таких как забор, гараж, здание, свисающие ветви деревьев, веревки для сушки
белья или электрические провода.
Нельзя устанавливать изделие на твердой поверхности, такой как бетон, асфальт ит.д.
При использовании спуск горки не должен быть направлен на солнечную сторону.
Запрещено стоять на боковых поручнях или ползать по ним.
Регулярно проверяйте состояние изделия, наличие поломок и других факторов,
влияющих на безопасность эксплуатации.
При необходимости замените детали изделия на новые.
Впротивном случае эксплуатация изделия может привести кпадению итравмам.
Сборка должна осуществляться только взрослыми.
Пользоваться изделием только под присмотром взрослых.
Снимите упаковочный материал: картон, пакеты ирезинки.
Для чистки используйте влажную тряпку смоющим средством.
Пожалуйста, сохраните инструкции для дальнейшего использования.
UA
Увага! Тільки для особистого використання.
Увага! Для використання взовнішнього використання.
Увага! Максимальне навантаження - 50 кг.
Увага! 2 роки ібільше.
Поставте іграшку на рівну поверхню на відстані хоча б2 метривід будь-якої
споруди чи огорожі; наприклад, від паркану, гаражу, будівель, звисаючих гілок
дерев,сушарок для випраної білизни та одягу, атакож електричних проводів.
Іграшку не можна встановлювати поверх бетонної, асфальтової чи будь-якої іншої
твердої поверхні.
При використанні, не ставте пологу гірку під попадання прямих сонячних променів.
Бічні смуги не призначені для стояння або щоб забиратися на них.
Пожалуйста, сохраните инструкции для дальнейшего использования.
Якщо необхідно, замініть старі деталі на відповідні нові деталі.
Недотримання вищезгаданих порад може призвести до травми чи падіння.
Монтування проводять лише дорослі особи.
Весь час усі дії слід виконувати під наглядом дорослих осіб.
Приберіть увесь пакувальний матеріал :мішечки, стрічки та картон.
Будь-ласка, збережіть цю інструкцію для отримання корисних порад в
подальшому.
GR
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Για σπιτική χρήση μόνο.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Για χρήση σε εξωτερικούς χώρους.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μέγιστο φόρτος: 50 κιλά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Α ό +2 ετών
Τοποθετήστε το παιχνίδι σε επίπεδη επιφάνεια σε απόσταση τουλάχιστον 2
μέτρων από οποιαδήποτε κατασκευή ή εμπόδιο, όπως φράκτης, γκαράζ, κτίρια,
προεξέχοντα κλαδιά, ρούχα κρεμασμένα για στέγνωμα ή ηλεκτρικά καλώδια.
Το παιχνίδι δεν πρέπει να εγκατασταθεί πάνω σε μπετόν, άσφαλτο ή οποιαδήποτε
άλλη σκληρή επιφάνεια.
Μην τοποθετείτε την τσουλήθρα με κατεύθυνση προς τον ήλιο όταν την
χρησιμοποιείτε.
Απαγορεύεται τα παιδιά να στέκονται ή να σκαρφαλώνουν πάνω στους ράβδους
στήριξης.
Ελέγχετε τακτικά για συνεχή ασφάλεια και για επικίνδυνα ή αλλοιωμένα μέρη.
Αντικαταστήστε, εφόσον απαιτείται, με κατάλληλα και νέα μέρη.
Εάν παραλείψετε αυτές τις ενέργειες, ενδέχεται να προκληθεί τραυματισμός ή
πτώση.
Απαιτείται συναρμολόγηση από ενήλικα.
Απαιτείται συνεχής επίβλεψη ενηλίκου.
Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας, όπως σακούλες, ταινίες & κουτιά.
Χρησιμοποιείστε υγρό πανί και ήπιο απορρυπαντικό για καθαρισμό.
Φυλάξτε αυτό το φυλλάδιο οδηγιών για μελλοντική αναφορά.
HE
דבלב יתיב שומישל !הרהזא
.תיבל ץוחמ שומישל םיאתמ !הרהזא
.ג"ק50 :שמתשמל רתומ יברימ לקשמ !הרהזא
.םייתנש ליג לעמ םידליל שומישל דעוימ !הרהזא
הנבמ לכמ תוחפל םירטמ 2 לש קחרמבו סלופמ חטשמ לע עוצעצה תא םקמ
.למשח ילבכ וא הסיבכ ילבח ,םיכומס םיצע יפנע ,תיב ,הינח הנבמ ,רדג ןוגכ לושכמ וא
.רחא השק חטשמ לכל לעמ וא ,טלפסא יחטשמ וא ןוטב יחטשמ לע הז עוצעצ ןיקתהל ןיא
.שומישה תעב שמשה לומ לא תורישי ונפי אל השלגמה ינפש ךכ ןקתמה תא םקמ
.דצה תוטומ לע ספטל וא דומעל ןיא
.ךרוצה יפל םתוא קדה ,םיקדוהמ םה יכ אדוו ,ןקתמבש םיגרבהו םימואה ,םירוביחה ללכ תא קודב
.םימיאתמ םיפלחב םימוגפכ םידושחה וא םימוגפ םיקלח ךרוצה תדימב ףלחה
.שמתשמב העיגפל איבהל לולע םימוגפ םיקלח םע ןקתמב שומיש
.תופרוצמה תויחנהה יפ לע ,רישכ רגובמ ידי לע הבכרה תשרדנ הז ןקתמב
.דבלב רישכ רגובמ תחגשה תחת שומישל
םידליל רשפאת םרטב )הרישק יטרסו םילבח ,תויקש ,תואספוק( הזיראה ירמוח לכ לש םקוליסל גאד
.ןקתמב שמתשהל
.םייתיב יוקינ ירמוחו החל תילטמ תועצמאב :יוקינ
.ידיתע שומישל הלא תויחנה רומש
AR
.   !
.    ! 
. 50 :   !
2      !
.                   2      
.          
.        
.        
.              
.        
.        
.       
.         
.        
.       :
.     
21479
2.36 m
1.09 m
1.5 m

This manual suits for next models

1

Other STARPLAY Play Set & Playground Equipment manuals

STARPLAY Fun Farm House User manual

STARPLAY

STARPLAY Fun Farm House User manual

STARPLAY Activity Cube User manual

STARPLAY

STARPLAY Activity Cube User manual

STARPLAY Fairy House User manual

STARPLAY

STARPLAY Fairy House User manual

STARPLAY Galilee Village House User manual

STARPLAY

STARPLAY Galilee Village House User manual

STARPLAY Fairy House User manual

STARPLAY

STARPLAY Fairy House User manual

STARPLAY Wavy Slide User manual

STARPLAY

STARPLAY Wavy Slide User manual

STARPLAY Fun Farm User manual

STARPLAY

STARPLAY Fun Farm User manual

STARPLAY Tree House User manual

STARPLAY

STARPLAY Tree House User manual

STARPLAY Picnic Bench User manual

STARPLAY

STARPLAY Picnic Bench User manual

STARPLAY Fun Farm House with one fence User manual

STARPLAY

STARPLAY Fun Farm House with one fence User manual

STARPLAY Magical House 7290014589728 User manual

STARPLAY

STARPLAY Magical House 7290014589728 User manual

STARPLAY My Little Farm House with one side fence &... User manual

STARPLAY

STARPLAY My Little Farm House with one side fence &... User manual

Popular Play Set & Playground Equipment manuals by other brands

Palmako ELBD16-2218 Assembly, installation and maintenance manual

Palmako

Palmako ELBD16-2218 Assembly, installation and maintenance manual

SMB Carrantuohill technical information

SMB

SMB Carrantuohill technical information

Paradigm Health & Wellness FitnessReality kids owner's manual

Paradigm Health & Wellness

Paradigm Health & Wellness FitnessReality kids owner's manual

airquee Kick 'N' Stick Single Sided Upright Additional operating instructions

airquee

airquee Kick 'N' Stick Single Sided Upright Additional operating instructions

KidKraft OVERLAND HEIGHTS SWING SET Installation and operating instructions

KidKraft

KidKraft OVERLAND HEIGHTS SWING SET Installation and operating instructions

stilum quina 2 Maintenance Instruction

stilum

stilum quina 2 Maintenance Instruction

Backyard Discovery LAKEWOOD 2001022B manual

Backyard Discovery

Backyard Discovery LAKEWOOD 2001022B manual

BOERPLAY Springer Cow manual

BOERPLAY

BOERPLAY Springer Cow manual

BOERPLAY Playhouse UKPE014.02H Assembly instructions

BOERPLAY

BOERPLAY Playhouse UKPE014.02H Assembly instructions

Ledon 1475 Assembly instructions

Ledon

Ledon 1475 Assembly instructions

Fungoo FUNNY 3 Ramp installation instructions

Fungoo

Fungoo FUNNY 3 Ramp installation instructions

GigaTent CT065 owner's manual

GigaTent

GigaTent CT065 owner's manual

SportsPlay Equipment Super Dome manual

SportsPlay Equipment

SportsPlay Equipment Super Dome manual

Rowlinson Playaway House Assembly instructions

Rowlinson

Rowlinson Playaway House Assembly instructions

Creative Play FORT BELKNAP installation instructions

Creative Play

Creative Play FORT BELKNAP installation instructions

HearthSong Panorama HangOut #733357 Safety and assembly instructions

HearthSong

HearthSong Panorama HangOut #733357 Safety and assembly instructions

IMPRESIA 99 D04-2 user manual

IMPRESIA 99

IMPRESIA 99 D04-2 user manual

Playcraft Multi-Section Horiz. Crawl Tube R5-1500-3 installation instructions

Playcraft

Playcraft Multi-Section Horiz. Crawl Tube R5-1500-3 installation instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.